PAS254D - Ricevitore Monacor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PAS254D Monacor in formato PDF.
Domande degli utenti su PAS254D Monacor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PAS254D - Monacor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PAS254D del marchio Monacor.
MANUALE UTENTE PAS254D Monacor
Implanto portatile d'amplificazione
Queste istruzioni sono rivolteagli utenti sanza conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di leggerle attendamente prima della messa in funzione e di conservare per un uso futuro. A pagina 2 troverete tutto gli elementi di comando e i collegamenti descritti.
Indice
1 Panorama. 28
2 Avvertenze per I'uso sicuro. 29
3 Possibilità d'impiego e accessori 30
3.1 Radiomicrofoni e trasmettitori 30
3.2 Conformità e omologazione 30
4 Messa in funzione 30
4.1 Ricaricare la batteria 30
4.2 Effettuare i collegamenti audio 30
4.2.1 Microfono 30
4.2.2 Fonte audio con livello Line 30
4.2.3 Amplificatore o registraratore 31
4.2.4 Altoparlanti 31
4.3 Telecomando. 31
4.4 Collegare una batteria supplementare 31
5 Funzionamento 31
5.1 Operazioni con radiomicrofoni 32
5.1.1 Settaggio die canali di trasmissione 32
5.1.2 Regolazione del volume 33
5.1.3 Settaggio dello squelch 33
5.2 Lettore audio. 33
5.3Ricevitore Bluetooth 34
5.4 Tasti funzione per illettore audio / ricevitore Bluetooth 35
6 Dati tecnici. 35
1 Panorama
1 Presa USB (tip A) per il collegamento di una chiavetta USB di memoria per la riproduzione di file audio
2 Fessura per una scheda SD di memoria per la riproduzione di file audio
3 Display per visualizzare la funzione Bluetooth o il mezzo di memoria scelto nonché il numero attuale del titolo o del tempo passato del titolo
4 Tasti funzione per illettore audio / ricevitore Bluetooth (Capitolo 5.4)
5 Presa combo XLR/jack 6,3 mm 1 MIC/LINE IN per il collegamento di un microfono o di un'altra fonte audio mono (p. es. mixer)
6 Regolatore volume LEVEL per un microfono o dispositivo audio collegato alla presa (5)
7 Regolatore volume 2 WIRELESS per radiomicrofoni
8 Regolatore toni comune TONE per un microfono o dispositivo audio collegato alla presa (5) e per radiomicrofoni
9 Prese RCA 3 LINE IN per il collegamento di una fonte audio (p. es.lettore CD);collegando una fonte stereo, nell'amplificatore si create un segnale mono
10 Uscite RCA LINE LINK per registrar il segnale miscelato o per l'inoltro a un impianto ulteriori d' amplificazione; per registratori stereo sono presenti due prese.
11 Regolatore volume PLAYER per l'ingresso 3 LINE IN (9) nonché per illettore audio / ricevitore Bluetooth
12 Regolatore toni TONE per l'ingresso 3 LINE IN (9) nonché per illettore audio / ricevitore Bluetooth
13 Funzione VOICE OVER perMETtere in muto I'audio di una fonte audio collegata all'in-gresso 3 LINE IN e dellettore audio / ricevitore Bluetoothmente si parla con un microfono. LED MUSIC è accesso quando I'audio è messo in muto
Regolatore DEPTH per impostare la sensibilità per la messa in muto dell'audio
14 LED di stato per la batteria
CHARGE rosso: durante la ricarica
verde: al termine della ricarica
FULL Stato di carica: pieno
OK Stato di carica: buono
LOW Stato di carica: scarso
15LED LIMITER si accende quando è attivo i limiter del livello
16 Spia di funzionamento PWR ON
17 Interruttoreon/off
18 Presa di collegamento per ricaricare la batteria; usare solo il caricatore in dotazione
19 Interruttore INTERNAL SPEAKER per attivare / disattivare (ON/OFF) la cassa acustica dell'amplificatore
20 Presa EXT. SPEAKER per il collegamento di un altoparlante (supplementare)
N.B.: Per non sovrapilotare il amplificatore quando il volume è alto e un altoparlante esterno è connesso, è raccomandabile spegnere la cassa acustica dell'amplificatore PAS-254D tramite il interrottore INTERNAL SPEAKER (19).
21 Coperchio per i vani batterie
2 Avverenze per l'uso sicuro
Gli apparecchi (impiano d' amplificazione e caricatore) sono conformi a tutte le direttive rilevanti dell'UE e pertanto portano la sigla
AVVERTIMENTO

Il caricatore è alimentato con pericolosa tensione di rete. Non intervenire mai personalmente al suo interno. La manipolazione scorretta può provocare delle scosse elettriche pericolose.
- Fare in modo che l'impiano d'amplificazione non venga usato durante una pioggia forte, e stare sempre attenti che non entri dall'umidità nell'impiano. Il coperchio in dotazione protege la cassa acustica dall'umidità.
Usare il caricatore solo all'interno di locali. Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi d'acqua nonché da alta umidità dell'aria. La temperatura d'esercizio ammessa per gli apparecchi è 0-40°C.
Non depositare sul caricatore dei contenitori riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
Non mettere in funzione gli apparecchi e staccare subito la spina rete del caricatore se: 1. gli apparecchi o il cavo rete presentano dei danni visibili;
- dopo una caduta o après eventi simili sus-. siste il sospetto di un difetto;
- gli apparecchi non funzionano correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina competente.
Non staccare mai il cavo rete del caricatore tirando il cavo, afferrare sempre il connettore.
- Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito solo da un lavoratorio specializzato.
- Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto o leggermente inumidito; non impiegare mai prodotti chimici e detergenti aggressivi.
- Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sbagliati, d'impiego scorretto o di riparazione non a regola d'arte degli apparecchi, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequencesali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per l'apparecchio. Nello stesso modo non si assume nessuna responsabilità per la perdita di dati e per i relativi danni consequencesali causati da impiego sbagliato o da un difetto dell'apparecchio.

Se si desidera eliminare gli appearecchi definitivamente, consegarli per lo smaltimento ad un'istituzione locale per il ricericlaggio.
3 Possibilità d'impiego e accessori
Il PAS-254D è un impianto d'amplificazione alimentato da una batteria ricaricabile ed è possibile portarlo come zaino (p. es. durante delle processioni). Nell'amplificatore, c'è un sistema con quattro altoparlanti a larga banda che irradia il suono anteriormente e posteriormente in modo ottimale. L'amplificatore dispone di ingressi miscelabili per un microfono e per una fonte audio (stereo), come p. es. unlettore CD, nonché di un modulo ricevitore per due radiomicrofoni. Inoltre si possono riproduire dei file audio da una chiavetta USB, da una scheda di memoria SD/MMC otramite il ricevitore Bluetooth integrato (p. es. da uno smartphone). Se necessario, si può mettere inuto automaticamente la musica nelle si parla con un microfono. Con la batteria completamente carico, l'impianto d'amplificazione più essere usato in modo autonomo fino a 7 ore, indipendentemente alla rete.
Una seconda batteria ricaricabile (NPA-12/7) permette di allungare il periodo d'uso. Nei vani laterali dello zaino si possono sistemare, p. es., microfoni e cavi di collegamenti.
3.1 Radiomicrofoni e trasmettitori
I seguenti prodotti sono reperibili presso MONACOR:
| Tipo Modello | |
| Radiomicrofono a mano TXA-800HT | |
| Trasmettitore tascabile con microfono headset e microfono a cravata | TXA-800HSE |
| Trasmettitore con ingresso con livello Line per segnali audio | TXA-800ST |
Per la sonorizzazione di ambienti più grandi, i radiosegnali di trasmettitori sono essere captati contemporaneamente da più PAS-254D.
3.2 Conformità e omologazione
Con la presente, la MONACOR INTERNATIONAL dichiara che il radioricevitore PAS-254D è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità UE è disponibile in rete:
www.monacor.com
I radiosistema (trasmettitore e ricevitore) è omologato per I'impiego negli stati dell'UE e dell'EFTA e non richiede né registrazione né pagamento di tasse.
4 Messa in funzione
4.1 Ricaricare la batteria
Per ricaricare la batteria integrata e una batteria collegata in più, collegare il caricatore in dotazione con la presa per piccole tensioni (18) e con una presa di rete (230 V/ 50 Hz). I LED di stato (14) indica lo stato di carica: FULL (piano), OK (buono) o LOW (basso). Mention la batteria viene ricaricata, si accende il LED CHARGE grosso. Non è necessario che l'amplificatore sia acceso.
Quando la batteria è carica (è acceso il LED CHARGE verde), staccare il caricatore dall'amplificatore e alla rete.
4.2 Effettuare i collegamenti audio
4.2.1 Microfono
Collegare un microfono con la presa 1 MIC / LINE IN (5) per mezzo di un connettore XLR.
Per i microfoni che richiedono un'alimentazione phantom (p. es. microfoni a elettrete), ai contatti XLR della presa è disponibile un'alimentazione phantom di 12 V.
N.B.: Microfoni o altre fonti audio con uscita sbilanciata non devono essere collegati con la presa XLR perché potrebbero venire danneggiati alla tensione phantom.
I microfoni con jack 6,3 mm possono essere collegatianche con la presa 1 MIC /LINE IN.Tuttavia, quello ingresso è un po' meno sensibile.
4.2.2 Fonte audio con livello Line
Una fonte audio mono con livello Line (p. es. mixer, ulteriore ricevitore per radiomicrofoni) cui si sono in un paolo 1 MIC / LINE IN (5) per mezzo di un jack 6 3, mm. In另一种 forma, tale fonte audio cui si sono in una delle prese RCA 3 LINE IN (9).
Collegare una fonte audio stereo (p. es.lettore CD/ MP3, radio, mixer) tramite le prese 3 LINE IN (9).Dato che I'amplificatore è previsto per il funzionamento mono, dal segnale stereosi crea internamente un segnale mono. Il segnale di una fonte audio collegata con questesepre se puo essere messo inuto nelle si parlatramite un microfono (funzione VOICE OVER Cap.5).
4.2.3 Amplificatore o registraratore
Un impianto supplementare d'amplificazione oppure un registraratore possono essere collegati con le prese LINE LINK (10). Per i registraratori stereo sono presenti due prese. Dato che l'amplificatore funziona in mono, i segnali alle due prese sono identiche.
4.2.4 Altoparlanti
Tramite la presa EXT. SPEAKER (20) compatible Speakon, si cui collegare un altoparlante supplementare che cui assere usato insieme alla cassa acustica presente oppure in alternatively con loro.
Dopo aver inserto nella presa il connettore dell'altoparlante, girarlo a destra fino allo scatto. Per sfilarlo successivamente tirare indietro la levetta di sicurezza e girare il connettore verso sinistra.
Con l'interruttore INTERNAL SPEAKER (19) disattivare, se necessario, la cassa acustica del PAS-254D (posizione "OFF").
N.B.: Per non sovrapilotare il amplificatore quando il volume è alto e un altoparlante esterno è connesso, è raccomandabile spagnere la cassa acustica dell'amplificatore PAS-254D.
4.3 Telecomando
Il telecomando per comandare illettore audio / ricevitore Bluetooth viene fornito con una batteria separata. Prima della messa in funzione inseire la batteria. Perfare:, sul retro del telecomando spingere a destra la piccola leva con la taccaccontemporaneamente staccare il portabatteria.

Sfilare il portabatteria
Inserire la batteria nel portabatteria come indicato sul telecomando (rispetto la corretta polarità "+" e rimettere il portabatteria nel telecomando.
Se la portata del telecomando diminuisce sostituire la batteria con una nuova dello stesso tipo.
In caso di mancato uso prolongato conviene staccare la batteria per escludere che la batteria,
perdendo, possa danneggiare il telecomando.

Non gettare le batterie scariche o diffettose nelle immondizie di casa bensi negli appositi contentitori (p. es. presso il vosto rivenditore).
4.4 Collegare una batteria supplementare
Per aumento la durata dell'impiano è possibile collegare una batteria supplementare del tipo NPA-12 / 7, disponibile separatamente. Per via dei pericoli in caso di sistematicione scorretta, il montaggio della batteria dovrebbe essere realizzato solo da parte di un esperto.
1) Assicurarsi che il PAS-254D sia spento e staccato dal caricatore.
2) Apriere il coperchio (21) dei vani per batterie dopo aver svitato la vite centrale.
3) Collegare la batteria con i due cavi nel vano libero, rispettoando assolutamente la corretta polarità (rosso = +).
N.B.: Se la batteria non dovesse entrare nel vano libero, scambiare eventualmente la posizione e i collegamenti delle due batterie.
4) Richiudere il coperchio.
5 Funzionamento
1) Prima della prima accensione portare tutti i regolatori del volume (6, 7, 11) sullo "0" per escludere dei volumi troppo alto al momento dell'accensione.
2) Accendere le fonti audio collegate e / o i radio-trasmettitori.
3) Accendere l'amplificatore con l'interruttore (17). Si accende la spia di funzionamento PWR ON (16). In più, con un LED (14) viene visualizzato lo stato di carica della batteria. Se è acceso il LED LOW, occorre ricaricare la batteria (Capitolo 4.1).
4) Da una fonte audio collegata riproduire per esempio della musica oppure parlare in un microfono collegato via cavo o via radio. (Funzionamento dellettore audio / ricevitore Bluetooth Capitolo 5.2 a 5.4)
5) Impostare il volume per le fonti audio con il relativo regolatore.
LEVEL (6): Fonti audio all'ingresso
1 MIC/LINE IN
2 WIRELESS (7): Radiomicrofoni, vedi anche
capitolo 5.1.2
PLAYER (11): Fonte audio all'ingresso
3 LINE IN elettore audio / ricevitore Bluetooth
AVVERTIMENO

Non usare I'apparecchio mai se gli altoparlanti si trovano vicino all'orecchio di una persona! Il forte volume più danneggiare l'udito.
Evitare il feedback acustico (fischio forte), non orientando gli altoparlanti verso il microfono e mantenendo una distanza sufficiente dal microfono.
Un circuito di limitazione del livello esclude automaticamente delle distorsioni con volumi troppo alto. La sua attività viene segnalata dal LED LIMITER (15).
6) Con il regolatore TONE (8) impostare i toni per i microfoni oppure per una fonte collegata con la presa (5). Con il regolatore TONE (12) impostare i toni per una fonte collegata con le prese 3 LINE IN nonché per illettore audio / ricevitore Bluetooth. Per illettore audio / ricevitore Bluetooth si trovano ulteriori possibilità di regolazione sul telecomando (Capitolo 5.4, tasto "EQ").
7) Se l'audio di una fonte audio collegata con le prese 3 LINE IN (9) o dellettore audio/ricevitore Bluetooth devese sere messo automaticamente inuto quando si parlatramite un microfono [VOICE OVER (13)],impostare il regolatore DEPTH in modo che il LED MUSIC si accenda nelle si parla.
8) Per non scaricare inutilmente la batteria, con l'interruttore (17) specnere l'amplificatore dopo l'uso e durante delle pause lunghe.
Se l'impianto d'amplificazione non viene usato per un periodo prolongato, ricaricare completeness la batteria prima dello stoccaggio e ricaricarla agli 6 mesi circa per compensare l'autoscarica normale.
5.1 Operazioni con radiomicrofoni
Questoistema è equipaggiato con un modulo ricevente bicanale che permette l'accoppiamento di due trasmettitori/radiomicrofoni. Il modulo ricevente è alloggiato nel cabinet dell'amplificatore.

Modulo ricevente
Ogni sezione (A e B) è equipaggiata di proprio regolatore di volume e switch on / off (fig. 3). Il display è diviso in duesezioni: a sinistra per il ricevitore sezione A, a destra per la sezione B. Quando una sezione ricevente è settata su ON, il display indica il canale di trasmissione. Per vedereindicata la radiofrequenza, premere il tasto (per sezione A) o (per sezione B).
5.1.1 Settaggio die canali di trasmissione
Usare il regolatore per accendere lesezioni riceventi. Non accendere i corrispondenti trasmetti tori radiomicrofoni per il momento.
5.1.1.1 Scansione Canali
Utilizzare entrambi i tasti e e simultaneamente mantenerli premuti per circa un secondo finché sCAn appeare sul display. La scansione cui iniziare: La sezione ricevente sare alla posta su canale libero da altre trasmissioni o interferenze. Se ci sono canali liberi, i canali saranno settati, al contrario si uscirà alla funzione
N.B.: La scansione canali cui quo essere avviata anche per una sola sezione (tasto per sezione A o tasto per sezione B).
5.1.1.2 Sezione canali manuale
Quando entrambe lesezioni sono accese (switched on):
1) Tenere il tasto SET premuto finché l'indicazione canale per la sezione A inizia a lampeggiare sul display.
2) Selezionare il canale di ricezione nella sezione A con il tasting o e poi conferma con il tasting SET.
3) L'indicazione canale del ricevitorezsche B inizIERA a lampeggiare sul display. Sezionare il canale relativo a detta sezione con il tasting o e confirmare con il tasting SET.
Quando un solo ricevitore, A o B è acceso:
Tenere premuto il tasting SET finche' I'indicazione lampeggia sul display. Selezionare il canale con il tasting o e terminare premendo il tasting SET.
N.B.:
- Le duesezioniriceventi nonpossoonoperare sullo stesso canale.
- Se un canale non viene confermato entro 10 secondi col tasto SET, il settaggio avviene sul canale precedente me selezionato e memorizzato e si esce alla funzione.
- Se, con trasmettitori spenti, i rispetti bar meter di sezione A e / o B indicano presenza RF in ricezione, sono ricevute interferenze o i canali sono occupati da altre emissioni. In quello caso selezionare differenti canali, previo controlo sche siano puliti e liberi.
5.1.2 Regolazione del volume
Accendere i trasmettitori / radiomicrofoni e settare uno die canali disponibili alla sezione A, operare allo stesso modo per la sezione B. Le barre sul display indicheranno la percentuale di radiofrequenza ricevuta del segnale radio. Utilizzato i regolatori di volume per un ascolto perfetto ed indistorto.
Utilizzare il regolatore 2 WIRELESS (7) per regolare il volume del segnale ricevuto.
Note: Se non ricevete segnale dal trasmettitore, siate sicuri che trasmettitore e ricevitore operino sullo stesso canale, stessa frequenza poi controllate le batterie die radiomicrofoni. Se necessario, riducete la distanza tra trasmettitore e ricevitore in modo da garantirne la portata.
5.1.3 Settaggio dello squelch
Il controlled di squelch rende solo la rispettozza sezione ricevente quando il segnale radio decade o è assente. Tramite un controllo di soglia quello effetto cui essere regolato. Sebbene, interferenze di segnale non causino rumore quando il trasmettitore è spento o quando il livello di ricerca è minimo, il rumore in ricerca può essere eliminato operando sul controllo Squelch. Una alta soglia elimina agli rumore e / o interferenze ma discriminaanche i segnali radio di ricerca bassi e limita il range di ricerca.
1) Controllare che i ricevitori A e B sdiano spenti (Switch off. Poi tenere il tasto SET premuto quando accendi una sezione ricevente. Il display indichera F o, F oI numero lampeggiante.
2) Premere il taso SET per attivare la funzione di settaggio dello squelch: 59 per "Squelch") ed il valore corrente lampeggerà (flashing) sul display.
3) Utilizzare il tasting o per settare il valore (livello 7 = soglia massima). Premere il tasting SET per uscire alla funzione di settaggio dello Squelch.
Note: La funzione di settaggio finirà se per 5 secondi non verranno premuti pulsanti. Non siavrà quando salvataggio del dato impostato.
5.2 Lettre audio
Illettore audio integrato più riproduire dei file audio nei formati MP3 o WAV. Come mezzi di memoria si possono usare delle chiavette USB oppure schede di memoria SD[HC] (anche schede MMC).
N.B.: Dato il gran numero di produttori di memorie e di driver non si può garantire che tutti i mezzi di memoria siano compatibili con illettore audio.
Inserire una memoria USB nella presa USB (1) e/o insertire una scheda di memoria (con i contatti rivolti verso l'alto) nella fessura (2).
Accendendo l'apparecchio, viene scelto il file audio riprodotto per ultimo e illettore audio si mette in pausa (indicazione: PImemoria
USB ha la priorità rispetto alla schedà di memoria. Se durante il funzionamento si insertisce un mezzo di memoria, tale mezzo viene scelto automaticamente.
I comandi dellettore audio sono possibili tramite i tasti (4) oppure tramite il telecomando in dotazione (fig. 4) (Capitolo 5.4). Orientare il telecomando sul sensore infrarossi a destra del display (3).
Il display indica il tempo passato della riproduzione del titolo attuale: Il volume della riproduzione dipende delle impostazioni sullettore audio e dal regolatore PLAYER (11).
5.3 Ricevitore Bluetooth
In alternatively alla riproduzione da una memoria USB o da una scheda di memoria, il ricevitore Bluetooth integrato si può essererawnasta fili con una fonte audio Bluetooth (p. es. smartphone o tablet).
1) Se non sono collegate né memoria USB né sclerosis di memoria, il PAS-254D si trovava automaticamente nel modo Bluetooth: Il display (3)在哪?
Con un mezzo di memoria collegato, premere tante volte il tasto M, finché a sinistra sul display siano accesi ne TF ne USB. Dopo pochi secondi, sul display si vede b
2) Sulla fonte Bluetooth attivare la funzione Bluetooth. Nell'elenco degli appearecchi disponibili, il PAS-254D appeare come "BT-SPEAKER".
3) Accoppiare la fonte con "BT-SPEAKER" (vedere eventualmente le istruzioni della fonte Bluetooth). Segue automaticamente il collegamento dei due appearechi.
Se il collegamento ha avuto successo, si sente una sequenza di due toni.
Il lavoro della riproduzione tramite Bluetooth cui è il mezzo dei tasti (4) oppure con il telecommando in dotazione (fig. 4) (Capitolo 5.4). Orientare il telecommando sul sensore infrarossi a destra sul display (3).
Il volume della riproduzione Bluetooth dipende dalle impostazioni sulla fonte Bluetooth, sullettore audio / ricevitore Bluetooth e dal regolatore PLAYER (11).
Se non si usano né illettore audio né il ricevitore Bluetooth,questi possono essere spenti con il telecomando (tasto In quello modo si aumento la durata della batteria e si esclude una ricezione Bluetooth indesiderata.

4 Telecomando
5.4 Tasti funzione per illettore audio / ricevitore Bluetooth
| Tasto | Funzione | |
| sul telecomando | ||
| sull'appa- recchio | ||
| Mode | Cambiare fonte* Memoria "USB" Scheda di memoria "TF" Ricevitore Bluetooth "b b" | |
| M | Cambiare fra Memoria "USB" Scheda di memoria "TF" | |
| U/SD SCAN | Avviare la riproduzione e cambiare fra riproduzione e pausa "PA US" * | |
| 1...9,0 | Scelta diretta di un titolo | |
| | / | | Titoloprecedente/successivo*: Premere brevamente il tasto Avanzamento/ritornoveloce (solo con il telecomando): tener premuto il tasto (audio rimane muto) | |
| -/+ | Cambiare volume* "U 00...U IS" (tener premuto +/- | |
| | / | | Disattivare e attivare l'audio* | |
| Modo di riproduzione - Riproduzione di tutti i titoli "ALL" - Riproduzione di un titolo "ONE" - Riproduzione di singoli titoli "IEr", dopo "Se OP | ||
| EQ | 6 preimpostazioni toni* "NOr" = neutro | |
| Lettore audio / ricevitore Bluetooth on/off "OFF" | ||
*anche con riproduzione Bluetooth
6 Dati tecnici
Amplificatore
Classe amplificazione: . . .D
Potenza RMS con 2 Ω: . . .70W
Potenza di picco: .80W
Banda passante: .80-20 000 Hz
Ingressi (contatto, tipo, sensibilità)
Microfono: .XLR, bil., 2 mV
con alimentazione phan
tom 12V
Line: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jack, bil., 14 mV
RCA, sbil., 80 mV
Sezione radioricevitore: . . .2
Range di ricezione: . . . . . .30 m approx.
Frequenze di ricezione
| Canale Freqenza Canale | Frequenza | ||
| 01 | 863,1 MHz | 09 | 863,2 MHz |
| 02 | 864,1 MHz | 10 | 864,2 MHz |
| 03 | 863,6 MHz | 11 | 863,7 MHz |
| 04 | 864,6 MHz | 12 | 864,7 MHz |
| 05 | 863,3 MHz | 13 | 863,4 MHz |
| 06 | 864,3 MHz | 14 | 864,4 MHz |
| 07 | 863,8 MHz | 15 | 863,9 MHz |
| 08 | 864,8 MHz | 16 | 864,9 MHz |
Mezzi di memoria: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
scheda SD/SDHC/MMC
Altezza totale: 120 cm
Peso: 7,7 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
Linea: 6,3 mm, sim., 14 mV
RCA, asim., 80 mV
ManualeFacile