Electron 500 DA - Lavastoviglie BARTSCHER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Electron 500 DA BARTSCHER in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Lavastoviglie professionale |
| Marca | Bartscher |
| Modello | Electron 500 DA |
| Utilizzo | Collettivo (professionale) |
| Capacità cestello 500x500 mm | 12 piatti fondi / 18 piatti piani (altezza max 340 mm) |
| Capacità cestello 400x400 mm | 2 cestelli quadrati o rotondi |
| Numero di programmi | 4 programmi standard + 2 programmi HYGIENE+ (opzione) |
| Temperatura di lavaggio | 55 °C (cicli standard) |
| Temperatura di risciacquo | 70 °C a 85 °C a seconda del ciclo |
| Durata dei cicli | 60 a 620 secondi (secondo programma) |
| Livello sonoro | Inferiore a 65 dB(A) |
| Materiale della vasca | Acciaio inossidabile |
| Alimentazione elettrica | Vedere targhetta (tensioni trifase/monofase) |
| Pressione dinamica dell'acqua | 150 kPa - 350 kPa |
| Pressione statica dell'acqua | 200 kPa - 400 kPa |
| Durezza dell'acqua consigliata | 2 °f a 8 °f |
| Temperatura di alimentazione acqua | 5 °C a 50 °C (acqua fredda), 50 °C a 60 °C (acqua calda) |
| Altezza massima di scarico | 50 cm |
| Opzioni disponibili | Addolcitore, dosatore elettrico, pompa di scarico, raffreddamento supplementare, sonda temperatura, sensori di livello |
| Funzioni di sicurezza | Arresto automatico all'apertura della porta, termostati di sicurezza, protezione IP |
| Manutenzione ordinaria | Pulizia quotidiana dei filtri, bracci, vasca; ciclo di autopulizia |
| Manutenzione periodica | Verifica annuale da tecnico qualificato |
| Temperatura ambiente di installazione | 5 °C a 35 °C |
| Garanzia | Garanzia del produttore (soggetta al rispetto delle istruzioni) |
Domande frequenti - Electron 500 DA BARTSCHER
Domande degli utenti su Electron 500 DA BARTSCHER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lavastoviglie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Electron 500 DA - BARTSCHER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Electron 500 DA del marchio BARTSCHER.
MANUALE UTENTE Electron 500 DA BARTSCHER
Vi ringraziamo per aver acquistato un nostro apparecchio.
Le istruzioni per l'installazione e la manutenzione nonché il suo impiego, che troverete nelle pagine che seguono, sono state preparate per assicurare una lunga vita e un perfetto funzionamento del vosto appearecchio.
Seguite attendamente queste istruzioni.
Noi abbiamo ideato e costruito quello apparecchio secondo le ultime innovazioni technologiche. Voi ora dovrete averne cura.
La vostra soddisfazione sare la nostra migliorere ricompensa.

LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE LA MACCHINA.

ATTENZIONE: L'INOSSERVANZA, ANCHE SE PARZIALE, DELLE NORME CITATE IN QUESTO MANUALE FA DECADERE LA GARANZIA DEL PRODOTTO E SOLLEVA DA QUALSIASI RESPONSABILITA IL PRODUTTORE.
SOMMARIO Pagina
AVVERTENZE 5
1.DESCRIPTIONDELLAMACCHINA7
1.1 Descrizione della macchina 7
1.2 Caratteristica della macchina 9
1.3 Dati matricola 9
2. PANNELLO COMANDI E RELATIVA SIMBOLOGIA 10
2.1 Pulsanti 10
2.2 Display 10
3. FUNZIONAMENTO 11
3.1 Messa in funzione della macchina 11
3.1.1 Accensione 11
3.1.2 Avvio del ciclo di lavaggio 11
3.1.3 Spegnimento 12
3.2 Caricare stoviglie e posate 13
3.3 Impiego detergente 13
3.4 Impiego brillantante 14
3.5 Dispositivo pompa scarico 15
3.6 Dispositivo di rigenerazione (opzionale) 15
3.7 Risciacquo freddo supplementare (opzionale) 16
AVVERTENZE 17
- ASPETTI ECOLOGICI 17
4.1 Raccomandazioni sull'uso ottimale di energia acqua e additivi 17
5. RISPETTO DELLE NORME DI IGIENE E H.A.C.C.P. 17
6. MANUTENZIONE 18
6.1 Manutenzione ordinaria 18
6.2 Manutenzione straordinaria 18
7. INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA 19
7.1Trasporto 19
7.1.1 Movimentazione del prodotto 19
7.1.2 Stoccaggio 19
7.2 Preparazione all'installazione 19
7.2.1 Caratteristica ambiente d'installazione 19
7.2.2 Impiano elettrico - Caratteristica 19
7.2.3 Impianto idrico - Caratteristica 20
7.2.4 Caratteristiche dell'acqua di alimentazione 20
7.2.5 Aspirazione evapori 20
7.3 Installazione 21
7.3.1 Posizionamento della macchina 21
7.3.2 Collegamento elettrico 21
7.3.3 Collegamento idrico 21
7.3.4 Messa in servizio 21
- SEGNALAZIONI ED ALLARMI 22
8.1 Segnalazioni 22
8.2 Allarmi 22
- ASPETTI AMBIENTALI 27
9.1 Imballo 27
9.2 Smaltimento 27
- INCONVENIENTI CAUSE E RIMEDI DELLA MACCHINA
- DICIHIARAZIONE EU
27
29

AVVERTENZE
È molto importante che questo libretto istruzioni venga conservato con la macchina per consulazioni future. In caso di vendita o di trasferimento della stessa ad altri utente, assicurarsi che il libretto accompaniesi sempre
la macchina per permettere al nuovo proprietario di informarsi sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Questo libretto deve essere letto attendamente prima dell'installazione e prima dell'uso della macchina.
-
L'adattamentoagli impianti elettrici ed idraulici per I'installazione della macchina devono essere eseguiti solo da operatoriabilitati.
-
All'utente è vietato qualsiasi intervento di riparazione e/o manutenzione. Rivolgersi in anni caso a personale qualifi cato e/oabilitato.
- Dopo aver molto tensione solo personale qualificato può acceder e quadro comandi.
L'assistenza a但这a macchina deve essere effettuata da personale autorizzato.
N.B.: Utilizzare solo ricambi originali. In caso contrario decade sa la garanzia del prodotto che la responsabilità del costruttore.
- Non utilizzato tubi di carico acqua vecchi, ma escludivamente tubi di carico nuovi.
- Per le operazioni di pulizia atteneri escludivamente a quanto previsto nel libretto (cap. 6).
- Questa macchina deve essere fattafunzionare solamente da persone adulte. Questa è una macchina per uso professionale,devese essereutilizzata da personaleabilitato,ed installata e riparata esclusivamente da una assistenza tecnica qualificata. Il costrutto declina ogni responsabilita per utilizzo, manutenzione o riparazione impropria.
- L'apparecchio può essere utilizzato da ragazzi adeguatamente istruti di età non inferiore ai 15 anni. Non può essere usata da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o preve di esperienza o della necessaria conoscenza.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore non deve essere effettuata da bambini alla sorvegianza.
- Dopo l'uso a fine giornata e per qualsiasi tipo di manutenzione è obbligatorio scollegare la macchina seguito但这a procedura:
Spagnere l'apparecchio agendo sul pannello comandi.
Svuotare la vasca.
Interrompere l'alimentazione elettrica tramite l'interrottore magnetotermico onnipolare (interrottore generale a muro).
Chiudere i rubinetti di alimentazione idrica.
L'inosservanza di甚么 sopra è negligenza grave di utilizzo e può essere genere gravi danni a cose e persone, di cui il costruttore non sare responsabile.
N.B.: Si declina agli responsabilità per incidenti e danni a persone od a cose derivanti dall'inosservanza delle norme sopraindicate.
1. DESCrizIONE DELLA MACCHINA
1.1 Descrizione della macchina

Dotazione standard machine cesto da 500× 500mm
nr. 1 Cesto bicchieri
e
nr. 1 Cesto piatti 500 × 500 ~mm
Capacità:
12 piatti fondi
18 piatti piani
massimo 340~mm



Dotazione standard macchine cesto da 500× 500mm nr.1 Inserto cucchiaini
Dotazione standard macchine cesto da 40:
A) nr. 2 Cesti quadrati bicchieri 400 × 400 mm oppure
B) nr. 2 Cesti tondi 400mm nr.1 Supporto per cesto tondo


Dotazione standard macchine cesto da 400× 400mm nr.1 Inserto cucchiainie
nr. 1 inserto piattini

Optional:
Sensore mancanza detersivo/brillantante

Optional:
Dosatore Detersivo


Optional:
Depurazione

Optional:
Pompa Scarico



La macchina, per funzionare, ha bisogno di 3 connessioni:
Elettrica;
Alimentazione idrica;
Scarico.
Questa macchina è costituita da un lavaggio con detersivo e un risciacquo con immissione in boiler di brillante.
La macchina è progettata solo ed esclusivamente per il lavaggio di piatti, bicchieri e stoviglia varie con residui di tipo alimentare umano.
Ogni altri uso è da considerarsi improprio e vietato.
NON lavare oggetti contaminati da benzina, vernice, peszi di acciaio o ferro, oggetti fragili o di materiale non resistente alprocesso di lavaggio.
Non utilizzare prodotti chimici corrosivi acidi o alcalini e solventi o detersivi a base di cloro.
Non aprie la porta della macchina quando è in funzione.
La macchina è dotata di una sicurezza che in caso di apertura accidentale della porta, blocca immeditamente il funzionamento evitando fuoriuscite d'acqua.
Spagnere sempre la macchina e svuotare la vasca prima di acceder al suo interno per pulizie o per qualsiasi altri motivo.
L'optional pompa di scarico mantiene il corretto livello dell'acqua in vasca durante il ciclo.
Per lo svuotamento totale della vasca a fi ne giornata vedi paragrafo3.5 Dispositivo pompa scarico.
1.2 Caratteristiche della macchina
La macchina ha una rumorosità inferiore a 65 dB(A).
1.3 Dati matricola

A Alimentazione elettrica
B Potenza totale installata
C Pressione dinamica
D Grado protezione involucri
E Assorbimento totale corrente


2. PANNELLO COMANDI E RELATIVA SIMBOLOGIA
2.1 Pulsanti

A) Pulsante START ciclo / selezione ciclo
B) Pulsante rigenerazione (optional)
C) Pulsante raffreddamento supplementare (optional)
D) Pulsante scarico (optional)
E) Pulsante accensione / Stand by
F) Display
2.2 Display

F1) Barra di progressione
F2) Riempimento vasca
F3) Svuotamento vasca
F4) Stand by
(F5) Riscaldamenti attivi
F6) Rigenerazione (optional)
F7) Raffreddamento supplementare (optional)
F8) Mancanza sale (optional)
F9) Allarme
F10) Mancanza detergente (optional)
F11) Non attivo
F12) Indicazione temperatura boiler
F13)Programma 4 attivo
F14)Programma 3 attivo
(F15)Programma 2 attivo
F16)Programma 1 attivo
F17) Indicazione temperatura vasca
F18) Ciclo autopulizia attivo
F19) Mancanza brillante (optional)
3. FUNZIONAMENTO
3.1 Messa in funzione della macchina
3.1.1 Accensione
- Inserire il tubo troppopieno nell'apposita sede all'interno della vasca. Controllare che tutti i filtri siano ben alloggiati nella propria sede (vedi fig. 2). I filtri devono essere puliti agli 30-40 cicli di lavaggio e agli qualvolta si renda necessario.
Si raccomanda di non far funzionare la macchina alla fisri, in particolare quelli aspirazione pompa.

- Chiudere la porta della macchina.
- Aprire il rubinetto dell'acqua.
- Inserire interruptore generale a muro.
- La macchina si pone in STAND-BY. Nel display G sono visualizzati: data (gg/mm a dx) e ora (hh/mm a sx)

- Tenere premuto il pulsante E.
- La messa in funzione della macchina è segnalata dal lampeggio del tasto Start A. Dopo alcuni secondi, inizia la fase di riempimento vasca. Si accende l'indicatore F2 e la barra di progressione F1 (da sx verso dx).

Se le macchine sono fornite di Break Tank certificato WRAS oppure a monte è presente un osmosore, la fase di riempimento della vasca è allungata.
Automaticamente, after the riempimento, la macchina avvia la fase di riscaldamento. La fase è segnalata dal lampeggio del tasto Start A (verde). Si accendono gli indicatori F17 e F12 che segnalano rispettovamente la temperatura di vasca e boiler. Si accende la spia F5.

La macchina sare pronta per lavare quando sua vasca che boiler avranno raggiunto le temperature impostate in base ai settaggi. Si spegne la spia F5. Il tasting Start A smette di lampeggiare.

- Inserire l'apposto tubetto verde del dosatore di brillantante nell'apposto contentatore di brillantante liquido e verificare che la quantità sia sufficiente per il fabbisogno giornaliero. Il tubetto trasparente (se presente) è da insereire nel contentatore per il detergente.
3.1.2 Avvio del ciclo di lavaggio
- Inserire il cesto con le stoviglie da lavare (vedi par. 3.2). I piatti devono essere insertiti nel cesto correttamente.
- Chiudere la porta.
- Per selezione are il ciclo di lavaggio (1, 2, 3, 4) tenere premuto il tasto Start A. Il display visualizza in sequenza i programmi disponibili.
Rilasciare il tasto quando appeare il programma appropriato.

Programmi disponibili:
Si accende la spia F5.
| CodiceProgramma | Nome programma | Durata totale(*)(#) | Temperatura lavaggio (°C)(#) | Temperatura risciacquo (°C) (#) | |
| Cesto 400 Cesto 500 | |||||
| 1 Ciclo 1 60 | 55 70 70 | ||||
| 2 Ciclo 2 90 | 55 70 85 | ||||
| 3 Ciclo 3 120 | 55 85 85 | ||||
| 4 Ciclo 4 180 | 55 85 85 | ||||
| 3+ Ciclo 3 | HYGIENE+ 180 | 70 --- 90 | |||
| 4+ Ciclo 4 HYGIENE+ | 620 70 --- 90 | ||||
| (*): tempo da intendersi senza l'intervento del termostop | |||||
| (#): I cici (1, 2, 3, 4) sono personalizzabili dal technique, in fase d'installazione, in base alle esigenze dell'utente, escludi i cici versione HYGIENE+ (3+, 4+). | |||||
| (+) : Questi cici sono disponibili solo sulla versione HYGIENE+ - Cesto 500 che viene fattu su richiesta. | |||||

Avviare il ciclo premendo il tasting Start A (per max 1 sec). Il tasting Start A diventa azzurro (fisso). La barra di progressione F1 indica il tempo trascorso dallo start del ciclo.

Se durante il ciclo prescelto la temperature del boiler (indicatore F12) scende al di fatto del valore impostato la macchina continua nel lavaggio finché la temperature noniene riportata al set (termostop).

- Alla fi ne del ciclo il pulsante Start A lampeggia alternativamente di colore azzurro/verde. Sul dispaly viene visualizzato il messaggio END e la barra di progressione F1 è completata.

- La macchina è pronta per un nuovo lavaggio.
N.B.: Si consiglia di sostituire l'acqua della vasca, mediante nuovo riempimento, almeno agli lavaggi oppure due volte al giorno. Una spia lampeggiante segnalera quando è il momento di effettuare esta operazione (vedi Warning).
N.B.: La macchina non accetta altri cicii fino a che non viene aperta la porta o premuto per due secondi il tasto Start A.
3.1.3 Spegnimento
- Premere il tasting E. La macchina si pone in stand-by (spia F4 rossa accesa).
- Svuotare la vasca. Togliere il troppopieno. Se la macchina è equipaggiata con l'optional pompa scarico, svuotare la vasca seguendo quando descririto nel par. 3.5.
- A fine giornata eseguire la pulizia della macchina (vedi capitolo 6 Manutenzione).

- Chiudere l'alimentazione idrica della macchina.
- Togliere tensione agenda sull'interruttore generale a muro.
3.2 Caricare stoviglie e posate

Prima di insere le stoviglie nella macchina, eseguire un accurato sbarazzo dei residui di cibo. Non è necessario risciacquare le stoviglie sotto l'acqua prima di caricarle.
ATTENZIONE: Non lavare oggetti contaminati da benzina, vernice, pezzi di acciaio o ferro,cene, sabbia, cera, grasso lubrificante. Queste sostanze danneggiano la macchina. Non lavare oggetti fragili o di materiale non resistente al processo di lavaggio.
Osservare i seguenti accorgimenti:
Stoviglie e posate non devono essere inflate le una ventro le altre, coprendosi.
- Sistemare le stoviglie in modo che tutte le superfici possano essere raggiunte dall'acqua; diversamente le stoviglie non possono essere lavate.
- Assicurarsi che tutte le stoviglie siano in posizione stabile e che i contentitori cavi (tazze, bicchieri, scodelle, ecc.) non si capovolgano.
- Disporre nel cesto tutti i contentitori cavi, come tazze, bicchieri, etc, con l'apertura rivolta verso il basso.

Sistemare in posizione inclinata le stoviglie con incavi profondi, in modo che l'acqua possa defluire.
Assicurarsi che le stoviglie più piccole non cadano dai cesti.
- Controllare che le giranti di lavaggio ruotino liberamente e non siano bloccate da stoviglie troppo lorgenti. Eseguire eventualmente una rotazione manuale delle giranti per controllare.
Determinati alimenti, quali ad esempio carote, pomodori, ketchup, sono contener delle sostanze naturali coloranti che, in grande quantità, sono alterare il colore delle stoviglie e delle parti in plastica.
L'eventuale alterazione del colore non significa che la plastica non sua termoresistente.
Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie
Non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie:
- Stoviglie e posate in legno o con parti in legno; il legno alle alte temperature si deforma e perde le proprie caratteristiche. Inoltre le colle utilizzate non sono adatte al trattamento in lavastoviglie; una delle consequences potrebbe essere il distaccamento dei manici.
- Pezzi di artigianato, vasi di valore oppure bicchieri decorati.
- Stoviglie in plastica non termoresistente.
- Oggetti in rame, ottone, peltro o alluminio possono decolorarsi o diventare opachi.
Le decorazioni su vetro, dopo un dato numero di lavaggi, possono perdere lucentezza.
- Bicchieri delicati oppure oggetti di cristallo, se lavati spesso, posso non diventare opachi.
Si consiglia di acquistare solamente stoviglie e posate dichiarate idonee al lavaggio in lavastoviglie.
Dopo numerousi lavaggi, i bicchieri possono diventare opachi.
E obligatorioi ripetere il ciclo di lavaggio se a fine ciclo le stoviglie non risultassero pulite o se presentassero residui di lavaggio (bicchieri, tazze, scodelle, etc. con liquido all'internal).
3.3 Impiego detergente (optional)
Su ordinazione la macchina pue essere provvista del dosatore elettrico di detersivo (sempre raccomandabile). La macchina provvede da sola all'aspirazione del prodotto.
Il detergente deve essere assolutamente di tipo NON SCHIUMOGENO e adatto per machine lavabicchieri e machine industriali. É raccomandato l'impiego di detersivi liquidi di buona qualità.
Il suo dosaggio viene consigliato dai produttori stessi in funzione della durezza dell'accua.
Un corretto dosaggio del detergente è fondamentale per un lavaggio efficace.
La manzanza di detergente nella tanica verrà segnalata dal lampeggio della spia F10 nel display (se presente l'optional "Sensore manzanza prodotto").

3.4 Impiego brillantante
La macchina è dotata di seri di un dosatore di brillante. La macchina provvede da sola all'aspirazione del prodotto. Il brillante deve essere adatto per macchine lavabicchieri e machine industriali. è consigliato affidarsi a rivenditori specializzati nel settore.
La manzanza di brillantante nella tanica verrà segnalata dal lampeggio della spia F19 nel display (se presente l'optional "Sensore manzanza prodotto").

3.5 Dispositivo pompa scarico (optional)
Il ciclo pompa scarico funziona in modo automatico ed autonomo.
A fine giornata per scarico totale vasca:
Estrarre il troppopieno.
Chiudere la porta. Premere il tasto D; la spia F3 scarico vasca e la barra di progressione si accendono per il tempo impostato da programmna.

A scarico avvenuto la macchina si pone in stand-by.
Questa operazione cui esere effettuata anche con macchina in stand-by. Una volta terminata, la macchina tornera allo stato iniziale.
Se compare un allarme, vedi cap. 8.
N.B.: Durante la fase di scarico non è permesso accendere la macchina.
IMPORTANTE: Spagnere sempre l'interruttore generale a muro e chiudere il rubinetto acqua di alimentazione a fine utilizzato della macchina.
3.6 Dispositivo di rigenerazione (optional)
Se la macchina è dotata dell'optional addolcitore, quello sare è completamente automatico.
Quando si rende necessario, esegue un mini-ciclo della durate di 120^ (con macchina accesa). In esta fase nel display si accende la spia F6 (fi ssa).

Se necessario il ciclo più partire ancH那一 lase di carico della vasca. Se interviene durante il ciclo di lavaggio, questo viene allungato.
La scheda è programmata per richiamare periodicamente una rigenerazione totale manuale della durata di circa 20 min (in base alla durezza dell'acqua impostata). Questa può essere eseguitaanche a discrezione dell'utente qualora non ritenga il risultato del risciacquo soddisfacente. La spia F6 lampeggia.

IMPORTANTE: Prima di arrivare un ciclo di rigenerazione, verificare la presenza di sale nell'apposto contentatore.
Quando sul dispaly lampeggia la spia F8 significa che è finito il sale nel contentatoreippo nella vasca (solo su machine con optional rigenerazione).

Per aggungere sale, apire la porta della macchina e svitare il tappo del contentatoreippo sulla vasca.
Utilizzare sale specifico per rigenerazione con grana grossa (sale grosso: 0,500kg - grani da 1-4 mm), prestando particolare attenzione a non disperderlo sul fondo della vasca. Una forte concentrazione di sale comprometterebbe il corretto funzionamento della macchina e causerebbe corrosione dell'acciaio. Completato il riempimento, avvitre saldamente il tappo.
Per avviare il ciclo di rigenerazione è necessario spagnere la macchina con il tasto E.
Si accende il led F4.
Svuotare la vasca. Togliere il troppopiano. Se la macchina è equipaggiata con l'optional pompa scarico, svuotare la vasca seguatingo quando descripto nel par. 3.5.
Premere il tasto B. La spia F6 si accende. La macchina procedera con le varie fasi.

Il ciclo è concluso quando si spegne la spia F6 dopo circa 20 min.
La macchina ritorna in stand by (spia F4 accesa).
N.B.: I tempi della rigenerazione verranno congelati solo se viene aperta la porta.
L'optional rigenerazione non è consentito nelle seguenti condizioni:
- Durante la programmazione.
- Durante il ciclo di lavaggio.
- Durante lo scarico manuale.
- Se la vasca è piena; in quello caso compare il messaggio scorrevole drAIn tAnk per circa 4 secondi.
Se la macchina è accesa.

Con durezza superiori a 35^ f si consiglia l'installazione di un addolcitore esterno
3.7 Risciacquo freddo supplementare (optional)
Questa funzione è selezionabile solo se la macchina è equipaggiata con l'optional Risciacquo freddo supplementare.
Macchina accesa. Premere il tasto C.
Dopo il risciacquo a caldo di fine ciclo, parte un risciacquo supplementare con acqua di rete di alcuni secondi.
Durante il ciclo di lavaggio o durante lo scarico manuale non è possible cancellare il tipo di risciacquo scelto.
La selezione di raffreddamento supplementare viene visualizzata con l'accensione della spia F7 del display.
N.B.: la selezione del raffreddamento supplementare non viene memorizzata. Deve essere impostata agli volte che viene spenta e quando riuccesa la macchina (se richiesta tale funzione).

3.8 Sonda temperatura acqua in ingresso (optional)
Questo optional, se installato, permette di visualizzare la temperatura in ingresso alla macchina alla rete idrica. è possibile visualizzare la temperatura premendo contemporaneamente, con macchina pronta, i tasti A e C.

AVVERTENZE:
- Accompagnare la porta in aperture ed in chiusura.
Non appoggiare materiali vari sopra la macchina.
La macchina ha un grado di protezione contro gli spruzzi accidentali di acqua IP (vedi etichetta dati matricola sulla macchina),essa non è protetta contro i getti d'acqua in pressione; si raccomanda quindi di non utilizzato sistemi di pulizia a pressione.
Non immergere le mani nude nell'acqua contente il detersivo. Se ci o accadesse lavarle subito abbondamente con acqua e verificate le istruzioni di emergenza del fabbricante del detersivo. - Per l'uso di quello apparecchio bisogna rispettol osservanza di alcune regole importanti:
1) Non toccare mai l'apparecchio con mani o piedi umidi;
2) Non usare mai l'apparecchio a piedi nudi;
3) Non installare l'apparecchio in ambienti esposti a getti d'accua.
- Dopo l'uso a fine giornata e per qualsiasi tipo di manutenzione è obbligatorio scollegare la macchina alla rete di alimentazione elettrica, agenda sua sull'interruttore di servizio che sull'interruttore generale a muro, che deve essere installato dall'installatore. Chiudere il rubinetto dell'acqua di alimentazione.
- Non ostruire le griglie di aspirazione o di dissipazione.
Nonutilizzareacqua per l'estinzione di incendi sulle partie elettriche.
ATTENZIONE: LA PULIZIA INTERNA DELLA MACCHINA VA ESEGUITA SOLO DOPO CHE SONO TRASCORSI ALMENO 10 MINUTI DALLO SPEGNIMENTO DELLA STESSA.
ATTENZIONE: E VIETATO INSERIRE LE MANI E/O TOCCARE LE PARTI PRESENTI NEL FONO VASCA DURANTE E/O ALLA FINE DEL CICLO DI LAVAGGIO.

4. ASPETTI ECOLOGICI
4.1 Raccomandazioni sull'uso ottimale di energia acqua e additivi
Dosaggio del sale: Il sale viene iniettato nelle resine ad agli ciclo di rigenerazione in quantità prefissata dal costruttore. è importante effettuire la rigenerazione al numero di cicli consigliato nel paragrafo 3.6 Dispositivo di rigenerazione onde evitare sprechi di sale o intasamenti da calcare.
Utilizzare, se possibile, la macchina a piano carico: Si evitera casi uno spreco di detergente, brillante, consumi idrici ed elettrici.
Detergenti e brillantanti: Utilizzare detergenti e brillantanti con la più alta biodegradabilità per un maggiore rispetto ambientale. Far verificare la corretta dosatura in funzione della durezza dell'acqua almeno una volta all'anno. Un effesso di prodotto inquina fiumi e mari, una dose insufficiente pregiudica il lavaggio e/o l'igiene delle stoviglie.
Temperature vasca e boiler: Le temperature della vasca e del boiler sono impostate dal fabbricante in modo da otteneri i migliori risultati di lavaggio con la maggior parte dei detergenti in commercio. Questi sono essere reimpostati dall'infallatore in funzione del Vostro detergente.
Sbarazzo: Eseguire un accurato sbarazzo utilizzando con moderazione acqua a temperatura ambiente per facilitare la rimozione dei grassi animali. Per effettuare la rimozione dei materiali incrostati si consiglia l'amollo in acqua calda.
Note: Effettuare il lavaggio degli oggetti appena possibile per evitare che i depositi possano essiccarsi e promiettere l'effici cacia del lavaggio.
Per un efficiente lavaggio si consiglia di effettuare regolarmente una pulizia e una manutenzione della macchina (vedi cap. 6).
Il non rispetto sua dei punti sopra indicatei sa di tutte le informazioni descripte all'interno del presente manuale potrebbero determinare uno spreco di energia, acqua e detergente con un seguente aumento dei costi di impiego e/o una riduzione delle prestazioni.
5. RISPETTO DELLE NORME DI IGIENE E H.A.C.C.P.
La macchina in prima accensione non permette di iniziare la fase di lavaggio se non sono raggiunte le temperature impostate. In fase di lavoro la macchina non esegue il risciacquo fin tanto che non sono raggiunte la temperatura impostata nel boiler.
Effettuare un accurato sbarazzo delle stoviglie per non intasare filtri, ugelli e tubazioni.
- Scaricare la vasca lavaggio e pulire i filtri almeno 2 volte al giorno.
Verificare che il dosaggio del detersivo e del brillantante sua corretto (come consigliato dal fornitore del prodotto). Al mattino prima di iniziare ad usare la macchina, controllare che la quantità di prodotto nelle taniche sua sufficiente per il fabbisogno giornaliero.
- Puliere sempre il piano di appoggio delle stoviglie.
- Estrarre il cesto alla macchina con mani o guanti puliti per non contaminare le stoviglie.
Non asciugare o lucidare le stoviglie con panni, spazzole, strofinacci non sterili.

6. MANUTENZIONE
6.1 Manutenzione ordinaria
ATTENZIONE: La macchina non è protetta contro i getti d'acqua in pressione, quando NON utilizzato.
Le quosti sistemi di pulizia contro la carrozzeria.
Si consiglia inoltre di rivolgersi al vostro rivenditore di prodotti per la pulizia al fine di avere dettagliate indicazioni su metodi e prodotti per una periodica sanitizzazione della macchina.
Nonutilizzare,per la pulizia,varechina o detersivi a base di cloro.
Il perfetto funzionamento della macchina è subordinato ad una accurata pulizia che si renderà necessaria almeno una volta al giorno procedendo nel segunte modo:
- Mettere la macchina in STAND-BY con il pulsante di accensione E (vedi capitolo 2).
- Togliere i filtri di superficie e pulirli sotto l'acqua corrente. Scaricare l'acqua nella vasca (vedi par. 3.1.3).
- Estrarre ilhetto pompa e pulirlo con una spazzola sotto l'acqua corrente (vedi fig. 5).
- Estrarre le giranti agenda sulle viti di fissaggio e pulire accuratamente le asole di lavaggio e risciacquo fatto acqua corrente (vedi fi g. 5).




fig.5
- Rimontare tutti i particulori e risistemare le giranti nelle proprie sedi fissandole con la relativa vite di fissaggio. Prestare la massima attenzione affinché gli ugelli (aperti e/o chiusi) siano rimontati nella stessa posizione e i bracci abbiano la giusta inclinazione assiale.
- Pulire con moltacura la vasca con prodotti specifici.
A fine giornata si consiglia di lasciare la porta della macchina aperta. - Chiudere il rubinetto dell'acqua.
- Spagnere la macchina con l'interruttore generale a muro.
Ciclo automatico di pulizia/risciacquo macchina: raccomandabile ad agli fine giornata.
Con macchina in STAND-BY (senza filtro, alla troppopieno e con porta chiusa) premere il tasto Start A; partirà un ciclo di autopulizia automatico di un minuto, al termine del quale la macchina rimarra in STAND-BY.
- Chiudere il rubinetto dell'acqua.
- Spegnere la macchina con l'interruttore generale a muro.


6.2 Manutenzione straordinaria

Una o due volte l'anno far visionare la macchina da un techniciane qualificato per:
1 Pulire il fi itro dell'elettrrovalva.
2 Togliere le incrostazioni dalle resistenze.
3 Controllare lo stato di tenuta delle guarnizioni.
4 Verificare l'integrità e l'usura dei componenti. Sostituire subito il componente, con un ricambio originale, se appeare usurato o ossidato.
5 Controllare la funzionalità dei dosatori.
6 Controllare il dispositorio di sicurezza porta.
7 Serrare imorsetti dei collegamenti elettrici.
Ogni 3 - 4 anni di funzionamento della macchina, verificare lo stato di serraggio ed efficienza dei contatti elettrici soprattutto nelle bobine dei teleruttori e all'internalo dei relè.
Aumentare la frequenza di quello intervento se la macchina è sottoposta ad uso particolaremente intensivo o continuativo.
7. INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA

7.1 Trasporto
7.1.1 Movimentazione del prodotto
La movimentazione delle macchine deve avvenire rigorosamente come indicate nella fig. 6 relativamente ai punti di presa indicati per sollevamento a mezzo carrello elevatore.
Assicurare la macchina in modo tale che durante il trasporto non ci siano movimenti accidentali della stessa.
N.B.: Non è previsto l'imbragamento a mezzo corde.
Dopo ave molto l'imballo, verificare che l'apparecchio non sia stato danneggiato dal trasporto. In caso contrario segnalare al rivenditore
l'anomalia. Nel caso pregiudichi la sicurezza, non installare l'apparecchio.
Verificare il corretto serraggio delle fascette, della bulloneria, della viteria, e dei morsetti che potrebbero essersi allentati durante il trasporto, per evitare la fuoriuscita di acqua o altri problemi durante il funzionamento della macchina.
Per lo smaltimento del materiale di imballaggio, vedere capitolo 9 ASPETTI AMBIENTALI.
7.1.2 Stoccaggio
Temperatura di stoccaggio: min. +4^ - max +50^ - umidità <90%
Le parti immagazzinate dovrebbero essere periodicamente verificate per individuare eventuali deterioramenti.
Non appoggiare materiale sopra la macchina imballata.
7.2 Preparazione all'infallazione
Questa è una linea guida per la procedura d'installazione.
L'installazione deve essere fatta da un installatore qualificato.
7.2.1 Caratteristica ambiente d'installazione
L'ambiente d'installazione deve essere un locale chiuso con una temperatura interna garantita tra 5 e 35^
La macchina è dotata di sono per la gestione delle temperature. Per garantire un funzionamento corretto è necessario che queste sono non lavorino con temperatura ambiente inferiore a 5^ .
Per Anythinge fondentale che, prima dell'accensione, la macchina raggiunga la temperatura ambiente.
7.2.2 Impiano elettrico - Caratteristiche
Il collegamento elettrico deve essere eseguito secondo le norme tecniche in vigore nel Paese di installmente.
Assicurarsi che il voltaggio di linea sa lo stesso di quello scritto sull'apposita targhetta della macchina e che l'impianto supporti la potenza e la corrente della macchina, dati che sono riportati nella targhetta della macchina stessa.

È necessario applicare un idoneo interrottore onnipolare magnetotermico, dimensionato secondo l'assorbimento che assicuri la disconnessione completa alla rete, nelle condizioni di categoria di sovratensione III.
Questo interrettore dovrè essere incorporen nella rete di alimentazione, dedicato esclusivamente a但这a utenza ed installato nelle immedite vicinanze.
Spagnere la macchina sempre e tassativamente con questo interrottore: solo quello interrottore da garanzia di isolamento totale alla rete elettrica.
Assicurarsi che gli impianti elettrici siano dotati di un'efficiente messa a terra.

ATTENZIONE: verificare con estrema cura che la connessione di "messa a terra" della macchina sia ben dimensionata e pienamente efficiente, e che non vi siano collegate troppe及其他 utenze. Una "messa a terra" insufficiente o mal collegata cui provocare effetti di corrosione e/o di "vaiolatura" delle lamiere in acciaio inox, arrivando a perforarla.
7.2.3 Impianto idrico - Caratteristiche
Caratteristica dell'impiano idrico d'alimentazione:
Tabella 1
| Tabella caratteristiche acqua Min Max | ||
| Pressione statica | 200kPa 400lPa | |
| Pressione dinamica 150kPa 350kPa | ||
| Durezza acqua* 2°f 8°F | ||
| Temperatura alimentazione acqua fredda** 5°C 50°C | °C | |
| Temperatura alimentazione acqua calda*** 50°C 60°C | ||
| Portata | 10l/min | |
Collegare l'alimentazione idrica della macchina con una valvola di intercettazione che possa chiudere rapidamente e completenessl'affl usso dell'acqua.
*Per acque condurezza media superiore ai 8^ è obbligatoria l'installazione di un decalcificatore. Si otterrannoosi stoviglie più pulite e una vita più lunga della macchina.
A richiesta la macchina può essere dotata di dispositivo decalcificante. Se la macchina è dotata di decalcificatore, è necessario providere regolarmente alla rigenerazione delle resine (vedi paragrafo 3.6 Dispositivo di rigenerazione).
N.B.: Con acqua con durezza superiore ai 8^ f, in mancanza di decalcificatore, i danni provocati dal calcare non saranno coperti da garanzia.
Una volta l'anno è consigliabile una verifica della durezza dell'acqua.
**Le macchine con extra potenza sono prodotte nel caso di alimentazione ad acqua fredda.
***E consigliabile che la temperatura dell'acqua calda di alimentazione della rete idrica non sua superiore a 55^
7.2.4 Caratteristiche dell'acqua di alimentazione
L'acqua in ingresso alla macchina deve essere potabile, secondo i requisiti della direttiva 98/83/EC.
L'acqua in ingresso delve, inoltre, rispettare i parametri indicati in tabella 2.
| Tabella parametri acqua | Min | Max |
| Cloro1 | 2mg/l | |
| pH | 6,51 | 8,53 |
| Durezza totale | 8°f 2-3 | |
| Ferro3 | 0,2 mg/l | |
| Manganese4 | 0,05 mg/l |
1 Valori al di fuori del limite causano fenomeni di corsoione e compromettono la vita della macchina.
2 Per acque con durezza superiore è obblatorio installare un decalcificatore e verificarne periodicamente il corretto funzionamento.
3 Valori al di fuori del limite causano incrostazioni e sedimenti con seguente degradazione delle prestazioni, delle funzionalità e della vita attesa della macchina.
4 Valore desiderato: valori al di fuori del limite comportano imbrunimento dell'acciaio.
Si raccomanda di effettuare l'analisi dell'acqua almeno una volta all'anno.
7.2.5 Aspirazione vapori
In conformità alle normative di igiene ambientale, per un buon funzionamento della macchina ed un ambiente salute per l'opereatore che vi opera, è opportuno effettuare almeno 10 cambi d'aria per ora nella stanza dove viene installata la macchina. Per ambienti particolarmente piccoli consiglio almeno 15 cambi d'aria per ora.

fig.7


fig.8
7.3 Installazione
7.3.1 Posizionamento della macchina
Togliere l'imballo della macchina.
Sollevare la macchina utilizzando i mezzi presentati nel paragrafo 7.1.1 Movimentazione del prodotto.
Posizione la macchina come indicato nelle schema di installmente (lay-out) approvato in sede di offerta.
Mantenere una distanza di 50 mm circa dai muri per consentire la ventilazione dei motori (vedi fig. 7). Installare delle cappe aspiranti per assicurare una ventilazione minima dell'ambiente, in grado di eliminare l'ecesso di vapore.
Verificare il corretto livellamento della macchina con una livella a bolla ed eventualmente avvitre e svitare i piedini (vedi fi g. 8).
Fare attenuatione che la lavastoviglie non appoggi sul cavo di alimentazione o sui tubi di carico e scarico. Agire regolando i piedini di appoggio della macchina per metterla in piano.
7.3.2 Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere eseguito secondo le normative locali in vigore.
La macchina, inoltre, ha un morsetto contrassegnato con il significato che serve per collegare equipotenzialmente le messe a terra tra apparecchi, ed evitare scosse eletrostatiche.
Il cavo di alimentazione deve essere nuovo, flessibile e riportare la dicitura "har" H07RN-F o una dicitura nazionale vigente. La sezione del cavo elettrico è proportonzionate alla corrente della macchina.
Se la macchina monta la pompa di lavaggio trifase, verificare la corretta rotazione del motore (senso dato dalle freccce presenti nel carter). Il problema non si presenta se la pompa è monofase (di series).
7.3.3 Collegamento idrico

fig.9
Collegare il tubo di carico, in dotazione alla macchina, al rubinetto di alimentazione acqua di rete con un attacco 3/4".
Collegare il tubo di scarico, in dotazione alla macchina, al raccordo a gomito posto nella parte posteriori, sotto lo schienale.
Cercare di far si che l'acqua defluisca liberamente (dando quindi un minimo di pendenza). Se non è possibile scaricare l'acqua ad un livello inferiore allo scarico della macchina, si consiglia l'installazione di una pompa di scarico, fornibile su ordinazione. L'altezza MASSIMA di scarico consentita è di cm. 50 (vedi fi g. 9).
Il tubo di scarico va sempre collegato ad un sifone per evitare il ritorno di odori alla rete.
Nelle macchine provviste dell'optional "dispositivo di rigenerazione" si consiglia l'utilizzo di acqua ad una temperatura non superiore ai 40^ al fine di non alterare le caratteristiche delle resine.
7.3.4 Messa in servizio
A cura dell'installatore.

8. SEGNALAZIONI ED ALLARMI
8.1 Segnalazioni
Le segnalazioni vengono visualizzate sul display a seconda della tipologia.
Avviso rigenerazione completa (optional). Quando sul display lampeggia la spia F6 significa che è ora di fare una rigenerazione totale (solo su macchine con optionale depurazione).

Avviso svuotare vasca. Quando sul display compare la scritta scorrevole drain tank significica che si sta tentando di far partire un processo non possibile con vasca piena.

Avviso porta aperta. Quando sul display compare la scritta door significica che si sta tentando quale operazione non possibile con porta aperta.

Avviso svuotamento vasca. Quando sul display lampeggia la spia F3 significa che è necessario sostituire l'acqua presente in vasca.

Avviso mancanza sale (optional). Quando sul display lampeggia la spia F8 significica che è finito il sale nel contentatoreippo nella vasca (solo su macchine con optionale depurazione).

Avviso mancanza detergente (optional). Quando sul display lampeggia la spia F10 significica che è necessario sostiturie la tanica del detergente(solo se presente l'optional "Sensore mancanza prodotto").

Avviso manzanza brillante (optional). Quando sul display lampeggia la spia F19 significica che è necessario sostiturie la tanica del brillante (solo se presente l'optional "Sensore manzanza prodotto").

Avviso flussimetro guasto (optional). Sul display compare il symbolo F9 se non viene rilevato passaggio d'acqua, se il dispositivo non è collegato oppure è guasto (solo su macchine con optional "Flussimetro" installato e attivo, dopo aver effettuato il caricamento vasca o il risciacquo). Premendo per alcuni secondi i tasti A e C sul display compare la scritta Err FLuS.


Sonda acqua ingresso non funzionante (optional). Premendo per circa 3 secondi i tasti A e C è possibile verificare la temperature dell'acqua di alimentazione della macchina (solo su macchine con optional "Sonda acqua ingresso" installato e attivo). Se la sonda è guasta o non è collegata correttamente comparirà il messaggio FAIL 000^


8.2 Allarmi
Gli allarmi appaiono sul display con una sigla alfanumerica seguita da una breve descrizione.
Se viene generato un allarme la macchina si blocca.
| TIPLOLOGIA ALLARME CAUSE | ||
| B2 | SONDA | BOILER |
| B3 RISCALDAMENTO BOILER | ||
| B4 MANCATO RISCIACQUO | ||
| B5 SOVRATEMP BOILER | ||
| B9 TERMOSTATO SICUREZZA BOILER | ||
| E1 RIEMPIMENTO VASCA | ||
| E2 SONDA VASCA | ||
| E3 RISCALDAMENTO VASCA | ||
| E5 SOVRATEMP VASCA | ||
| E6 NON SVUOTAM. VASCA | ||
| E8 TERMOSTATO SICUREZZA VASCA | ||
| Z6 LIVELLO MIN VASCA | ||
| Z9 RIGENERAZIONE FALLITA | ||
AL - 62
B2. SONDA BOILER:
Causa: La scheda non rileva la sonda del boiler.
Rimedio: Contattare l'assistenza tecnica.
AL - 63 ·s
Causa: La temperatura in boiler, inizialmente regolata, non è stata raggiunta nel tempo massimo prestabilitito.
Rimedio: Contattare l'assistenza tecnica.
AL 64
B4. MANCATO RISCIACQUO (solo su macchine con BREAK TANK):
Causa: Non è stata utilizzata l'acqua del Break Tank durante il risciacquo.
Rimedio: Contattare l'assistenza tecnica.
AL - 65
B5. SOVRATEMPERATURA BOILER:
Causa: La temperatura in boiler ha superato i 105^
Rimedio: Contattare l'assistenza tecnica.
AL - 69
B9. TERMOSTATO SICUREZZA BOILER
Causa: Il termostato di sicurezza del boiler è intervenuto.
Rimedio: Contattare l'assistenza tecnica.
A
Causa: La vasca della macchina non è stata riempita nel tempo massimo prestabilitito.
Rimedi: Aprire rubinetto alimentazione acqua di rete e controllare quantità acqua in arrivio. Contattare l'assistenza tecnica.
A
E2. SONDA VASCA:
Causa: La scheda non rileva la sonda della vasca.
Rimedio: Contattare l'assistenza tecnica.
A
Causa: La temperatura nella vasca, inizialmente regolata, non è stata raggiunta nel tempo massimo prestabilito.
Rimedio: Contattare l'assistenza tecnica.
AL - E5
E5. SOVRATEMPERATURA VASCA:
Causa: La temperatura in vasca ha superato i 90^
Rimedio: Contattare l'assistenza tecnica.

Causa: Lo scarico della vasca della macchina non è riuscito nel tempo massimo prestabilitito.
Rimedio: Contattare l'assistenza tecnica.

E8. TERMOSTATO SICUREZZA VASCA
Causa: Il termostato di sicurezza della vasca è intervenuto.
Rimedio: Contattare l'assistenza tecnica.

Z6. LIVELLO MIN VASCA:
Causa: Il pressostato della vasca ha rilevato un livllo insufficiente di acqua in vasca.
Rimedio: Controllare estrazione troppopiano. Contattare l'assistenza tecnica.

Z9 RIGENERAZIONE FALLITA (solo su macchina equipaggiata con optional DEPURAZIONE):
Causa: Il sensore mancanza sale non funziona correttamente.
Rimedio: Verificare presenza sale nel contentatore. Contattare l'assistenza tecnica.
9. ASPETTI AMBIENTALI
9.1 Imballo
L'imballo è costituito dai seguenti particolari:
-
una paletta in legno;
-
un sacchetto nylon (LDPE);
-
un cartone multistrato;
-
polistiro espanso (PS);
reggia in polipropilene (PP).
Si consiglia gentilmente di smaltire i materiali sopra elencati, secondo le normative in vigore.
9.2 Smaltimento

Attuazione delle Direttive 2011/65/UE e 2012/19/UE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti.
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore. L'utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e seguire il systema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell'apparecchiatura giunta a fine vita.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatible, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiegio e/o ricicchio dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste alla normativa vigente.
Scollegare elettricamente ed idraulicamente la macchina prima dello smaltimento.
Tagliare il cavo elettrico in modo da renderere impossibile un eventuale altro utilizzato.
Tutte le parti metalliche sono riciclabili in quanto realizzate in acciaio inossidabile.
Le parti in plastica riciclabili sono marchiate con il symbolo del materiale plastico.

10. INCONVENIENTI CAUSE E RIMEDI DELLA MACCHINA
| Tipodi di disturbo Possibili | cause Rimedio | |
| La macchina non si accende | Interruttore generale disinserito Inse | erire l'interruttore |
| La macchina non carica acqua | Rubinetto rete idrica chiuso Apire | I rubinetto dell'acqua |
| Ugelli del braccio di risciacquo o fi Itro elettrovalvola intasati e/oiflalto elettrovalvola. Se la macchina è depurata, verificare la presenza del sale o eseguire più frequentlymente la rigenerazione. | ||
| Pressostato difettoso Sostituire il pressostato | ||
| La macchina carica acqua molto lentamente | Pressione rete insufficiente | Verificare pressione di rete |
| Pompa aumento pressione bloccata (se presente) | Chiamare assistenza tecnica | |
| Tipodi di disturbo Possibili | ||
| Il risultato del lavaggio è insufficienti ciente | Le asole di lavaggio sono otturate o la girante non ruota | Smontare la girante e pulire le asole di lavaggio. Rimontare il tutto correttamente e nelle apposite sedi |
| Presenza di schiuma Utilizzato del genere non schiumogeno o ridurre le dosi di quello in uso | ergente non schiumogeno o ridurre le dosi di quello in uso | |
| Grassi o amidi non rimossi | Concentrazione di detergente insufficiente | |
| Filtro troppo sporco | Togliere il filtr, pulirlo con una spazzola molto un getto d'accua e riposizionarlo nella propria sede | |
| Controllare temperature vasca (deve essere compresa tra i 55°C e i 60°C) | Chiamare assistenza tecnica | |
| Durata lavaggio non suffi ciente per il tipo di sporco | Selezionare il ciclo più lungo dove possibile altrimenti ripetere il ciclo di lavaggio | |
| Acqua lavaggio troppo sporca | Scaricare l'accua della vasca, pulire i filtri; ricaricare la vasca e riposizionare correttamente i filtri | |
| Bicchieri o stoviglique non sono asciugati bene | Scarso dosaggio di prodotto brillantante | Aumentare il dosaggio. Chiamare assistenza tecnica |
| Il cesto non è adatto ai bicchieri ed alle stovigliee | Utilizzato un cesto idoneo che permetta il posizionamento inclinato delle stovlie facendo in modo che l'accua scivoli via | |
| Le stovlie possono essere state troppo a lungo all'interno della vasca | Non appena termina il ciclo estrre re subito il cesto con i bicchieri e stovliegi ci si si possano asciugare più velocamente con l'aria | |
| Temperatura acqua di risciacquo troppo bassa | Controllare la temperatura del boiler | |
| Superfi cie bicchieri/piatti ruvida e porosa per usura del materiale | Sostituire bicchieri e piatti con altri di nuovi. | |
| Striature o macchie sui bicchieri e sulle stovigliie | Troppa concentrazione di brillantante | Ridurre la concentrazione di brillantante. Chiamare assistenza tecnica. |
| Acqua con troppo calcare | Verificare la qualità dell'accua Ricordiamo che l'accua non delve ave una durezza superiore ai 2-8 °f | |
| Per macchine con depuratore: poco sale nell'apposto contentatore oppure non sono state rigenerate correttamente le resine | Riempire il contentatore di sale (sale grosso: gran di 1-4 mm) e fare più spesso la rigenerazione delle resine. Se si notatione di calcareanche sulla carrozzeria, far controllare la funzionalità del depuratore da personale quali cato. | |
| Presenza di sale nella vasca della macchina | Pulire e risciacquare bene la macchina ed evitare, durante il riempimento del contentatore del sale, la fuoriuscita del prodotto | |
| Durante il funzionamento la macchina si fermà improvisamente | La macchina è collegata ad un impianto sovraccarico | Collegare la macchina separamente (chiamare l'Assistenza Tecnica). |
| È scattata una sicurezza della macchina | Verifi care le sicurezze (chiamare l'Assistenza Tecnica). | |
| La pompa di lavaggio non funziona | La pompa è bloccata Chiamare l'Aussistenza Tecnica | Assistenza Tecnica |
N.B. Per altri eventuali disturbi rivolgersi all'Assistenza Tecnica. Il costruttore si riserva di modificare perché preavviso le caratteristiche tecniche.
11. DICIHIARAZIONE EU
La macchina acquistata è conforme alle normative enunciate nella dichiarazione EU allegata in originale alla macchina. Viene allegato di seguito il facsimile di tale dichiarazione, con i dati generali relativi alla macchina acquistata. Per i dati di assorbimento fare riferimento alla targhetto dati tecnici sulla macchina.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE EU DECLARATION OF CONFORMITY DÉclaration EU DE CONFORMITÉ EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION EU DE CONFORMIDADDECLARação EU DE CONFORMIDADE

Il sottoscritto (1), autorizzato dall'azienda (2), dichiarare che la lavastoviglie elettrica per uso collettivo (3) è stata progettata e costruita in conformità alle norme armonizzate (4) secondo quando prescritto dalle seguenti direttive e successivi emendamenti (5) e in applicazione a quanto previsto dalle direttive citate, è stata dotata di Marcatura CE e sono stati predispositi i fascicoli tecnici presso la nostra sede (2). Tale dichiarazione riguarda esclusivamente la macchina dello stato in cui è stata immessa sul mercato, escludendo i componenti aggiunti e/o le operazioni effettuate successivement dall'utente finale. Declina agli responsabilità per sinistri a persona, a cose o ad animali derivanti da manomissione della macchina da parte di terzi, ovvero da carenze di manutenzione, di riparazione o di installmenta della stessa da parte di personale non qualificato. (*)
Il sottoscritto (1), autorizzato dall'azienda (2), dichiarare che la lavastoviglie elettrica per uso collettivo (3) è stata progettata e costruita in conformità alle norme armonizzate (4) secondo quando prescritto dalle seguenti direttive e successivi emendamenti (5) e in applicazione a quanto previsto dalle direttive citate, è stata dotata di Marcatura CE e sono stati predispositi i fascicoli tecnici presso la nostra sede (2). Tale dichiarazione riguarda esclusivamente la macchina dello stato in cui è stata immessa sul mercato, escludendo i componenti aggiunti e/o le operazioni effettuate successivement dall'utente finale. Declina agli responsabilità per sinistri a persona, a cose o ad animali derivanti da manomissione della macchina da parte di terzi, ovvero da carenze di manutenzione, di riparazione o di installmenta della stessa da parte di personale non qualificato. (*)
Il sottoscritto (1), autorizzato dall'azienda (2), dichiarare che la lavastoviglie elettrica per uso collettivo (3) è stata progettata e costruita in conformità alle norme armonizzate (4) secondo quando prescritto nelle seguenti direttive e successivi emendamenti (5) e in applicazione a quanto previsto dalle direttive citate, è stata dotata di Marcatura CE e sono stati predispositi i fascicoli tecnici presso la nostra sede (2). Tale dichiarazione riguarda esclusivamente la macchina dello stato in cui è stata immessa sul mercato, escludendo i componenti aggiunti e/o le operazioni effettuate successivement dall'utente finale. Declina agli responsabilità per sinistri a persona, a cose o ad animali derivanti da manomissione della macchina da parte di terzi, overno da carenze di manutenzione, di riparazione o di installmenta della stessa da parte di personale non qualificato. (*)
Il sottoscritto (1), autorizzato dall'azienda (2), dichiarare che la lavastoviglie elettrica per uso collettivo (3) è stata progettata e costruita in conformità alle norme armonizzate (4) secondo quando prescritto dalle seguenti direttive e successivi emendamenti (5) e in applicazione a quanto previsto dalle direttive citate, è stata dotata di Marcatura CE e sono stati predispositi i fascicoli tecnici presso la nostra sede (2). Tale dichiarazione riguarda esclusivamente la macchina dello stato in cui è stata immessa sul mercato, escludendo i componenti aggiunti e/o le operazioni effettuate successivement dall'utente finale. Declina agli responsabilità per sinistri a persona, a cose o ad animali derivanti da manomissione della macchina da parte di terzi, ovvero da carenze di manutenzione, di riparazione o di installmenta della stessa da parte di personale non qualificato. (*)