262266 - Avvitatore SILVERLINE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 262266 SILVERLINE in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 262266 - SILVERLINE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 262266 del marchio SILVERLINE.
MANUALE UTENTE 262266 SILVERLINE
Autorizzato por: Silverline Tools
Descrizioni dei Simboli
La targhetta sul vostro strumento più restrare simboli. Questi rappresentano importanti informazioni sul prodotto o istruzioni sul suo utilizzato.

Usare la protezione acustica
Indossare occhiali di protezione
Indossare una protezione per la respirazione Indossare il casco

Indossare la protezione delle mani

Leggere il manuale di istruzioni

Non bruciare le batterie!

Attenzione!

Caricatore: Costruzione di Classse II (doppio isolamento per la protezione supplementare)

Solo per uso interno!

Fusibile ritardo interno con una corrente massima di 3,15A

Celle della batteriaagliioni di litio sono riciclabili e non devono essere smaliti con i rifiuti domestici. Riciclare dove esistono strutture. Verificare con le autorità locali o con il vostro rivenditore su consigli sul riciclaggio

Conforme alla normativa di riferimento e le norme di sicurezza

Protezione Ambientale
Rifiuti prodotti e le batterie elettriche non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Riciclare dove esistono strutture. Verificare con le autorità locali o con il vostro rivenditore per consigli sul riciclaggio.
| V Volt | |
| ~ Corrente alternata | |
| A Ampere | |
| nb | Velocità a vuoto |
| Hz Hertz | |
| W, kW Watt, kilowat | |
| /min or min-1 | (rivoluzioni o reciprocità) al minuto |
Specifiche Tecniche
Avvitatore ad impatto:
Tecnologia 10.8 V, Lilio
Velocita vuoto 0-2200min
Pezzi compatibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . punte esagonali ad impatto 6mm (1/4")
Peso: 2.3kg
Batteria:
Tipodiella Agliioni di litio
Tensione 10.8V DC
Capacità 1.3Ah
Caricatore:
Potenza di ingresso. 230-240V\~ 50Hz,13W
Potenza di uscita. 12V DC, 450mA
Tempo di ricarica. 3-5 ore
Lunghezza del cavo. 2m
Grado di protezione. IPX0
Grado di protezione.
Informazioni sul suono e sulle vibrazioni:
Pressione sonora L 78 dB (A)
Potenza sonora L 89 dB (A)
Tolleranza K. 3dB
Vibrazione ponderata a 14.5m/s²
Tolleranza K 1.5m/s2
Il livello di intensità del suono per l'operaatore poto superare i 85 dB (A) e le misure di protezione del suono sono necessari.
Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono variate nella preavviso.
ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, dove il livello sonoro supera i 85 dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori sono scomodi,anche con la protezioni per le orecchie, smettere di usare lo strumento immediamente e controllare la protezione acustica sua montata correttamente e fornisce il corretto livello di isolamento acustico per il livello del suo prodotto dal vostro strumento.
ATTENZIONE: l'esposizione dell'utente alle vibrazioni dello strumento cui possa看清are la perdita del senso del fatto, intorpidimento, formicollo e riduzione della energia di presa. Esposizione a lungo termine cui potrare ad una condizione cronica. Se necessario, limitare la lunghezza del tempo esposti a vibrazioni e utilizzare quanti anti-vibrazione. Non utilizzato lo strumento con le mani sotto ad una temperatura normale comoda, siccome le vibrazioni avranno un effetto maggiore. Utilizzato i dati forniti nella specifica relativa alle vibrazioni per calcolare la durata e la frequenza di funzionamento dello strumento.
I livelli sonori e vibrazioni nella specifica sono determinate a secondo EN60745 o simili standard internazionali. Le figure rappresentano un normale utilizzo per lo strumento in normali condizioni di lavoro. Uno strumento a mal tenuta, montata in modo errato, o usato in modo improprio, possono produrre un aumento dei livelli di rumore e vibrazioni. www.osha.europa.eu fornisce informazioni sui livelli soni e vibrazioni nei luoghi di lavoro che possono essere utili per gli utenti domestici che utilizzato strumenti per lunghi periodi di tempo.
Norme generali di sicurezza
AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non
osservanza delle seguenti istruzioni cui cause sccesse elettriche, incendi e/ o lesioni gravi.
ATTENZIONE: Questo appearecchio non è destinato all'uso da parte di persona (inclusi i bambini) con capacité ridotta, fisiche o mentali o con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che non siano controllati o struitti all'uso dell'apparecchio da una persona responsable della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giocino con l'apparecchio.
Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per anni esigenza futura.
Il termine "elettroutensile" si riferisce all'utensile a rete fissa (con filo) o un utensile a batteria (senza filo).
Area di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Non usare gli elettroutensili in presenza di atmospere esplosive, come liquidi, gas e polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che potrebbero accendere le polveri o i fumi.
c) Tenere altre personne e i bambini a distanza di sicurezza durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potrebbero far perdere il controllo dell'utensile all'operatorate.
Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere compatibili con le prese di corrente. Non modificare in alcun modo la spina dell'elettroutensile. Non usare adattatori con gli elettroutensili dotati di collegamento di messa a terra. L'uso delle spine originali non modificate e delle prese correspondenti ridurra il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto del corpo con le superfici collegate a massa come i tubi, i radiatori, le cucine e i frigoriferi. Se il corpo dell'operaatore è collegato alla terra o alla massa il rischio di scosse elettriche è maggiore.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia e non lasciari in ambienti umidi o bagnati. L'ingresso dell'acqua in una macchina utensile augmente il rischio di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo in modo improprio. Non afferrare mai il cavo per trasportare, tirare o staccare l'electroutensile alla presa di corrente. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, e sostanje affini, bordi appuntiti o parti in movimento. I cavi danneggiati o attorcigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l'utensile all'aperto, usare cavi di prolunga compatibili con l'uso in ambienti esterni. Un cavo idoneo all'uso in ambienti esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se l'utilizzo di un elettrotensile in ambiente umido è inevitabile, utilizeszare una fonte di alimentazione protetta da un dispositivo differenziale. L'uso di un dispositivo differenziale riduce NOTEvolmente il rischio di scosse elettriche.
Sicurezza personale
a) Quando si usa un elettrotensile lavorare sempre con la massima attenuazione e concentrazione, lasciandosi guidare dal buon senso. Non usare mai un elettrotensile quando si è stanchi o sosto l'effetto di medicinali e/o sostanze alcoliche o stupefacenti. Quando si usa un elettrotensile un attimo di distrazione è sufficiente a causare gravi lesionsi alle persone.
b) Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. I dispositivi per la sicurezza personale, come le mascherine antipolverre, le calzature di sicurezza antiscivolo, il casco e la cuffia, se usati in maniera appropriata, riducono i rischi di lesioni alle persona.
c) Evitare l'avviamento accidentale. Garantire che l'interruttore è in posizione arresto (OFF) prima di attaccare la presa. Trasportare gli elettroutensili con il dito al di sopra dell'interruttore o attaccando l'eeltroutensile con l'interruttore acceso, aumento il rischio di accidenti.
d) Rimuovere tutte le chiavi di regolazione e le chiavi inglesi prima di accendere l'elettROUTensile. Una chiave inglese o una chiave di regolazione collegata a una parte in movimento dell'elettROUTensile potrebbe causare lesions alle persone.
e) Non andare或者其他 altezza consentita. In qualsiasi momento mantenere i piedi poggiati su superfici solide e un punto di appoggio sicuro. Un buon equilibrio consente di averire il massimo controlo sull'eletroutensile nelle situazioni inaspettate.
f) Vestirsi con abbligamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli.Tenere i capelli, vestiti e guanti lontano da parti in movimento.
g) Se il dispositorio utilizzato è dotato di bocchetta per l'aspirazione della polvere accertarsi che sa collegato eutilizzato correttamente. L'uso di tali dispositori riduce i rischi correlati alle polveri.
Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici
a) Non forzare I'electroutensile. Usare sempre I'electroutensile corretto per il lavoro da eseguire. L'electroutensile corretto sare in grado di svolgere il lavoro in modo più efficente e sicuro nell'ambito della gamma di potenza individata.
b) Non usare I'electroutensile se I'interruttore di accensione non si accende e si spegne. Gli elettroutensili con un interrottore di accensione difettoso sono pericolosi e devono essere riparati immediatamente.
c) Staccare la spina alla presa di corrente prima di effettuare qualsi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli attrezzi a motore. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario.
d) Conservare l'elettROUTENSILE fuori alla portata dei bambini e non lasciare che venga utilizzato da persone non adeguatamente addestrate e competenti nell'uso degli elettROUTENSILI o che non abbiano fatto lo stato manuale di istruzioni. Gli elettROUTENSILI divertano estremamente pericolosi nelle mani di persone non addestrate.
e) Mantenere gli elettroutensili. Controllare per disallineamento o la legatura delle parti in movimento, la rottra di parti e altre condizioni che possono influire il funzionamento dell'apparechio. In caso di danneggiamento, fare riparare prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione dell'utensile.
f) Mantenere le lame pulite e affiliate. Gli utensili da taglio tenuti in buone condizioni operative e con i bordi taglienti affiliati sono meno soggetti a bloccarsi e più facili da controllare.
g) Utilizzare l'eletroutensile e tutti i componenti e gli accessori in conformità con le istruzioni di quello manuale e nella maniera prevista per ciascun tipo di utensile, tenendo conto delle condizioni lavorative e del compito da eseguire. L'utilizzo degli elettroutensili per fini diversi da quelli previsti rappresenta un rischio per le persone.
ATTENZIONE: Se utilizeszato in Australia o in Nuova Zelanda, si raccomanda che lo strumento viene sempre fornito con dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente differenziale nominale di 30 mA o meno.
Assistenza
a) Qualsiasi intervento sull'elettroutensile delve essere eseguito da personale qualificato utilizzando unicamente pezzi di ricambio compatibili e approvati. Ciò garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.
Sicurezza supplementare per avvitatori ad impatto
Attenzione: Importante: E 'indispensabile seguire le norme di sicurezza nazionali in materia di installatione, il funzionamento e la manutenzione
a) Tenere sempre l'utensile delle superfici isolate. Operazioni in cui gli utensili, accessori montati o dispositivi di fissaggio posso sono toccare fili nascosti 'live' renderanno le parti metalliche esposte dell'utensile 'live' e posso provocare una scossa elettrica per l'operatore.
b) Non permettere a nessuno di età inferiore ai 18 anni per utilizzato quello strumento, e garantire che gli operatori sono qualificati e familiarità con le istruzioni operative e di sicurezza
c) Afferrare SEMPRE saldamente l 'utensile, Non sbilanciarsi, e essere sicuri di non perdere il controllo. Mantenere una posizione sicura durante l'utilizzo di un avvitatore ad impatto.
d) I caricabateria sono solo per uso interno. Assicurarsi che l'alimentatore e il caricabateria sono protetti contro le intemperie / umidità
e) Quando si usa il trapano, utilizzare attrezzature di sicurezza, tra occhiali di sicurezza o schermi, cuffie antirumore e indumenti protettivi compresi i quanti di sicurezza. Se si produce polvere indossare protezione respiratoria adatti per il lavoro svolto. Si raccomanda un rating minimo di FFP2. Se si opera lo strumento provoca disagio in qualsiasi modo, fermarsi immediatamente e rivedere il metodo di utilizzo.
f) Assicurarsi che l'illuminazione sia adeguata
g) Assicurarsi che la punta ad impatto o accessorio sia saldamente fissata nel porta punta. Accessori insicuri possono essere espulse alla macchina causando un pericolo
h) Non esercitare pressione sullo strumento, farlo ridurra' la durata
i) Se venite interrotti quando usingl'avvitatore ad impatto, completare il processo e spegnerlo prima di alzare gli occhi
j) Se possible,utilizzare morsetti o una morsa per fissare il vostro lavoro
k) Esaminare regolarmente il portapunta per segni di usura o danni. Riparare le parti danneggiate presso un centro di assistenza qualificato
l) Attendere SEMPRE che l'avvitatore si sua complettamente fermato prima di metterlo giu
m) Controllare periodicamente tutti i dadi, bulloni e altri fissaggi e stringere se necessario
n) Utilizzato solo pezioni e accessori, appositamente studiati per l'utilizzo con gli avvitatori di impatto. Punte ed accessori convenzionali possono spezzarsi durante l'uso, o danneggiarsi, espellendo potenzialmente proietti pericolosi.
0) Assicurarsi che dispositivi di fissaggio sono adatti per l'uso con un avvitatore ad impatto. Dadi, bulloni e viti che non sono adatti per applicazioni ad alla copbia possono essere danneggiati.
Sicurezza del caricabatteria
Utilizzare correttamente il caricabatterie
- Consultare la sezione di quello manuale relativà all'uso del caricabatteria prima di tentare di caricare la batteria.
- NON tentare di utilizzare il caricabatterie con batterie diverse da quella in dotazione. Tenere il caricabatterie pulito; corpi estranei o sporciazza possono causare un corto o blcco delle prese d'aria. Il mancato rispetto di queste istruzioni cui causare un surriscaldamento o incendio
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato,esso delve essere sostituito dal produttore,l'agenté di servizio o personale qualificato al fine di evitare un pericolo
ATTENZIONE: NON tentare di ricaricare batterie non ricaricabili.
Sicurezza della batteria
ATTENZIONE: Batterie a litio, se usato in modo non corretto, conservato o caricato sono un pericolo di esplosiono o incendio.
- Tenere la batteria fuori alla portata dei bambini
- Caricare solo le batterieagliioni di litioutilizzando il caricabatterie in dotazione o progettato specificamente per il vosto prodotto
- Utilizzare solo batterie a litio fornito con un prodotto o specificamente progettato per essere compatibile
- Lasciare raffreddare le batterie per 15 minuti dopo la carica o l'uso pesante. Il mancato rispetto di queste istruzioni cui causare un surriscaldamento o incendio
- Quando non in uso le batterie devono essere conservati a temperatura ambiente (circa 20^ C)
- Assicurarsi che i contatti della batteria non sono accidentalmente causare un corto circuito in deposito. Mantenere le batterie pulite; corpi estranei o sporco potrebbero causare un corto. Tenere lontano da altri oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi e viti
In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire nella batteria. Questo liquido può causare irritazioni o bruciature della pelle. Evitare il contatto. In caso di contatto occidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido viene in contatto con gli occhi, consultare un medico
Non aprire, smontare, schiacciare, riscaldare{o tte 60^ o incenerire. Non gettare nel fuoco o simili
Familiarizzazione del Prodotto
| 1 Fortapunta esagonale |
| 2 Collare |
| 3 Fari di lavoro a LED |
| 4 Ventole del motore |
| 5 Interruttore avanti/indietro |
| 6 Interruttore a Grilletto |
| 7 Impugnatura |
| 8 Batteria |
| 9 Flascio batteria |
| 10 Caricabatteria |
| 11 Presa di rete |
| 12 Spia a LED verde |
| 13 Spia a LED rossa |
Funzionamento a batteria avvitatore ad impatto ad uso generale, adatto per attività leggere-medie pesanti, dadi e bulloni di guida.
Disimballaggio dello strumento
- Disimballare delicatamente e controllare il vosto nuovo trapano. Familiarizzarsi con tutte le sue caratteristiche e funzioni
- Assicurarsi che tutte le parti dello strumento siano presente e in buone condizioni. In caso di parti mancanti o danneggiate, sostituite tali parti prima di utilizzato quello strumento
Prima dell'uso
Rimozione di una batteria
- Per rimuovere la batteria (8) dall'avitatore d'impatto, premere il rilascio batteria (9) e poi far scorrere la batteria via dall'impugnatura (7)
ATTENZIONE: NON tentare di rimuovere la batteria perché premere il pulsante di rilascio della batteria. Il trapano o batterie potrebbero essere danneggiate.
Montaggio di una batteria
- Per montare una batteria carica, farla scorrere dentro all'impugnatura (7) del trapano finché non scatta e si blocca in posizione
NB: Assicurarsi che la batteria e che l'avvitatore ad impatto sono allineati correttamente. Se la batteria non entra nel avvitatore ad impatto facilitamente, non forzarlo. Invece, far scorrere la batteria fuori dall'avvitatore ad impatto, controllare che la parte superiore della batteria e l'alloggiamento della batteria dell'avvitatore ad impatto siano puliti e non danneggiati e che i contatti non siano piegati.
Impostazione del caricabatterie
- Se installment, rimuovere la batteria dal caricabatterie (10)
- Inserire la spina (11) in una presa di corrente idonea
NB: la spia a LED verde (12) sul caricabatteria si accende perindicare che il caricatore è pronto per caricare la batteria.
ATTENZIONE: Utilizzare solo quello caricabatterie per caricare la batteria in dotazione o altre batterie acquistati che sono specificamente progettate per quello strumento.
ATTENZIONE: Il caricabatterie è progettato esclusivamente per uso interno, e non delve essere utilizzato in ambienti umidi o bagnati.
Carica della batteria
ATTENZIONE: La mancata osservanza della procedura corretta durante la ricarica delle batterie si tradurà in anni permanenti.
NB: Il tempo di ricarica normale è di 3 ore per una batteria da poco scaricata. Tuttavia, se la batteria (8) è stata lasciata in uno stato scaricato per un corto periodo di tempo, può prendere fino a 5 ore per la ricarica.
- Inserire una batteria completeness o parzialmente scaricate nel caricabatteria (12)
NB: Assicurarsi che la batteria e caricabatteria sono allineati correttamente. Se la batteria non scorre nel caricabatteria fácilmente, non forzarlo. Al contrario, rimuovere la batteria, controllare la parte superiore della batteria e l'inserto del caricabatteria sono puliti e non danneggiati e che i contatti non siano piegati.
2. Dopo che la ricarica inizia, le spie a LED verde e rosso si accendono
3. Quando la batteria è completamente carica solo la spia LED verde si illumina
Note sulla ricarica della batteria:
- La batteria delve essere caricata a temperatura ambiente tra 10 e 40^ (idealmente intorno a 20^ )
Smaltimento - Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti elettrici che non sono più functionali e non sono vitali per la riparazione.
Non gettare elettroutensili, batterie o autre apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici - Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifuti per informazioni sul modo corretto di disporre di strumenti elettrici o batterie
- Dopo la carica, consentire 15 minuti per raffreddare la batteria prima dell'uso
- Assicurarsi che il caricabatterie sia scollegato alla rete dopo l'uso, ed è conservato correttamente
Non lasciare le batterie in carica per periodi prolongati e MAI conservare le batterie in carica - Il caricabatteria controla la temperatura della batteria e la tensione durante la carica. Rimuovero la batteria una volta che la carica è stata completata per ottimizzato cicli di carica della batteria e non sprecare energia
- Le batterie possono diventare difettose nel corso del tempo, le singole delle nella batteria possono fallire e la batteria potrebbe cortocircuire. Il caricabatterie non carica le batterie difettose. Utilizzare un'altra batteria, se possibile, per verificare il correto funzionamento del caricabatterie e acquistare una batteria di ricambio se la batteria difettosa è indicata
- NON ripore batterieagliioni di litioin unostato scaricato alungo termine. Qestodo danneggiare le celleagliioni di litio.Per la conservazionealungotermine,conservarele batteriein unostato di alta carica scollegati dall'tensile
- La capacité delle batterie si reduce nel tempo. Dopo 100 cici di carica, tempo di funzionamento della batteria e la performance di coppiia massima del trapano ridurre leggermente. Qesto declino continuera fino a quando la batteria ha una capacité minima dopo 500 cici di carica. Qesto è normale e non un difetto con la batteria
Montaggio di una punta da avvitazione
ATTENZIONE: NON adattarsi a qualsiasi attacco con una velocità massima inferiore alla velocità a vuoto della macchina.
- Tirare il collare (2) del porta punta esagonale (1) in avanti, e insere la punta
- Rilasciare il collare
- Tirare la punta per verificare che sia montata correttamente. Se la punta non è sicura, ripetere la procedura
NB: Assicurarsi che le punte utilizzate sono temprate e adatte per l'uso con un avvitatore ad impatto.
Funzionamento
Controllo della direzione
ATTENZIONE: MAI dati il senso di rotazione nelle strumento è in funzione. Cio cui causare danni permanenti allo strumento.
- Il senso di rotazione cui è il rispetto. Il rispetto è il rispetto in l'interrottore avanti/indietro (5)
Per la rotazione in senso antiorario, premere l'interrotture a destra - Per la rotazione in senso orario, premere l'interruttore a sinistra
NB: Quando l'interruttore avanti/indietro (5) è in posizione centrale, il trapano è bloccato e non può essere acceso. Utilizzato但这a impostazione come una caratteristica di sicurezza per evitare che il trapano venga acceso accidentallymente.
Accensione / spegnimento
ATTENZIONE: Indossare sempre dispositiivi di protezione individuale adeguati durante l'impostazione e il funzionamento di questa macchina.
- Per avviare il trapano, premere l'interruttore a grilletto (6)
- I fari di lavoro incorporate (3) si accendono quando il grilletto viene premuto
NB: Se il grilletto non più essere premuto, verificare che l'interruttore avanti/indietro (5) non è impostato per la sua posizione centrale, che blocca il disposativo (vedere 'Controllo direzione').
- La velocità dell'avvitatore ad impatto è controllato dal movimento del grilletto: l'ulteriori il grilletto è premuto, più velocamente l'avvitatore funzionera
- Rilasciare il grilletto per arrestare la macchina
ATTENZIONE: Se lo strumento di potere diventaccessivamente caldo in uso, smettere di usare lo strumento immediatamente e lasciare raffreddare prima di continuare il lavoro. Il periodo di raffreddamento cui esere ridotto facendo operare l'avvitatore a velocità massima alla carico. Assicurarsi sempre che le ventole del motore (4) non siano bloccate e non far entrare polvere nel corso dello strumentoattraverso le aperture del motore; polvere, in particolare la polvere metallica, cui danneggiare o distruggere lo strumento.
Accessori
- Una gamma completa di accessori tra cui vari tipi di punte da cacciavite è disponibile presso il vostro rivenditore Silverline. Pezioni di ricambio possono essere ottenuti da toolsparesonline.com
Manutenzione
ATTENZIONE: Rimuovere SEMPRE la spina alla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione / pulizia del carica batterie. Rimuovere la batteria prima di effettare qualsiasi intervento di manutenzione / pulizia dell'avvitatore.
NB: Sia l'avvitatore che il carica batterie non contengono parti riparabili dall'utente. Se il dispositorio non esegue come indicate in quello manuale, restituirlo ad un centro assistenza autorizzato per la riparazione Silverline.
Ispezione generale
Controllare regolarmente che tutte le viti di fissaggio siano serrate
- Controllare il cavo di alimentazione dello strumento, prima di agli uso, per anni o usura. Le riparazioni devono essere effettuate da un centro di assistenza autorizzato Silverline. Questo consiglio valeanche per i cavi di prolunga usati con questo strumento
Pulizia
- Tenere la macchina pulita in agli giorni. Lo sporco e la polvere potrebbero consumare rapidamente le parti interne e riduce la durata della macchina. Pulire il corso della macchina con una spazzola morbida o un panno asciutto. Se disponibile, utilizzare aria, compressa asciutta e pulita per soffiarreattraverso i fori di ventilazione
- Pulire la carcassa dello strumento con un panno morbido inumidito con un detergente delicato. Non utilizzare alcool, benzina o detergenti aggressivi
Nonutilzzare detergenti caustici per pulire le parti in plastica
Lubrificazione
- Lubricare leggermente tutte le parti in movimento ad intervalli regolari con uno spray lubrificante adatto
Conservazione
- Conservare con cura quello strumento in un luogo sicuro, asciutto e lontano alla portata dei bambini
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti elettrici che non sono più functionali e non sono vitali per la riparazione.
Non gettare elettROUTensili, batterie o altre apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici
- Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto di disponore di strumenti elettrici o batterie
Risoluzione dei problemi
| Problema Possibile Causa Soluzione | ||
| Le spie verde e rossa di carica non si accendono e la batteria non si carica correttamente | Batteria non collegata bene al caricatore | Pulire la presa della batteria del caricatore e contatti della batteria e far scorrere completamente nel caricabatteria in modo che scatta in posizione di blocco |
| Caricabatterie non alimentato Ricontrollare | il collegamento alla rete | |
| La batteria ha Bassa capacité | La batteria non viene caricata completeness | Non rimuovere la batteria fino a quando viene indicata una carica completeness |
| Pacco della batteria è stato caricato più di 100 volte e la capacité ha iniziato a ridursi | Questo è normale per le batterie. Contattare il mystro rivenditore Silverline per l'acquisto di una batteria sostitutiva | |
| L'avvitatore ad impatto non può essere accesso (interrottore a grilletto (7) non si muove) | L'interruttore avanti / indietro più essere nella posizione centrale ("bloccato") | Far scorrere l'interruttore avanti / indietro sia a sinistra oa destra |
| L'avvitatore ad impatto non si avvia quando il grilletto on / off è depresso | Batteria completeness scarica | Ricaricare la batteria o sostituirla con una batteria completeness scarica |
| Batteria difettosa Sostituire la batteria | ||
| Utensile difettoso | Contattare il mystro rivenditore Silverline o un centro di assistenza autorizzato | |
Garanzia Silverline Tools
Questo prodotto Silverline è protetto da una garanzia di 3 anni
Per attivare la garanzia di 3 anni è necessario registrar il prodotto sul dato www. silverinetechno/com entro 30 giorni alla data d'acquisto. La data d'inizio del periodo di garanzia corrisponde alla data d'acquisto riportata sullo scontrino di vendita.
Registrazione dell'acquisto
Accedere al site: silverlinetools.com e selezionare il tasto Registrazione per inseire:
- Informazioni personali
- Dettagli del prodotto e informazioni sull'acquisto
Una volta che queste informazioni sono state inserte, Il vosto certificato di garanzia sare inviato per posta elettronica nel formato PDF. Si prega di stampare e conservare il Certificato insieme alla ricevuta d'acquisto.
Termini & condizioni
Il periodo di garanzia decorre alla data dell'acquisto presso il rivenditore indicata sulla ricevuta d'acquisto.
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO
Nel caso in cui il prodotto risultasse difficutto entro 30 giorni alla data d'acquisto, sare necessario restituirlo al punto vendita presso cui è stato acquistato, presentando la ricevuta e spiegando chiaramente la natura del difetto riscontrato. Il prodotto difficutto sare sostituito o sare rimborsato l'importo d'acquisto.
Nel caso in cui il prodotto risultasse difettosto après 30 giorni alla data d'acquisto, sera necessario inviare una richiesta di indennizzo in garanzia a:
Le richieste di indennizzato devono essere presentate durante il periodo della garanzia. Affinché la richiesta sa approvata, è necessario presentare ancche la ricevuta d'acquisto originale,indicando il luogo e la data dell'acquisto del prodotto e il proprio nome e indirizzo.
Sara necessario inolte fornire una descrizione dettagliata del guasto riscontrato.
Le richieste effettuate durante il periodo di garanzia saranno verificate da Silverline Tools per stabilire se il difetto del prodotto è dovuto a problemi di materiali o di lavorazione.
Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro.
I prodotti devono essere imballati con cura per evitare danni o lesions durante il trasporto. Silverline Tools si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure.
Le riparazioni saranno eseguite da Silverline Tools o da un centro di riparazione autorizzato.
La riparazione o la sostituzione del prodotto non estende o rinnova il periodo di garanzia.
Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti alla garanzia, Silverline Tools provederà a riparare l'utenile
gratuitamente (esclusi iosti di spedizione) o, a proprioia discrezione, a sostituirlo con un nuovo utensile.
Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o
componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools.
La riparazione o la sostenuzione di un prodotto in garanzia estende i diritti del consumatore previsti per legge,enza modificarli.
Cosa copre la garanzia:
La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema si dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia.
Nel caso in cui un componente non sia più disponible o fuori produzione, Silverline Tools si riserva il diritto di sostituirlo con un componente adeguato.
Prodotti acquistati e utilizzati all'interno dell'Unione Europea.
Cosa non copre la garanzia:
La Garanzia Silverine Tools non copre le riparazioni se il detetto è stato causato da: La normale usura dei componenti per via dell'utilizzo del prodotto comeindicato nelle struzioni d'uso (ad esempio, lame, spazzole, cinghie, lampadine, batterie, ecc.).
La sostituzione di accessori forniti a corredo, come ad esempio punte, lame, fogli abrasivi, dischi di taglio e altri componenti correlati.
I danni accidentali, causati dall'uso improprio, dall'abuso e alla manipolazione, conservazione e cura inadeguata dell'utensile da parte del proprietario.
L'uso del prodotto per fini non domestici.
La Modifications o alterazione del prodotto.
Difetti causati dall'uso di parti e accessori che non siano componenti originali. Silverine Tools.
Installazione difettosa (fatto salvo quando l'installazione viene eseguita da Silverline Tools).
Riparazioni o alterazioni eseguite da terme parti che non siano la Silverline Tools o i centri di riparazione autorizzati da quest'ultima.
Richieste diversi dal diritto alla correzione degli errorsi con lo strumento denominato in queste condizioni di garanzia non sono coperti alla garanzia.
Garanzia della batteria
Le batterie Silverline sono garantite per 6 giorni Se un difetto si verifica su una batteria registrata durante il periodo di garanzia della batteria, a causa di materiale
o di detetto di fabbricazione, Silverline sostituirà Gratisamente. Questa garanzia non si applica ad uso commerciale né si estende alla normale usura o dati a seguito di incidenti, abuso o uso improprio.
Dichiarazione di conformità CE
II sottoscritto: Sig. Darrell Morris
come autorizzato di: Silverline Tools
Dichiara che il prodotto:
Codice di identificazione: 263302
Descrizione: Avvitatore ad impatto 10.8V
Conformé alle seguenti dirittive e norme:
- Direttiva Macchine 2006/42/CE
- Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE
- Direttiva EMC 2004/108/CE
- Direttiva RoHS 2011/65/UE
EN60745-1:2009+A11
EN60745-2-2:2010
EN60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13+A14+A15
EN60335-2-29:2004+A2, EN61000-3-2:2006+A1+A2
EN61000-3-3:2008, EN62233:2008
EN55014-1:2006+A1+A2, EN55014-2:1997+A1+A2
Organismo informato: TUV Rheinland LGA Products.
La documentazione tecnica è mantenuta da: Powerbox International
Data: 19/06/14
Firma:

Aministratore Delegato
Nome e indirizzo del fabbricante:
Powerbox International Limited, N°. Società 06897059. Indirizzo registrato.:
Bacteria: Tipo .Litto
Tension 10,8V,CC
Capacidad 1,3Ah
Autorizzato por: Silverline Tools
Descrizioni dei Simboli
La targhetta sul vostro strumento più restrare simboli. Questi rappresentano importanti informazioni sul prodotto o istruzioni sul suo utilizzato.

Usare la protezione acustica
Indossare occhiali di protezione
Indossare una protezione per la respirazione Indossare il casco

Indossare la protezione delle mani

Leggere il manuale di istruzioni

Non bruciare le batterie!

Attenzione!

Caricatore: Costruzione di Classe II
(doppio isolamento per la protezione supplomentare)

Solo per uso interno!

Fusibile ritardo interno con una corrente massima di 3,15A

Li-ion
Celle della batteriaagliioni di litio sono riciclabili e non devono essere smaliti con i rifiuti domestici. Riciclare dove esistono strutture. Verificare con le autorità locali o con il mystro rivenditore su consigli sul riciclaggio

Conforme alla normativa di riferimento e le norme di sicurezza

Protezione Ambientale
Rifiuti prodotti e le batterie elettriche non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Riciclare dove esistono strutture. Verificare con le autorità locali o con il vostro rivenditore per consigli sul riciclaggio.
| V Volt | |
| ~ Corrente alternata | |
| A Ampere | |
| n0 | Velocità a vuoto |
| Hz Hertz | |
| W, kW Watt, kilowatt | |
| /min or min-1 | (rivoluzioni o reciprocità) al minuto |
Specifiche Tecniche
Avvitatore ad impulsi:
Tecnologia. 10.8 V, Litio
Velocita vuoto. 0-2200min
Tasso d'impatto 0-3000min
Punte compatibili 3/8" bussole d'impatto
Peso 2.3kg
Batteria:
Tipodiella Agliioni dl litio
Tensione 10.8V DC
Capacità 1.3Ah
Caricatore:
Potenza di ingresso. 230-240V~50Hz, 13W
Potenza di uscita. 12V DC, 450mA
Tempo di ricarica 3-5 ore
Lunghezza del cavo 2m
Grado di protezione IPX0
Grado di protezione.
Informazioni sul suono e sulle vibrazioni:
Pressione sonora L 83dB (A)
Potenza sonora L 94dB(A)
Tolleranza K 3dB
Vibrazione ponderata a 13.8m/s²
Tolleranza K 1.5m/s2
Il livello di intensità del suono per l'operaatore più superare i 85 dB (A) e le misure di protezione del suono sono necessari.
Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti. Silverline possono variare nella preavviso.
ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, dove il livello sonoro supera i 85 dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori sono scomodi,anche con la protezioni per le orecchie, smettere di usare lo strumento immediamente e controllare la protezione acustica sua montata correttamente e fornisce il corretto livello di isolamento acustico per il livello del suono prodotto dal vostro strumento.
ATTENZIONE: l'esposizione dell'utente alle vibrazioni dello strumento cui possa看清are la perdita del senso del fatto, intorpidimento, formicolio e riduzione della energia di presa. Esposizione a lungo termine cui potrare ad una condizione cronica. Se necessario, limitare la lunghezza del tempo esposti a vibrazioni e utilizzare quanti anti-vibrazione. Non utilizzato lo strumento con le mani sulla aduna temperatura normale comoda, siccome le vibrazioni avranno un effetto maggiore. Utilizzato i dati formiti nella specifica relativa alle vibrazioni per calcolare la durata e la frequenza di funzionamento dello strumento.
I livelli sonori e vibrazioni nella specifica sono determinate a secondo EN60745 o simili standard internazionali. Le figure rappresentano un normale utilizzato per lo strumento in normali condizioni di lavoro. Uno strumento a mal tenuta, montata in modo errato, o usato in modo improprio, possono produrre un aumento dei livelli di rumore e vibrazioni. www.osha.europa.eu fornisce informazioni sui livelli sonori e vibrazioni nei luoghi di lavoro che possono essere utili per gli utenti domestici che utilizzano strumenti per lunghi periodi di tempo.
Norme generali di sicurezza
AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni cui causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
ATTENZIONE: Questo appearecchio non è destinato all'uso da parte di persona (inclusi i bambini) con capacité ridotta, fisiche o mentali o con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che non siano controllati
o struitti all'uso dell'apparecchio da una persona responsable della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Conservare tutte le avventenze di pericolo e le istruzioni operative per anni esigenza futura.
Il termine "eletttroutensile" si riferisce all'utensile a rete fissa (con filo) o un utensile a batteria (senza filo).
Area di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Non usare gli elettroutensili in presenza di atmossere esplovec, come liquidi, gas e polveri inflammabili. Gli elettroutensili producono scintille che potrebbero accendere le polveri o i fumi.
c) Tenere altre personne e i bambini a distance di sicurezza durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali disturazioni potrebbero far perdere il controllo dell'utensile all'operatorate.
Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere compatibili con le prese di corrente. Non modificare in alcun modo la spina dell'elettroutensile. Non usare adattatori con gli elettroutensili dotati di collegamento di messa a terra. L'uso delle spine originali non modificate e delle prese correspondenti ridurà il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto del corpo con le superfici collegate a massa come i tubi, i radiatori, le cucine e i frigoriferi. Se il corpo dell'opereatore è collegato alla terra o alla massa il rischio di scosse elettriche è maggiore.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia e non lasciarli in ambienti umidi o bagnati. L'ingresso dell'acqua in una macchina utensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo in modo improprio. Non afferrare mai il cavo per trasportare, tirare o staccare l'eletroutensile alla presa di corrente. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, e sostanje affini, bordi appuntiti o parti in movimento. I cavi danneggiati o attorcigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia useare l'utensile all'aperto, usare cavi di prolunga compatibili con l'uso in ambienti esterni. Un cavo idoneo all'uso in ambienti esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se l'utilizzo di un elettroutensile in ambiente umido è inevitabile, utilizeszare una fonte di alimentazione protetta da un dispositivo differenziale. L'uso di un dispositivo differenziale riduce NOTEvolmente il rischio di scosse elettriche.
Sicurezza personale
a) Quando si usa un elettrotensile lavorare sempre con la massima attenzione e concentrazione, lasciandosi guidare dal buon senso. Non usare mai un elettrotensile quando si è stanchi o sost lo'effetto di medicinali e/o sostanze alcoliche o stupefacenti. Quando si usa un elettrotensile un attimo di disturazione è sufficiente a causare gravi lesioni alle persone.
b) Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. I dispositivi per la sicurezza personale, come le mascherine antipolverre, le calzature di sicurezza antiscivolo, il casco e la cuffia, se usati in maniera appropriata, riducono i rischi di lesioni alle persone.
c) Evitare l'avviamento accidentale. Garantire che l'interruttore è in posizione arresto (OFF) prima di attaccare la presa. Trasportare gli elettroutensili con il dito al di sopra dell'interruttore o attaccando l'electrontensile con l'interruttore acceso, aumento il rischio di accidenti.
d) Rimuovere tutte le chiavi di regolazione e le chiavi inglesi prima di accendere l'elettROUTENSILE. Una chiave inglese o una chiave di regolazione collegata a una parte in movimento dell'elettROUTENSILE potrebbe causare lesioni alle persone.
e) Non andare或者其他 altezza consentita. In qualsiasi momento mantenere i piedi poggiati su superfici solide e un punto di appoggio sicuro. Un buon equilibrio consente di averre il massimo controlo sull'electroutensile nelle situazioni inaspettate.
f) Vestirsi con abbligamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli.Tenere i capelli, vestiti e guanti lontano da parti in movimento.
g) Se il dispositivo utilizzato è dotato di bocchetta per l'aspirazione della polvere accertarsi che si collegato eutilizzato correttamente. L'uso di tali dispositivi riduce i rischi correlati alle polveri.
Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici
a) Non forzare I'electroutensile. Usare sempre I'electroutensile correto per il lavoro da eseguire. L'electroutensile correto sare in grado di svolgere il lavoro in modo più efficiente e sicuro nell'ambito della gamma di potenza individata.
b) Non usare I'electroutensile se I'interruttore di accensione non si accende e si spegne. Gli elettroutensili con un interrottore di accensione difettoso sono pericolosi e devono essere riparati immediatamente.
c) Staccare la spina alla presa di corrente prima di effettuare qualsi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli attrezzi a motore. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario.
d) Conservare l'elettroutensile fuori alla portata dei bambini e non lasciare che venga utilizzato da persone non adeguatamente addestrate e competenti nell'uso degli elettroutensili o che non abbiano fatto lo什麽 manuale di istruzioni. Gli elettroutensili divertano estremamente pericolosi nelle mani di persone non addestrate.
e) Mantenere gli elettROUTensili. Controllare per disallineamento o la legatura delle parti in movimento, la rottura di parti e altre condizioni che possono influire il funzionamento dell'apparechio. In caso di danneggiamento, fare riparare prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione dell'utensile.
f) Mantenere le lame pulite e affiliate. Gli utensili da taglio tenuti in buone condizioni operative e con i bordi taglienti affiliati sono meno soggetti a bloccarsi e più facili da controllare.
g) Utilizzare l'electroutensile e tutti i componenti e gli accessori in conformità con le istruzioni di questo manuale e nella maniera prevista per ciascun tipo di utensile, tenendo conto delle condizioni lavorative e del compito da eseguire. L'utilizzo degli elettroutensili per fini diversi da quelli previsti rappresenta un rischio per le persone.
ATTENZIONE: Se utilizeszato in Australia o in Nuova Zelanda, si raccomanda che lo strumento viene sempre fornito con dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente differenziale nominale di 30 mA o meno.
Assistenza
a) Qualsiasi intervento sull'elettroutensile deve essere eseguito da personale qualificato utilizzando unicamente pezzi di ricambio compatibili e approvati. Ciò garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.
Sicurezza per l'avvitatore ad impatti
Attenzione: Importante: E 'indispensabile seguire le norme di sicurezza nazionali in materia di installatione, il funzionamento e la manutenzione
a) Tenere sempre l'utensile delle superfici isolate. Operazioni in cui gli utensili, accessori montati o dispositiivi di fissaggio può toccare fili nascosti 'live' faranno si che le parti metalliche esposte dell'utensile 'live' e potrebbe provocare una scossa elettrica per l'operatore.
b) Non permettere a nessuno di età inferiore ai 18 anni per utilizzare quello strumento, e garantire che gli operatori sono qualificati e familiarità con le istruzioni operative e di sicurezza
c) SEMPRE afferrare saldamente I 'utensile, Non sbilanciarsi, e essere sicuri di non perdere il controllo. Mantenere una posizione sicura durante l'utilizzo di un avvitatore ad impatto.
d) I caricabateria sono solo per uso interno. Assicurarsi che l'alimentatore e il caricabateria sono protetti contro le intemperie / umidità
e) Quando si usa l'avvitatore ad impatto,utilizzare attrezzature di sicurezza,tra occhiali di sicurezza o schermi,cuffie antirumore e indumenti protettivi compresi i quanti di sicurezza. Se il lavoro produce polvere, indossare protezione respiratoria adatti per il lavoro svolto.Si raccomanda un rating minimo di FFP2. Se si opera lo strumento provoca disagio in qualiasi modo, fermarsi immediamente e rivedere il metodo di utilizzo.
f) Assicurarsi che l'illuminazione sia adeguata
g) Assicurarsi che la punta dell'avvitatore ad impatto sia saldamente fissata nel porta punta. Accessori insicure possono essere espulse alla macchina causando un pericolo
h) Non esercitare pressione sullo strumento, farlo ridurra' la durata
i) Se venite interrotti quando usingo avvitatore ad impatti, completing il processo e spegnerlo prima di alzare gli occhi
j) Se possible, utilizzato morsetti o una morsa per fissare il vostro lavoro
k) Esaminare regolamente il portapunta per segni di usura o danni. Riparare le parti danneggiate presso un centro di assistenza qualificato
1) Attendere SEMPRE che l'avvitatore ad impatti si sa completamente fermato prima di metterlo giù
m) Controllare periodicamente tutti i dadi, bulloni e altri fissaggi e stringere se necessario
n) Utilizzato solo pezioni e accessori, appositamente studiati per l'utilizzo con l'avvitatore di impatto. Punte e accessori convenzionali possono rompersi durante l'uso, o essere altrimenti danneggiato, potenzialmente espellere proiettili pericolosi.
o) Assicurarsi che dispositivi di fissaggio sono adatti per l'uso dell'avvitatore ad impatto. Dadi, bulloni e viti che non sono adatti per applicazioni ad alta copbia possono essere danneggiati.
Sicurezza del caricabateria
Utilizzare correttamente il caricabatterie
- Consultare la sezione di questo manuale relativiva all'uso del caricabatteria prima di tentare di caricare la batteria.
- NON tentare di utilizzare il caricabatterie con batterie diverse da quella in dotazione. Tenere il caricabatterie pulito; corpi estranei o sporciazza possono causare un corto o blocco delle prese d'aria. Il mancato rispetto di queste istruzioni cui causare un surriscaldamento o incendio
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato,esso delve essere sostituito dal produttore,l'agenté di servizio o personale qualificato al fine di evitare un pericolo
ATTENZIONE: NON tentare di ricaricare batterie non ricaricabili.
Sicurezza della batteria
ATTENZIONE: Batterie a litio, se usato in modo non corretto, conservato o caricato sono un pericolo di esplosiono o incendio.
- Tenere la batteria fuori alla portata dei bambini
- Caricare solo le batterieagli ioni di litioutilizzando il caricabatterie in dotazione o progettato specificamente per il vosto prodotto
- Utilizzare solo batterie a litio fornito con un prodotto o specificamente progettato per essere compatibile
- Lasciare raffreddare le batterie per 15 minuti après la carica o l'uso pesante. Il mancato rispetto di queste istruzioni cui causare un surriscaldamento o incendio
- Quando non in uso le batterie devono essere conservati a temperatura ambiente (circa 20^ C)
Assicurarsi che i contatti della batteria non sono accidentalmente causare un corto circuito in deposito. Mantenere le batterie pulite; corpi estranei o sporco potrebbero causare un corto. Tenere lontano da altri oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi e viti - In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire nella batteria. Questo liquido può causare irritazioni o bruciature della pelle. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido viene in contatto con gli occhi, consultare un medico
Non aprire, smontare, schiacciare, riscaldare{o tte 60^ o incenerire. Non gettare nel fuoco o simil
Familiarizzazione del Prodotto
1 Punta Quadrata
2 Stera di ritegno
3 Parodi labora a LED
4 Ventole di motore
5 I terruttore Avanti/Indietro
6 I terrottore a grilletto
7 Impugnatura
8 Batteria
9 Flascio batteria
10 Caricabatteria
11 Presa di alimentazione
12 Spia a LED verde
13 Spia a LED rossa
Avvitatore ad impatto cn funzione a batteria, adatto per compiti leggeri- medi pesanti,l'avitazione di dadi e bulloni usando bussole ad avvitazioen quadrate.
Disimballaggio dello strumento
Disimballare delicatamente e controllare il vosto nuovo trapano. Familiarizzarsi con tutte le sue caratteristiche e funzioni
- Assicurarsi che tutte le parti dello strumento siano presente e in buone condizioni. In caso di parti mancanti o danneggiate, sostituite tali parti prima di utilizzato quello strumento
Prima dell'uso
Rimozione di una batteria
- Per rimuovere la batteria (8) dall'avitatore, premere il tasto di rilascio della batteria (9) poi far scorrere la batteria fuori alla Impugnatura (7)
ATTENZIONE: NON tentare di rimuovere la batteria alla premere il pulsante di rilascio della batteria. Il trapano o batterie potrebbero essere danneggiate.
Montaggio di una batteria
- Per montare una batteria carica, farla scorrere nell'impugnatura (7) del trapano finché non scatta e si blocca in posizione
NB: Assicurarsi che la batteria e l'avvitatore sono allineati correttamente. Se la batteria non entra nell'avvitatore facilemente, non forzarlo. Invece, far scorrere la batteria fuori dall'avvitatore, controllare la parte superiore della batteria e l'alloggiamento della batteria sono puliti e non danneggiati e che i contatti non sianoiegati.
Impostazione del caricabatterie
- Se installmento, rimuovere la batteria dal caricabatterie (10)
- Inserire la spina di alimentazione (11) in una presa di corrente idonea
NB: La spia a LED verde (12) sul caricabateria si accende perindicare che il caricatore è pronto per caricare la batteria.
ATTENZIONE: Utilizzato solo quello caricabatterie per caricare la batteria in dotazione o altre batterie acquistati che sono specificamente progettate per quello strumento.
ATTENZIONE: Il caricabatterie è progettato esclusivamente per uso interno, e non delve essere utilizzato in ambienti umidi o bagnati.
Carica della batteria
ATTENZIONE: La mancata osservanza della procedura corretta durante la ricarica delle batterie si tradurà in anni permanenti.
NB: Il tempo di ricarica normale è di 3 or3 per una batteria da poco scarticata. Tuttavia, se la batteria (8) è stata lasciata in uno stato scarticato per un corto periodo di tempo, può prendere fino a 3-5 ore per la ricarica.
- Inserire una batteria completeness o parzialmente scaricate nel caricabatteria (12)
NB: Assicurarsi che la batteria e caricabatteria sono allineati correttamente. Se la batteria non scorre sul caricabatteria lavorante, non forzarlo. Al contrario, rimuovere la batteria, controllare la parte superiore della batteria e il foro del caricabatteria sono puliti e non danneggiati e che i contatti non siano piegati.
2. Dopo che la ricarica inizia, le spie a LED rossa e verde si accendono
3. Quando la batteria è completamente carica solo la spia a LED verde si illumina
Note sulla ricarica della batteria:
- La batteria delve essere caricata a temperatura ambiente tra 10 e 40^ (idealmente intorno a 20^ )
- Dopo la carica, consentire 15 minuti per raffreddare la batteria prima dell'uso
- Assicurarsi che il caricabatterie sia scollegato alla rete dopo l'uso, ed è conservato correttamente
- Non lasciare le batterie in carica per periodi prolongati e MAI conservare le batterie in carica
- Il caricabatteria controla la temperatura della batteria e la tensione durante la carica. Rimuoverve la batteria una volta che la carica è stata completata per ottimizzato cici di carica della batteria e non sprecarne energia
- Le batterie possono diventare difettose nel corso del tempo, le singole delle nella batteria possono fallire e la batteria potrebbe cortocircuire. Il caricabatterie non carica le batterie difettose. Utilizzare un'altra batteria, se possibile, per verificare il correto funzionamento del caricabatterie e acquistare una batteria di ricambio se la batteria difettosa è indicata
- NON ripore batterieagliioni di litioin unostato scaricato alungo termine. Qestodo danneggiare le celleagliioni di litio.Per la conservazionealungotermine,conservarele batterieinunostodialta carica scollegati dall'tensile
- La capacité delle batterie si reduce nel tempo. Dopo 100 cicli di carica, tempo di funzionamento della batteria e la performance di coppiia massima del trapano ridurre leggermente. Questo declino continuere sono a quando la batteria ha una capacité minima dopo 500 cicli di carica. Questo è normale e non un difetto con la batteria
Montaggio e lo smontaggio di bussole
- Inserire una punta a bussole adatta alla punta quadrata (1). La sfera di ritegno (2) manterra la bussola in posizione
- Per rimuoverlo, tirare la bussola in prossimità della punta quadrata
NB: Assicurarsi che tutte le punte a bussola utilizzate sono temprate e adatte per l'uso con un avvitatore ad impatto.
Funzionamento
Controllo della direzione
ATTENZIONE: MAI dati il senso di rotazione nelle strumento è in funzione. Cio cui causare danni permanenti allo strumento.
- Il senso di rotazione cui è il sapparato impostata utilizzando l'interruttore avanti/indietro (5)
- Per la rotazione in senso antiorario, premere l'interrotture a destra
- Per la rotazione in senso orario, premere l'interruttore a sinistra
NB: quando l'interruttore avanti/indietro(5) è in posizione centrale, il trapano è bloccato e non può essere acceso. Utilizzare但这a impostazione come una caratteristica di sicurezza per evitare che il trapano venga acceso accidentally.
Accensione / spegnimento
ATTENZIONE: Indossare sempre dispositiivi di protezione individuale adequati durante l'impostazione e il funzionamento di questa macchina.
- Per avviare I'avvitatore, premere il grilletto (6)
- Il faro di lavoro incorporeato a LED (3) si accende quando il grilletto è premuto
NB: Se il grilletto non più essere premuto, verificare che l'interruttore avanti/indietro (5) non è impostato per la sua posizione centrale, che blocca il disposativo (vedere 'Controllo direzione').
- La velocità dell'avvitatore è controllato dal movimento del grilletto: l'ulteriori il grilletto è premuto, più velocamente l'avvitatore funzioniera
- Rilasciare il grilletto per arrestare la macchina
ATTENZIONE: Se lo strumento di potere diventa eccessivamente caldo in uso, smettere di usare lo strumento immediatamente e lasciare raffreddare prima di continuare il lavoro. Il periodo di raffreddamento può essere ridotto facendo operare l'avitatore a velocità massima perché o non far entrare polvere nel corso dello strumentoattraverso le aperture del motore; polvere, in particolare la polvere metallica, può danneggiare o distrugere lo strumento.
Accessor
- Una gamma completa di accessori tra cui vari tipi di punte a bussola sono disponibili presso il vostro rivenditore Silverline. Pezioni di ricambio possono essere ottenuiti da toolsparesonline.com
Manutenzione
ATTENZIONE: Rimuovere SEMPRE la spina alla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione / pulizia del carica batterie. Rimuovere la batteria prima di effettare qualsiasi intervento di manutenzione / pulizia dell'avvitatore.
NB: Sia il'avitatore e il carica batterie non contengono parti riparabili dall'utente. Se il dispositorio non esegue come indicate in quello manuale, restituirlo ad un centro assistenza autorizzato per la riparazione Silverline
Ispezione generale
Controllare regolarmente che tutte le viti di fissaggio siano serrate
- Controllare il cavo di alimentazione dello strumento, prima di agli uso, per danni o usura. Le riparazioni devono essere effettuate da un centro di assistenza autorizzato Silverline. Questo consiglio valeanche per i cavi di prolunga usati con questo strumento
Pulizia
- Tenere la macchina pulita in agli giorni. Lo sporco e la polvere potrebbero consumare rapidamente le parti interne e riduce la durata della macchina. Pulire il corso della macchina con una spazzola morbida o un panno asciutto. Se disponibile, utilizzare aria, compressa asciutta e pulita per soffiaroattraverso i fori di ventilazione
- Pulire la carcassa dello strumento con un panno morbido inumidito con un detergente delicato. Non utilizzare alcool, benzina o detergenti aggressivi
Nonutilzzare detergenti caustici per pulire le parti in plastica
Lubrificazione
- Lubricare leggermente tutte le parti in movimento ad intervalli regolari con uno spray lubrificante adatto
Conservazione
- Conservare con cura quello strumento in un luogo sicuro, asciutto e lontano alla portata dei bambini
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti elettrici che non sono più functionali e non sono vitali per la riparazione.
Non gettare elettroutensili, batterie o alte apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici
- Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto di disponore di strumenti elettrici o batterie
Risoluzione dei problemi
| Problema Possibile Causa Soluzione | ||
| Le spie verde e rossa di carica non si accendono e la batteria non si carica correttamente | Batteria non collegata bene al caricatore | Pulire la presa della batteria del caricatore e contatti della batteria e far scorrere completeness nel caricabatteria in modo che scatta in posizione di blocco |
| Caricabatterie non alimentato Ricontrollare | il collegamento alla rete | |
| La batteria ha Bassa capacité | La batteria non viene caricata completeness | Non rimuovere la batteria fino a quando viene indicata una carica completeness |
| Pacco della batteria è stato caricato più di 100 volte e la capacité ha iniziato a ridursi | Questo è normale per le batterie. Contattare il vostro rivenditore Silverline per l'acquisto di una batteria sostitutiva | |
| Avvitatore non può essere acceso (interruptre a grilletto (7) non si muove) | L'interruttore avanti / indietro più essere nella posizione centrale ("bloccato") | Far scorrere l'interruttore avanti / indietro sia a sinistra oa destra |
| Avvitatore non si avvia quando il grilletto on / off è depresso | Batteria completeness scarica | Ricaricare la batteria o sostituirla con una batteria completeness scarica |
| Batteria difettosa Sostituire la batteria | ||
| Utensile difettoso | Contattare il vostro rivenditore Silverline o un centro di assistenza autorizzato | |
Garanzia Silverline Tools
Questo prodotto Silverline è protetto da una garanzia di 3 anni
Per attivare la garanzia di 3 anni è necessario registrar il prodotto sul dato www. silverfinetools.com entro 30 giorni alla data d'acquireto. La data d'inizio del periodo di garanzia corrisponde alla data d'acquiresto riportata sullo scontrino di vendita.
Registrazione dell'acquisto
Accedere al site: silverlinetools.com e selezionare il tasto Registrazione per inserire:
- Informazioni personali
- Dettagli del prodotto e informazioni sull'acquisto
Una volta che queste informazioni sono state inserte, Il vosto certificato di garanzia sare inviato per posta elettronica nel formato PDF. Si prega di stampare e conservare il Certificato insieme alla ricevuta d'acquisto.
Termini & condizioni
Il periodo di garanzia decorre alla data dell'acquisto presso il rivenditore indicata sulla ricevuta d'acquisto.
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO
Nel caso in cui il prodotto risultasse difettosto entro 30 giorni alla data d'acquisto, sare necessario restituirlo al punto vendita presso cui è stato acquisizzato, presentando la ricevuta e spiegando chiaramente la natura del difetto riscontrato. Il prodotto difettoso sare sostituito o sare ribnorsato l'importo d'acquisto.
Nel caso in cui il prodotto risultasse difettosto dato 30 giorni alla data d'acquisto, Sara necessario inviare una richiesta di indennizzo in garanzia a:
Le richieste di indennizzato devono essere presentate durante il periodo della garanzia. Affinché la richiesta sa approvata, è necessario presentare ancche la ricevuta d'acquisto originale,indicando il luogo e la data dell'acquisto del prodotto e il proprio nome e indirizzo.
Sara necessario inottre fornire una descrizione dettagliata del guasto riscontrato.
Le richieste effettuate durante il periodo di garanzia saranno verificate da Silverline Tools per stabilire se il difetto del prodotto è dovuto a problemi di materiali o di lavorazione.
Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono essere imballati con cura per evitare danni o lesions durante il trasporto. Silverline Tools si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure.
Le riparazioni saranno eseguite da Silverline Tools o da un centro di riparazione autorizzato.
La riparazione o la sostituzione del prodotto non estende o rinnova il periodo di garanzia.
Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti alla garanzia, Silverline Tools provvedera a riparare l'utensile
gratuito (esclusi i costi di spedizione) o, a proprioia discrezione, a sostituirlo con un nuovo utensile.
Gli utensili o le parti trattenui da Silverline Tools inonio di un prodotto o componente sostituito divertano propietà di Silverline Tools.
La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende i diritti del consumatore previsti per legge,enza modificarli.
Cosa copre la garanzia:
La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema si dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia.
Nel caso in cui un componente non sia più disponible o fuori produzione, Silverline Tools si riserva il diritto di sostituirlo con un componente adeguato.
Prodotti acquistati eutilizzati all'interno dell'Unione Europea.
Cosa non copre la garanzia:
La Garanzia Silverline Tools non copre le riparazioni se il difetto è stato causato da:
La normale usura dei componenti per via dell'utilizzo del prodotto comeindicato nelle estruzioni d'uso (ad esempio, lame, spazzole, cinghie, lampadine, batterie, ecc.).
La sostituzione di accessori forniti a corredo, come ad esempio punte, lame, fogli abrasivi, dischi di taglio e altri componenti correlati.
I danni accidentali, causati dall'uso improprio, dall'abuso e alla manipolazione, conservazione e cura inadaguata dell'utensile da parte del proprietario.
L'uso del prodotto per fini non domestici.
La modifica o alterazione del prodotto.
Difetti causati dall'uso di parti e accessori che non siano componenti originali. Silverline Tools.
Installazione difettosa (fatto salvo quando l'installazione viene eseguita da Silverline Tools).
Riparazioni o alterazioni eseguite da terme parti che non siano la Silverline Tools o i centri di riparazione autorizzati da quest'ultima.
Richieste diversi dal diritto alla correzione degli errorsi con lo strumento denominato in queste condizioni di garanzia non sono coperti alla garanzia.
Garanzia della batteria
Le batterie Silverline sono garantite per 6 giorni Se un difetto si verifica su una batteria registrata durante il periodo di garanzia della batteria, a causa di materiale o di difetto di fabricazione, Silverline sostitura gratuiteamente. Questa garanzia non si applica ad uso commerciale né si estende alla normale usura o danni a seguito di incidenti, abuso o uso improprio.
Dichiarazione di conformità CE
II sottoscritto: Sig. Darrell Morris
come autorizzato di: Silverline Tools
Dichiarachie il prodotto:
Codice di identificazione: 263456
Descrizione: Chiave ad impatto 10.8V
Si conforma alle seguenti direttive
- Direttiva Macchine 2006/42/CE
- Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE
- Direttiva EMC 2004/108/CE
- Direttiva RoHS 2011/65/UE
EN60745-1:2009+A11
EN60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13+A14+A15
EN60335-2-29:2004+A2
EN62233:2008, EN60745-2-2:2010
EN61000-3-2:2006+A1+A2, EN61000-3-3:2008
EN55014-1:2006+A1+A2, EN55014-2:1997+A1+A2
Organismo informato: TUV Rheinland LGA Products.
La documentazione tecnica è mantenuta da: Powerbox International
Data: 19/06/14
Firma:

Aministratore Delegato
Nome e indirizzo del fabbricante:
Powerbox International Limited, N°. Società 06897059. Indirizzo registrato:
Notice-Facile