DNV20BL - Caminetto DIMPLEX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DNV20BL DIMPLEX in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Caminetto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DNV20BL - DIMPLEX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DNV20BL del marchio DIMPLEX.
MANUALE UTENTE DNV20BL DIMPLEX
Istruzioni importanti per la sicurezza Durante l’uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide per qualsiasi apparecchio elettrico, onde evitare incendi, scosse elettriche e infortuni ai presenti. Prestare particolare at- tenzione alle seguenti raccomandazioni: Se il prodotto risulta danneggiato, rivolgersi al fornitore prima di installarlo ed utilizzarlo. Non utilizzare l’unità all’aperto. Non utilizzare l’unità nelle immediate vicinanze di bagni, docce o piscine. Non installare la stufa direttamente sotto una presa di corrente o una centralina. Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti Impedire ai bambini di giocare con l’apparecchiatura. La pulizia e la manutenzione non devono essere eettuate da bambini non sorvegliati. In mancanza di costante supervisione, i bambini con meno di 3 anni di età devono essere tenuti a distanza. I bambini con età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono accendere/spegnere l’apparecchiatura se la stessa è posizionata o installata nella normale posizione di funzion- amento, se supervisionati o istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e se hanno com- preso i rischi coinvolti. I bambini con un’età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono eseguire le operazioni di collegamento, regolazione, pulizia e manutenzione dell’apparecchiatura. Non utilizzare la stufa con un dispositivo di controllo termico, un controller di programma, un timer o qualsiasi altro dispositivo che accenda la stufa automaticamente, poiché, qualora questa venisse accidentalmente coperta o spostata, si potrebbero vericare incendi. Non lasciare mobili, tende o altro materiale potenzialmente inammabile a meno di 1 metro dall’unità. In caso di guasto, scollegare o isolare il dispositivo. Scollegare o isolare il dispositivo quando non viene utilizzato per lunghi periodi. Sebbene il prodotto sia conforme alle norme di sicurezza, se ne sconsiglia l’utilizzo su mo- quette o tappeti a pelo lungo. L’apparecchio deve essere posizionato in modo che la spina o il punto di isolamento sia ac- cessibile. In caso di danni al cavo di alimentazione, farlo sostituire dal produttore, da un tecnico dell’assistenza o da chiunque abbia le competenze necessarie a eseguire l’operazione in con- dizioni di sicurezza. Tenete il cavo di alimentazione lontano dalla parte anteriore dell’apparecchio. AVVERTENZA: non coprire la stufa onde evitarne il surriscaldamento. Non collocarvi sopra alcun oggetto o rivestimento, né ostacolare in alcun modo la circolazione dell’aria intorno all’unità. La stufa presenta il simbolo di avvertenza “NON COPRIRE”. AVVERTENZA – IL PRODOTTO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA. Questa stufa deve essere alimentata solo a corrente alternata e la tensione indicata sul prodotto deve corrispondere alla tensione di rete. Prima dell’accensione, leggere le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni per il funzion- amento. ATTENZIONE: alcune parti del prodotto possono diventare molto calde e provocare ustioni. È necessario prestare particolare attenzione in presenza di bambini e persone vulnerabili. 26Informazioni Tecniche : con controllo della temperatura ambiente a termostato meccanico. Informazioni preliminari. Rimuovere con cautela il prodotto dall’imballaggio e conservare l’imballaggio per un eventuale trasloco o necessità di riconsegnare la stufa al fornitore. La stufa è dotata di un “eetto amma” indipendente dall'emissione di calore, che può essere utilizzato in ogni periodo dell'anno. L'eetto amma da solo richiede poca elettricità. La stufa è progettata per essere incassata in un vano per caminetto di larghezza pari a 407 mm o 457 mm e di altezza pari a 559 mm oppure per l'installazione come struttura autonoma - consultare anche la sezione “Istruzioni per l'installazione”. Una ventola da 2 kw nascosta nel tettuccio della stufa riscalda l’ambiente quando la temperatura si abbassa. Un interruttore consente di impostare il riscaldamento su un livello medio o massimo. Assicurarsi di mantenere una distanza di 1 metro tra il lato anteriore della stufa ed eventuali oggetti circostanti quali mobili, tende o altro. Al ne di ridurre la perdita di calore ed evitare che spieri inuiscano sul funzionamento della stufa a incasso, consigliamo di sigillare la canna fumaria. Prima di collegare la stufa all'alimentazione, vericare che la tensione di rete corrisponda alla tensione indicata sul prodotto. Nota: Se l'ambiente in cui viene usata la stufa è particolarmente silenzioso, è possibile percepire il rumore dell'eetto amma in funzio- ne. Si tratta di un fenomeno del tutto normale che non deve suscitare preoccupazione. Connessione elettrica. AVVERTENZA – IL PRODOTTO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA. Questa stufa deve essere alimentata solo a corrente alternata e la tensione indicata sul prodotto deve corrispondere alla tensione di rete. Prima dell'accensione, leggere le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni per il funzionamento. CONSERVARE LA PRESENTE GUIDA PER L'UTENTE PER POTERLA CONSULTARE IN FUTURO Usare esclusivamente acqua di rubinetto ltrata per questo apparecchio. Accertarsi sempre che l'apparecchio appoggi su una supercie piana. Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per più di 1 settimana, svuotare la vasca di raccolta e il serbatoio dell’acqua e asciugare la vasca. Una volta installato, non spostare l'apparecchio né appoggiarlo sul dorso senza aver vuotato la vasca di raccolta e il serbatoio dell'acqua. Il serbatoio dell’acqua, la vasca di raccolta, il coperchio della vasca di raccolta, il tappo del serbatoio e i ltri dell’aria devono essere puliti una volta ogni una settimana, in particolare nelle zone con acqua dura. L'apparecchio non deve mai essere utilizzato se lelampadine non funzionano. Lelampadine devono essere controllate periodicamente come descritto nel par. “Manutenzione” e “Sostituzione delle lampa- dine”. Istruzioni per l’installazione Prima di installare l’apparecchio in un camino esistente, consigliamo di:
1. Far pulire il camino da uno spazzacamino qualicato.
2. Far bloccare la canna fumaria.
Questa operazione è importante al ne del funzionamento ecace della stufa e riduce la dispersione del calore nel camino. Installazione. Accertarsi di aver rimosso tutti gli elementi dell’imballaggio (leggere con attenzione le etichette di avvertenza). Conservare tutti i materiali di imballaggio per eventuale necessità futura, ad esempio in caso di trasporto o restituzione dell’apparecchio al fornitore. Per installare l’apparecchio:
1. Pulire la zona in cui verrà installata la stufa; ad esempio rimuovere i residui di cenere di un caminetto esistente.
2. Usare i due supporti regolabili sul retro dell’apparecchio per accertarsi che la stufa sia a livello.
3. Accertarsi che l’unità sia accesa OFF.
4. Tenere la stufa ai lati e posizionarla con attenzione. Collegare la stufa a una presa da 13 amp/240 volt. Accertarsi che il cavo di ali-
Modello N.: DNV20AB, DNV20BR, DNV20BL, DNV20CH Emissione di calore 230V 240V Emissione di calore nominale P Nom
Emissione di calore minima P min
Emissione di calore continua massima
Consumo di elettricità ausiliaria 0.0 0.0 kW In modalità standby el
0.45 - 0.48 Wmentazione non sia intrappolato sotto la stufa, in quanto potrebbe danneggiarsi.
Prima di usare i comandi manuali, riempire il serbatoio dell’acqua (vedere “Manutenzione”, “Riempimento del serbatoio dell’acqua”). Comandi manuali. I comandi manuali OPTIMYST sono collocati sotto il coperchio a cerniera. Sollevare il tettuccio per accedere ai comandi (vedere Fig. 2 per la posizione dei comandi manuali). Interruttore “A”:- comanda l’alimentazione elettrica della stufa. Nota: Questo interruttore deve essere in posizione “ON” ( I ) se si desidera utilizzare la stufa con o senza calore. Interruttore “B”:- premere una volta per attivare l’eetto amma. L’attivazione viene segnalata dall’emissione di un beep. Sebbene le luci principali si attivino immediatamente, saranno necessari altri 30 secondi prima dell’avviamento dell’eetto amma. Premere nuovamente per impostare l’eetto amma e il riscaldamento medio. L’attivazione verrà indicata dall’emissione di due segnali acustici. Premere nuovamente per impostare l’eetto amma e il riscaldamento massimo. L’attivazione verrà segnalata dall’emis- sione di tre segnali acustici. Premere nuovamente tornare al solo eetto amma. Verrà segnalato dall’emissione di un beep. Premere per impostare la stufa in modalità standby. Verrà segnalato dall’emissione di un beep. Manopola di controllo “C”:- comanda l’impostazione del termostato. Ruotando la manopola di controllo in senso antiorario, la temperatura diminuisce, ruotandola in senso orario la temperatura aumenta. Manopola di controllo “D”:- controlla l’intensità dell’eetto amma. Ruotando manopola di controllo in senso antiorario l’eetto amma aumenta, ruotandola in senso orario l’eetto amma diminuirà. Quando l’acqua nel serbatoio e nella vasca di raccolta si esaurisce, le lampadine principali si spengono. Vedere le istruzioni in ‘Manu- tenzione’, ‘ Riempimento del serbatoio dell’acqua’. Una volta terminata questa procedura, le lampadine principali si accendono, ma sarà necessario attendere 30 secondi prima le amme appaiano nuovamente. Impostazione del termostato Collegare e accendere la stufa al massimo. Ruotare la manopola di controllo “C” completamente in senso orario (impostazione max della temperatura), così da riscaldare rapidamente la stanza. Quando si è ottenuta la temperatura desiderata, girare la manopola del termostato in senso contrario nché non si sente scattare il termostato. La stufa mantiene la temperatura dell’ambiente al livello selezionato. Nota: Se con il termostato impostato su un valore basso la stufa non si accende, è possibile che la temperatura dell’ambiente sia mag- giore dell’impostazione del termostato. Interruttori di sicurezza termici L’aerotermo è dotato di un interruttore di sicurezza termico per la prevenzione di danni dovuti al surriscaldamento. Questo può vericarsi se l’uscita dell’aria calda viene ostruita in qualsiasi modo o se la canna fumaria non è stata bloccata in modo ecace. Se scatta l’interruttore di sicurezza, scollegare la stufa dalla presa e attendere 10 minuti prima di ricollegarla. Prima di riaccendere la stufa rimuovere eventuali ostruzioni che possano occludere l’uscita dell’aria calda, quindi riprendere il normale funzionamento. Attenzione: per evitare il rischio di una reimpostazione involontaria dell’interruttore di sicurezza, l’apparecchio non deve essere ali- mentato da un dispositivo di commutazione esterno, come ad esempio un timer, né deve essere collegato a un interruttore che viene regolarmente acceso e spento dalla compagnia che eroga l’elettricità. Suggerimenti per l’uso dell’apparecchio.
1. L’eetto amma e fumo di Opti-myst dura circa 9 ore quando il prodotto viene acceso con regolazione sulla amma mas-
sima e circa 12 ore se regolato al minimo. Queste durate sono puramente indicative e possono variare.
2. Non inclinare o spostare la stufa quando è presente dell’acqua nel serbatoio o nella vaschetta.
3. Accertarsi che la stufa sia collocata su una supercie piana.
4. La manopola di controllo della amma “D” (Fig. 2) può essere ruotata verso l’alto o il basso per creare un eetto più realistico.
5. Talvolta le amme hanno un aspetto più realistico quando la manopola di controllo della amma è ruotata verso il basso.
6. Dare un po’ di tempo al generatore di amma per reagire alle modiche eettuate sulla manopola di controllo della amma.
Manutenzione AVVERTENZA: SCOLLEGARE SEMPRE L’ALIMENTAZIONE DI RETE PRIMA DI AVVIARE QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTEN- ZIONE. Sostituzione delle lampadine. Se del fumo appare grigio o incolore, è possibile che una o più lampadine siano guaste. Per vericare la presenza di lampadine guaste procedere come segue:
1. Lasciando l’eetto amma attivo, sollevare il piano del combustibile e il serbatoio dell’acqua (vedere Fig. 3).
2. Dovrebbe essere possibile vedere le lampadine con l’ugello (vedere Fig. 4) in posizione e osservare quella che deve essere sostituita.
283. Mettere l’interruttore “A” in posizione “OFF” e scollegare la stufa dalla corrente.
4. Attendere 20 minuti per consentire alle lampadine di rareddarsi prima di rimuoverle.
5. Rimuovere la vasca di raccolta come descritto nella sezione Pulizia.
6. Rimuovere la lampadina guasta sollevandola delicatamente verso l’alto sganciando i perni dal portalampada (vedere Fig. 4 e 4a). Sostituire con una lampadina colorata OPTIMYST, 12 V, 50 W, base Gu 5,3, angolo del raggio 8°. (acquistare le lampadine sostitutive su www.dimplex.co.uk alla sezione “After Sales Service” dove sono contenuti i dettagli sull’acquisto delle lampadine). 7. Inserire delicatamente i due perni della nuova lampadina nei due fori del portalampada. Spingere saldamente in posizione (vedere Fig. 4 e 4a).
8. Sostituire la vasca di raccolta, l’ugello, il serbatoio dell’acqua e il piano del combustibile.
9. Accendere l’alimentazione.
Riempimento del serbatoio dell’acqua. Quando il serbatoio dell’acqua è vuoto, l’eetto fumo si interrompe e si odono due beep, attuare la seguente procedura.
1. Premere l’interruttore “A” su (0) (vedere Fig. 2).
2. Sollevare delicatamente il piano del combustibile e metterlo da parte facendo attenzione (vedere Fig. 3).
3. Rimuovere il serbatoio dell’acqua sollevandolo verso l’alto e verso l’esterno.
4. Collocare il serbatoio dell’acqua in un lavandino e rimuovere il tappo ruotandolo in senso antiorario (vedere Fig. 5). 5. Riempire il serbatoio con acqua di rubinetto ltrata. Questo è necessario per prolungare la vita dell’unità che produce la amma e il fumo. L’acqua deve essere ltrata mediante un comune sistema di ltraggio dell’acqua domestica e il ltro deve essere sostituito regolar- mente.
6. Riavvitare il tappo, non stringere eccessivamente.
7. Rimettere il serbatoio nella vasca di raccolta, con il tappo rivolto verso il basso e il lato piatto del serbatoio rivolto verso l’esterno.
8. Rimettere delicatamente il piano del combustibile in posizione.
9. Premere l’interruttore “A” su “ON” ( I )(vedere Fig. 2).
Pulizia. AVVERTENZA – SCOLLEGARE SEMPRE L’ALIMENTAZIONE DI RETE PRIMA DI PULIRE LA STUFA. Si raccomanda di pulire i seguenti componenti ogni settimana, soprattutto in zone con acqua dura:- serbatoio dell’acqua, vasca di raccolta, ugello, tappo del serbatoio e guarnizione, ltro dell’aria. Per pulire il corpo dell’unità, usare un panno morbido per la polvere; non utilizzare in alcun caso detergenti abrasivi. Per rimuovere l’accumulo di polvere o lanugine, pulire di tanto in tanto la griglia di mandata della ventola con l’accessorio a spazzola morbida di un aspirapolvere. Serbatoio dell’acqua
1. Rimuovere il serbatoio dell’acqua come descritto prima, metterlo nel lavandino e vuotare l’acqua.
2. Usando la spazzola fornita sfregare con delicatezza le superci interne del tappo facendo particolare attenzione all’anello di gomma della scanalatura esterna e alla guarnizione in gomma centrale. 3. Mettere una piccola quantità di detergente nel serbatoio, chiudere con il tappo e agitare bene, quindi sciacquare nché non è stata rimossa ogni traccia di detergente.
4. Riempire solo con acqua ltra di rubinetto, rimettere il tappo, non stringere eccessivamente.
2. Sollevare delicatamente il piano del combustibile e metterlo a terra facendo attenzione (vedere Fig. 3).
3. Rimuovere il serbatoio dell’acqua sollevandolo verso l’alto.
4. Scollegare il connettore elettrico, situato sul lato posteriore della vasca di raccolta (vedere Fig. 6).
5. Sbloccare le alette di bloccaggio della vasca di raccolta sulla destra eseguendo una rotazione a 90º, in questo modo la vasca può essere completamente sollevata dalla sua posizione (vedere Fig. 6). 6. Sollevare delicatamente il gruppo della vasca di raccolta, facendo attenzione a non inclinarlo in modo da non far fuoriuscire l’acqua. Collocare il gruppo in un lavandino. 7. Sbloccare le alette di bloccaggio della vasca di raccolta sulla sinistra eseguendo una rotazione a 90º, quindi aprire l’ugello sollevan- dolo (vedere Fig. 4). 8. Estrarre il trasduttore e sollevare delicatamente, come mostrato in gura, in modo che il liquido fuoriesca dalla vasca di raccolta (vedere Fig. 8). 9. Versare una piccola quantità di detergente nella vasca di raccolta e usando la spazzola fornita, pulire delicatamente tutte le superci nella vasca, quindi pulire delicatamente il trasduttore, compresi i dischi di metallo situati nella supercie scanalata superiore (vedere Fig. 9). 10. Una volta pulita, risciacquare accuratamente la vasca di raccolta con acqua pulita per rimuovere tutte le tracce di detergente. 11. Pulire la supercie esterna del coperchio della vasca di raccolta con la spazzola quindi sciacquare accuratamente con acqua (vede- re Fig. 10).
12. Ripetere i passaggi sopra al contrario per rimontare il gruppo.
2. Sollevare delicatamente il piano del combustibile e metterlo a terra facendo attenzione (vedere Fig. 3).
3. Far scivolare delicatamente il ltro dell’aria verso l’alto no a farlo uscire dal portaltro in plastica (vedere Fig. 11).
294. Sciacquare delicatamente con acqua il lavandino e asciugare con un panno di tessuto prima del riposizionamento.
5. Riposizionare il ltro accertandosi che il ltro grosso nero sia rivolto verso il lato anteriore della stufa.
6. Riposizionare il piano del combustibile.
7. Premere l’interruttore “A” su “ON” ( I )(vedere Fig. 2).
Funzionamento del telecomando Sul pannello di controllo, anché il telecomando funzioni, l’interruttore A (vedere Fig. 2) deve essere sulla posizione “ON” ( I ). Sul teleco- mando sono presenti 3 pulsanti (vedere Fig. 7). Per poter funzionare correttamente, il telecomando deve essere puntato verso l’eetto di combustione anteriore (vedere Fig. 12). Le funzioni del telecomando sono le seguenti: Premere una volta per attivaresolo l’eetto amma. Verrà segnalato dall’emissione di un beep. Premere una volta per attivareMetàcalore ed eetto amma. L’attivazione verrà indicata dall’emissione di due segnali acustici. Premere nuovamente per attivare il calore massimo e l’eetto amma. L’attivazione verrà segnalata dall’emissione di tre segnali acustici. Standby Verrà segnalato dall’emissione di un beep. Riciclaggio. Al termine della durata funzionale delle apparecchiature elettriche, il prodotto non deve essere smaltito con i riuti domestici. Devono invece essere smaltiti nelle apposite strutture. Per informazioni sui servizi di riciclaggio locali, rivolgersi all’amministrazione locale o al proprio rivenditore di ducia. Servizio di assistenza clienti. Il prodotto è garantito per due anni a partire dalla data d’acquisto. In questo arco di tempo ci impegniamo a riparare o sostituire il prodotto senza alcun addebito al cliente (salvo le lampadine e soggetto a disponibilità) purché sia stato installato e utilizzato in modo appropriato. I diritti riconosciuti dalla presente garanzia si aggiungono ai diritti di legge dell’acquirente, senza limitarli in alcun modo. Per informazioni o assistenza post-vendita su questo prodotto, consultare la garanzia sulla pagina posteriore, in cui è indicato il numero di telefono del nostro helpdesk. Sono inoltre disponibili parti di ricambio. Conservare la ricevuta o lo scontrino come prova di acquisto. Brevetto/Domanda di brevetto I prodotti della linea Optimyst sono tutelati da uno o più dei seguenti brevetti e richieste di brevetto: Gran Bretagna GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453 , GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537 , GB 2455277 , GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3 Stati Uniti US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Russia RU2008140317 Europa EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1 , EP11170434.2, EP 11170435.9 Cina CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104 Australia AU 2009248743, AU 2007224634 Canada CA 2725214, CA 2579444, CA 2645939 Richiesta di brevetto internazionale WO 2006027272 Sud Africa ZA 200808702 Messico MX 2008011712 Corea KR 20080113235 Giappone JP 2009529649 Brasile BR P10708894-9 India IN 4122/KOLNP/2008 Nuova Zelanda NZ 571900 30Risoluzione dei problemi Sintomo Causa Azione correttiva L'eetto amma non parte. Il cavo della corrente non è collegato. Basso livello dell'acqua. Il connettore a bassa tensione non è collegato correttamente (vedere Fig. 7). L'unità trasduttore non risiede correttamente nella vasca di raccolta secondo le istruzioni fornite nella. Vericare che la spina sia correttamente colle- gata alla presa della corrente. Vericare che il serbatoio dell'acqua sia pieno e che sia presente dell'acqua nella vasca di rac- colta. Vericare che il connettore sia inserito corretta- mente (vedere Fig. 7). Accertarsi che il trasduttore risieda nel vano sagomato della vasca di raccolta. L'eetto amma è troppo basso. La manopola di controllo dell'eetto amma è posizionata su un livello troppo basso (vedere Fig. 2). Il disco in metallo del trasduttore potrebbe es- sere sporco (vedere Fig. 12). Il lo dell'Unità trasduttore è sopra il disco di metallo. Aumentare il livello della amma ruotando lentamente la manopola di controllo “D” in senso antiorario (vedere Fig. 2). Pulire il disco di metallo con la spazzola morbida in dotazione (vedere Fig. 12). Vedere “Manuten- zione” per una procedura passo per passo. Indirizzare il lo verso il retro della vasca di rac- colta e accertarsi che risieda nella scanalatura laterale che esce dalla vasca. Durante l'uso dell'unità si produce un odore sgradevole. Acqua sporca o stagnante. È stata usata acqua di rubinetto non ltrata. Pulire l'unità come descritto nella sezione Ma- nutenzione. Usare solo acqua di rubinetto ltrata. L'eetto amma ha troppo fumo. L'impostazione dell'eetto amma è troppo alta. Ruotare la manopola di controllo dell'eetto amma C in senso orario di circa ¼ di giro per volta. Dare al generatore di amma il tempo di regolarsi alla nuova impostazione (vedere Fig. 2). Le lampadine principali non funzionano e non c'è né amma né fumo. Non c'è acqua nel serbatoio. Seguire le istruzioni nella sezione Manutenzione, “Riempimento del serbatoio dell'acqua”. Vericare che la spina sia collegata corretta- mente alla presa e che l'Interruttore “A” Fig. 2 sia nella posizione “ON” ( I ). 31Chimenea empotrada Dimplex Opti-myst Modelo: DNV20AB, DNV20BR, DNV20BL, DNV20CH IMPORTANTE: ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE DETENIDAMENTE Y GUARDARSE PARA SU CONSULTA Al utilizar aparatos eléctricos siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones corporales, incluyendo lo siguiente: Si el aparato está dañado, consulte al proveedor antes de su instalación y uso. No lo utilice en el exterior. No lo utilice en el entorno inmediato de un baño, ducha o piscina. No sitúe el aparato inmediatamente debajo de una salida ja de enchufe o caja de conexión. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con aptitudes físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin experiencia ni conocimiento siempre que estén supervisados o se les haya indicado el uso del aparato de forma segura y comprendan los peligros relacionados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén constantemente vigilados. Los niños con edades de entre 3 y 8 años solo deben encender/apagar el aparato siempre que se haya colocado o instalado en su posición para su uso previsto y estén supervisados o se les haya instruido en el uso del aparato de forma segura y comprendan los peligros relacionados. Los niños de entre 3 y 8 años no deben conectar, revisar ni limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento usuario del mismo. No utilice este aparato en serie con un control térmico, un controlador de programa, un temporizador o cualquier otro dispositivo que encienda el calor automáticamente, ya que hay peligro de incendio si el aparato se tapa o se desplaza accidentalmente. Asegúrese de que los muebles, las cortinas u otros materiales combustibles estén situados a no menos de 1 metro del aparato. En caso de fallo, desenchufe el aparato. Desenchufe el aparato cuando no vaya a utilizarlo durante largos períodos. Aunque este aparato cumple con las normas de seguridad, no recomendamos su uso en alfombras de lana alta o de pelo largo. El aparato debe colocarse de forma que el enchufe esté accesible. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio de reparación o cualquier persona con cualicaciones parecidas con el n de evitar peligros. Mantenga el cable de alimentación alejado de la parte frontal del aparato. Advertencia: Con el n de evitar el sobrecalentamiento, no cubra el aparato. No ponga materiales ni prendas sobre el aparato ni obstruya la circulación de aire alrededor del mismo, por ejemplo con cortinas o muebles, ya que ello podría provocar sobrecalentamiento y riesgo de incendio. Advertencia: Con el n de evitar el peligro debido a la reconexión inadvertida del corte térmico, este aparato no debe alimentarse con un dispositivo de conexión externo, como un temporizador, ni conectarse a un interruptor que sea encendido y apagado regularmente por el sistema de suministro.
ManualeFacile