BSK772280M - Forno elettrico AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BSK772280M AEG in formato PDF.
| Marca | AEG |
| Modello | BSK772280M |
| Tipo di prodotto | Forno elettrico da incasso |
| Volume | 71 L |
| Dimensioni (A x L x P) | Anteriore: 594 x 595 x 567 mm Posteriore: 576 x 559 x 567 mm |
| Dimensioni per incasso (A x L x P) | Min. 578 x 560 x 550 mm |
| Peso | 36.0 kg |
| Classe energetica | A++ |
| Consumo energetico (aria calda) | 0.52 kWh/ciclo |
| Consumo energetico (convenzionale) | 1.09 kWh/ciclo |
| Alimentazione elettrica | 230 V / 50 Hz (vedere targhetta) |
| Modalità di cottura | Aria calda, Calore superiore/inferiore, Grill, Turbo grill, Pizza, Cottura dal basso, Lievitazione, Piatti surgelati, Cottura a bassa temperatura, Circolazione d'aria umida, Vapore (Reidratazione vapore, Cottura del pane, Bassa umidità), Gratinatura, Scongelamento, Riscaldamento piatti, Mantenimento in caldo, Sterilizzazione, Disidratazione |
| Funzioni speciali | Cottura assistita, Sonda di cottura, Pulizia pirolitica (3 livelli), Decalcificazione, Risciacquo, Svuotamento serbatoio |
| Capacità del serbatoio acqua | 950 ml (circa) |
| Temperatura massima | 250 °C |
| Sicurezza | Sicurezza bambini, Spegnimento automatico, Blocco tasti, Ventilatore di raffreddamento |
| Accessori inclusi | Griglia metallica, Teglia da forno, Teglia per arrosti, Sonda di cottura |
| Lunghezza cavo di alimentazione | 1500 mm |
| Manutenzione | Pulizia manuale degli accessori (non in lavastoviglie), vetro della porta rimovibile, pirolisi |
| Riparabilità | Pezzi di ricambio originali, servizio post-vendita autorizzato |
Domande frequenti - BSK772280M AEG
Domande degli utenti su BSK772280M AEG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BSK772280M - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BSK772280M del marchio AEG.
MANUALE UTENTE BSK772280M AEG
Prenez un raccourci!

Prenez un raccourci!

Prenez un raccourci!

6.4 Modes de cuisson
FONCTIONS STANDARD
Prenez un raccourci!

Prenez un raccourci!

9. FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
Grazie per aver scelto di acquistare quello prodotto AEG. Lo abbiamo创建工作 per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a technologie innovative che vi amplificHERanno la vita - funzioni che non troverete sulle normali appearecchiature. Vi invitiamo di dedicare quale minuto allalettura per sapere come trarre il massimo dal vosto elettrodomestico. Visitate il nostro site web per:

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottener informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support

Per registrar il vosto prodotto e ricevere un servizio migliorare:

www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECHNICA
Consiglio sempre l'impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avera a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni sono riportate sulla targhetto identificativa.
Avverenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
INDICE
- INFORMAZIONI DI SICUREZZA 224
1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabilityi. 225
1.2 Avverenze di sicurezza generali.225
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA 227
2.1 Installazione 227
2.2 Collegamento elettrico 228
2.3 Utilizzo: 228
2.4 Pulizia e cura 229
2.5 Pulizia pirolitica 230
2.6 Cottura a vapore 230
2.7 Illuminazione interna 230
2.8 Assistenza 231
2.9 Smaltimento 231
3.DESCrizIONDELDPRODOTTO. 231
3.1 Panorama generale. 231
3.2 Accessori 232
4.COMEACCENDEREESPEGNEREIL FORNO. 232
4.1 Pannello dei comandi 232
4.2 Display 233
- PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 234
5.1 Pulizia iniziale 235
5.2 Prima connessione 235
5.3 Preriscaldamento iniziale. 235
5.4 Come impostare:
Durezza dell'acqua 235
6. UTILIZZO QUOTIDIANO 236
6.1 Come impostare: Funzioni cottura 236
6.2 Come impostare: Funzione cottura a vapore 237
6.3 Come impostare: Cottura guidata238
6.4 Funzioni cottura 239
6.5 Note su: Cottura ventilata umida. 242
7. FUNZIONI DEL TIMER 242
7.1 Descrizione funzioni orologia....242
7.2 Come impostare:
Funzioni Orologio 243
8.COME USARE: ACCESSORI. 245
8.1 Inserimento di accessori 245
8.2 Termosonda 246
9. FUNZIONI AGGIUNTIVE 248
9.1 Come salvare: Preferiti 248
9.2 Blocco tasti 249
9.3 Spegnimento automatico 249
9.4 Ventola di raffreddamento 250
10. CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI....250
10.1 Consigli di cottura 250
10.2 Cottura ventilata umida. 250
10.3 Cottura ventilata umida -accessori consigliati.. 251
10.4 Tabelle di cottura per gli istituti di test. 251
11.PULIZIA E CURA. 253
11.1 Note sulla pulizia. 254
11.2 Come rimuovere: Support del ripiano 254
11.3 Istruzioni d'uso: Pulizia per pirolisi 255
11.4 Promemoria Pulizia. 256
11.5 Istruzioni d'uso: Decalcificazione....256
11.6 Promemoria trattamento anticalcare. 257
11.7 Istruzioni d'uso: Risciacquo.... 258
11.8 Istruzioni d'uso: Svuotamento serbatoio 258
11.9 Procedure di rimozione e installazione: Porta 259
11.10 Come sostituire: Lampadina....260
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 262
12.1 Cosa fare se 262
12.2 Come gestire: Codici di erre...262
12.3 Dati dell'Assistenza 263
13. EFFICIENZA ENERGETICA 263
13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto* 263
13.2 Risparnio energetico 264
14. STRUTTURA DEL MENU 265
14.1 Menu 265
14.2 Sottomenu per: Pulizia.. 266
14.3 Sottomenu per: Opzioni 266
14.4 Sottomenu per: Configurazione.267
14.5 Sottomenu per:
Assistenza tecnica 267
15. E SEMPLICE! 267
16. PRENDI UNA SCORCIATOIA! 268
17. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE.. 269
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o dati derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
-
Quest'apparecchiatura più essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con disponà fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se struiti relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
-
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura.
- Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura durante l'uso e durante il raffreddamento.
- Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarebbe opportuno attivarlo.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico alla nessere supervisionati.
1.2 Avverenze di sicurezza generali
·L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
- Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
- Quest'apparecchiatura più essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistematicioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
- L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavideve essere effettuata unicamente da personale qualificato.
- Non utilizzato l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso.
- Prima di anni operazione di manutenzione, scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericololo elettrico.
- AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostuire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti.
- Utilizzare sempre quanti daorno per rimuovere o inseire accessori o pirofile.
- Usare esclusivamente la termosonda (sensore temperatura al centro) consigliata per questa apparecchiatura.
- Per rimuovere i supporti del ripiano, tirare prima la parte anteriore del supporto del ripiano e poi l'estremità posteriori lontano dalle pareti laterali. Installare i supporti ripiani seguito al contrario la procedura indicata.
- Non utilizzato vaporelle per pulire l'elettrodomestico.
- Non utilizzato detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
- Prima della pulizia per pirolisi rimuovere gli accessori e i depositi/le fuoriuscite eccessivi alla cavity del forno.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
- Non installment outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Prestare sempreattenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
- Non tirare l'apparecchiatura per la maniglia.
- Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installmentazione.
- É necessario rispetto la distanza minima dalle altre apparecchiature.
- Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta del forno si apra sensa limitazioni.
- L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest'ultimo funzione a corrente elettrica.
L'unità a incasso deve soddisfare i requisiti di stabilità DIN 68930.
| Altezza minima del mobiletto (mobiletto sotto all'al- tezza minima del piano di lavoro) | 578 (600) mm |
| Larghezza del mobiletto 560 mm | |
| Profondità del mobiletto 550 (550) mm | |
| Altezza della parte anteriore dell'apparecchiatura 594 mm | |
| Altezza della parte posteriore dell'apparecchiatura 576 mm | |
| Larghezza della parte anteriore dell'apparecchiatu- ra | 595 mm |
| Larghezza della parte posteriore dell'apparecchia- tura | 559 mm |
| Profondità dell'apparecchiatura 567 mm | |
| Profondità di incasso dell'apparecchiatura 546 mm | |
| Profondità con porta aperta 1027 mm | |
| Dimensioni minime dell'apertura di ventilazione. Apertura collocata sul Late posteriore inferiore | 560x20 mm |
| Lunghezza del cavo di alimentazione. Il cavo è collocato nell'angolo destro del lato posteriore | 1500 mm |
| Viti di montaggio 4x25 mm |
2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
- L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
- Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con leindicazioni elettriche dell'alimentazione.
- Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
- Nonutilizzare prese multiple e prolonghe.
- Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l'intervento dovrá essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
- Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia fatto all'apparecchiatura, in particolare quando il disposizione è in funzione o la porta è calda.
- I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati nella l'uso di attrezzi.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
- Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre alla spina.
- Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruptori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusabile), sganciatori per correnti di guasto a terra e rele.
- L'impiano elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura alla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve averere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3mm .
- Chiudere completeness la porta dell'apparecchiatura prima di collegare spina alla presa elettrica.
- La dotazione standard dell'apparecchiatura al momento della fornitura prevede una spina e un cavo di rete.
2.3 Utilizzo:

AVVERTENZA!
Rischio di lesions, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
- Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
- Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
- Non lasciare l'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento.
-
Spagnere l'elettrodomestico dopo agli utilizzato.
-
Prestare attenzione in fase di apertura dello sportello dell'elettrodomestico, quando quest'ultimo è in funzione. Può esservi un rilascio di aria calda.
Non accendere l'elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua. - Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
Non utilise l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito. - Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attendamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol cui provocare una miscela di alcol e aria.
- Non lasciare scintille o fiamme libero a contatto con l'elettrodomestico quando si après lo sportello.
- Non appoggiare o tenere liquidi o materiali inflammabili, né oggetti disponibile inflammabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immeditate vicinanze.

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
- Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto:
Non collocare pirofile o altri oggetti all'interno dell'elettromestico direttamente sul fondo.
- Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavity dell'elettrodomestico.
- Non versare acqua direttamente all'interno dell'elettrodomestico caldo.
- Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura.
- Prestare attenzione in fase di rimozione o installazione degli accessori.
- Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico.
- Usare una leccarda per torte umide. I sicchi di frutta causano macchie che possono essere permanenti.
- Eseguire sempre la cottura con lo sportello dell'apparecchiatura chiuso.
- Se l'apparecchiatura si trova dietro a un pannello anteriore (ad es. una porta), assicurarsi che questo non sia mai chiuso quando l'apparecchiatura è in funzione. Calore e umidità possono accumularsi sul retro di un pannello chiuso causando danni all'apparecchiatura, all'alloggiamento o al pavimento. Dop o l'uso non chiudere il pannello dell'armadio finché l'apparecchiatura non si è completamente raffreddata.
2.4 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni all'apparecchiatura.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina alla presa.
- Controllare che l'apparecchiatura sia fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro si rompano.
- Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
- Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'apparecchio. La porta è pesante!
- Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
- Se si utilizes una Spray per il forn, seguire attendamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione.
2.5 Pulizia pirolitica

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni/Incendi/Emissioni chimiche (Fumi) in Modalità Pirolitica.
-
Prima di eseguire una funzione di pulizia automatica per Pirolisi o prima del Primo Utilizzato, rimuovere alla cavity del forno:
-
qualsiasi residuo di cibo e schizzo/deposito di grasso.
-
qualsiasi oggetto rimovabile (compresi ripiani, guide ecc. forniti con il prodotto), in particolare qualsiasi pentola, padella, teglia, utensile antiaderente ecc.
-
Leggere attendamente tutte le istruzioni riguardanti la pulizia per Pirolisi.
- Tenere bambini lontano dall'apparecchiatura quando è in corso la pulizia pirolitica.
L'apparecchiatura diventa molto calda e viene rilasciata aria calda/DDle aperture di raffreddamento anteriori.
-
La pulizia per pirolisi è un'operazione ad alta temperatura che può provocare la formazione di fumi prodotti dai residui di cottura e dai materiali strutturali, di consegenza gli utenti sono fortemente invitati a:
-
assicurare una buona ventilazione durante e dopo anni pulizia per Pirolisi.
-
assicurare una Buona ventilazione durante e dopo il primo utilizzato alla massima temperatura.
-
A differenza delle persone, alcune specie di ucelli e rettili possono essere extremamente sensibili ai fumi che possono venire prodotti durante il processo di pulizia dei Forni Pirolitici.
-
Allontanare eventuali animali domestici (in particolare gli uccelli) dall'apparecchiatura durante e dopo la pulizia per Pirolisi e prevedere prima di tutto un funzionamento alla massima temperature in un'area ben ventilata.
-
I piccoli animali domestici sonoanche extremamente sensibili alle variazioni di temperatura in prossimità dei Forni Pirolitici quando il programma di pulizia automatica per Pirolisi è in corso.
- Superfici antiaderenti di pentole, teglie, utensili, ecc., possono venire danneggiate dall'alta temperatura utilizzata per la pulizia per Pirolisi in tutti i Forni Pirolitici e diventare fonte di vapori relativamente nocivi.
- I vapori rilasciati da tutti i Forni Pirolitici/Residui di Cottura vengono definite come non nocivi per la salute umana, compresi bambini o persone affette da malattie.
2.6 Cottura a vapore

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di usioni o di danni all'apparecchiatura.
-
Il vapore che fuoriesce può provocare ustioni:
-
Prestare attentione in fase di apertura della porta dell'apparecchiatura quando la funzione è attiva. Può fuoriuscire vapore.
- Dopo aver impiegato la cottura al vapore après la porta dell'apparecchiatura con cautela.
2.7 Illuminazione interna

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di quello prodotto e le lampade di ricambio vendute separamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono
destination a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
- Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
Serviri unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche.
2.8 Assistenza
Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato.
- Utilizzare solo ricambi originali.
2.9 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesions o soffocamento.
- Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
- Togliere il blocco porta per evitare che bambini, o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura.
3. DESCrizIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panorama generale


Pannello dei comandi

Display

Vaschetta dell'acqua

Presa per la termosonda

Resistenza

Lampadina

Ventola

Uscita tubo di decalcificazione

Supporto ripiano, rimovabile

Posizioni ripiano
3.2 Accessori
Ripiano a filo
Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti.
Lamiera dolci
Per torte e biscotti.
Leccarda
Per cuocere al forno e arrostire o per raccogliere il grasso.
Termosonda
Per misurare la temperatura all'interno delle pietanze.




4. COME ACCENDERE ES PEGNERE IL FORNO
4.1 Pannello dei comandi

| 1 | ON / OFF Tenere premuto per accendere o spagnere il forno. |
| 2 | Menu Uso delle funzioni del forno. |
| 3 | Preferiti Elenca le impostazioni preferite. |
| 4 | Display Visualizza le impostazioni del forno. |
| 5 | Interruttore lampa-dina |
| 6 | Riscaldamento rapi-do |
| Premere Spostare | Tener premuto | |
| Toccare la superficie con la punta del dito. | Far scivolare la punta della di-ta sulla superficie. | Toccare la superficie per 3 secondi. |
4.2 Display
| 12:301 150°C STARTS | Dopo l'accensione il display在哪的scher-mata con la funzione cottura e una temperatura predefinita. |
| 12:34 | Qualora ilorno non venga usato per 2 minuti, il display passa in modalità standby. |
| 12:301 150°C 11min • STOP | Quando si cucina, il display在哪的funzioni impostate e altre opzioni disponibili. |

Display con le funzioni chiave impostate.
A. Imposta ora
B. START/STOP
C. Temperatura
D. Funzioni cottura
E. Timer
F. Termosonda (solo modelli selezionati)
Spiedisplay
Indicatori di base - per spostarsi sul display.
OK
Per confermare la selezione / l'impostazione.

Per tornare indietro di un livello nel menu.

Per annullare l'ultima azione.

Per attivare o disattivare le opzioni.
indicatori funzione Suono allarme - al termine del tempo di cottura impostato viene emesso un segnale acustico.

La funzione è attiva.

STOP
La funzione è attiva.
La cottura si arresta automaticamente.

Il suono allarme è disattivato.
Spit timer

Per impostare la funzione: Partenza ritardata.

Per annullare l'impostazione.
5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
5.1 Pulizia iniziale
| Passagio 1 Passaggio | 2 Passagio 3 | |
| Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dal forno. | Pulire il forno e gli accessori con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato. | Collocare gli accessori e i supporti ripiano rimovibili nel forno. |
5.2 Prima connessione
E necessario impostare: Lingua, Luminosità, Volume toni, Volume acustico, Durezza dell'acqua, Imposta ora.
5.3 Preriscaldamento iniziale
| Preriscaldare ilorno vuoto prima di utilizzato per la prima volta. | |
| Fase 1 Togliere gli accessori e i supporti ripiano amovibili dalorno. | |
| Fase 2 | Impostare la temperature massima.per la funzione: Lasciare in funzione il fornso per un'ora. |
| Fase 3 | Impostare la temperature massima.per la funzione: Lasciare in funzione il fornso per 15 minuti. |
| Il fornso più produrre un odore sgradevole e fumo in fase di pre-riscaldamento. Accertarsi che laStanza sia ventilata. | |
5.4 Come impostare: Durezza dell'acqua
Quando sicollege il forno alla rete elettrica è necessario impostare il livello di durezza dell'acqua.
Utilizzare la carta di prova o contattare il fornitore dell'acqua per controllare il livello di durezza dell'acqua.
| Fase 1 Fase 2 | Fase 3 Fase 4 | ||
| Mettere la carta di prova in acqua per circa 1 sec. NonMETtere la carta da test sostutto l'acqua corrente. | Scuotere la carta di prova ed eliminare l'acqua in effcco. | Attendere 1 minuto e controllare la durezza dell'acqua con la seguente tabella. | Impostare il livello di durezza dell'acqua: Menu / Impostazioni / Configurazione / Du-rezza dell'acqua. |
| i I colori della carta di prova continuano aambiare. Non controllare il livello di durezza dell'ac-qua più di un minuto dopo il test. | |||
| È possibile modificare il livello di durezza dell'acqua nel menu: Impostazioni / Configurazione /Du-rezza dell'acqua. | |||
La tabella在哪 il campo di durezza dell'acqua (dH) con il corrispondente livello di deposito di calcio e la classificazione acqua. Regolare il livello di durezza dell'acqua in base alla tabella.
| Durezza acqua Carta | di test Deposito | di calcio (mmol/l) | Deposito di calcio (mg/l) | Classifica- zione acqua | |
| Livello dH | |||||
| 1 0 - 7 | 0 - 1,3 0 - 50 morbida | ||||
| 2 8 - 14 | 1,4 - 2,5 51 - 100 rata- | mente dura | |||
| 3 15 - 21 | 2,6 - 3,8 | ||||
| 4 | ≥22 | ≥ 3,9 | ≥151 | molto dura | |
Quando la durezza dell'acqua del rubinetto è al livello 4, riempire la vaschetta con acqua in bottiglia non gasata.
6. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
6.1 Come impostare: Funzioni cottura
| Passag- gio 1 | Accendere ilorno. Il display在哪的cattura predefinita. |
| Passag-gio 2 | Premere il simbolo della funzione cottura per accedere al sottomenu. |
| Passag-gio 3 | Selezionare la funzione cottura e premere: OK display在哪; temperatura. |
| Passag-gio 4 | Impostare: temperatura. Premere: OK |
| Passag-gio 5 | Premere: START Termosonda - è possibile collegare la termosonda in qualsiasi momento prima o du-rante la cottura. |
| STOP - premere per spegnere la funzione cottura. | |
| Passag-gio 6 | Specnere ilorno. |
Preendi una scoriataio!

6.2 Come impostare: Funzione cottura a vapore
| Pas-saggio1 | Accendere ilorno. Selezionare e premere il symbolo di funzione cottura per accedere al sottomenu. |
| Pas-saggio2 | Premere impostare la funzione Riscaldamento a vapore. |
| Pas-saggio3 | Premere: OK display visualità le impostazioni di temperatura. |
| Pas-saggio4 | Impostare la temperatura. |
| Pas-saggio5 | Premere: OK |
Prendi una scoriataioia!
| Pas-saggio 6 | Premere il coperchio della vaschetta dell'accua per aprirlo. |
| Pas-saggio 7 | Riempire il cassetto dell'accua con acqua fredda fino al livello massimo (circa 950 ml) fino a che non viene emesso un segnale acustico o fino a che sul display non compa-re un messaggio. Non riempire la vaschetta dell'accua或者其他 la sua capacità massima. Esiste il rischio di perdite d'accua, riempimento eccessivo e danni ai mobili.AVVERTENZA!Utilizzare esclusivamente acqua fredda di rubinetto. Non utilizzato acqua filtrata (demineralizzata) o distillata. Non utilizzato altri liquidi.Non versare liquidi infiammabili o alcolici nella vaschetta dell'accua. |
| Pas-saggio 8 | Premere per riportare la vaschetta dell'accua nella posizione iniziale. |
| Pas-saggio 9 | Premere: STARTIl vapore appeare dopo circa 2 minuti. Quando il forno raggiunge la temperatura impo-stata, viene emesso un segnale acustico. |
| Pas-saggio 10 | Quando l'accqua presente nella vaschetta si esaurisce, viene emesso un segnale acu-stico. Riempire nuovamente la vaschetta dell'accua. |
| Pas-saggio 11 | Specnere il forno. |
| Pas-saggio 12 | Al termine della cottura, vuotare la vaschetta dell'accua.Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura", Svuotamento serbatoio. |
| Pas-saggio 13 | L'accua residua più formare della condensa nella cavità. Dopo la cottura, après la porta del forno con cautela. Quando il forno è freddo, asciugare la cavità con un pan-no morbido. |

6.3 Come impostare: Cottura guidata
Ogni pietanza di quello sottomenu preve de funzione e temperatura consigliate. E possibile regolare il tempo e la temperatura.
Alcune pietanzi possonoanche essere cucinate usando:
- Peso automatico
Termosonda
Il livello fino al quale viene cucinato un piatto:
- Al sangue oppureMeno
Medio
Ben cotto oppurePiu
| Pas-saggio1 | Accendere ilorno. |
| Pas-saggio2 | Premere: |
| Pas-saggio3 | Premere: Inserire: Cottura guidata. |
| Pas-saggio4 | Scegliere un piatto o un tipo di alimento. |
| Pas-saggio5 | Premere: START |
Prendi una scoriataoia!

6.4 Funzioni cottura
STANDARD
| Funzione cottura Applicazione | |
| Grill | Per grigliare alimenti di ridotto spessore e tostare il pane. |
| Doppio grill venti-lato | Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con alla su una posizione della griglia. Per gratinare e dorare. |
| Cottura ventilata | Per cuocere su massimo tre posizioni della griglia contemporaneamente ed essiccare i cibi. Impostare la temperatura di 20 - 40°C inferiore rispetto a Cottura convenzionale. . |
| Cibi congelati | Per rendere croccanti i cibi confezionati, come ad esempio patatine fritte, crochette o involtini primavera. |
| Cottura convenzio-nale | Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione del ripiano. |
| Funzione Pizza | Per cuocere la pizza. Per una doratura intensa e una base croccante. |
| Resistenza inferio-re | Per dorare torte con base croccante e per conservare gli alimenti. |
| Lievitazione pasta | Per velocizzare il processo di lievitazione della pasta lievitata. Evita che la superficie dell'imposto si secchi e la mantiene elastica. |
FUNZIONI SPECIALI
| Funzione cottura Applicazione |
| Per conservare la verdura (ad esempio: cetrioli sottaceto). |
VAPORE
| Funzione cottura Applicazione | |
| Essiccazione | Per essiccare frutta a fettine, verdure e funghi. |
| Riscaldamento piatti | Per preriscaldare i piatti da servire. |
| Scongelamento | Per scongelare gli alimenti (verdura e frutta). Il tempo di scongelamento dipende alla quantità e dalle dimensioni del cibo congelato. |
| Gratinato | Per pietanze come lasagne o patate gratinate. Per gratinare e dorare. |
| Cottura lenta | Per preparare arrosti teneri e succosi. |
| Mantieni caldo | Per tenere in caldo le pietanze. |
| Cottura ventilata umida | Questa funzione è progettata per il risparmio energetico durante la cotta- rara. Quando viene usata esta funzione, la temperature all'interno della cavity potrebbe essere diversa rispetto alla temperature impostata. Viene utilizzato il calore residuo. La potenza riscaldante potrebbe essere ridotta. Per ulteriori informazioni, consultrare il capitolo "Uso quotidiano", Note su: Cottura ventilata umida. |
| Funzione cottura Applicazione | |
| Rigenera a vapore | Il riscaldamento di pietanze col vapore impedisce che la superficie si sec-chi. Il calore viene distribuito in modo delicato e uniforme, il che consente di recuperare il calore e l'aroma delle pietanze come se fosso state ap-pena preparate. Questa funzione può essere utilizzata per riscaldare il ci-bo direttamente su un)pietto. è possibile riscaldare più piatti contempora-neamente utilizzato diverse posizioni della griglia. |
| Cottura Pane | Utilizzare esta funzione per preparare pane e panini con risultati molto buoni simili a quelli professionali in termini di croccantezza, colore e bril-lantezza della crosta. |
| Umidità Bassa | La funzione è adatta per carne, pollame, pietanze al forno e sformati. Con la combinazione del vapore e del calore, la carne acquisisce una consi-stenza morbida e succosa con una superficie croccante. |
6.5 Note su: Cottura ventilata umida
Questa funzione è stata utilizzata per la conformità alla classe energetica e ai requisiti di ecodesign secondo la normativa UE 65/2014 e UE 66/2014. Test secondo la norma EN 60350-1.
La porta delorno dovrebbe essere chiusa in fase di cottura, in modo che la funzione non venga interrotta. Ci o garantisce inoltre che il forn o funzioni con la più elevata efficienza energetica possibile.
Quando viene usata esta funzione, la lampada si spegne automaticamente dopo 30 secondi. Per le istruzioni di cottura rimandiamo al capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura ventilata umida. Perindicazioni generali sul risparmio energetico rimandiamo al capitolo "Efficienza energetica", Risparmio energetico.
7. FUNZIONI DEL TIMER
7.1 Descrizione funzioni orologio
| Funzione Orologio Applicazione |
| Tempo di cottura Per impostare la durata della cottura. Il massimo è 23 ore 59 min. |
| Operazione finale Per impostare casa succeede quando il timer interrompe il conteggio. |
| Partenza ridardata Per posticipare l'inizio e/o la fine della cottura. |
| Prolunga il tempo Per prolungare il tempo di cottura. |
| Promemoria Per l'impostazione di unconto alla rovescia. Il massimo è 23 ore 59 min. Questa funzione non ha nessun effetto sul funzionamento del for-no. |
| Timer Monitora da quanto tempo è attiva la funzione. Timer - si può attivarela e disattivarla. |
7.2 Come impostare: Funzioni Orologio
| Come impostare l'orologio | |
| Pas-saggio 1 | Premere: Imposta ora. |
| Pas-saggio 2 | Impostare l'ora. Premere: OK |
| Come impostare il tempo di cottura | |
| Pas-saggio 1 | Selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura. |
| Pas-saggio 2 | Premere: √ |
| Pas-saggio 3 | Impostare l'ora. Premere: OK |
Prendi una scoriataioia!

| Come scegliere l'opizione di fine | |
| Pas-saggio 1 | Selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura. |
| Pas-saggio 2 | Premere: |
| Pas-saggio 3 | Impostare la durata della cottura. |
| Come scegliere l'opzione di fine | |
| Pas-saggio4 | Premere: • • • |
| Pas-saggio5 | Premere: Operazione finale. |
| Pas-saggio6 | Scegliere il preferito: Operazione finale. |
| Pas-saggio7 | Premere: OKipetere l'azione fine a quando il display non visualizza la schermata principale. |
| Come ridardare l'avvio della cottura | |
| Pas-saggio1 | Impostare la funzione cottura e la temperature. |
| Pas-saggio2 | Premere: √ |
| Pas-saggio3 | Impostare la durata della cottura. |
| Pas-saggio4 | Premere: • • • |
| Pas-saggio5 | Premere: Partenza ridardata. |
| Pas-saggio6 | Scegliere il valore. |
| Pas-saggio7 | Premere: OKipetere l'azione fine a quando il display non visualizza la schermata principale. |
| Come aumento il tempo di cottura |
| Quando rimane il 10% del tempo di cottura e gli alimenti sembrano non essere cotti sarà possibile aumento il tempo di cottura. Sarà inoltre possibile modificare la funzione cottura. |
| Premere +1min per aumento il tempo di cottura. |
| Come modificare le impostazioni timer | |
| Pas-saggio1 | Premere: Ⓒ |
| Pas-saggio2 | Impostare il valore del timer. |
| Pas-saggio3 | Premere: OK |
| Sarà possibile impostare il tempo modificato in fase di cottura, in qualsiasi momento. | |
8. COME USARE: ACCESSORI
8.1 Inserimento di accessori
Un piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi sono anche dispositivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che pentole e padelle scivolino dal ripiano.
| Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del supporto. | |
| Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del sup- porto ripiano. | |
| Ripiano a filo, Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere il vassoio tra le guide del suppor- to ripiano e il ripiano a filo sulle guide so- vastanti. |
8.2 Termosonda
Termosonda- misura la temperatura all'internalo del cibo. Si può utilizzare con agli funzioni cottura.
| Le temperature da impostare sono due: | |
| °C La temperature delorno: minimo 120 °C. | R La temperatura interna. |
| Per i migliorori risultati di cottura: | ||
| Gli ingredienti dovrebbero essere a temperature am-biente. | Non uso per pietanze li-quine. | Durante la cottura deve rinanere nel piatto. |
Il forno calcola un orario di fine cottura approssimativo. Dipende alla quantità di cibo, alla funzione del forno impostata e nella temperatura.
Istruzioni d'uso: Termosonda
| Pas-saggio1 | Accendere il forno. | |
| Pas-saggio2 | Impostare una funzione cottura e, se necessario, la temperatura del forno. | |
| Pas-saggio3 | Inserire: Termosonda. | |
| Carne, pollame e pesce Sformato | ||
| Inserire la punta della Termosonda al centro della carne, del pesce nella parte più spessa, ove possibile. Assicurarsi che almeno 3/4 di Termosonda sua inserita all'interno della pietanza. | Inserire la punta di Termosonda esattamente al centro dello sformato. Il Termosonda dovrebbe essere stabilizzato in un punto in fase di cottura. Utilizzare uningrediente solido per ottenero losto risultato. Utilizzare il bordo della teiglia per supportare la maniglia in silicone di Termosonda. La punta di Termosonda non dovrebbe toccare il fondo di una teiglia. | |
| Pas-saggio4 | Collegare la Termosonda nella presa sulla parte anteriore del forno. Sul display appara la temperature attuale di: Termosonda. | |
| Pas-saggio5 | - premere per impostare la temperature al cuore del sensore. | |
| Pas-saggio 6 | - - - - premere per impostare l'opzione preferita: • Suono allarme- quando l'alimento raggiunge la temperatura al centro, viene emesse un segnale acustico. • Suono allarme e termine cottura- quando l'alimento raggiunge la temperatura al centro, viene emesso un segnale acustico e il forno si ferma. | |
| Pas-saggio 7 | Selezionare l'opzione e premere ripetutamente: OK per accedere alla schermata prin-cipale. | |
| Pas-saggio 8 | Premere: START Quando il cibo raggiunge la temperatura impostata, viene emesso un segnale acusti-co. Si più scegliere se arrestare la cottura o continuarla per essere sicuri che l'ali-mento sia ben fatto. | |
| Pas-saggio 9 | Estrarre la spina di Termosonda dalla presa e rimuovere la pietanza dal forno. AVVERTENZA! Vi è il rischio di usioni, in quanto il Termosonda si surriscalda. Fare attentione in fase di rimozione ed estrazione della pietanza. | |
Prendi una scoriataoia!

9. FUNZIONI AGGIUNTIVE
9.1 Come salvare: Preferiti
É possibile salvare le impostazioni preferite, come la funzione cottura, il tempo di cottura, la temperatura, o la funzione di pulizia. É possibile salvare 3 impostazioni preferite.
| Pas-saggio1 | Accendere ilorno. |
| Pas-saggio2 | Selezionare l'impostazione preferita. |
| Pas-saggio3 | Premere: Selezionare: Preferiti. |
| Pas-saggio 4 | Selezionare: Salva impostazioni correnti. |
| Pas-saggio 5 | Premere + per aggiungere l'impostazione all'elenco di: Preferiti. Premere OK |
| - premere per ripristinare l'impostazione. - premere per annullare l'impostazione. | |
9.2 Blocco tasti
Questa funzione evita che si cambì per sbaglio la funzione cottura.
| Pas-saggio1 | Accendere ilorno. |
| Pas-saggio2 | Imposta una funzione di cottura. |
| Pas-saggio3 | ☆, ➀preme contemporaneamente per attivare la funzione. |
| Per disattivare la funzione, ripetere il passaggio 3. | |
9.3 Spegnimento automatico
Per ragioni di sicurezza, il fornso si spegne dopo un determinato periodo di tempo se è attiva una funzione di riscaldamento e non si modificano le impostazioni.
| (℃) (ora) | 1 |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 245 5.5 | |
| 250 - massimo 3 |
Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Termosonda, Orario fine, Cottura lenta.
9.4 Ventola di raffreddamento
Quando il forno è in funzione, la ventola di raffreddamento si accende in modo automatico per tenere fresche le superfici del forno. Dop o aver spento il forno, la ventola di raffreddamento potrebbe continuare a funzionare fino a che il forno non si è raffreddato.
10. CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI
10.1 Consigli di cottura
①
La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabella sono valori indicativi. Dipendono dalle ricette, alla qualità e quantità degli ingredienti utilizzati.
Il vosto novo forno può cuocere o arrostire in modo differente rispetto al forno posseduto in precedenza. I suggerimenti segunti migliorato le impostazioni consigliate per temperatura, tempo di cottura e posizione ripiano per tipi di alimenti specifici.
Qualora non si trovino le impostazioni per una ricetta speciale, cercarne una simile.
Per ulteriori informazioni sulla cottura rimandiamo alle tabelle di cottura sul nostro site web. Per trovare i Suggerimenti di Cottura, controllare il codice di identificazione PNC sulla targhetto dei dati sul telaio anteriore della cavity del forno.
10.2 Cottura ventilata umida
Per ottenere i risultati miglior, attenersi ai suggerimenti elencati nella tabella sottostante.
| (℃) (min.) | ||||
| Roll dolci, 16 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 25 - 35 | ||
| Rotolo con mar-mellata | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 15 - 25 | ||
| Pesce intero, 0,2 kg | vassoio di cottura o lec-carda | 180 3 15 - 25 | ||
| Dolcetti, 16 pez-zi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 20 - 30 | ||
| Meringhe, 24 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 160 2 25 - 35 | ||
| Muffin, 12 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 20 - 30 | ||
| Pasta saporita, 20 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 20 - 30 | ||
| Biscotti di pasta frolla, 20 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 140 2 15 - 25 | ||
| Tartellette, 8 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 15 - 25 |
10.3 Cottura ventilata umida - accessori consigliati
Usare scatole e contentitori scuri e non riflettenti. Assorbono meglio il calore rispetto al colore chiaro e ai piatti riflettenti.
| Teglia da pizza | Pirofila | Pirofile monoporizione | Tortiera per flan |
| Scura, non riflettente 28 cm di diametro | Scura, non riflettente 26 cm di diametro | Ceramica diametro 8 cm, altezza 5 cm | Scura, non riflettente 28 cm di diametro |
10.4 Tabelle di cottura per gli istituti di test
Informazioni per gli istituti di prova
| COTTURA SU UN LIVELLO Cottura in stampi | ||||
| (℃) (min) | ||||
| Pan di Spagna senza grassi | Cottura ventilata 140 - | 150 35 - 50 2 | ||
| Pan di Spagna senza grassi | Cottura convenzionale | 160 35 - 50 2 | ||
| Torta di mele americana, 2 stampi Ø20 cm | Cottura ventilata 160 | 60 - 90 2 | ||
| Torta di mele americana, 2 stampi Ø20 cm | Cottura convenzione | 180 70 - 90 1 | ||
| COTTURA SU UN LIVELLO Biscotti | |||
| Utilizzare la posizione del terme ripiano. | |||
| X | (°C) (min) | ||
| Frollini al burro / Strisce di pasta | Cottura ventilata 140 25 - 40 | ||
| Frollini al burro / Strisce di pasta, preriscaldare il fornò vuoto | Cottura convenzionele 160 | 20 - 30 | |
| Tortine, 20 per teqlia, preriscaldare il fornò vuoto | Cottura ventilata 150 20 - 35 | ||
| Tortine, 20 per teqlia, preriscaldare il fornò vuoto | Cottura convenzionele 170 | 20 - 30 | |
| COTTURA MULTILIVELLO. Biscotti | ||||
| (°C) (min) | ||||
| Frollini al burro / Strisce di pasta | Cottura ventilata 140 25 - | 45 1 / 4 | ||
| Tortine, 20 per teglia, pre-riscaldare il forno vuoto | Cottura ventilata 150 23 - | 40 1 / 4 | ||
| Pan di Spagna senza grassi | Cottura ventilata 160 35 - | 50 1 / 4 | ||
| GRILL | ||||
| Preriscaldare il forno vuoto per 5 minuti. | ||||
| Grigliare con l'impostazione di temperatura massima. | ||||
| (min) | ||||
| Toast Grill 1 - 3 5 | ||||
| Manzo, bistecca, girare il piat-to a metà cottura | Grill 24 - 30 4 | |||
11. PULIZIA E CURA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
11.1 Note sulla pulizia
| Agenti di pu-lizia | Pulire la parte anteriore delorno con un panno morbido imbevuto di acqua tie-pida e detergente delicato. |
| Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. | |
| Pulire le macchie con un detergente delicato. |
| Uso quotidia- no | Pulire la cavity dopo agli utilizzato. L'accumulo di grasso o di altri residui potreb- be causare un incendio. |
| Non lasciare le vivande nel forno per più di 20 minuti. Asciugare la cavity con un panno morbido dopo agli uso. |
| Accessori | Pulire tutti gli accessori dopo agli uso e lasciarli asciugare. Utilizzato un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pulire gli accessori in lavastoviglia. |
| Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti. |
11.2 Come rimuovere: Supporti del ripiano
Rimuovere i supporti ripiano per pulire ilorno.
| Pas-saggio1 | Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. | |
| Pas-saggio2 | Estrarre il supporto ripiano, ti-rando con delicatezza verso l'alto. | |
| Pas-saggio3 | Sfilare dapprima l'estremità an-teriore del supporto del ripiano dalla parete laterale. | |
| Pas-saggio4 | Estrai i supporto per ripiano dal fermo posteriore. | |
| Installare i supporti ripiani seguito al contrario la proceduraindicata. | ||
11.3 Istruzioni d'uso: Pulizia per pirolisi
Pulire il forn o con Pulizia per pirolisi.

AVVERTENZA!
Rischio di ustioni.

ATTENZIONE!
Se nello stesso armadietto sono installate altre apparecchiature, non utilizzarle allo stesso tempo di但这a funzione. Ilorno potrebbe subire danni.
| Prima della Pulizia per pirolisi: | ||
| Spagnere ilorno eatten-dere che si raffreddi. | Rimuovere tutti gli accessori. Pulire la base delorno e il vetrointernalo dello sportello con acqua calda, un panno morbido e undetergente delicato. | |
Non riempire il serbatoio dell'acqua durante la pulizia. Riavvia il ciclo di pulizia.
| Pas-saggio 1 | Accendere il forno. | ||
| Pas-saggio 2 | Premere: _Pulizia. | ||
| Pas-saggio 3 | Mettere il ripiano di cottura sulla prima posizione per raccogliere acqua dal serbatoio dall'acqua. OK - premere per avviare lo svuotamento del serbatoio dell'acqua. | ||
| Pas-saggio 4 | Una volta svuotato il serbatoio, rimuovere la lamiera dolci e i supporti del ripiano rimo-vibili. Pulire la cavity del forno e il vetro interno dello sportello con un panno morbido. Premere: OK | ||
| Pas-saggio 5 | Selezionare la modalità di pulizia. | ||
| Opzione Modalità di pulizia Durata | |||
| Pulizia per pirolisi, rapido Pulizia | leggera 1 h | ||
| Pulizia per pirolisi, normale Pulizia | normale 1 h 30 min | ||
| Pulizia per pirolisi, intenso Pulizia | completa 3 h | ||
① All'avvio della pulizia, la lampada è spenta e la ventola di raffreddamento funzione a velocità maggiore.
STOP - premere per interrompere la pulizia prima che sia terminata. Non utilizzato ilorno fino a che il symbolo di blocco sportello non scompare dal display.
| Al terme della pulizia: | ||
| Spagnere ilorno eatten-dere che si raffreddi. | Pulire la cavity con un panno morbido. | Rimuovere il residuo dal basso della cavity. |
11.4 Promemoria Pulizia
Si consiglia di eseguire la pulizia, quando appeare il promemoria.
Utilizzare la funzione: Pulizia per pirolisi.
11.5 Istruzioni d'uso: Decalcificazione
| Prima di iniziare: | ||
| Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. | Rimuovere tutti gli accesso-ri. | Assicurarsi che la vaschetta del-l'acqua sia vuota. |
| Durata della prima parte: circa 100 min | |
| Passaggio 1 | Mettere la leccarda nel primo ripiano. |
| Passaggio 2 | Versare 250 ml di agente decalcificante nella vaschetta dell'acqua. |
| Passaggio 3 | Riempire la parte restante della vaschetta dell'acqua fino al livello massimo finché non viene emesso un segnale acustico o il display non alla un messaggio. |
| Passaggio 4 | Selezionare: Menu / Pulizia. |
| Pas-saggio 5 | Attivare la funzione e seguire le istruzioni sul display. Viene avviata la prima fase della procedura di decalcificazione. |
| Pas-saggio 6 | Dopo aver concluso la prima parte, svuotare la leccarda e riposizionarla sulla prima posizione del ripiano. |
| Durata della seconda parte: circa 35 min | |
| Pas-saggio 7 | Riempire la parte restante della vaschetta dell'accua fino al livello massimo finché non viene emesso un segnale acustico o il display non alla un messaggio. |
| Pas-saggio 8 | Al termine della funzione, rimuovere la leccarda. |
| i Quando esta funzione è attiva, la lampada è spenta. | |
| Al termine della decalcificazione: | ||
| Spagnere il forno. Quand | il forno è freddo, asciugare la cavity con un panno morbido. | Lasciare aperta la porta del forno e attendere che la cavity sia asciutta. |
| Se dopo la decalcificazione rimangono dei residui di calcare nel forno, il display invite a ripete- re la procedura. | ||
11.6 Promemoria trattamento anticalcare
Due promemoria ricordano di eseguire il trattamento anticalcare sulorno. Non è possibile disattivare il promemoria relativo al trattamento anticalcare.
| Tipo Descrizione | |
| Promemoria soft Consiglia di eseguire il trattamento anticalcare sul forno. | |
| Promemoria hard Obbliga a eseguire il trattamento anticalcare sul forno. Se non si esegue la decalcificazione del forno quando è attivo il promemoria "hard", le funzioni vapore sono disattIVATE. | |
11.7 Istruzioni d'uso: Risciacquo
| Prima di iniziare: | |
| Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. Rimuovere tutti gli accessori. | |
| Pas-saggio1 | Mettere la leccarda nel primo ripiano. |
| Pas-saggio2 | Riempire la vaschetta dell'accqua fino al livello massimo finché non viene emesso un segnale acustico o il display non alla un messaggio. |
| Pas-saggio3 | Selezionare: Menu / Pulizia / Risciacquo. Durata: circa 30 min |
| Pas-saggio4 | Attivare la funzione e seguire le istruzioni sul display. |
| Pas-saggio5 | Al termine della funzione, rimuovere la leccarda. |
| i Quando esta funzione è attiva, la lampada è spenta. | |
11.8 Istruzioni d'uso: Svuotamento serbatoio
Usalo dopo la cottura con la funzione cottura a vapore per rimuovere l'acqua residua alla vaschetta dell'acqua.
| Prima di iniziare: | |
| Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. Rimuovere tutti gli accessori. | |
| Pas-saggio1 | Mettere la leccarda nel primo ripiano. |
| Pas-saggio2 | Selezionare: Menu / Pulizia / Svuotamento serbatoio.Durata: 6 min |
| Pas-saggio3 | Attivare la funzione e seguire le istruzioni sul display. |
| Pas-saggio4 | Al termine della funzione, rimuovere la leccarda. |
| i Quando esta funzione è attiva, la lampada è spenta. | |
11.9 Procedure di rimozione e installmente: Porta
È possibile rimuovere la porta e i pannelli in vetro interni per procedere alle operazioni di pulizia. Il numero di pannelli di vetro varia a seconda dei modelli.

AVVERTENZA!
La porta è pesante.

ATTENZIONE!
Maneggiare con cura il vetro, in particolare intorno ai bordi del pannello frontale. Il vetro più rompersi.
| Pas-saggio 1 | Apriere completamente la por-ta. | |
| Pas-saggio 2 | Sollevare e premere le leve di serraggio (A) sulle due cer-niere. | |
| Pas-saggio 3 | Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura (un angolo di circa 70°). Afferrare la porta su entrambi i lati e tirarla fine ad allontanarla dal forno mante-nendo un'inclinazione verso l'alto. Poggiare la porta con il lato esterno rivolto verso il basso su un panno morbido su una superficie stabile. | |
| Pas-saggio 4 | Tenere il rivestimento della porta (B) sul bordo superiore della porta da entrambi i lati e spingere verso l'interno per sbloccare la guarnizione a clip. | 2 1 B |
| Pas-saggio 5 | Rimuovere il rivestimento ti-randolo in avanti. | |
| Pas-saggio 6 | Afferrare uno ad uno i pannel- li di vetro della porta dal bor-do superiore e estrarli alla guida. | |
| Pas-saggio 7 | Pulire il pannello in vetro con acqua e sapone. Asciuagare con cura il pannello in vetro. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglie. | |
| Pas-saggio 8 | Dopo la pulizia, eseguire i passaggi di cui sopra nella sequenza opposta. | |
| Pas-saggio 9 | Installare per primo il pannello più piccolo, poi quello più grande e la porta. | |
11.10 Come sosituire: Lampadina

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
La lampada potrebbe essere calda.
| Prima di sostituire la lampadina: | ||
| Passagio 1 Passagio | 2 Passagio 3 | |
| Spagnere ilorno. Attenderere che il fornso sia freddo. | Estrarre la spina alla presa di corrente. | Appoggiare un panno sul fon-do della cavity. |
Lampadina superiore
| Pas-saggio1 | Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. | |
| Pas-saggio2 | Rimuovi l'anello metallico e pulisci il coperchio in vetro. | |
| Pas-saggio3 | Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300 °C. | |
| Pas-saggio4 | Montare l'anello in metallo sulla calotta di vetro e installarlo. | |
Lampadina laterale
| Pas-saggio 1 | Rimuovere il supporto per il ripiano sinistro per accedere alla lampadi-na. |
| Pas-saggio 2 | Utilizzare un oggetto stretto e smussato (ad es. un cucchiaino) per rimuovere il rivestimento in vetro. |
| Pas-saggio 3 | Pulire il coperchio in vetro. |
| Pas-saggio 4 | Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300 °C. |
| Pas-saggio 5 | Installare il coperchio in vetro. |
| Pas-saggio 6 | Installare il supporto per il ripiano sinistro. |
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
12.1 Cosa fare se...

Il forn o non si accende o non riscalda

Causa possible
Il fornò non è collegato a una fonte di alimentazione elettrica o non è collegato correttamente.
L'orologio non è impostato. Impostare l'orologio;
La porta non è chiusa correttamente. Chiudere completamente lo sportello.
É saltato il fusabile. Assicurarsi che il fusabile sia la

Soluzione
Accertarsi che il fornso sia collegato correttamente alla rete elettrica.
eridettagrilirmandiamo
al capitolo "Funzioni dell'orologio", Come impostare: Funzioni Orologio.
causa del pro
blema. Qualora il problema si ripresenti, contattare un elettricista qualificato.
La Sicurezza bambini è attiva. Rimandiamo al cap
tolo "Menu", Sottomenu per: Opzioni.

Componenti

Descrizione Soluzione
La lampadina è bruciata. Sostituire la lampadina,

per ulteriori dettagli ri- mandiamo al capitolo "Pulizia e cura". Come effettuare la sostituzione: Lampadina.
Interrompere la pulizia in caso di interruzioni di corrente. Ripetere l'operazione di pulizia se viene interrotta da un guasto di corrente.
12.2 Come gestire: Codici di erre
Quando si verifica un erre software, il display在哪 un messaggio di erre. In esta sezione verrà presentato un elenco dei problemi che è possibile gestire autonomamente.
| iCodice e descrizione Soluzione | iV |
| C2 - la Termosonda si trova nella cavity del forno durante la Pulizia per pirolisi. | Estrarre la Termosonda. |
| C3 - la porta non è chiusa Completely du- rante la Pulizia per pirolisi. | Chiudere la porta. |
| F111 - La Termosonda non è insertita corretta- mente nella presa. | Collegare la spina completely la Termo- sonda nella presa. |
| F240, F439 - i campi touch sul display non fun- zionano correttamente. | Pulire la superficie del display. Verificare che non ci sia sporcizia sui campi touch. |
| F908 - ilsystema del forno non siouldo collegare al pannello di controllo. | Specnere e accendere il forno. |
12.3 Dati dell'Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o un Centro di assistenza autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore della cavity del forno. Non rimuovere la targhetta dei dati alla cavity del forno.
| Consigliamo di annotare i dati qui: | |
| Modello (Mod.) | |
| Codice prodotto (PNC) | |
| Numero di serie (S.N.) | |
13. EFFICIENZA ENERGETICA
13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto*
| Nome del fornitore AEG | ||
| Identificazione migliorlo | BSE77280M 944188685 BSE77228BM 944188655 BSK772280M 944188643 BSS772280B 944188644 | |
| Indice di efficienza energetica 61,2 | ||
| Classe di efficienza energetica A++ | ||
| Consumo energetico con carico standard, modalità tradi-zionale | 1,09 kWh/ciclo | |
| Consumo di energia con un carico standard, modalità a circolazione d'aria forzata | 0,52 kWh/ciclo | |
| Numero di cavità 1 | ||
| Fonte di calore Elettricità | ||
| Volume 71 I | ||
| Tipo diorno Forno da incasso | ||
| Massa | BSE772280M 36.0 | kg |
| BSE77228BM 36.0 | kg | |
| BSK772280M 36.0 | kg | |
| BSS772280B 36.0 | kg | |
- Per l'Unione europea secondo i regolamenti UE 65/2014 e 66/2014.
Per la Repubblica di Bielorussia ai sensi di STB 2478-2017, appendice G; STB 2477-2017, algeati A e B.
Per l'Ucraina secondo 568/32020.
La classe di efficienza energetica non è applicabile alla Russia.
EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, forni, forn i a vapore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni.
13.2 Risparmio energetico

Ilorno è dotato di funzioni che contribuiscono al risparmio energetico durante le operazioni di cottura di tutti i giorni.
Verificare che la porta del forno sia chiusa quando lo stesso è in funzione. Non aprire la porta del forno con excessiva frequenza in fase di cottura. Tenere pulita la guarnizione della porta e assicurarsi che sua ben fissata nella posizione corretta.
Serviri di pentole in metallo per migliorare il risparmio energetico .
Ove possibile, non pre-riscaldare il forno prima della cottura.
Ridurre quanto più possibile gli intervalli fra le diverse operazioni di cottura quando vengono preparati più piatti contemporaneamente.
Cucinare con ventola
Ove possibie, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia.
Calore residuo
Se si attiva un programma con la selezione Durata o Tempo di fine e il tempo di cottura è superiore a 30 min, in alcune funzioni del forno le resistenze si spengono automaticamente in anticipo.
La ventola e la lampada continuano a funzionare. Quando si spegne ilorno, il display visualizza il calore residuo. Si cui usare quel calore per mantenere le pietanze in caldo.
Quando la durata di cottura è superiore ai 30 minuti, ridurre la temperature del forno al minimo
3-10 minuti prima della fine del processo di cottura. La cottura proseguirà grazie al calore residuo all'interno delorno.
Utilizzare il calorie residuo per scaldare altri piatti.
Tenere in caldo gli alimenti
Scegliere l'impostazione di temperatura più bassa per sfruttare il calore residuo e mantenere calda la pietanza. La spia di calore residuo o la temperatura compaiano sul display.
Cottura con lampada spenta
Spagnere la lampada in fase di cottura. Accenderla solo quando è necessario.
Cottura ventilata umida
Funzione progettata per risparmiare energia in fase di cottura.
Quando siutilizza esta funzione,la lampadina si spegne automaticamenteupon 30 secondi.
É possibile riaccendere la lampada, ma esta azione ridurra i risparmi energetici previsti.
14. STRUTTURA DEL MENU
14.1 Menu
Premere per apriere Menu.
| Voce menu Applicazione | ||
| Cottura guidata Elenca i programmi automatici. | ||
| Pulizia Elenca i programmi di pulizia. | ||
| Preferiti Elenca le impostazioni preferite. | ||
| Opzioni Per impostare la configurazione del | forno. | |
| Impostazioni Configurazione Per impostare la configurazione del fornno. | ||
| Assistenza technique Mostra la versione del software e la configurazione. | ||
14.2 Sottomenu per: Pulizia
| Sottomenu Applicazione | |
| Svuotamento serbatoio Procedure per la rimozione dell'accqua residua alla relativa vaschetta dopo aver utilizzato le funzioni vapore. | |
| Pulizia per pirolisi, rapido Durata: 1 h. | |
| Pulizia per pirolisi, normale Durata: 1 h 30 min. | |
| Pulizia per pirolisi, intenso Durata: 3 h. | |
| Decalcificazione Procedure per la pulizia del circuito di generatione vapore dal calcare residuo. | |
| Risciacquo Procedure di risciacquo e pulizia del circuito di generatione vapore fatto un utilizzo frequente delle funzioni a vapore. | |
14.3 Sottomenu per: Opzioni
| Sottomenu Applicazione | |
| Luce forno Accensione e spegnimento della lampada. | |
| Sicurezza bambini Previene l'attivazioneone accidentale del forno. Quando l'opzione è attiva, il testo "Sicurezza bambini" compare sul display quando si accende il forno. Per abilitare l'uso del forno, sce-gliere le letterre del codice in ordine alfabetico. Quando la sicurezza bambini è attiva e il forno viene spento, la porta del forno è bloccata. L'accesso al timer, all'operazione da remoto e alla lampadina è disponibile con la Sicurezza bambini attiva. | |
| Riscaldamento rapido Riduce il tempo di riscaldamento. è disponibile solo per al-cune delle funzioni forno. | |
| Promemoria Pulizia Accende e spegni il promemoria. | |
| Visualizza ora Accende e spegne l'orologio. | |
| Visualizzazione orario digitale Cambia il formato dell'indicazione oraria visualizzata. |
14.4 Sottomenu per: Configurazione
| Sottomenu Descrizione | |
| Lingua Imposta la lingua delorno. | |
| Luminosity Imposta la luminosità del | display. |
| Volume toni Attiva e disattiva il tono | dei tasti a sfioramento. Non è possi- bile disattivare i segnali acustici per: ① |
| Volume acustico Imposta il volume | elle tonalità e dei segnali dei tasti. |
| Durezza dell'acqua Imposta la durezza | della acqua. |
| Imposta ora Imposta l'ora e la data attuali. |
14.5 Sottomenu per: Assistenza tecnica
| Sottomenu Descrizione | |
| Modalità demo Codice di attivazione | disattivazione: 2468 |
| Versione software Informazioni sulla | versione software. |
| Ripristino impostazioni iniziali di fabbrica | Ripristina le impostazioni di fabbrica. |
15. É SEMPLICE!
| Prima di iniziare a usare il dispositivo sare è necessario impostare: | |||||
| Lingua Luminosità Volume toni | Volume acu-stico | Durezza del-l'acqua | Imposta ora | ||
| Iniziare a usare ilorno | ||||
| Avvio rapido Accendere il for-no e avviare la cottura con la temperature pre-definita e l'orario della funzione. | Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 | |||
| Tenere premuto: ①. | □ ... - sele-zionare la fun-zione preferita. | Premere: START . | ||
| Spegnimento rapido | Spagnere il for-no, con qualsiasi schermata o qualsiasi mes-saggio in qual-siasi momento. | □ - tenere premuto sono a che il fornso si spegne. | ||
| Avviare la cottura | ||||
| Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Passaggio 5 | ||||
| 1- premere per accendere il for-no. | ... - selezionare la funzione cottura. | °C - impostare la temperature. | OK - premere per confermare. | START - premere per avviare il pro-cesso di cottura. |
| Scopri come cucinare in modo rapido | ||||
| Utilizza i programmi automatici per preparare rapidamente una pietanza con le impostazioni predefinite: | ||||
| Cottura gui-data | Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 | Passaggio 4 | ||
| Premere: Premere: . Premere: | Cottura guidata. | Scegliere il piatto. | ||
| Usare le funzioni rapide per impostare il tempo di cottura necessario | |
| Funzione Finish Assist 10% Usare la Funzione Finish Assist 10% per ag- giungere ulteriore tempo quando rimane il 10% del tempo di cottura. | Per allungare il tempo di cottura, premere +1min. |
16. PRENDI UNA SCORCIATOIA!
Qui è possibile vindere tutte le scorciatoie utili. Sarà inoltre possibile trovarlì nei capitoli dedicati del manuale dell'utente.
Come impostare: Funzioni cottura

Come impostare: Cuocere con la funzione di cottura a vapore

Come impostare: Cottura guidata

Come impostare: Tempo di cottura

Come posticipare: Inizio e fine di una cottura

Come annullare: Impostazione del timer

Istruzioni d'uso: Sensore alimenti

17. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il symbolo. Buttare l'imballaggio negli appositi contentitori per il ricericlaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il symbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di ricericlaggio più vicino o contattare il comune di residenza.