BOSCH ANGLE EXACT ION 30300 Professional - Avvitatore

ANGLE EXACT ION 30300 Professional - Avvitatore BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ANGLE EXACT ION 30300 Professional BOSCH in formato PDF.

📄 363 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice BOSCH ANGLE EXACT ION 30300 Professional - page 53
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : ANGLE EXACT ION 30300 Professional

Categoria : Avvitatore

Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ANGLE EXACT ION 30300 Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ANGLE EXACT ION 30300 Professional del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE ANGLE EXACT ION 30300 Professional BOSCH

(15) (16) (18) (12) (20) (5) (21) (3) (4) (13) (19) (12) (17)

(22) (23) (17) (3) (2)

(25) (26) (6) (27) (11) (11) (25) (17)

(25) (1) (27)(25) (2) (6)

Para a identificação de binários individualmente ajustados, pode substituir o anel de marcação (17) por um anel de marcação de outra cor. – Pressione o anel de marcação (17) com uma lâmina fina da chave de parafusos, uma espátula ou um utensílio semelhante. Ligar/desligar As aparafusadoras têm um acoplamento de desligamento, dependente do binário, que pode ser ajustado numa faixa abrangente. Ele atua assim que o binário ajustado for atingido. – Para ligar a ferramenta elétrica, prima o interruptor de ligar/desligar(10) até ao batente. – A ferramenta elétrica desliga-se automaticamente, assim que seja alcançado o binário ajustado. u Se se soltar o interruptor de ligar/desligar(10) antes do tempo, o binário predefinido não é atingido. u Verifique regularmente o binário na ligação roscada e, se necessário, reajuste o acoplamento de desligamento. Ligar luz de trabalho A luz de trabalho (13) permite a iluminação do local de aparafusamento em caso de condições de iluminação desfavoráveis. Para acender a luz de trabalho (13), prima ligeiramente o interruptor de ligar/desligar (10). Se premir o interruptor de ligar/desligar com mais firmeza, a ferramenta elétrica é ligada e a luz de trabalho continua acesa. u Não olhe diretamente para a luz de trabalho, pode ficar encandeado. Instruções de trabalho u Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a ferramenta elétrica. A perda de controle sobre a ferramenta elétrica pode levar a lesões. Indicador dos aparafusamentos (LED verde/vermelho) Ao alcançar o binário predefinido, o acoplamento de desligamento é ativado. O indicador LED (7) acende-se a verde. Se o binário predefinido não for alcançado, o indicador LED (7) acende-se a vermelho e é emitido um sinal acústico. É necessário voltar a realizar o aparafusamento uma vez mais. Proteção contra repetição Se o acoplamento de desligamento for ativado durante o aparafusamento, o motor desliga-se. Só é possível religar após uma pausa de 0,7 segundos. Estará, assim, a evitar um reaperto inadvertido de aparafusamentos já realizados. Manutenção e assistência técnica Manutenção e limpeza u Antes de qualquer trabalho na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta, etc.) retire a bateria da mesma. Há perigo de ferimentos se o Bosch Power Tools 1 609 92A 9SN | (06.08.2024)52 | Português interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente. u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. Lubrificação da ferramenta elétrica Lubrificante: Massa consistente especial para engrenagens (225 ml) Número de produto 3 605 430 009 Massa Molykote Óleo para motores SAE 10/SAE 20 – Após as primeiras 150 horas de serviço, limpe a engrenagem com um solvente suave. Siga as indicações do fabricante do solvente em termos de utilização e eliminação. No final, lubrifique a engrenagem com massa consistente especial para engrenagens da Bosch. Repita o processo de limpeza respetivamente após 300 horas de serviço a contar a partir da primeira limpeza. – Lubrifique as peças móveis do acoplamento de desligamento a cada 100000 aparafusamentos com algumas gotas de óleo para motores SAE 10/SAE 20. Lubrifique as partes deslizantes e rotativas com massa Molykote. Nesta ocasião, verifique se o acoplamento apresenta sinais de desgaste, a fim de garantir que a capacidade de repetição e a exatidão não foram afetadas. De seguida, é necessário voltar a ajustar o binário do acoplamento. u Mande executar os trabalhos de manutenção e reparação apenas por pessoal especializado e qualificado. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta elétrica. Uma oficina de serviço pós-venda Bosch autorizada executa estes trabalhos de forma rápida e fiável. u Elimine os materiais de lubrificação e limpeza de forma ecológica. Respeite as disposições legais. u Verifique toda a ferramenta elétrica o mais tardar a cada 100000 aparafusamentos quanto a danos e desgaste e verifique igualmente todas as funções. Em seguida, reajuste o binário do acoplamento. Serviço pós-venda e aconselhamento O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram‑se em: www.bosch‑pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Brasil Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte 13065-900, CP 1195 Campinas, São Paulo Tel.: 0800 7045 446 www.bosch.com.br/contato Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Outros endereços de serviço encontram-se em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transporte As baterias de iões de lítio recomendadas estão sujeitas às leis de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. No caso de envio por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada. Baterias só devem ser transportadas se a carcaça estiver em perfeito estado. Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Respeite também outras disposições nacionais eventualmente existentes. Eliminação As ferramentas elétricas, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ pilhas no lixo doméstico! Apenas para países da UE: As ferramentas elétricas que já não são úteis e as pilhas/ baterias com defeito ou usadas têm de ser eliminadas separadamente. Utilize os sistemas de recolha previstos para o efeito. Se descartados de forma inadequada, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos podem ter efeitos nocivos ao meio ambiente e à saúde humana devido à possível presença de substâncias perigosas. Baterias/pilhas: Lítio: Observar as indicações no capítulo Transporte (ver "Transporte", Página52). 1 609 92A 9SN | (06.08.2024) Bosch Power ToolsItaliano | 53 Italiano Avvertenze di sicurezza Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pe- ricolo, le istruzioni operative, le fi- gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elet- troutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoe- lencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, in- cendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa rife- rimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo). Sicurezza della postazione di lavoro u Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zo- ne disordinate o buie possono essere causa di incidenti. u Evitare di impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- getti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti li- quidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili pro- ducono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. u Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potran- no comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Sicurezza elettrica u La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non uti- lizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a ter- ra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- mento in cui il corpo è messo a massa. u Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità.. La penetrazione dell’acqua in un elettrou- tensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l’elet- troutensile, né per estrarre la spina dalla presa di cor- rente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’in- sorgenza di scosse elettriche. u Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l’uso all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno ri- duce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet- troutensile in un ambiente umido, usare un interrutto- re di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scos- sa elettrica. Sicurezza delle persone u Quando si utilizza un elettroutensile è importante re- stare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzare l’elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione indivi- duali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'im- piego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezio- ne quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni. u Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegare l’elettroutensile all’alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o tra- sportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’in- terruttore inserito, si vengono a creare situazioni perico- lose in cui possono verificarsi seri incidenti. u Prima di accendere l’elettroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso- rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante del- la macchina può provocare seri incidenti. u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere ap- poggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettrouten- sile in caso di situazioni inaspettate. u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento. u Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispo- sitivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo confor- me. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svi- lupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. u Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga- no trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di secondo. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili u Non sottoporre l’elettroutensile a sovraccarico. Utiliz- zare l’elettroutensile adeguato per l'applicazione spe- cifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo mi- gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di presta- zione. Bosch Power Tools 1 609 92A 9SN | (06.08.2024)54 | Italiano u Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corret- ti. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. u Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire ac- cessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente e/o to- gliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione evite- rà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione in- volontariamente. u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bam- bini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettrouten- sili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relat- vi accessori. Verificare la presenza di un eventuale di- sallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell’elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettrou- tensile dovrà essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manu- tenzione è stata effettuata poco accuratamente. u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. u Utilizzare sempre l’elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istru- zioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. u Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e con- trollare l'utensile in caso di situazioni inaspettate. Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili u Per ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo di carica consigliato dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sus- siste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile. u Utilizzare gli elettroutensili solo con le batterie espli- citamente previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il ri- schio d’incendi. u Durante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti ed altri piccoli oggetti metallici che potrebbero creare una connessione tra i terminali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi. u In caso di condizioni d’uso non conformi, si può verifi- care la fuoriuscita di liquido dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liqui- do fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irri- tazioni cutanee o ustioni. u Non utilizzare una batteria, né un utensile danneggiati o modificati. Batterie danneggiate o modificate possono comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni. u Non esporre una batteria o un elettroutensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130 °C può causare esplosioni. u Seguire tutte le istruzioni di carica e non ricaricare la batteria o l'elettroutensile fuori dal campo di tempera- tura indicato nelle istruzioni stesse. Una carica non cor- retta, o fuori dal campo di temperatura indicato, può comportare danni alla batteria ed aumentare il pericolo di incendio. Assistenza u Fare riparare l’elettroutensile da personale specializ- zato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. u Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneg- giate. La manutenzione di batterie ricaricabili andrà ef- fettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati. Avvertenze di sicurezza per avvitatori u Trattenere l’elettroutensile sulle superfici d’impugna- tura isolate, qualora si eseguano operazioni in cui l’elemento di fissaggio potrebbe entrare in contatto con cavi elettrici nascosti. Se gli elementi di fissaggio entrano in contatto con un cavo sotto tensione, la tensio- ne potrebbe trasmettersi anche alle parti metalliche espo- ste dell’elettroutensile, provocando la folgorazione dell’utilizzatore. u Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti- lizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivol- gersi alla società erogatrice locale. Un contatto con ca- vi elettrici può provocare lo sviluppo di incendi e di scos- se elettriche. Danneggiando una tubazione del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano danni materiali. u Trattenere saldamente l’elettroutensile. Durante il ser- raggio e l’avvitamento delle viti, possono brevemente ve- rificarsi coppie di reazione. u Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utiliz- zando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. u Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre che si sia arrestato completamente. L’accessorio può 1 609 92A 9SN | (06.08.2024) Bosch Power ToolsItaliano | 55 incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elet- troutensile. u In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può in- cendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell’am- biente e contattare un medico in caso di malessere. I va- pori possono irritare le vie respiratorie. u Non modificare né aprire la batteria. Vi è il rischio di cortocircuito. u Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall’esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Po- trebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria po- trebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscal- darsi. u Utilizzare la batteria solo con articoli del produttore. Soltanto in questo modo la batteria verrà protetta da peri- colosi sovraccarichi. Proteggere la batteria dal calore, ad esem- pio anche da irradiazione solare continua, fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il pericolo di esplosioni e cortocircuito. u Spegnere immediatamente l’elettroutensile quando l’utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre alti momenti di reazione che possono provocare un con- traccolpo. L’accessorio si blocca se si inclina all’interno del pezzo in lavorazione o se l’elettroutensile è sottoposto a sovraccarico. ATTENZIONE La polvere che si forma durante i lavori di smerigliatura, taglio, levi- gatura, foratura ed attività simili può avere effetti cance- rogeni, teratogeni o mutageni. Alcuni dei materiali presen- ti in tali polveri sono: Piombo in colori e vernici al piombo; silicio cristallino, all’in- terno di laterizi, cemento ed altri prodotti per lavori di mura- tura; arsenico e cromato, nel trattato legno chimicamente. Il rischio di contrarre una malattia dipende dalla frequenza di esposizione a tali sostanze. Per ridurre il pericolo, lavorare esclusivamente in ambienti ben aerati e indossando appro- priati equipaggiamenti protettivi (ad es. dispositivi di prote- zione respiratoria appositamente concepiti, in grado di filtra- re anche le più piccole particelle di polvere). u Evitare gli avvii accidentali. Accertarsi che l’interrut- tore di avvio/arresto si trovi in posizione di utensile spento, prima d’introdurre la batteria. Trasportare l’elettroutensile tenendo il dito sull’interruttore di avvio/ arresto oppure inserire la batteria quando l’elettroutensi- le è acceso, può provocare seri incidenti. u Utilizzare esclusivamente utensili accessori integri e non usurati. Ad esempio, utensili accessori difettosi po- trebbero rompersi e provocare lesioni e danni materiali. u Nell’inserire un utensile accessorio, accertarsi che lo stesso sia saldamente innestato nell’attacco utensile. Se l’utensile accessorio non è saldamente fissato all’attac- co utensile, vi è il pericolo che possa staccarsi e non pos- sa più essere controllato. u Nell’inserire viti lunghe, procedere con cautela, poi- ché in base al tipo di vite e di utensile accessorio uti- lizzato, vi è pericolo di slittamento. Spesso non è possi- bile controllare bene le viti lunghe e, quindi, vi è il pericolo che durante l’operazione di avvitamento possa verificarsi uno scivolamento e causare lesioni. u Accertarsi del senso di rotazione impostato, prima di avviare l’elettroutensile. Qualora, per esempio, si desi- deri allentare una vite ma è impostato il senso di rotazione per l'avvitamento, l’elettroutensile potrebbe muoversi in modo brusco ed incontrollato. u Non utilizzare l’elettroutensile come trapano. Gli elet- troutensili dotati di una frizione a stacco automatico non sono adatti per la foratura. La frizione può disinserirsi au- tomaticamente e senza preavviso. Descrizione del prodotto e dei servizi forniti Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avver- tenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità. Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l’uso. Utilizzo conforme L’elettroutensile è concepito per avvitare e allentare viti, da- di ed altre chiusure filettate nel campo di misurazione e po- tenza indicato. L’elettroutensile è concepito esclusivamente per l’utilizzo in ambito industriale. L’elettroutensile non è adatto come trapano. Componenti illustrati La numerazione dei componenti raffigurati è riferita all’illu- strazione dell’elettroutensile nella pagina con rappresenta- zione grafica. (1) Utensile accessorio

(2) Attacco utensile

(4) Superficie per chiave sul dado

(5) Superficie per chiave sulla flangia della testa angolare (6) Corsoio di preselezione coppia di serraggio (7) Indicatore LED avvitamenti (8) Indicatore del livello di carica della batteria (9) Batteria

(10) Interruttore di avvio/arresto (11) Commutatore del senso di rotazione (12) Supporto LED (13) Luce di lavoro (14) Tasto di sbloccaggio della batteria

(15) Staffa di sospensione

Bosch Power Tools 1 609 92A 9SN | (06.08.2024)56 | Italiano (16) Intagli di fissaggio per staffa di sospensione (17) Anello di marcatura (18) Anello elastico (19) Cavità nell’involucro dell’alloggiamento (20) Chiave fissa, apertura della chiave 27mm

(21) Chiave fissa, apertura della chiave 22mm

(22) Controdado (23) Carcassa motore (24) Mandrino a cambio rapido

(25) Attrezzo di regolazione

(27) Rondella di regolazione (28) Impugnatura (superficie di presa isolata)

Questo accessorio non è compreso nella fornitura standard. Dati tecnici Avvitatore ad angolo industriale a batteria

8-1100 3-500 15-500 23-380 30-290 Codice prodotto 3 602 D94 6.0 3 602 D94 6.8 3 602 D94 6.1 3 602 D94 6.2 3 602 D94 6.7 Tensione nominale V= 18 18 18 18 18 Coppia di serraggio (avvita- mento in materiale duro/elasti- co), secondo ISO5393 Nm 2–8 0,7–3 2–15 10–23 10–30 Numero di giri a vuoto n

kg 1,7–2,7 1,7–2,7 1,7–2,7 2,2–3,1 2,2–3,1 Grado di protezione IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Batteria (non compresa nella dotazione standard) Al litio Al litio Al litio Al litio Al litio Temperatura ambiente consentita – In fase di ricarica °C 0...+35 0...+35 0...+35 0...+35 0...+35 – Durante il funzionamento

A) in funzione della batteria ricaricabile utilizzata B) Prestazioni limitate con temperature < 0 °C C) Si sconsiglia la batteria ProCORE18V+ 8.0Ah (1607A351PG) per questo elettroutensile. Avvitatore ad angolo industriale a batteria

30-300 40-220 50-210 60-120 Codice prodotto 3 602 D94 6.3 3 602 D94 6.4 3 602 D94 6.5 3 602 D94 6.6 Tensione nominale V= 18 18 18 18 Coppia di serraggio (avvitamento in materiale du- ro/elastico), secondo ISO5393 Nm 10–30 15–40 15–50 15–60 Numero di giri a vuoto n

giri/ min 30–300 22–220 21–180 12–120 Peso kg 2,4 2,4 2,4 2,4 Grado di protezione IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 9SN | (06.08.2024) Bosch Power ToolsItaliano | 57 Avvitatore ad angolo industriale a batteria

30-300 40-220 50-210 60-120 Batteria (non compresa nella dotazione stan- dard) Al litio Al litio Al litio Al litio Temperatura ambiente consentita – In fase di ricarica °C 0...+35 0...+35 0...+35 0...+35 – Durante il funzionamento

Caricabatteria consigliati GAL18... GAX18... GAL36... GAL18... GAX18... GAL36... GAL18... GAX18... GAL36... GAL18... GAX18... GAL36... Testa angolare (dotazione standard) ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" ■ 3/8" A) Prestazioni limitate con temperature < 0 °C B) Si sconsiglia la batteria ProCORE18V+ 8.0Ah (1607A351PG) per questo elettroutensile. Testa angolare Testa di avvita- mento di- ritta ■ 1/4" ■ 3/8" ■ 3/8" 1/4" SWF 1/4" SWF 1/4" Codice prodotto

Coppia di serraggio (avvitamento in ma- teriale duro/elastico), secondo ISO5393 Nm 20 25 30 20 20 6 Coppia di serraggio sulla flangia Nm 20 20 25 20 20 10 Accessori per ANGLEEXACTION 15–500 15–500 30–300 15–500 15–500 15–500 Peso kg 0,20 0,20 0,30 0,20 0,20 0,20 I valori possono variare a seconda del prodotto ed essere soggetti a condizioni di impiego e ambientali. Per maggiori informazioni, consultare il si- to www.bosch-professional.com/wac. Informazioni su rumorosità e vibrazioni Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 62841-2-2. Il livello di pressione acustica ponderato A dell’elettroutensi- le è tipicamente inferiore a 70dB(A). Il livello di rumorosità durante il lavoro può superare i valori indicati. Indossare protezioni acustiche! Valori di oscillazione totali a

(somma vettoriale delle tre di- rezioni) e grado d’incertezza K rilevati conformemente aEN 62841-2-2: Serraggio di viti e dadi di dimensioni massime ammesse:

Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indi- cati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemen- te ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizza- bili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idonee anche per una valutazione temporanea del livel- lo di vibrazione e dell’emissione acustica. Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferiti agli impieghi principali dell’elettroutensile; qualora, tuttavia, l’elettroutensile venisse utilizzato per altre applica- zioni, oppure con accessori differenti o in caso di insufficien- te manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emis- sione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente l’emissione di vibrazioni e l’emissione acustica sull’intero periodo di funzionamento. Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissio- ne acustica, andranno considerati anche i periodi nei quali l’utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente l’emissione di vibrazioni e l’emissione acustica sull’intero periodo di funzionamento. Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l’operatore dall’effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottopo- nendo a manutenzione l’elettroutensile e gli utensili accesso- ri, mantenendo calde le mani e organizzando i vari processi di lavoro. Avvertenze sulla precisione La riduzione del numero di giri (in particolare al di sotto del 50%) può comportare una riduzione della coppia massima. L’aumento del numero di giri in modalità Power Boost può in- fluire sulla precisione e sul comportamento di spegnimento, Bosch Power Tools 1 609 92A 9SN | (06.08.2024)58 | Italiano Causando un possibile sovraccarico della frizione. Le verifi- che sulla funzionalità della macchina vengono solitamente eseguite a 600giri/min conformemente a VDI2647. Varia- zioni del numero di giri e/o della coppia possono influire sulla precisione. La funzionalità della macchina deve essere verifi- cata ad ogni impostazione. Batteria Bosch vende elettroutensili a batteria anche senza batteria. Per sapere se nella dotazione dell’elettroutensile è compresa una batteria, leggere quanto riportato sulla confezione. Ricarica della batteria u Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltanto questi caricabatterie sono adatti al- le batterie al litio utilizzate nell’elettroutensile. Avvertenza: a causa delle norme internazionali per il tra- sporto, le batterie al litio vengono fornite parzialmente cari- che. Per assicurare la piena potenza della batteria, ricaricar- la completamente prima dell’impiego iniziale. Introduzione della batteria Spingere la batteria carica nell’apposito alloggiamento, sino a farlo scattare udibilmente in posizione. Rimozione della batteria Per rimuovere la batteria, premere i tasti di sbloccaggio ed estrarla. Durante tale operazione, non esercitare forza. Indicatore del livello di carica della batteria (LED giallo) Indicatore del livello di carica della batteria Significato Luce lampeg- giante + se- gnale acusti-

Ricaricare la batteria: è possibile eseguire ancora soltanto 6–8 av- vitamenti. Luce fissa + segnale acu- stico La capacità non è più sufficiente per esegui- re un nuovo avvitamento, oppure l’elettrou- tensile è stato sovraccaricato: l’elettroutensile non può più essere acceso. – Rimuovere la batteria ed introdurre una batteria completamente carica. Luce lampeg- giante L’elettroutensile è surriscaldato e fuori servi- zio: – attendere che, dopo breve tempo, il lam- peggio cessi automaticamente, prima di rimettere in funzione l’elettroutensile. Innestando la batteria (9) e premendo l’interruttore di avvio/ arresto(10), l’apposito indicatore visualizzerà il livello di ca- rica della batteria per 5 secondi. Indicatore del livello di carica della batteria Capacità Verde 60–100% Giallo 30–60% Rosso 0–30% Avvertenze per l’impiego ottimale della batteria Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua. Conservare la batteria esclusivamente nel campo di tempe- ratura fra −20 °C e 50°C. Non lasciare la batteria all’interno dell’auto, ad es. nel periodo estivo. Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricari- cabile dovrà essere sostituita. Attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Montaggio u Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad es. per manutenzione, sostituzione dell’accessorio ecc.), prelevare la batteria. Qualora l’interruttore di av- vio/arresto venga premuto inavvertitamente, vi è rischio di lesioni. Ambiente di funzionamento e di magazzinaggio L’elettroutensile è adatto esclusivamente per l'impiego in luoghi chiusi. Per garantire il funzionamento ottimale, la temperatura nell'ambiente di impiego deve essere compresa tra 0 °C e +45 °C, con un’umidità relativa dell'aria compresa fra il 20 e il 95%, in assenza di condensa. Gancio di sospensione (vedere Fig. A) La staffa di sospensione (15) consente di fissare l’elettrou- tensile ad un gancio di sospensione. – Applicare la staffa di sospensione (15) sull’elettroutensile e farlo innestare negli appositi intagli (16). A seconda del baricentro dell’elettroutensile è possibile utilizzare o l’intaglio anteriore oppure quello posteriore. u Controllare regolarmente lo stato della staffa di so- spensione e dei ganci integrati nel foro per appendere l'utensile. Regolazione della luce di lavoro (vedere Fig. B) – Espellere l’anello di marcatura (17), utilizzando una lama sottile di cacciavite, una spatola o un oggetto simile. – Spingere l’anello elastico (18) all’indietro sull’involucro dell'alloggiamento, utilizzando una pinza per anelli elasti- ci. I due semi-involucri del supporto LED (12), che racchiudono la luce di lavoro (13), si potranno ora portare nella posizione desiderata. – Prestare attenzione a non danneggiare il cavo della luce di lavoro e spingerlo, senza piegarlo, nell’apposita cavità (19) nell’involucro dell'alloggiamento. 1 609 92A 9SN | (06.08.2024) Bosch Power ToolsItaliano | 59 – Riapplicare sulla luce di lavoro (13) i due semi-involucri dell'alloggiamento del supporto LED (12). – Spingere l’anello elastico (18) e l’anello di marcatura (17) nuovamente nella posizione originaria. Montaggio della testa angolare (vedere fig. C) Vale per i seguenti modelli: ANGLE EXACT ION 30-300 | 40-220 | 50-210 | 60-120 Per questi avvitatori ad angolo industriali a batteria andrà in- nanzitutto montata una testa angolare (vedi «Dati tecnici», Pagina56) di tipo idoneo. – Trattenere l’elettroutensile, mediante la chiave fissa (21), sulla superficie per chiave (5) della flangia della testa an- golare. u Non serrare in alcun caso l’elettroutensile sugli involu- cri dell'alloggiamento. – Applicare la testa angolare (3) nella posizione desiderata sulla flangia e con la chiave fissa (20) agendo sulla super- ficie per chiave (4), avvitare saldamente il dado. Durante tale fase, contrastare sulla flangia della testa an- golare con la chiave fissa (21). Regolazione della testa angolare La testa angolare (3) è regolabile su otto diverse posizioni. – Trattenere l’elettroutensile, mediante la chiave fissa (21), sulla superficie per chiave (5) della flangia della testa an- golare. u Non serrare in alcun caso l’elettroutensile sugli involu- cri dell'alloggiamento. – Mediante la chiave fissa (20), agendo sulla superficie per chiave (4), allentare il dado. Spostare la testa angolare (3) di 45° nella posizione desiderata e con la chiave fissa (20), agendo sulla superficie per chiave (4), riavvitare saldamente il dado. Durante tale fase, contrastare sulla flangia della testa an- golare con la chiave fissa (21). Regolazione e rimozione della testa angolare (vedere Fig. D) Vale per i seguenti modelli: ANGLE EXACT ION 30-300 | 40-220 | 50-210 | 60-120 La testa angolare (3), con attacco utensile (2), è regolabile in modo continuo a 360°. – Allentare il controdado (22), innestando un utensile ido- neo in un’apertura del controdado stesso e ruotando nel senso della freccia a (filettatura sinistrorsa). – Fissare la testa angolare (3) in tale posizione, ruotando il controdado (22) nel senso della freccia c contro la testa angolare. Serrare nuovamente il controdado (22), ad una coppia di max. 50Nm. – Ruotare la testa angolare (3) nel senso della freccia b, si- no a raggiungere l’angolazione di lavoro desiderata, co- munque non oltre un giro completo di 360°. La testa angolare (3) potrà anche essere rimossa completa- mente, qualora si desideri sostituire l’anello di marcatura (17) con uno di altro colore, oppure se occorra regolare la luce di lavoro. Spostare innanzitutto la luce di illuminazione nella posizione desiderata (vedi «Regolazione della luce di la- voro (vedere Fig. B)», Pagina58), prima di regolare la testa angolare. – Allentare il controdado (22), innestando un utensile ido- neo in un’apertura del controdado stesso e ruotando nel senso della freccia a (filettatura sinistrorsa). Ruotare la testa angolare (3), nel senso della freccia b, fino a quan- do sia possibile rimuoverla. Ruotare il controdado (22), nel senso della freccia a, dalla carcassa motore (23). A questo punto sarà possibile sostituire l’anello di marcatu- ra, oppure regolare la luce di lavoro. – Ruotare il controdado (22), nel senso della freccia c, sulla carcassa motore (23) e riavvitare la testa angolare nel senso opposto alla freccia b. – Fissare la testa angolare, ruotando il controdado (22) nel senso della freccia c. – Serrare nuovamente il controdado (22), ad una coppia di circa 50Nm. Configurazione dell’elettroutensile Mediante il software BOSCH EXACT Configurator (dalla ver- sione5.2 in poi) è possibile configurare sull’elettroutensile varie impostazioni (per es. numero di giri, fasi del processo di serraggio, protezione dalle ripetizioni). A tale scopo, l’elet- troutensile andrà connesso al PC tramite l’interfaccia USB. A tal fine, utilizzare un cavo USB: USB2.0tipoA/micro-USB2.0tipoB – Doppia schermatura – Lunghezza max. 1m Con la configurazione tramite l’interfaccia USB, al di fuori dell’ambiente industriale possono verificarsi interferenze ra- dio. u In questo caso, attenersi a tutte le avvertenze di sicurezza e a tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso del software. Sostituzione dell’accessorio con testa di avvitamento a sezione quadrata esterna (vedere Fig. E) Inserimento dell’utensile accessorio – Spingere all’interno la spina sull'attacco quadro dell’attac- co utensile (2), per es. mediante un piccolo cacciavite, e spingere l’utensile accessorio (1) sull'attacco quadro. As- sicurarsi sempre che il perno faccia presa nella rientranza dell’utensile accessorio. Rimozione dell’utensile accessorio – Spingere all’interno la spina nell’incavo dell’utensile ac- cessorio (1) ed estrarre l’utensile accessorio dall’attacco utensile (2). Bosch Power Tools 1 609 92A 9SN | (06.08.2024)60 | Italiano Sostituzione dell’accessorio con testa di avvitamento ad attacco esagonale interno (vedere Fig. F) Inserimento dell’utensile accessorio – Innestare l’utensile accessorio (1) nell'attacco esagonale interno dell’attacco utensile (2) sino a farlo scattare udi- bilmente in posizione. Rimozione dell’utensile accessorio – Estrarre l’utensile accessorio (1) dall’attacco utensile (2), se necessario mediante una pinza. Sostituzione dell’accessorio con testa di avvitamento a mandrino a cambio rapido (vedere Fig. G) Introduzione dell’utensile accessorio Utilizzare esclusivamente utensili accessori con codolo ido- neo (attacco esagonale da 1/4”). – Estrarre in avanti la bussola del mandrino a cambio rapido (24). – Innestare l’utensile accessorio (1) nell’attacco utensile (2) e rilasciare il mandrino a cambio rapido. Rimozione dell’utensile accessorio – Estrarre in avanti la bussola del mandrino a cambio rapido (24). – Prelevare l’utensile accessorio (1) dall’attacco utensile (2) e rilasciare il mandrino a cambio rapido. Uso Se si desidera avviare l’elettroutensile, occorrerà dapprima impostare il senso di rotazione, mediante l’apposito commu- tatore (11); l’elettroutensile si avvierà soltanto se il commutatore suddet- to (11) non si troverà in posizione centrale (pulsante di sicu- rezza). Impostazione del senso di rotazione (vedere Fig.

– Rotazione destrorsa: per avvitare viti, spingere verso si- nistra fino all’arresto il commutatore del senso di rotazio- ne (11). – Rotazione sinistrorsa: per allentare o svitare viti, spinge- re verso destra fino all’arresto il commutatore del senso di rotazione (11). Regolazione della coppia di serraggio (vedere Fig. I) La coppia di serraggio dipende dal precarico della molla del- la frizione di stacco. La frizione di stacco si attiva sia in rota- zione destrorsa, sia in rotazione sinistrorsa, al raggiungimen- to della coppia di serraggio impostata. Per regolare la specifica coppia di serraggio, utilizzare esclu- sivamente l’apposito attrezzo (25) in dotazione. – Spingere completamente all’indietro il corsoio (6) dell’elettroutensile. Vale per i seguenti modelli: ANGLE EXACT ION 30-300 | 40-220 | 50-210 | 60-120 – Innestare una chiave a brugola (26) nell’utensile accesso- rio (25) e ruotarla lentamente. – Non appena nell’apertura dell’alloggiamento sia visibile una piccola convessità (rondella di regolazione (27)) all’interno della frizione, innestare l’attrezzo di regolazio- ne (25) in tale convessità e ruotarlo. Vale per i seguenti modelli: ANGLE EXACT ION 30-300 | 40-220 | 50-210 | 60-120 – Ruotare lentamente l’attacco utensile (2), utilizzando una chiave fissa. – Non appena nell’apertura dell’alloggiamento sia visibile una piccola convessità (rondella di regolazione (27)) all’interno della frizione, innestare l’attrezzo di regolazio- ne (25) in tale convessità e ruotarlo. Ruotando in senso orario, si otterrà una coppia di serraggio maggiore; ruotando in senso antiorario, la coppia di serrag- gio sarà minore. – Prelevare l’attrezzo di regolazione (25). Spingere nuova- mente in avanti il corsoio (6), per proteggere la frizione dallo sporco. Avvertenza: La regolazione necessaria varia in base al tipo di collegamento a vite e andrà preferibilmente determinata con una prova pratica. Verificare il collegamento a vite di prova utilizzando una chiave torsiometrica. u Registrare il valore di coppia esclusivamente nell’am- bito della potenza indicata, perché altrimenti la frizio- ne a stacco automatico non può più inserirsi. u Verificare con regolarità la coppia di serraggio del col- legamento a vite e, all’occorrenza, regolare nuova- mente la frizione a stacco automatico. Contrassegnatura dell'impostazione della coppia di serraggio (vedere fig. K) Utilizzare sempre l’elettroutensile con un anello di marcatura per essere certi che l’alloggiamento sia protetto contro pol- vere e sporcizia. Vale per i seguenti modelli: ANGLE EXACT ION 30-300 | 40-220 | 50-210 | 60-120 Per questi avvitatori ad angolo industriali a batteria andrà in- nanzitutto rimossa la testa angolare (vedi «Regolazione e ri- mozione della testa angolare (vedere Fig. D)», Pagina59). A questo punto, sarà possibile contrassegnare la coppia come descritto di seguito. Vale per i seguenti modelli:

Dichiarazione di conformita

Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: * Avvitatore ad angolo industriale a batteria Codice prodotto