Kärcher LTR 1830 Battery Set - Tosaerba

LTR 1830 Battery Set - Tosaerba Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LTR 1830 Battery Set Kärcher in formato PDF.

📄 276 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Kärcher LTR 1830 Battery Set - page 33
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kärcher

Modello : LTR 1830 Battery Set

Categoria : Tosaerba

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LTR 1830 Battery Set - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LTR 1830 Battery Set del marchio Kärcher.

MANUALE UTENTE LTR 1830 Battery Set Kärcher

  • 1,5 Dimensions et poids Longueur x largeur x hauteur mm 1329 x 3 12 x 327 Poids (sans bloc-batterie) kg 2,2 Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. ReiserItaliano 33 Indice Avvertenze di sicurezza Prima dell’utilizzo ini- ziale dell’apparecchio leggere le presenti avvertenze di sicurezza, le presenti istruzioni per l’uso originali, le avvertenze di sicurezza allegate all’unità ac- cumulatore e le istruzioni per l’uso originali allegate all’unità accumulatore/caricabatterie standard e attenervisi. Agire se- condo quanto indicato nelle istruzioni. Conservare i libretti per un uso futuro o per un suc- cessivo proprietario. Osservare sempre sia le indica- zioni riportate nelle istruzioni, sia le norme generali vigenti in ma- teria di sicurezza/antinfortunisti- ca. Livelli di pericolo PERICOLO ● Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO ● Indica una probabile situazio- ne pericolosa che potrebbe de- terminare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA ● Indica una probabile situazio- ne pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. ATTENZIONE ● Indica una probabile situazio- ne pericolosa che potrebbe de- terminare danni alle cose. Avvertenze di sicurezza generali PERICOLO ● Pericolo di esplosioni. L'apparecchio gene- ra scintille che possono incen- diare polvere, gas o vapori. Non utilizzare l'apparecchio in am- bienti soggetti al rischio di esplo- sioni, in cui sono presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. 몇 AVVERTIMENTO ● Pericolo di incidente. Tenere l’area di la- voro sempre pulita e ben illumi- nata. ● Tenere i bambini e altre persone lontano dall'area di la- voro mentre si utilizza l'apparec- chio. ● Pericolo di scosse elettriche. Proteggere l’apparec- chio da pioggia e spruzzi d’ac- qua. ● Evitare un’accensione involontaria. Accertarsi che l’in- terruttore di accensione e spe- gnimento si trovi su off prima dell’attacco dell’unità accumula- tore, prima del sollevamento o Avvertenze di sicurezza p. 33
  • Impiego conforme alla destinazione p. 38
  • Tutela dell’ambiente p. 38
  • Accessori e ricambi p. 38
  • Volume di fornitura p. 38
  • Simboli riportati sull’apparecchio p. 38
  • Descrizione dell’apparecchio p. 38
  • Montaggio p. 39
  • Messa in funzione p. 39
  • Uso p. 39
  • Trasporto p. 40
  • Stoccaggio p. 40
  • Cura e manutenzione p. 40
  • Guida alla risoluzione dei guasti p. 40
  • Garanzia p. 41
  • Dati tecnici p. 41
  • Valore di vibrazione p. 41
  • Dichiarazione di conformità UE Italiano del trasporto dell’apparecchio. ● Lesioni causate da una chiave di regolazione rimasta su una parte rotante dell'apparecchio. Prima di accendere l’apparec- chio, togliere la chiave di regola- zione. ● Mentre si usa l’apparecchio non si deve corre- re ma camminare. Non procede- re all’indietro. Evitare una postura anomala, mettersi in po- sizione sicura e cercare di man- tenere l’equilibrio in ogni situazione. ● Non azionare mai l'apparecchio se l'interruttore di accensione/spegnimento inte- grato nell'impugnatura non si accende o non si spegne corret- tamente. ● Non sottoporre l’ap- parecchio a sovraccarico. ● Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensi- li da taglio affilati possono esse- re controllati meglio e non si bloccano così facilmente. ● Spegnere il motore, rimuovere l’unità accumulatore e accertarsi che tutti i componenti mobili si siano fermati completamente: Prima di effettuare imposta- zioni. Prima di lasciare fermo l’appa- recchio non sorvegliato. Prima di controllare, pulire o eseguire lavori di manutenzio- ne sull’apparecchio. Prima di rimuovere un bloc- caggio o di pulire l’apertura di espulsione dell’erba. Prima di sostituire gli accesso- ri. Dopo l’impatto con un corpo estraneo. Prima di riavviare l’apparecchio, controllare se questo presenta punti dan- neggiati e, se necessario ripa- rarli. Se l’apparecchio vibra in mo- do insolito. Prima di riavviare l’apparecchio, controllare se questo presenta punti dan- neggiati e, se necessario ripa- rarli. 몇 PRUDENZA ● Non utilizzare l'apparecchio sotto l'influsso di farmaci o droghe che limitano la capacità di reagire. Utilizzare l'apparecchio solo in condizioni di buona salute e dopo un riposo adeguato. ● Mentre si utilizza l’apparecchio indossare indu- menti di sicurezza adeguati. In- dumenti di sicurezza come maschere antipolvere, scarpe antiscivolo, elmetto od otopro- tettori riducono il pericolo di le- sioni. ● Portare occhiali e cuffie di protezione. ● Le cuffie di pro- tezione possono limitare la ca- pacità di udire i segnali di avvertimento, prestare quindi at- tenzione ai possibili pericoli nel- le vicinanze dell’area di lavoro. ● Indossare un elmetto di prote- zione quando si lavora in zone in cui sussiste il rischio di caduta di oggetti.AVVERTIMENTO ● Quando si lavora con l'appa-Italiano 35 recchio, indossare pantaloni lun- ghi e pesanti, indumenti a maniche lunghe e stivali antisci- volo. Non usare l'apparecchio scalzi. Non indossare sandali o pantaloni corti. Evitare di indos- sare indumenti larghi oppure con lacci e nastri.PRUDENZA ● Rischio di lesioni causate dall’impigliamento di indumenti larghi, capelli o gioielli nelle parti mobili dell'apparecchio. Tenere gli indumenti e i gioielli a distan- za dalle parti mobili della mac- china. Tenere i capelli lunghi raccolti. ● Utilizzare l’apparec- chio e i suoi accessori solo in conformità a queste istruzioni, tenere conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere al fine di evitare situazioni peri- colose. Funzionamento sicuro PERICOLO ● Pericolo di le- sioni gravi se dalla lama di taglio vengono lanciati in aria oggetti oppure se filo o corda si impi- gliano nell'attrezzo da taglio. Pri- ma dell'uso, ispezionare accuratamente l'area di lavoro e rimuovere eventuali oggetti co- me pietre, bastoni, metalli, fili, ossa o giocattoli. 몇 AVVERTIMENTO ● L’appa- recchio non è destinato all’utiliz- zo da parte di bambini o persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non hanno acquisito familiarità con queste istruzioni. ● Utilizzare l’apparec- chio solo alla luce diurna oppure in presenza di una buona illumi- nazione artificiale. ● Non far fun- zionare l'apparecchio sull'erba bagnata o quando piove. ● Man- tenere una distanza minima di 15 m da persone e animali. Arre- stare l’apparecchio quando qualcuno supera questa soglia. ● Tenere il gruppo di taglio al di sotto dell’altezza del fianco. ● Non utilizzare mai l’apparec- chio con dispositivi di protezione danneggiati oppure senza di- spositivi di protezione montati. ● Non utilizzare mai fili di taglio in metallo. ● Utilizzare l’appa- recchio solo in un’area esterna. ● Tenere mani e piedi lontano dall’area di taglio, specie quan- do il motore è acceso. ●  Pericolo di lesioni, gli utensili di taglio continuano a girare dopo che è stato spento il motore. ● Perico- lo di lesioni. Il coltello posto sulla copertura di protezione per ac- corciare il filo di taglio è molto af- filato; evitare ogni contatto, specie durante la pulizia. ● Ac- certarsi che le aperture di venti- lazione siano prive di incrostazioni. ● Controllare l’ap- parecchio prima di ogni utilizzo e dopo ogni urto per verificare l’eventuale presenza di danni. Le parti danneggiate, ad es. un interruttore, devono essere ripa-36 Italiano rate o sostituite dal servizio di assistenza clienti autorizzato. ● Assicurarsi che il gruppo di azionamento sia regolarmente montato e fisso. ● Accertarsi che tutti i dispositivi di protezio- ne, i deflettori e i manici siano correttamente e saldamente fis- sati. ● Prima di ogni impiego as- sicurarsi che il tagliafilo sia correttamente posizionato e fis- sato. ● Utilizzare solo il filo di ta- glio sostitutivo del produttore. Non impiegare altri gruppi di ta- glio. ● Pericolo di lesioni. Non apportare alcuna modifica all’apparecchio. Nota ● In alcune regioni, norme possono limitare l’utilizzo di quest’apparecchio. Farsi consi- gliare dall’autorità competente in loco. Manutenzione e cura sicura 몇 AVVERTIMENTO ● Dopo aver spinto fuori un nuovo filo, portare l’apparecchio dapprima nella posizione di funzionamen- to normale prima di accendere l’apparecchio. ● Accertarsi che l'apparecchio si trovi in condizio- ni di sicurezza verificando a in- tervalli regolari il serraggio corretto di bulloni, dadi e viti. ● Controllare che le parti mobili funzionino perfettamente, non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati. Far ri- parare un apparecchio danneg- giato prima di utilizzarlo. ● Spegnere il motore, rimuovere l’unità accumulatore e accertarsi che tutti i componenti mobili si siano fermati completamente: Prima di pulire l'apparecchio o di sottoporlo a manutenzione. Prima di sostituire gli accesso- ri. 몇 PRUDENZA ● Utilizzare esclusivamente accessori e ri- cambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali ga- rantiscono un funzionamento si- curo e privo di disturbi dell'apparecchio. ATTENZIONE ● Pulire il prodot- to dopo ogni utilizzo con un pan- no morbido e asciutto. Nota ● Le operazioni di assi- stenza e manutenzione devono essere eseguite unicamente da personale specializzato e adde- strato. Si consiglia di spedire il prodotto in riparazione a un cen- tro assistenza autorizzato. ● L’utente può eseguire unica- mente le operazioni di regolazio- ne e riparazione descritte in queste istruzioni per l'uso. Per riparazioni di altro genere con- tattare l’assistenza clienti auto- rizzata. ● Far sostituire cartelli segnaletici danneggiati o illeggi- bili sull’apparecchio dal servizio di assistenza clienti autorizzato.Italiano 37 Trasporto e stoccaggio sicuri 몇 AVVERTIMENTO ● Spegne- re l'apparecchio, lasciarlo raf- freddare e rimuovere l’unità accumulatore prima di riporlo o di trasportalo. 몇 PRUDENZA ● Rischio di le- sioni e di danneggiamento dell’apparecchio. Durante il tra- sporto assicurare l'apparecchio per evitare spostamenti e cadu- te. ATTENZIONE ● Rimuovere i corpi estranei dall’apparecchio prima di trasportarlo o conser- varlo. ● Conservare l'apparec- chio in un luogo asciutto e ben areato, non accessibile ai bam- bini. Tenere l’apparecchio a di- stanza da sostanze corrosive, come le sostanze chimiche per il giardino. ● Conservare l'appa- recchio soltanto in ambienti chiusi. Rischi residui 몇 AVVERTIMENTO ● Anche se l’uso dell’apparec- chio è conforme alle prescri- zioni, sussistono ugualmente determinati rischi residui. Dall’uso dell’apparecchio pos- sono scaturire i seguenti peri- coli: La vibrazione può provocare lesioni. Utilizzare gli utensili giusti per ogni lavoro, usare le impugnature previste e limita- re il tempo di lavoro e l’esposi- zione. Il rumore può causare danni all’udito. Usare una protezio- ne dell’udito e limitare la solle- citazione. Rischio di lesioni causate da oggetti lanciati. Riduzione dei rischi 몇 PRUDENZA ● Un uso prolungato dell'appa- recchio può causare disturbi vascolari nelle mani, dovuti al- le vibrazioni. Non è possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi fattori: Predisposizione alla circola- zione sanguigna insufficiente (dita spesso fredde e formico- lio) Bassa temperatura ambiente. Indossare guanti caldi per pro- teggere le mani. Se l’oggetto viene afferrato troppo saldamente la circola- zione sanguigna può essere ostacolata. Un funzionamento interrotto da pause è meglio di un fun- zionamento continuo. Consigliamo di effettuare una visita medica in caso di utilizzo regolare e continuo dell'appa- recchio o se i sintomi si verifi- cano ripetutamente, p. es. formicolio e dita fredde.38 Italiano Impiego conforme alla destinazione PERICOLO Impiego non conforme alle disposizioni Pericolo di morte per ferite da taglio Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in modo confor- me alle disposizioni. Non utilizzare coltelli metallici quali lame tagliaerba o la- me a tre denti. 몇 AVVERTIMENTO Oggetti proiettati attorno Pericolo di lesioni e di danneggiamento Mantenere una distanza minima di 15 m da persone, animali e oggetti. L’apparecchio è destinato ai lavori all’aperto. L’apparecchio può essere usato per tagliare erba cresciuta su pareti, recinzioni, alberi o bordi. L’apparecchio può essere usato per tagliare nei punti difficili da raggiungere con un tagliaerba, ad es. fosse, pendii e radure. Non sono ammesse conversioni e modifiche non autorizzate dal produttore. Non usare l’apparecchio in ambienti umidi o durante la pioggia. Non tagliare materiali bagnati. Tutela dell’ambiente I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am- biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa- recchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so- no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Accessori e ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Volume di fornitura Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven- ditore. Simboli riportati sull’apparecchio Descrizione dell’apparecchio Nelle presenti istruzioni per l'uso viene descritta la dota- zione massima. A seconda del modello possono variare gli elementi inclusi in dotazione (vedi imballaggio). Per le figure vedi pagina dei grafici Figura A 1 Impugnatura posteriore 2 Tasto di sblocco 3 Sbloccaggio dell’unità accumulatore 4 Interruttore dell'apparecchio 5 Impugnatura anteriore 6 Impugnatura a vite 7 Asta superiore 8 Anello di tenuta telescopico 9 Anello di tenuta girevole 10 Asta inferiore 11 Pulsante orientabile 12 Staffa per la protezione delle piante 13 Parasassi 14 Bordo di taglio 15 Filo di taglio 16 Copertura del rocchetto 17 Sbloccaggio copertura del rocchetto 18 Utensile da taglio a) Rocchetto B) Coltello 19 Occhiello 20 Pulsante per allentare il filo 21 *Unità accumulatore 22 *Caricabatterie 23 Targhetta p. 4134
  • opzionale Seguire tutti gli avvertimenti e le avvertenze di sicurezza. Prima di usare il prodotto, devo- no essere state lette e comprese tutte le ri- spettive istruzioni. Durante il lavoro con l’apparecchio indossa- re occhiali protettivi e una protezione dell'udi- to adatti. Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non utilizzare tagliaerba né coltelli metallici. Pericolo causato da oggetti proiettati. Tener- si a distanza. Lesioni alle mani causate da utensile da ta- glio affilato.Italiano 39 Unità accumulatore L'apparecchio può essere utilizzato con un’unità accu- mulatore Kärcher 18 V Battery Power. Montaggio Montaggio del parasassi 몇 AVVERTIMENTO Lama sul parasassi Lesioni da taglio Montare il parasassi prima della messa in funzione dell’apparecchio. 몇 AVVERTIMENTO Filo scoperto Lesioni da taglio Non utilizzare mai l’apparecchio senza parasassi. Figura B Il parasassi deve essere rivolto verso l'utilizzatore.

1. Inserire il parasassi sul supporto.

2. Avvitare il parasassi con il supporto.

Montaggio del rocchetto di filo Durante il montaggio dei componenti, assicurarsi che le aperture laterali corrispondano.

le aperture laterali per evitare che il supporto ruoti.

4. Montare il rocchetto di filo.

tezza desiderata sull’asta superiore. Figura C Messa in funzione Impostazione della lunghezza dell'asta

2. Estrarre l'asta superiore fino a raggiungere la lun-

rio. Regolazione della lunghezza del filo

1. Premere il pulsante per allentare il filo e tirare il filo

fino al bordo di taglio dal rocchetto. Se necessario, premere più volte il pulsante. Figura E Montaggio dell’unità accumulatore

1. Spingere l'unità accumulatore nell'alloggiamento

dell'apparecchio, finché non si sente lo scatto d'in- nesto. Figura F Uso Portare la protezione piante in posizione di funzionamento La staffa per la protezione delle piante protegge le pian- te ad esempio durante la tosatura di aiuole o tronchi d'albero.

1. Prima di iniziare la tosatura, ripiegare la staffa per la

protezione delle piante. Figura G Tecniche di lavoro 몇 PRUDENZA Ostacoli nell’area di tosatura Pericolo di lesioni e di danneggiamento Prima di iniziare i lavori di tosatura su oggetti che po- trebbero essere proiettati a distanza, ad es. filo, pietre, fili o vetro, verificare la zona di lavoro.

1. Premere il tasto di sblocco.

3. Tenere la testina portafilo sempre parallela al terre-

4. Durante il taglio muovere l’apparecchio con movi-

menti semicircolari sull’area da tagliare.

5. Tosare l’erba alta in diverse tranche di lavoro.

Allungamento della lunghezza del filo in esercizio Durante la tosatura il filo dell’apparecchio si consuma: si sfrangia e strappa, accorciandosi. Un filo troppo corto non produce un risultato di taglio soddisfacente. Nota Durante il funzionamento è possibile allungare la lun- ghezza dei fili.

1. Rilasciare il tasto di sblocco e l’interruttore dell’ap-

recchio. Il filo viene allungato automaticamente e si riduce al- la lunghezza desiderata sulla lama di taglio. Figura J Nota Se il filo non si allunga più automaticamente, occorre sostituire il rocchetto di filo (vedere il capitolo Sostitu- zione del rocchetto di filo). Tosatura della zona marginale

1. Premere il pulsante orientabile e portare la testina

portafilo nella posizione centrale. Figura K

2. Premere l’anello di tenuta girevole verso il basso e

ruotare l'asta inferiore di 180° in senso orario, fino a quando l’anello di tenuta girevole scatta in posizio- ne. Figura L

3. Premere il tasto di sblocco.

Figura M Sostituzione dell’utensile da taglio Come utensili da taglio sono disponibili il rocchetto di filo e la lama.

1. Rimuovere l’unità accumulatore (vedere capitolo

Rimozione dell’unità accumulatore).

2. Rimuovere l’utensile da taglio non necessario e in-

serire quello auspicato (vedere il capitolo Sostituzio- ne dell’utensile da taglio). Rimozione dell’unità accumulatore Nota In caso di interruzioni di lavoro prolungate, rimuovere l’unità accumulatore dall’apparecchio ed evitarne l’utiliz- zo involontario.40 Italiano

1. Tirare il tasto di sblocco dell’unità accumulatore in

direzione dell’unità accumulatore. Figura N

2. Premere il tasto di sblocco dell’unità accumulatore

per sbloccare l’unità accumulatore.

3. Prelevare l’unità accumulatore dall’apparecchio.

Termine del funzionamento

1. Rimuovere l’unità accumulatore dall’apparecchio

(vedere il capitolo Rimozione dell’unità accumulato- re).

2. Pulire l’apparecchio (vedere capitolo Pulizia dell’ap-

parecchio). Trasporto 몇 PRUDENZA Mancata osservanza del peso Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.

1. Rimuovere l’unità accumulatore (vedere capitolo

Rimozione dell’unità accumulatore).

2. Per il trasporto in veicoli, fissare l’apparecchio in

modo che non possa scivolare e ribaltarsi. Stoccaggio Prima di ogni immagazzinaggio pulire l’apparecchio (vedere capitolo Pulizia dell’apparecchio).

1. Allentare l’anello di tenuta telescopico e unire le due

3. Premere il pulsante orientabile e richiudere la testi-

na portafilo il più possibile.

4. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e ben

ventilato. Tenerlo lontano da agenti corrosivi quali sostanze chimiche per il giardino e fondenti chimici. Non conservare l’apparecchio all’aperto. Cura e manutenzione 몇 PRUDENZA Avviamento incontrollato Lesioni da taglio Prima di qualunque operazione sull’apparecchio rimuo- vere l’unità accumulatore dall’apparecchio. 몇 PRUDENZA Rischio di lesioni con le lame taglienti Durante l’uso dell’apparecchio indossare occhiali pro- tettivi e una protezione per l'udito. Pulizia dell’apparecchio

1. Rimuovere i residui dal parasassi e dalla testina por-

3. Rimuovere dall'alloggiamento dell’accumulatore e

dai contatti elettrici la sporcizia e i corpi estranei. Sostituzione dell’utensile da taglio Sostituzione del rocchetto di filo

1. Premere i due tasti di sblocco sul rocchetto di filo.

2. Rimuovere la copertura del rocchetto.

3. Estrarre il rocchetto di filo dal supporto e smaltirlo

4. Se necessario, avvolgere un filo di taglio sul nuovo

5. Inserire il rocchetto nel supporto.

6. Mettere la copertura del rocchetto sul supporto. Fa-

re attenzione che la copertura del rocchetto si ag- ganci in maniera percettibile. Sostituzione del rocchetto di filo

1. Premere il tasto di sblocco della copertura del roc-

chetto e rimuovere quest’ultima. Figura Q

2. Rimuovere il rocchetto di filo e smaltirlo.

3. Infilare l’estremità di filo del nuovo rocchetto attra-

verso l’occhiello. Figura R

4. Inserire il rocchetto nel supporto.

5. Mettere la copertura del rocchetto sul supporto. Fa-

re attenzione che la copertura del rocchetto si ag- ganci in maniera percettibile. Figura S

6. Regolare la lunghezza del filo (vedere capitolo

Messa in funzione). Sostituzione della lama

1. Premere il tasto di sblocco della lama e rimuovere

2. Inserire la lama nuova nel supporto. Sulla base della

marcatura, prestare attenzione alla posizione cor- retta. Figura T Guida alla risoluzione dei guasti I guasti hanno spesso cause semplici che possono es- sere risolte con l’ausilio della panoramica seguente. In caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato. Con l’usura, la capacità dell’unità accumulatore diminu- isce, anche in caso di cura adeguata; per tale motivo non sarà più possibile raggiungere l’intera durata, an- che in stato di carica massima. Ciò non rappresenta un difetto. Errore Causa Correzione L’apparecchio non si av- via L'unità accumulatore non è posizionata correttamente. Spingere l'unità accumulatore nell'alloggia- mento finché non si innesta. L’unità accumulatore è scarica. Caricare l’unità accumulatore. L'unità accumulatore è guasta. Sostituire l’unità accumulatore.Italiano 41 Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito- re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro) Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. Valore di vibrazione 몇 AVVERTIMENTO Il valore di vibrazione indicato è stato misurato con una procedura standard e può essere utilizzato per confron- tare diversi apparecchi. Il valore di vibrazione indicato può essere utilizzato per una valutazione provvisoria del carico. A seconda del tipo e della modalità di utilizzo dell’appa- recchio, la generazione di vibrazioni durante l’utilizzo momentaneo dell'apparecchio può discostarsi dal valo- re complessivo indicato. Apparecchi con un valore delle vibrazioni mano-braccio > 2,5 m/s² (vedi capitolo Specifiche tecniche nel manuale delle istruzioni) 몇 PRUDENZA ● Un utilizzo ininterrotto per diverse ore dell’apparecchio può comporta- re un senso di intorpidimento. ● Indossate guanti caldi per pro- teggere le mani. ● Effettuate re- golari pause dal lavoro. Dichiarazione di conformità UE Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in conseguenza della sua progettazione e co- struzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifi- che apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: Tagliaerba/tagliabordi Tipo: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Direttive UE pertinenti 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2006/42/CE (+2009/127/EG) 2011/65/UE 2014/30/UE Norme armonizzate applicate EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 50636-2-91: 2014 EN 50581:2012 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 Procedura di valutazione della conformità applicata 2000/14/CE e modificata dalla 2005/88/CE: allegato VI Livello di potenza acustica dB(A) Misurato:93,2 Garantito:96 Nome e indirizzo dell'organismo notificato che l'ha effettuata Société Nationale de Certification et d’Homologation 2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg L’apparecchio si arresta durante l’esercizio Il filo è troppo lungo e provoca un sovrac- carico sul motore Montare il parasassi. Il filo verrà automaticamente accorciato. La testina è bloccata da residui di mate- riale tagliato Rimuovere i residui di materiale tagliato. Il motore è sovraccarico Tosare solo materiali idonei, vedere il capi- tolo Impiego conforme alla destinazione. L'apparecchio si arresta durante l'esercizio Il motore è surriscaldato Interrompere il lavoro e lasciare raffredda- re il motore. L'accumulatore è surriscaldato Interrompere il lavoro e attendere che la temperatura dell'accumulatore raggiunga il campo normale. Errore Causa Correzione Dati sulle prestazioni dell’apparecchio Tensione d'esercizio V 18 Larghezza di lavoro mm 300 Filo di taglio, sezione mm 1,65 Numero di giri del minimo 1/min 7700 +/- 10% Valori rilevati secondo EN 50636–2-91 Livello di pressione acustica L

dB(A) 85,8 Incertezza K

dB(A) 2,5 Livello di potenza acustica L

dB(A) 96 Valore di vibrazione mano-braccio maniglia anteriore m/s

1,4 Valore di vibrazione mano-braccio maniglia posteriore m/s

0,6 Incertezza K m/s