Maginon BTH50 - Auricolare

BTH50 - Auricolare Maginon - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BTH50 Maginon in formato PDF.

📄 79 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Maginon BTH50 - page 54
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su BTH50 Maginon

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Auricolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BTH50 - Maginon e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BTH50 del marchio Maginon.

MANUALE UTENTE BTH50 Maginon

Istruzioni per l'uso

MAGINON

Panoramica prodotto ....4

Componenti 5

Dotazione/parti dell'apparecchio 54

Codici QR 55

Prefazione 56

In generale 57

Leggere e conservare il manuale d'uso....57

Spiegazione dei simboli....57

Sicurezza....59

Impiego conforme ....59

Avvertenze di sicurezza....59

Messa in funzione....63

Verifica del contenuto della confezione ......63

Ricarica della batteria 64

Accensione e spegnimento della cuffia....64

Creare la connessione Bluetooth ^® 65

Uso in modalità Bluetooth....66

Funzioni....67

Panoramica spie di controllo 69

Uso in modalità cavo 69

Ricarica del trasmettitore Bluetooth ....70

Uso con il trasmettitore Bluetooth....70

Pulizia 71

Conservazione....72

Dati tecnici....72

Dichiarazione di conformità 74

Smaltimento 75

Smaltimento dell'imballo 75

Smaltimento dell'apparecchiatura....75

Smontaggio della batteria nelle cuffie ....76

Smontaggio della batteria del trasmettitore......76

Dotazione/parti dell'apparecchio

1 Maginon BTH-50
2 Trasmettitore Bluetooth
3 Alimentatore USB
4 Adattatore da 3,5 mm a 6,5 mm
5 1 m di cavo audio (3,5 mm)
6 Cavo di ricarica USB per Trasmettitore
7 Cavo di ricarica USB
8 Cuffie con altoparlante
9 Volume +
10 Play / Pause
11 Brano successivo
12 Volume -
13 Brano precedente
14 Pannello comandi sul lato destro della cuffia
15 Interruttore On-Off / Solleva cornetta / Abbassa cornetta / Ripetizione chiamata
16 LED di funzionamento
17 Porta micro USB
18 Microfono
19 Connettore a jack 3,5 mm

Arrivare all'obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR

Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.

Cosa sono i codici QR?

I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto.

Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosa- mente indirizzi internet o dati di contatto!

Ecco come si fa

Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet.

Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti.

Provate ora

Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI.

Il portale di assistenza ALDI

Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all'indirizzo www.aldi-service.ch.

Maginon BTH50 - Il portale di assistenza ALDI - 1

Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.

Prefazione

Gentile cliente,

complimenti per l'acquisto di un prodotto di alta qualità MAGINON.

Avete scelto una cuffia d'avanguardia molto facile da usare, con un buon equipaggiamento tecnico e i relativi accessori.

Avete tre anni di garanzia sulla cuffia. Se la cuffia dovesse essere guasta, vi occorre il certificato di garanzia allegato e il vostro scontrino d'acquisto. Conservateli con cura.

Informazione legale

Editore:

supra

Leggere e conservare il manuale d'uso

Maginon BTH50 - Leggere e conservare il manuale d'uso - 1

Il presente manuale d'uso si riferisce a questa cuffia. Esso contiene informazioni importanti riguardo la messa in funzione e l'utilizzo dell'apparecchiatura.

Leggere attentamente il manuale d'uso, in particolare le avvertenze di sicurezza, prima di utilizzare la cuffia. La mancata osservanza del presente manuale d'uso può provocare eventuali danni alla cuffia.

Il manuale d'uso si basa sulle norme e regole in vigore nell'Unione Europea. Se utilizzata all'estero, osservare altresì le direttive e norme di legge specifiche al paese di destinazione! Conservare il manuale d'uso per uso futuro. Se si consegna la cuffia a terzi, si deve consegnare anche il presente manuale d'uso.

Spiegazione dei simboli

Nel presente manuale d'uso, sulla cuffia o sulla confezione ricorrono i seguenti simboli e le seguenti segnalazioni.

PERICOLO!

Questo simbolo/parola segnaletica indica un pericolo con un elevato grado di rischio che, se non evitato, può portare al decesso o a gravi lesioni fisiche.

Maginon BTH50 - PERICOLO! - 1

AVVERTENZA!

Questo simbolo/parola segnaletica indica un pericolo con un medio grado di rischio che, se non evitato, può portare al decesso o a gravi lesioni fisiche.

Maginon BTH50 - AVVERTENZA! - 1

ATTENZIONE!

Questo simbolo/parola segnaletica indica un pericolo con un basso grado di rischio che, se non evitato, può portare a lesioni lievi o di media entità.

NOTA!

Questa parola segnaletica indica il subentro di possibili danni materiali

Maginon BTH50 - NOTA! - 1

Questo simbolo fornisce informazioni utili ed integrative relative al montaggio o al funzionamento dell'apparecchio.

Maginon BTH50 - NOTA! - 2

Dichiarazione di conformità (vedi capitolo „Dichiarazione di conformità“): I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfanno tutte le norme comunitarie applicabili all'interno dell'Area Economica Europea.

Sicurezza

Impiego conforme

La cuffia Bluetooth® è progettata esclusivamente come cuffia. L'impiego della cuffia è riservato esclusivamente per l'uso privato e non commerciale. Utilizzare la cuffia solo come descritto nel presente manuale. Qualsiasi altri impiego è considerato improprio e può causare danni materiali.

Il produttore o rivenditore declina qualsiasi responsabilità per danni riconducibili ad un uso errato o improprio.

Avvertenze di sicurezza

I dispositivi Bluetooth® funzionano con segnali radio ad onde corte. Queste possono disturbare il funzionamento di altri dispositivi elettronici e di strumenti medici.

- Spegnere la cuffia nelle aree in cui il suo impiego è vietato.

- Non usare la cuffia nelle attrezzature mediche, in aereo, nelle aree di servizio o nei pressi di rilevatori automatici d'incendio o dispositivi comandati automaticamente.

- Tenere la cuffia almeno a 20 cm di distanza dai pacemaker e da altri strumenti medici. Le onde radio possono influenzare il funzionamento dei pacemaker e di altri strumenti medici.

Maginon BTH50 - Avvertenze di sicurezza - 1

text_image AVVERTENZA!

Pericolo di scosse elettriche!

Pericolo di scossa elettrica dovuto ad un'installazione elettrica errata o una tensione di rete troppo alta.

- Collegare la cuffia solo se la tensione di rete in uscita dalla presa elettrica corrisponde alle specifiche tecniche

riportate sulla targhetta.

  • Collegare la cuffia solo ad una presa elettrica ben accessibile, in modo da poterla scollegare rapidamente dalla rete in caso di guasti o interferenze.
  • Non utilizzare la cuffia in presenza di danni visibili o se il cavo di rete o la spina di rete risultano difettosi.
  • Se il cavo di ricarica USB della cuffia è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio clienti o da una persona con qualificazione analoga.
  • Evitare qualsiasi contatto della spina di rete con le mani umide.
  • La cuffia notturna non deve essere esposto a getti o spruzzi d'acqua. Non posizionare sulla cuffia oggetti pieni di liquido, come ad es. i vasi.

Maginon BTH50 - Pericolo di scosse elettriche! - 1

Per ricaricare la batteria integrata nelle cuffie e nel trasmettitore, collegare il cavo di ricarica USB in dotazione con l'alimentatore di rete USB in dotazione a una presa di corrente o una porta USB del proprio PC.

  • Non aprire l'involucro dell'apparecchio ed affidare la riparazione a personale tecnico qualificato. Rivolgersi allo scopo ad un'officina specializzata. Si declina qualsiasi diritto di responsabilità e garanzia in caso di riparazioni autonome, collegamento improprio o errato funzionamento dell'apparecchio.
  • Per le riparazioni si raccomanda di utilizzare esclusivamente dei pezzi corrispondenti ai dati originali dell'apparecchio. Questo apparecchio contiene componenti elettrici e meccanici indispensabili per la protezione contro diversi pericoli.
  • Non immergere la cuffia o gli accessori in acqua o altri liquidi.

  • Non conservare mai la cuffia in modo che possa cadere in una vasca o un lavabo.

  • Non utilizzare il cavo di ricarica USB come ausilio per il trasporto.
  • Tenere la cuffia e gli accessori lontano da fiamme o superfici che scottano.
  • Disporre il cavo di ricarica USB facendo in modo da non inciamparvi. Non piegare il cavo di ricarica USB e non posarlo su spigoli vivi.
  • Non afferrare mai un apparecchio elettrico caduto in acqua. In tal caso staccare subito il dispositivo dalla tensione di rete.
  • Aver cura che i bambini non inseriscano oggetti nella cuffia
  • Non utilizzando la cuffia, durante la pulizia o in presenza di un guasto, disinserire sempre la cuffia ed estrarre la presa di rete dalla spina.
  • Non mettere fonti d'incendio aperte, come candele accese, sopra o in prossimità della cuffia.

Maginon BTH50 - Pericolo di scosse elettriche! - 2

AVVERTENZA!

Pericolo per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad esempio parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o che non hanno l'esperienza e le conoscenze necessarie (ad esempio bambini più grandi).

- Questa cuffia può essere usata da bambini a partire da otto anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza l'esperienza e le conoscenze necessarie, a patto che siano sorvegliati o siano stati informati sull'utilizzo sicuro della cuffia e comprendano i rischi che ne potrebbero conseguire. I bambini non

devono giocare con la cuffia. Non affidare pulizia e manutenzione ai bambini se non sorvegliati.

  • Tenere lontano i bambini di età inferiore agli otto anni dalla cuffia e dal cavo di collegamento.
  • Durante l'uso non lasciare mai la cuffia non presidiata.
  • Non fare giocare i bambini con la pellicola d'imballo.
    Pericolo di intrappolamento e soffocamento.

NOTA!

Pericolo di danni!

Un uso improprio delle cuffie o del trasmettitore potrebbe provocare danni alle cuffie o al trasmettitore.

  • La batteria ricaricabile integrata non si deve esporre al calore eccessivo, come luce solare, fuochi o simili.
  • Le batterie ricaricabili non si devono gettare nel fuoco, cortocircuitare o smontare. Pericolo d'incendio e di esplosione.
  • Smaltire la batteria ricaricabile conformemente alle disposizioni sulle batterie.

Maginon BTH50 - Pericolo di danni! - 1

ATTENZIONE!

Non usare la cuffia mentre si cammina o si guida. Si potrebbe inciampare o provocare un incidente stradale.

Maginon BTH50 - ATTENZIONE! - 1

AVVERTENZA!

Maginon BTH50 - AVVERTENZA! - 1

Un volume troppo alto provoca danni permanenti all'udito a causa dell'elevata pressione acustica provocata.

Messa in funzione

Verifica del contenuto della confezione

NOTA!

Pericolo di danni!

Pericolo di danni alla cuffia rimuovendo la confezione senza la dovuta cautelo oppure utilizzando un coltello o altri oggetti appuntiti.

- Aprire pertanto la confezione con cautela.

  1. Togliere la cuffia dalla confezione.

  2. Accertarsi che la consegna sia completa (vedi fig. A).

  3. Verificare se la cuffia o le singole parti presentano danni. In caso di difetti, non utilizzare la cuffia. Rivolgersi in tal caso al produttore, il cui indirizzo di assistenza è riportato sul certificato di garanzia accluso.

Ricarica della batteria

Prima di usare la cuffia per la prima volta o se la batteria integrata è scarica, occorre ricaricarla. Poi si può collegare la cuffia a un dispositivo Bluetooth® come uno smartphone o tablet PC.

Se la batteria è scarica, il LED di controllo 16 lampeggia una volta al secondo.

Per ricaricare la batteria, si deve collegare il cavo di ricarica USB in dotazione 7 all'apposito connettore micro USB 17 della cuffia.

Inserire l'altra estremità del cavo di ricarica USB 7 nella spina USB in dotazione 3.

Accensione e spegnimento della cuffia

Accendere la cuffia premendo per circa 2 secondi il tasto On/Off 15 finché il LED di controllo 16 blu non inizia a lampeggiare. All'accensione viene ripristinata automaticamente l'ultima connessione Bluetooth® utilizzata.

Per spegnere la cuffia, tenere di nuovo premuto per circa 2 secondi il tasto On/Off 15 finché il LED di controllo blu non si accende per 1 secondo.

Creare la connessione Bluetooth®

Per creare una connessione tra la cuffia Bluetooth® e un altro dispositivo Bluetooth®, si deve attivare la modalità di connessione della cuffia. A tale scopo tenere premuto il tasto On/Off 15 della cuffia spentaper circa 4 secondi finché il LED di controllo 16 non lampeggiaalternativamente in blu e rosso. Il procedimento per creare una connessione può variare a seconda del dispositivo Bluetooth®. Si consiglia quindi di consultare il manuale del dispositivo Bluetooth® per ulteriori informazioni.

Procedere nel seguente modo:

  1. La distanza massima tra la cuffia Bluetooth® e il dispositivo Bluetooth® dovrebbe essere un metro.
  2. Accendere la cuffia Bluetooth® nella modalità di connessione.
  3. Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo Bluetooth®.
  4. Eseguire la ricerca di dispositivi Bluetooth® entro il raggio di azione e scegliere la voce „BTH-50“ dall'elenco dei dispositivi disponibili.
  5. Se necessario, inserire la password „0000“ (non occorre per i dispositivi che usano Bluetooth® V2.1 o superiore).
  6. Se viene chiesto di creare la connessione, selezionare „Sì“.
  7. Una volta stabilita la connessione, il LED di controllo della cuffia lampeggia ogni 4 secondi a luce blu.

Maginon BTH50 - Creare la connessione Bluetooth® - 1

  • Se non si riesce a stabilire la connessione, spegnere la cuffia Bluetooth® e riprovare.
    Eventualmente occorrerà ricaricare la batteria della cuffia o ridurre la distanza dal dispositivo Bluetooth®.
  • Una volta stabilita la connessione, questa viene salvata sia nella cuffia che nel dispositivo Bluetooth®. In tal modo, la connessione avverrà automaticamente non appena la cuffia e il dispositivo Bluetooth® si ritroveranno entro il raggio di azione.
  • All'accensione, la cuffia Bluetooth® stabilisce automaticamente la connessione con l'ultimo dispositivo Bluetooth® collegato. Per stabilire una connessione con un altro dispositivo come descritto nei punti 1-8, si dovrebbe prima disattivare la funzione Bluetooth® dell'attuale dispositivo collegato.

Uso in modalità Bluetooth

Durante la connessione con un dispositivo Bluetooth® si può ascoltare musica con la cuffia e scegliere i brani o regolare il volume. Inoltre, collegando la cuffia a smartphone, si possono accettare telefonate dalla cuffia stessa.

Funzioni

Se il dispositivo Bluetooth® collegato supporta lo standard A2DP, si può trasmettere musica alla cuffia Bluetooth® in modalità wireless. Inoltre, con la cuffia Bluetooth® si possono iniziare e terminare le telefonate.

A tale scopo si possono sfruttare le possibilità di controllo riportate nella seguente tabella.

Funzione Stato della cuffia Azione
Volume + Riproduzione musicalePremere il tasto V+9
Volume Riproduzione musicalePremere il tasto V-12
Brano precedenteRiproduzione musicale
Brano successivo Riproduzione musicalePremere il tasto 13
Pausa Riproduzione musicalePremere il tasto 11
RiproduzionePremere il tasto Play & Pause 10
Accettare la chiamatachiamata in arrivo P premere il tasto 15
Terminare le chiamatechiamata in uscita P premere il tasto 15

Maginon BTH50 - Funzioni - 1

- In alcuni dispositivi mobili, la musica viene riprodotta dall'altoparlante del dispositivo mobile invece che dalla cuffia Bluetooth®. Selezionare, in tal caso, dal menu del dispositivo mobile che l'emissione audio deve avvenire dal dispositivo Bluetooth® „BTH-50“.

- Quando, regolando il volume, si raggiunge il limite minimo o massimo, si sente un breve segnale acustico.

- Le funzioni „Brano precedente“, „Brano successivo“, „Pausa“ e „Riproduzione“ sono disponibili solo nei dispositivi Bluetooth® che supportano lo standard AVRCP. Si consiglia quindi di consultare il manuale del dispositivo Bluetooth® per ulteriori informazioni.

Panoramica spie di controllo

Di seguito è riportato l'elenco delle possibili indicazioni del LED di controllo 16.

LED Stato della cuffia
sempre acceso a luce rossa La batteria viene caricata
sempre acceso a luce blu Ricarica terminata
lampeggiante alternativa-mente a luce rossa e bluModalità di connessione
lampeggiante due volte a luce rossa ogni 2 secondiNessun dispositivo collegato
lampeggiante a luce blu ogni 2 secondiConnessione creata
lampeggiante a luce rossa Batteria quasi esaurita

Uso in modalità cavo

  1. Inserire la spina a jack da 3,5 mm nell'apposito connettore audio 19 della cuffia.
  2. Inserire l'altra estremità a una fonte audio esterna per trasmettere il segnale audio.
  3. Avviare la riproduzione sulla fonte audio. Le funzioni (riproduzione, volume, brano precedente/sequente) si possono comandare esclusivamente dalla fonte audio esterna.

Ricarica del trasmettitore Bluetooth

Prima di usare il trasmettitore Bluetooth si deve ricaricare la batteria ricaricabile ai polimeri di litio integrata. Poi si può collegare il trasmettitore Bluetooth alla cuffia.

Collegare l'apposito cavo di ricarica USB 7 alla spina USB 3.

Durante la ricarica del trasmettitore 2 si accende il LED rosso, che si spegne alla fine del ciclo di ricarica.

Uso con il trasmettitore Bluetooth

  1. Collegare il trasmettitore Bluetooth 2 in dotazione a una fonte audio esterna con la quale si vuole creare la connessione Bluetooth.
  2. Accendere il trasmettitore Bluetooth 2 e tenere premuto per 4 secondi il tasto di accensione finché il LED di stato non inizia a lampeggiare alternativamente rosso e blu.
  3. Con la cuffia spenta premere il tasto On/Off 15 per circa 4 secondi finché il LED di controllo 16 non si accende alternativamente a luce blu e rossa.
  4. Entrambi i dispositivi si cercano e si collegano adesso automaticamente.

Pulizia

Maginon BTH50 - Pulizia - 1

AVVERTENZA!

Pericolo di ustioni!

Durante il funzionamento la cuffia diventa molto calda!

- Lasciar raffreddare sempre la cuffia prima di pulirla!

NOTA!

Pericolo di cortocircuito!

L'eventuale penetrazione di acqua all'interno dell'involucro può causare un corto circuito.

- Non immergere mai la cuffia in acqua.

NOTA!

Pericolo dovuto ad uso errato!

Un uso improprio della cuffia può provocare danni alla cuffia stessa.

  • Evitare l'uso di detergenti corrosivi, di spazzole con setole in metallo o nylon come anche dispositivi per la pulizia appuntiti o metallici come coltelli, spatole o simili.
    Altrimenti sussiste il rischio di danni alla superficie.
  • Non lavare mai la cuffia in lavastoviglie. Pericolo di distruzione.

  • Prima della pulizia, estrarre la spina dalla presa di corrente.

  • Lasciare raffreddare completamente la cuffia.
  • Pulire la cuffia con un panno leggermente inumidito. Dopodiché, lasciare asciugare completamente tutti i componenti.

Conservazione

Spegnere la cuffia, se non la su deve usare per un lungo periodo di tempo, e conservarla a parte. Per la conservazione e lo stoccaggio per un periodo di tempo prolungato sarebbe idoneo un luogo asciutto lontano dalla portata di bambini.

Dati tecnici

Modello: MAGINON BTH-50

Versione Bluetooth®: V4.1

Profili Bluetooth®: A2DP, AVRCP, HFP, HSP

Intensità del segnale classe 2

Bluetooth®:

Raggio d'azione del segnale: 10 metri

Alimentazione: Cuffie:

Entrata: 5V ——, 500 mA

Batteria: 3,7V 250mAh,

batteria ricaricabile ai polimeri di litio integrata.

Durata di funzionamento: 8 ore Musica

Tempo di stand-by: fino a 185 ore

Tempo di ricarica: ca. 2 ore

Trasmettitore:

Entrata: 5 V ——, 500 mA

Batteria: 3,7V 250mAh,

batteria ricaricabile ai polimeri di litio integrata.

Durata di funzionamento: 8 ore

Tempo di stand-by: fino a 185 ore

Tempo di ricarica: ca. 2 ore

Alimentatore:

Produttore: Jiangsu Chenyang

Electron Co., Ltd

Modello: CYSN05-050050

Input: 110 -240 V\~, 50/60 Hz

Output: 5V ---, 500 mA

Funzione di ricarica: Funzione di ricarica USB

Livello di pressione ca. 90 dB(A))

acustica:

Range di frequenza: 20 - 20.000 Hz

Microfono: microfono integrato

Dimensioni: 190 mm x 190 mm x 80 mm

Peso ca. 210 grammi

Maginon BTH50 - Dati tecnici - 1

Ci riserviamo di apportare modifiche tecniche ed estetiche al prodotto nell'ambito di eventuali migliorie!

Dichiarazione di conformità

CE

La dichiarazione di conformità UE si può richiedere all'indirizzo indicato nel certificato di garanzia (alla fine del presente manuale d'uso).

Con la presente il produttore dichiara che, in conformità alle esigenze fondamentali e alle altre disposizioni in materia delle altre direttive europee, su questa apparecchiatura è stato applicato il contrassegno CE:

Direttiva RoHs 2011/65/CE

Direttiva CEM 2004/108/CE

Direttiva R&TTE 1999/5/CE

Il nome e il logo del marchio Bluetooth® sono marchi di fabbrica di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH avviene sotto licenza. Gli altri marchi e i relativi nomi sono di proprietà dei rispettivi titolari.

Smaltimento

Smaltimento dell'imballo

Maginon BTH50 - Smaltimento dell'imballo - 1

Smaltire l'imballo in base al tipo di materiale. Prevedere per carta e cartone il riciclo della carta, per pellicole e materiali plastici la raccolta differenziata.

Smaltimento dell'apparecchiatura

(applicabile nell'Unione Europea e negli altri Stati europei con sistemi di raccolta rifiuti differenziata)

Maginon BTH50 - Smaltimento dell'apparecchiatura - 1

Apparecchiature usate non vanno smaltite insieme ai rifiuti domestici! Se la cuffia non dovesse più essere utilizzabile, tutti i consumatori sono tenuti per legge a smaltire gli apparecchi usati separandoli dai rifiuti domestici, consegnandoli ad es. presso un centro di raccolta del proprio Comune/quartiere. Così facendo è possibile assicurare lo smaltimento conforme dell'apparecchiatura senza alcun impatto ecoambientale. Tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici riportano pertanto il simbolo raffigurato qui accanto.

Le batterie normali e ricaricabili non si devono smaltire gettandole tra i rifiuti domestici!

Come utilizzatori siete tenuti per legge a

Maginon BTH50 - Le batterie normali e ricaricabili non si devono smaltire gettandole tra i rifiuti domestici! - 1

consegnare presso un centro di raccolta differenziata tutte le batterie indistintamente, sia che abbiano sostanze nocive* o meno. Batterie e pile riportano allo scopo il contrassegno raffigurato a fianco.

Prima dello smaltimento si deve rimuovere la batteria incorporata e smaltirla separatamente dall'apparecchio.

Non eseguire in proprio lo smontaggio della batteria. Si potrebbero subite lesioni fisiche. Informarsi presso il proprio rivenditore locale o rivolgersi ai centri di raccolta differenziata del proprio Comune.

* contrassegnate con: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo

Smontaggio della batteria nelle cuffie

  1. Estrarre l'imbottitura dal lato sinistro della cuffia.
  2. Rimuovere il coperchio con un utensile piatto.
  3. Svitare con un cacciavite adatto le 4 viti a croce.
  4. Adesso si può staccare la batteria dal dispositivo.

Smontaggio della batteria del trasmettitore

  1. Rimuovere il coperchio con un utensile piatto.
  2. Adesso si può staccare la batteria dal dispositivo.

Maginon BTH50 - Smontaggio della batteria del trasmettitore - 1

La batteria ricaricabile installata in modo fisso non è adatta per essere sostituita. Rimuovere la batteria solo per lo smaltimento del dispositivo.

Notizen / Notes / Note:

Maginon BTH50 - Smontaggio della batteria del trasmettitore - 2

text_image ALDI SUISSE

Maginon BTH50 - Smontaggio della batteria del trasmettitore - 3

Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da:

supra FOTO-ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH

DENISSTR. 28A

67663 KAISERSLAUTERN

DEUTSCHLAND

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA

57381

Maginon BTH50 - Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: - 1

Maginon BTH50 - Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: - 2

DE: 00800 - 78 77 23 68

FR/IT: +41 43 508 016 3

Maginon BTH50 - Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: - 3

DE: info@supra-elektronik.com

FR/IT: maginon@sertronics.com

Modell/Type/Modello:

BTH-50

12/2016

3

JAHRE GARANTIE

ANS GARANTIE

ANNI GARANZIA

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Maginon

Modello : BTH50

Categoria : Auricolare