Vigor Air - Friggitrice Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Vigor Air Klarstein in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Friggitrice ad aria calda |
| Marca | Klarstein |
| Modello | Vigor Air |
| Alimentazione | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potenza | 1800 W |
| Capacità | 30 L |
| Intervallo di temperatura | 30-230 °C |
| Programmi di cottura | 17 programmi preimpostati: Air Fry, Chips, Wings, Pizza, Steak, Cookies, Snacks, Veggies, Toast, Bake, Bagel, Broil, Roast, Dehydrate, Proof, Defrost, Reheat, Keep Warm |
| Doppia cottura (Dual Cook) | Sequenza automatica di due programmi |
| Girarrosto | Integrato con accessori |
| Illuminazione interna | Sì, interruttore dedicato |
| Sensore porta | Interrompe la cottura all'apertura |
| Accessori forniti | Griglia di cottura, cestello per frittura, teglia da forno, vassoio raccogli briciole, forchetta per spiedo, maniglia per girarrosto |
| Pulizia | Manuale; accessori lavabili con acqua saponata; non utilizzare spugne abrasive; non mettere in lavastoviglie |
| Sicurezza | Arresto automatico porta aperta, superfici calde, precauzioni d'uso |
| Lampadina | Alogena 25W, sostituibile |
| Porta in vetro | Smontabile per pulizia |
Domande frequenti - Vigor Air Klarstein
Domande degli utenti su Vigor Air Klarstein
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Friggitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Vigor Air - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Vigor Air del marchio Klarstein.
MANUALE UTENTE Vigor Air Klarstein
Friggitrice ad aria calda
Heteluchtfriteuse
10039940 10039941

text_image
COOKINGCO KINGCOOKIN KINGCOOKIN COOKINGCO KINGCOOKIN KINGCOOKIN KINGCOOKIN
KLARSTEIN
www.klarstein.com

area
| Category | Value | | -------- | ----- | | 1 | 100 | | 2 | 100 | | 3 | 100 | | 4 | 100 | | 5 | 100 | | 6 | 100 | | 7 | 100 | | 8 | 100 | | 9 | 100 | | 10 | 100 | | 11 | 100 | | 12 | 100 | | 13 | 100 | | 14 | 100 | | 15 | 100 | | 16 | 100 | | 17 | 100 | | 18 | 100 | | 19 | 100 | | 20 | 100 | | 21 | 100 | | 22 | 100 | | 23 | 100 | | 24 | 100 | | 25 | 100 | | 26 | 100 | | 27 | 100 | | 28 | 100 | | 29 | 100 | | 30 | 100 | | 31 | 100 | | 32 | 100 | | 33 | 100 | | 34 | 100 | | 35 | 100 | | 36 | 100 | | 37 | 100 | | 38 | 100 | | 39 | 100 | | 40 | 100 | | 41 | 100 | | 42 | 100 | | 43 | 100 | | 44 | 100 | | 45 | 100 | | 46 | 100 | | 47 | 100 | | 48 | 100 | | 49 | 100 | | 50 | 100 | | 51 | 100 | | 52 | 100 | | 53 | 100 | | 54 | 100 | | 55 | 100 | | 56 | 100 | | 57 | 100 | | 58 | 100 | | 59 | 100 | | 60 | 100 | | 61 | 100 | | 62 | 100 | | 63 | 100 | | 64 | 100 | | 65 | 100 | | 66 | 100 | | 67 | 100 | | 68 | 100 | | 69 | 100 | | 70 | 100 | | 71 | 100 | | 72 | 100 | | 73 | 100 | | 74 | 100 | | 75 | 100 | | 76 | 100 | | 77 | 100 | | 78 | 100 | | 79 | 100 | | 80 | 100 | | Note: The actual values are not provided in the code. The code generates random data for the first three categories (categories) and the remaining categories (categories) from the code. | |La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d'uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 102
Descrizione del dispositivo 104
Accessori 105
Messa in funzione 106
Pannello di controllo LED 107
Tasti funzione 107
Programmi di cottura 110
Utilizzo 111
Cottura diversificata 114
Tabelle di cottura 116
Sostituire la lampadina 118
Smontaggio dello sportello di vetro 119
Pulizia, manutenzione e stoccaggio 120
Ricerca e correzione degli errori 122
Avviso di smaltimento 124
Produttore e importatore (UK) 124
DATI TECNICI
Numero articolo 10039940, 10039941
Alimentazione 220-240 V \~ 50/60 Hz
Potenza 1800 W
Capacità 30 L
Temperatura impostabile 30-230 °C
AVVERTENZE DI SICUREZZA
- Prima di procedere all'utilizzo, verificare che la tensione della presa elettrica corrisponda a quella indicata sulla targhetta del dispositivo.
- Non immergere il cavo di alimentazione o il dispositivo in acqua o altri liquidi, in modo da evitare scosse elettriche.
- Tenere bambini e animali domestici lontano dal dispositivo mentre è in funzione.
- Dopo l'utilizzo, spegnere il dispositivo e staccare la spina.
- Il dispositivo deve essere utilizzato su un circuito elettrico separato da altri dispositivi. Se il circuito elettrico è sovraccaricato da altri dispositivi, questo dispositivo potrebbe non funzionare correttamente.
- Prestare la massima attenzione quando si spostano contenitori pieni di alimenti bollenti.
- Non lasciare che il cavo penzoli dal bordo del tavolo o del piano di lavoro e assicurarsi che non entri in contatto con superfici bollenti.
- Posizionare sempre il dispositivo al centro del tavolo o del piano di lavoro.
- Non toccare in alcun caso le superfici bollenti del dispositivo. Utilizzare le impugnature per spostare o sollevare il dispositivo.
- I bambini non devono usare il dispositivo.
- L'utilizzo di accessori non espressamente consigliati dal produttore può causare lesioni.
- Non posizionare e utilizzare il dispositivo su superfici in vetro e legno o su tovaglie sensibili al calore. In presenza di tali superfici, mettere sotto al dispositivo un pannello termoresistente con protezione dal calore prima di procedere all'utilizzo.
- Non utilizzare in alcun caso il dispositivo se il cavo di alimentazione è danneggiato, se il dispositivo presenta malfunzionamenti o se è stato danneggiato in qualche modo.
- Prima della pulizia e in caso di non utilizzo, spegnere il dispositivo e staccare la spina. Prima di togliere o montare componenti, attendere che il dispositivo si sia completamente raffreddato.
- Non posizionare il dispositivo nelle immediate vicinanze di fornelli elettrici o a gas caldi o in un forno riscaldato.
- Se non è possibile collegare correttamente la spina, rivolgersi a un elettricista qualificato per minimizzare il rischio di scosse elettriche. Non cercare in alcun caso di manipolare la spina.
- Non pulire il dispositivo con spugne metalliche abrasive. Piccole parti metalliche potrebbero staccarsi e cortocircuitare componenti elettrici del dispositivo, con la possibilità di conseguenti scosse elettriche e danni al dispositivo.
-
Per minimizzare il rischio di scosse elettriche, preparare gli alimenti esclusivamente nel contenitore con rivestimento antiaderente incluso in consegna.
-
Il dispositivo è adatto solo all'utilizzo casalingo in ambienti chiusi.
- Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti.
- Conservare il manuale d'uso per futuri utilizzi.
- Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità fi siche, psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti da una persona responsabile della loro supervisione sulle modalità d'uso e sulle procedure di sicurezza e comprendono i rischi associati.

ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Durante il procedimento di frittura con aria calda, viene emesso vapore bollente dai punti di scarico dell'aria. Tenere viso e mani a distanza di sicurezza dal vapore e dai punti di scarico dell'aria. Fare attenzione a vapori e aria bollente anche quando si tolgono componenti dal dispositivo.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

text_image
< 230 >> < 00:20 >> 1 2 3 4 5 6 1 Pannello di controllo LED 4 Spiedo girarrosto 2 Impugnatura dello sportello 5 Finestra panoramica 3 Lampada 6 Vano di raccolta per le bricioleCaratteristiche del dispositivo
Il dispositivo è dotato di una tecnologia ad aria calda a 360°.
Sensore dello sportello
Se lo sportello viene aperto durante la cottura, il processo di cottura si ferma e la luce si accende.
Sul pannello di controllo compare l'indicazione:

Non appena lo sportello viene chiuso, la luce si spegne e il processo di cottura continua. Assicurarsi che lo sportello del dispositivo rimanga chiuso durante la cottura.
ACCESSORI
Griglia di cottura![]() | Può essere usata per la preparazione di carne, pane, pizza, ecc. |
Cestello per friggere![]() | Usare il cestello per friggere in combinazione con la funzione ad aria calda per ottimizzare i risultati di cottura. Può essere usato per la preparazione di patatine fritte, alette di pollo, cipolle, ecc. o come cestello per essiccare. |
Teglia![]() | Può essere usata per la preparazione di biscotti, torte, tacchino, ecc. Può essere utilizzata anche per raccogliere residui di alimenti o olio mentre si frigge. |
| Vano di raccolta per le briciole | Può essere usato per raccogliere residui di alimenti. |
Spiedo girevole a forca![]() | Può essere usato per arrostire uniformemente gli alimenti (ad es. un pollo intero). |
Impugnatura per lo spiedo![]() | Utilizzare l'impugnatura per rimuovere lo spiedo dal dispositivo dopo la cottura. |
MESSA IN FUNZIONE
Prima di procedere all'utilizzo
- Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio intorno e all'interno del dispositivo.

- Rimuovere la pellicola protettiva dal pannello di controllo. (Questa pellicola serve a proteggere il pannello di controllo, è possibile toglierla o lasciarla sul dispositivo.)

- Prima di collegare la spina, assicurarsi che la tensione di alimentazione della presa sia conforme alla tensione indicata sulla targhetta del dispositivo.

- Posizionare il dispositivo su una superficie stabile, piatta e resistente al calore, a distanza di sicurezza da oggetti che potrebbero essere danneggiati dal calore. Mantenere una distanza minima di 110 mm tra la connessione di alimentazione e pareti, mobili, ecc.

- Pulire tutti gli accessori e l'interno del dispositivo. Asciugare gli accessori prima di rimetterli nel dispositivo.

- Quando si utilizza il dispositivo per la prima volta, attivarlo alla temperatura massima (230 °C) per almeno 18 minuti per sterilizzarlo ed eliminare gli odori di fabbricazione. Il dispositivo può emettere odori o fumo dalla pellicola protettiva.
PANNELLO DI CONTROLLO LED

text_image
< □ °C > ◆ □ ▶ ▷ AIR FRY CHIPS WINGS PIZZA STEAK COOKIES SNACKS VEGGIES TOAST BAKE BAGEL BROIL ROAST DEHYDRATE PROOF DEFROST WARM REHEAT ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪TASTI FUNZIONE
| N. Simbolo dei tasti Tasti funzione Utilizzo | |||
| 1 | Panoramica dei programmi | La lista dei programmi si trova nel paragrafo "Programmi di cottura". | |
| 2 | ![]() | Start/Pausa | Toccare il simbolo START/PAUSA per avviare o mettere in pausa un programma. |
| 3 | ![]() | Preriscalda-mento | Dopo aver selezionato un programma e impostato la temperatura, toccare il simbolo per preriscaldare il dispositivo. (Non è necessario toccare il simbolo START/PAUSA (2) per avviare il programma di preriscaldamento. Una volta terminato il processo di preriscaldamento, il dispositivo emette 5 segnali acustici e sullo schermo compare "Add Food" (inserire gli alimenti).) |
| N. Simbolo dei tasti Tasti funzione Utilizzo | |||
| 4 | ![]() | Interruttore luce | Toccare il simbolo della luce per accendere o spegnere la lampada. (La luce si spegne automaticamente dopo 5 minuti). |
| 5 | ![]() | Impostazione della temperatura | Utilizzare il tasto < per abbassare la temperatura. Utilizzare il tasto > per alzare la temperatura. Per inserire le impostazioni più rapidamente, tenere premuto il rispettivo tasto. |
| 6 | ![]() | ON/OFF | Premere il tasto per accendere il dispositivo. |
| 7 | ![]() | Impostazione della durata | Per ridurre il tempo, utilizzare il tasto <. Per aumentare il tempo, utilizzare il tasto >. Per inserire le impostazioni più rapidamente, tenere premuto il rispettivo tasto. |
| 8 | ![]() | Spiedo girar-rosto | Toccare questo tasto per usare il girarrosto. |
| 9 | ![]() | Aria calda | Questo simbolo è una spia luminosa di indicazione. Non appena viene impostato un programma con aria calda, il simbolo lampeggia durante il funzionamento. |
| N. | Simbolo dei tasti Tasti funzione Utilizzo | |
| 10 | DUAL COOK | Cottura diversificata |
| 11 | ≡ | Menu |
PROGRAMMI DI COTTURA
| Programma Temperatura | predefinita | Durata predefinita | Intervallo di impostazione della temperatura | Intervallo di impostazione della durata |
| AIR FRY (friggere con aria calda) | 200 °C 10 min | 90-230 °C fino a 2 ore | ||
| CHIPS (patate fritte congelate) | 230 °C 18 min | 90-230 °C fino a 2 ore | ||
| WINGS (alette di pollo) | 230 °C 18 min | 90-230 °C fino a 2 ore | ||
| PIZZA 230 °C 11 min | 90-230 °C fino a 2 ore | |||
| STEAK (bistecca) | 230 °C 7 min | 90-230 °C fino a 2 ore | ||
| COOKIES (biscotti) | 180 °C 15 min | 90-230 °C fino a 2 ore | ||
| SNACKS 200 °C 18 min | 90-230 °C fino a 2 ore | |||
| VEGGIES (verdure) | 230 °C 15 min | 90-230 °C fino a 2 ore | ||
| TOAST -- Livello 1-7 1-7 min | ||||
| BAKE (cottura al forno) | 175 °C 25 min | 90-230 °C fino a 2 ore | ||
| BAGEL | 230 °C 13 min | 90-230 °C fino a 2 ore | ||
| BROIL (grigliare) | 230 °C 13 min | 90-230 °C fino a 2 ore | ||
| ROAST (arrostire) | 200 °C 30 min | 90-230 °C fino a 2 ore | ||
| DEHYDRATE (essiccare) | 60 °C | 5 ore | 30-80 °C | 1-12 ore |
| PROOF (lievitare) | 34 °C 45 min | 30-40 °C | fino a 8 ore | |
| DEFROST (scongelare) | 50 °C 20 min | 30-80 °C | fino a 2 ore | |
| REHEAT (riscaldare) | 95 °C | 5 min | 30 °C fino a 2 ore | |
| WARM (mantenimento calore) | 50 °C | 4 ore | 30-120 °C fino a 8 ore |
Nota: le informazioni nella tabella servono solo come riferimento. Le impostazioni di temperatura e durata possono essere regolate dall'utente secondo necessità.
UTILIZZO

text_image
< 230 ° > < 00:20 > AIR FRY CHIPS WINGS PIZZA STEAK COOKIES SNACKS VEGGIES TOAST BAKE BAGEL BROL ROAST DISHRICE PROOF DEFROST WARM REHEAT ① ② ③
flowchart
graph LR
A["POWER ON"] --> B["MENU"]
B --> C["Preheat"]
C --> D["Accessories position"]
D --> E["START"]
| 1 | Inserire la spina nella presa e toccare il tasto ON/OFF (6) per accendere il dispositivo.Lo schermo si illumina e il simbolo ARIA CALDA (9) lampeggia. | |
| 2 | ![]() | Girare la manopola MENU (11) e selezionare il programma desiderato. La temperatura e la durata preimpostate vengono mostrate sullo schermo.Temperatura< 230 °e durata < 03:05 essere regolate con i tasti < e>. Premere il tasto MENU per avviare la cottura. |
![]() | ||
![]() | Nota:la temperatura della funzione "TOAST" non può essere regolata. Utilizzare l'impostazione della durata < 00:20° per i livelli 1-7 della funzione "TOAST". | |
| 3 | ![]() | Toccare il simbolo PREHEAT (3) per preriscaldare il dispositivo. Non appena il vano di cottura raggiunge una temperatura di 150 °C, sullo schermo compare "Add Food".(Dopo il preriscaldamento, mettere gli alimenti nel dispositivo e chiudere lo sportello. Il processo di cottura inizierà automaticamente). |
![]() | ||
![]() | Nota:non è necessario alcun preriscaldamento per i programmi TOAST (tostare), DEHYDRATE (essiccare), PROOF (lievitare), DEFROST (scongelare), REHEAT (riscaldare) e WARM (mantenimento calore). | |
![]() |
| Posizionare gli accessori | |||
| Posizione 1: DEHYDRATE | ![]() | Posizione 2: TOAST DEHYDRATE | ![]() |
| Posizione 3: TOAST DEHYDRATE BAKE VEGGIES PIZZA | ![]() | Posizione 2: CHIPS WINGS | ![]() |
| Posizione 4: ROAST | ![]() | Posizione 5: Spiedo girarrosto | ![]() |
| Accessori | Griglia di cottura | Cestello per friggere | Teglia Spiedo girarrosto |
| Nota: se si preparano cibi grassi con la griglia, il cestello per friggere o lo spiedo rotante (ad es. pollo), posizionare anche la teglia un livello più in basso per raccogliere il grasso che gocciola. | |||
| 4 | Posizionare gli accessori | Posizionare gli accessori con gli alimenti sul livello desiderato del dispositivo e chiudere lo sportello. Sono disponibili quattro livelli per il posizionamento. Posizionare gli accessori sul livello adeguato seguendo la tabella in alto "Posizionare gli accessori".Nota:se si vuole usare il girarrosto, fissare gli alimenti allo spiedo e posizionarlo poi nel dispositivo. |
| 5 | START/PAUSA | Se si salta la funzione di preriscaldamento al punto 3, toccare l'icona START/PAUSA (2) per iniziare la cottura. Lo schermo mostra il conto alla rovescia del timer. Una volta terminato il processo di cottura, il dispositivo emette 5 segnali acustici e sullo schermo compare "END". Tutti i simboli del menu si illuminano.Nota:per utilizzare il girarrosto, toccare il simbolo dello spiedo (8) dopo aver toccato il simbolo START/ PAUSA. |
| Nota:lo schermo mostra "END" fino a quando si preme il tasto MENU (11). Terminato il processo di cottura, la ventola continua a funzionare per 4 minuti per raffreddare il dispositivo. | ||
COTTURA DIVERSIFICATA

text_image
< 230 ° > < 00:20 = AIR FRY CHIPS WINGS PUZZA STEAK COOKIES SNACKS VEIGGIES TOAST BAKE BAGEL BROIL ROAST DHYDRATE PROOF DEFROST WARM REHEAT
flowchart
graph LR
A["POWER ON"] --> B["Dual Cook"]
B --> C["Preheat"]
C --> D["Accessories position"]
D --> E["START"]
| 1 | ![]() | Inserire la spina nella presa e toccare il tasto ON/OFF (6) per accendere il dispositivo. Lo schermo si illumina e il simbolo ARIA CALDA (9) lampeggia. |
| 2 | DUAL COOK | Esempio:Passaggio 1: Passaggio 2: Toccare il simbolo DUAL COOK (10). I cinque programmi AIR FRY/BAKE/BROIL/ROAST/WARM si illuminano a lungo. Girare la manopola MENU (11) e selezionare il primo programma, ad es. AIR FRY. "AIR FRY" lampeggia sullo schermo (gli altri 4 programmi rimangono illuminati). Poi toccare l'indicazione della temperatura <230° e impostare la temperatura desiderata.Toccare l'indicazione della durata <00:20° per impostare la durata desiderata. Infine, premere il tasto MENU (11) per confermare il primo programma impostato. Gli altri quattro programmi restano illuminati sullo schermo. Ripetere i passaggi precedenti per impostare il secondo programma. |
| 3 | ![]() | Nota:toccare il simbolo START/PAUSA (2) e poi l'icona DUAL COOK (10) per tornare al menu principale e annullare la funzione di cottura diversificata.Toccare il simbolo PREHEAT (3) per preriscaldare il dispositivo. Non appena il vano di cottura raggiunge una temperatura di 150 °C, sullo schermo compare "Add Food". (Dopo il preriscaldamento, mettere gli alimenti nel dispositivo e chiudere lo sportello. Il processo di cottura inizierà automaticamente). |
| 4 | Posizionare gli accessori | Posizionare gli accessori con gli alimenti sul livello desiderato del dispositivo e chiudere lo sportello. Sono disponibili quattro livelli per il posizionamento. Posizionare gli accessori sul livello adeguato seguendo la tabella in alto "Posizionare gli accessori". |
| 5 | / | Se si salta la funzione di preriscaldamento al punto 3, toccare l'icona START/PAUSA (2) per iniziare la cottura. Il conto alla rovescia della durata impostata viene mostrato sullo schermo. Il primo programma selezionato resta illuminato a lungo. Il secondo programma selezionato viene mostrato sullo schermo solo al termine del primo programma. Una volta terminato il processo di cottura, il dispositivo emette 5 segnali acustici e sullo schermo compare "END". Tutti i simboli del menu si illuminano.Nota:per utilizzare il girarrosto, toccare il simbolo dello SPIEDO (8) dopo aver toccato il simbolo START/ PAUSA (2). |
![]() | Nota:lo schermo mostra "END" fino a quando si preme il tasto MENU (11). Terminato il processo di cottura, la ventola continua a funzionare per 4 minuti per raffreddare il dispositivo. | |
TABELLE DI COTTURA
| PROGRAMMI DI COTTURA | ||||
| Funzione Preriscal- | damento | Quantità di alimenti consigliata | Accessori consigliati | Posizione consigliata |
| AIR FRY (friggere con aria calda) | sì | in base agli alimenti selezionati | Cestello per friggere 2 | |
| CHIPS (patate fritte congelate) | sì 550 g | Cestello per friggere 2 | ||
| WINGS (alette di pollo) | sì | 1038 g (28 pezzi) | Cestello per friggere 2 | |
| PIZZA sì 33 cm | Teglia o griglia di cottura | 3 | ||
| STEAK (bistecca) | sì 190 g | Teglia o griglia di cottura | 2 | |
| COOKIES (biscotti) | sì | in base agli alimenti selezionati | Teglia 2 | |
| SNACKS sì | in base agli alimenti selezionati | Teglia o griglia di cottura | 3 | |
| VEGGIES (verdure) | sì | in base agli alimenti selezionati | Teglia o cestello per frittura | 3 |
| TOAST no 6 pezzi Griglia di cottura 2 / 3 | ||||
| BAKE (cottura al forno) | sì | in base agli alimenti selezionati | Teglia o griglia di cottura | 3 |
| BAGEL | sì | in base agli alimenti selezionati | Teglia o cestello per frittura | 2 |
| BROIL (grigliare) | sì | in base agli alimenti selezionati | Teglia o griglia di cottura | 2 |
| ROAST (arrostire) | sì | in base agli alimenti selezionati | Teglia o spiedo girarrosto | 4 o Posizione dello spiedo |
| DEHYDRATE (essiccare) | no | in base agli alimenti selezionati | Cestello per friggere | 1 / 2 / 3 |
| PROOF (lievitare) | no | in base agli alimenti selezionati | Teglia 3 | |
| DEFROST (scongelare) | no | in base agli alimenti selezionati | Teglia 2 | |
| REHEAT (riscaldare) | no | in base agli alimenti selezionati | Griglia di cottura | 3 |
| WARM (mantenimento calore) | no | in base agli alimenti selezionati | Teglia 2 | |
| COTTURA DIVERSIFICATA | |||||
| Funzione 1 Funzione 2 Preriscal- | damento | Quantità di alimenti consigliata | Accessori consigliati | Posizione consigliata | |
| AIR FRY (friggere con aria calda) | WARM (mantenimento calore) | sì | in base agli alimenti selezionati | Cestello per friggere | 2 |
| BAKE (cottura al forno) | BROIL (grigliare) | Teglia o griglia di cottura | 3 | ||
| AIR FRY (friggere con aria calda) | WARM (mantenimento calore) | Teglia o spiedo girarrosto | 4 o Posizione dello spiedo | ||
| ROAST (arrostire) | AIR FRY (friggere con aria calda) | Teglia o spiedo girarrosto | 4 o Posizione dello - | ||
| AIR FRY (friggere con aria calda) | BROIL (grigliare) | Cestello per friggere o griglia di cottura | 2 / 3 | ||
| Nota: è normale che un po' di umidità si depositi sullo sportello del dispositivo durante la cottura. Si raccomanda di preriscaldare il dispositivo prima della cottura. | |||||
SOSTITUIRE LA LAMPADINA

ATTENZIONE
Pericolo di scossa elettrica! Assicurarsi che la spina sia stata scollegata dalla presa e lasciare raff reddare completamente il dispositivo prima di sostituire la lampadina.
Lampadina necessaria: lampada alogena da 25 W

text_image
1Girare la copertura della lampada in senso antiorario per rimuoverla.

text_image
2Rimuovere la lampadina difettosa estraendola direttamente.

text_image
3
Inserire la nuova lampadina. Girare la copertura della lampada in senso orario per fi ssarla.
SMONTAGGIO DELLO SPORTELLO DI VETRO

ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Assicurarsi che lo sportello di vetro si sia raff reddato completamente prima di smontarlo.
- Allentare le viti girandole in senso antiorario con un cacciavite.

- Il vetro può essere tenuto con una ventosa in silicone e poi rimosso con le mani.

- Riposizionare il vetro dopo averlo pulito e asciugato e stringere le viti in senso orario.
PULIZIA, MANUTENZIONE E STOCCAGGIO
Nota: staccare la spina dalla presa prima della pulizia. Lasciare raff reddare completamente il dispositivo e gli accessori prima di procedere a smontaggio e pulizia.
Pulizia dell'alloggiamento, dello sportello e dello schermo LED
- Pulire l'alloggiamento con una spugna morbida e umida. Per prevenire la formazione di macchie, si può usare un detergente liquido delicato o uno spray. Applicare il detergente sulla spugna prima della pulizia e non direttamente sull'alloggiamento.
- Pulire lo sportello con un detergente per vetri o un detergente delicato e una spugna morbida e umida o un pad abrasivo di plastica morbida. Non usare detergenti abrasivi o spugne metalliche perché potrebbero graffi are l'alloggiamento.
- Pulire lo schermo LED con un panno morbido e umido. Applicare il detergente sul panno e mai direttamente sullo schermo LED. La pulizia dello schermo con un panno asciutto o un detergente abrasivo può danneggiarlo.

AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica! Non immergere dispositivo e cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi.
Pulizia del vano di cottura
- Pulire le pareti del vano di cottura con una spugna morbida e umida per rimuovere i residui di alimenti. Per evitare la formazione di macchie, usare un detergente liquido non abrasivo o uno spray per la pulizia delicato. Applicare il detergente sul panno prima della pulizia e non direttamente sulle superfi ci del vano di cottura.

AVVERTENZA
Pericolo di incendio e scosse elettriche! Fare molta attenzione quando si puliscono gli elementi riscaldanti. Prima della pulizia, lasciare raff reddare completamente il dispositivo e pulire gli elementi riscaldanti nel senso della lunghezza con un panno umido e morbido. Non usare detergenti o spray per la pulizia. Lasciare asciugare completamente tutte le superfi ci prima di reinserire la spina nella presa e accendere il dispositivo.
Pulire il vano di raccolta per le briciole
- Estrarre il vano di raccolta delle briciole dopo ogni uso e svuotarlo. Pulirlo con una spugna morbida e umida. Per evitare la formazione di macchie, usare un detergente liquido non abrasivo o uno spray per la pulizia delicato. Applicare il detergente sul panno prima della pulizia e non direttamente sul vano di raccolta per le briciole. Lasciare asciugare completamente il vassoio delle briciole.
- Per eliminare grasso bruciato, immergere il vano di raccolta per le briciole in una soluzione saponosa calda e pulirlo con una spugna morbida o un pad abrasivo di plastica morbida. Lasciare asciugare completamente il vassoio delle briciole.
- Dopo la pulizia, riposizionare il vano di raccolta per le briciole nel dispositivo. Reinserire la spina nella presa di corrente e accendere il dispositivo solo dopo aver posizionato il vano di raccolta per le briciole all'interno.
Pulizia degli accessori (griglia, teglia, cestello per friggere)
- Pulire tutti gli accessori in una soluzione saponosa calda con una spugna morbida e umida o un pad abrasivo di plastica morbida. Sciacquarli e asciugarli accuratamente. Non usare detergenti abrasivi o spugne metalliche perché potrebbero danneggiare gli accessori.
- Non si raccomanda di pulire gli accessori nella lavastoviglie, dato che potrebbe accorciarne la vita utile.
Stoccaggio
- Assicurarsi che dispositivo e tutti gli accessori siano completamente puliti e asciutti.
• Assicurarsi che lo sportello sia chiuso. - Conservare il dispositivo in posizione verticale sui piedi d'appoggio. Non mettere via il dispositivo finché è caldo o bagnato. Non conservare il dispositivo in un ambiente umido o caldo.
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI
| Problema Possibile causa | Soluzione | |
| Il dispositivo non funziona. | Il dispositivo non è collegato all'alimentazione. | Assicurarsi che la spina sia collegata alla presa elettrica. |
| Il dispositivo non è acceso. | Premere il tasto ON/OFF 1 per accendere il dispositivo. | |
| Lo sportello non è chiuso correttamente. | Assicurarsi che lo sportello sia chiuso. | |
| Il vapore fuoriesce dalla parte anteriore dello sportello del dispositivo. | Vengono cotti alimenti con elevato contenuto di umidità. | È normale. Lo sportello è dotato di aperture di ventilazione per permettere al vapore di dissiparsi, ad es. quando si scongela il pane. |
| Esce del fumo bianco dal dispositivo. | Il dispositivo viene utilizzato per la prima volta. | È normale al primo utilizzo. Si raccomanda di lasciare in funzione il dispositivo per 18-20 minuti alla temperatura più alta. |
| Vengono cotti cibi grassi. È | normale quando si cucinano cibi grassi.Questo non influisce sulla cottura. | |
| La teglia, il vano di raccolta per le briciole o gli elementi riscaldanti contengono ancora residui di grasso o di olio dall'uso precedente. | Assicurarsi che tutti i componenti siano accuratamente puliti dopo ogni utilizzo. | |
| Esce del fumo nero dal dispositivo. | Gli alimenti si stanno bruciando. | Spegnere immediatamente il dispositivo e rimuovere gli alimenti. |
| Gli alimenti non si cuociono. | Ci sono troppi alimenti nel dispositivo. | Ridurre la quantità di alimenti da cucinare in una sola volta. |
| La temperatura di cottura impostata è troppo bassa o il tempo di cottura è troppo breve. | Impostare una temperatura più alta o un tempo più lungo. | |
| È stato selezionato il programma sbagliato. | Assicurarsi di aver selezionato il programma di cottura corretto. | |
| Gli alimenti non sono cotti in modo uniforme. | Gli alimenti erano sovrapposti o troppo vicini. | Assicurarsi che gli alimenti siano distribuiti uniformemente. |
| La teglia, il cestello per friggere o la griglia di cottura non sono posizionati correttamente. | Posizionare correttamente gli accessori. Prestare attenzione, dato che gli accessori possono essere molto caldi. | |
| Dopo la frittura, gli alimenti non sono croccante. | Gli alimenti hanno un alto contenuto di umidità. | Spruzzare o spennellare gli alimenti in modo uniforme con una piccola quantità di olio può aumentare la croccantezza. |
| Codice di errore "E1" Cortocircuito nel sensore di controllo della temperatura. | Staccare la spina dalla presa elettrica. Contattare il servizio di assistenza ai clienti. | |
| Codice di errore "E2" Il sensore di controllo della temperatura o gli elementi riscaldanti non funzionano. | Scollegare la spina dalla presa, attendere brevemente e reinserirla. Se il problema persiste, contattare il servizio di assistenza ai clienti. | |
AVVISO DI SMALTIMENTO

Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso l'amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei rifiuti domestici.


























Griglia di cottura
Cestello per friggere
Teglia Spiedo girarrosto
Passaggio 2:
Toccare il simbolo DUAL COOK (10). I cinque programmi AIR FRY/BAKE/BROIL/ROAST/WARM si illuminano a lungo. Girare la manopola MENU (11) e selezionare il primo programma, ad es. AIR FRY. "AIR FRY" lampeggia sullo schermo (gli altri 4 programmi rimangono illuminati). Poi toccare l'indicazione della temperatura <230° e impostare la temperatura desiderata.Toccare l'indicazione della durata <00:20° per impostare la durata desiderata. Infine, premere il tasto MENU (11) per confermare il primo programma impostato. Gli altri quattro programmi restano illuminati sullo schermo. Ripetere i passaggi precedenti per impostare il secondo programma.
/