Klarstein Vigor Air - Freidora

Vigor Air - Freidora Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Vigor Air Klarstein en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Klarstein Vigor Air - page 77
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Freidora de aire caliente
Marca Klarstein
Modelo Vigor Air
Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia 1800 W
Capacidad 30 L
Rango de temperatura 30-230 °C
Programas de cocción 17 programas preestablecidos: Air Fry, Chips, Wings, Pizza, Steak, Cookies, Snacks, Veggies, Toast, Bake, Bagel, Broil, Roast, Dehydrate, Proof, Defrost, Reheat, Keep Warm
Doble cocción (Dual Cook) Encadenamiento automático de dos programas
Giroasador Integrado con accesorios
Iluminación interior Sí, interruptor dedicado
Sensor de puerta Interrumpe la cocción al abrir
Accesorios incluidos Rejilla de cocción, cesta para freír, bandeja de cocción, recogemigas, tenedor de brocheta, mango de giroasador
Limpieza Manual; accesorios lavables con agua jabonosa; no usar esponjas abrasivas; no meter al lavavajillas
Seguridad Parada automática puerta abierta, superficies calientes, precauciones de uso
Bombilla Halógena 25W, reemplazable
Puerta de vidrio Desmontable para limpieza

Preguntas frecuentes - Vigor Air Klarstein

¿Cómo precalentar la freidora Vigor Air?
Seleccione un programa, luego toque el icono Precalentamiento. El aparato calienta hasta 150°C, luego muestra 'Add Food'. Coloque los alimentos y cierre la puerta para comenzar automáticamente.
¿Qué es la función <b>Doble cocción</b>?
La función Doble cocción (Dual Cook) permite encadenar dos programas de cocción automáticamente. Por ejemplo, cocinar un asado (BAKE) luego gratinar (BROIL).
¿Cómo limpiar la freidora?
Desconecte y deje enfriar. Limpie la carcasa con una esponja húmeda. Los accesorios se lavan con agua jabonosa. No use esponjas abrasivas. El recogemigas debe vaciarse y limpiarse después de cada uso.
¿Cómo reemplazar la bombilla interior?
Desconecte el aparato y deje enfriar. Gire la tapa de la lámpara en sentido contrario a las agujas del reloj, retire la bombilla vieja (halógena 25W), inserte la nueva y vuelva a enroscar la tapa.
¿Qué significan los códigos de error E1 y E2?
El código E1 indica un cortocircuito en el controlador de temperatura. El código E2 indica un mal funcionamiento del controlador o de los elementos calefactores. Desconecte y contacte al servicio al cliente si el problema persiste.
¿Puedo usar papel de horno o aluminio?
El manual no lo menciona explícitamente, pero se desaconseja usar papel sulfurizado o aluminio en freidoras de aire caliente ya que pueden bloquear la circulación de aire o dañar los elementos calefactores. Use los accesorios incluidos.
¿Cuál es la capacidad máxima de la freidora?
La capacidad es de 30 litros. Se recomienda no llenar demasiado para una cocción homogénea. Consulte la tabla de cocción para las cantidades recomendadas (ej: 550g de papas fritas, 1038g de alitas de pollo).
¿Cómo usar el giroasador?
Fije los alimentos en la brocheta, colóquela en el aparato. Después de seleccionar un programa y presionar START/PAUSE, toque el icono Giroasador. Posicione la brocheta en el nivel 5.
La puerta se abre durante la cocción, ¿qué sucede?
El sensor de puerta interrumpe automáticamente la cocción y el ventilador se detiene. Cierre la puerta para reanudar la cocción. Se enciende un indicador luminoso para señalar la puerta abierta.
¿Cuáles son los programas de cocción disponibles?
El aparato ofrece 17 programas: Air Fry, Chips, Wings, Pizza, Steak, Cookies, Snacks, Veggies, Toast, Bake, Bagel, Broil, Roast, Dehydrate, Proof, Defrost, Reheat y una función Keep Warm. Los ajustes de temperatura y duración son ajustables.

Preguntas de los usuarios sobre Vigor Air Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vigor Air - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vigor Air de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO Vigor Air Klarstein

Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.

Klarstein Vigor Air - 1

Indicaciones de seguridad 78

Descripción general del aparato 80

Accesorios 81

Puesta en marcha 82

Panel de control LED 83

Funciones de las teclas 83

Programas de cocción 86

Funcionamiento 87

Cocción dual 90

Tablas de cocción 92

Sustituir la bombilla 94

Desmontaje de la puerta de cristal 95

Limpieza, cuidado y almacenamiento 96

Detección y reparación de anomalías 98

Indicaciones sobre la retirada del aparato 100

Fabricante e importador (Reino Unido) 100

DATOS TÉCNICOS

Número del artículo 10039940, 10039941
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia 1800 W
Capacidad 30 L
Temperatura regulable 30-230 °C

INDICACIONES DE SEGURIDAD

- Antes de utilizar el aparato, compruebe que la tensión de la toma de corriente coincida con la indicada en la placa técnica del aparato.

- No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido para evitar descargas eléctricas.

- Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato.

- Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente tras su uso.

- El aparato debe conectarse a un circuito eléctrico independiente de otros dispositivos. Si se sobrecarga el circuito eléctrico de otros dispositivos, es posible que este aparato no funcione correctamente.

- Extreme las precauciones cuando mueva un recipiente que contenga alimentos calientes.

- Asegúrese de que el cable de alimentación no quede colgando de los cantos de mesas y superficies ni que entre en contacto con las superficies calientes.

- Coloque el aparato en medio de la mesa o encimera.

- No toque las superficies calientes del aparato. Utilice las asas para mover o levantar el aparato.

- El aparato no debe ser manejado por niños.

- La utilización de accesorios que no hayan sido recomendados expresamente por el fabricante puede provocar lesiones.

- No coloque el aparato sobre superficies que no sean resistentes al calor, superficies de madera, de cristal o manteles. Sobre dichas superficies, coloque siempre un soporte resistente al calor con protección bajo el aparato antes de utilizarlo.

- No utilice el aparato en ningún caso si el cable de alimentación está dañado, si el aparato presenta problemas en el funcionamiento o si se ha visto dañado de cualquier modo.

- Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe por completo antes de montarlo o desmontarlo.

- No coloque el aparato cerca de hornos eléctricos o de gas o dentro de un horno caliente.

- Contacte con un electricista cualificado en caso de que el enchufe no encaje para minimizar un riesgo potencial de descarga eléctrica. En ningún caso intente manipular el enchufe.

- No limpie el aparato con lanas metálicas. Las pequeñas piezas metálicas pueden romperse y cortocircuitar componentes eléctricos del aparato, lo que provocaría una descarga eléctrica y una posible avería del aparato.

- Prepare los alimentos, con el fin de minimizar el riesgo de descarga eléctrica, exclusivamente en los recipientes incluidos en el envío con recubrimiento antiadherente.

  • El aparato solamente es apto para un uso doméstico y en interiores.
  • Utilice el aparato solamente para el fin indicado en este manual.
  • Conserve este manual de instrucciones para usos posteriores.
  • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.

Klarstein Vigor Air - INDICACIONES DE SEGURIDAD - 1

ATENCIÓN

¡Peligro de quemaduras! Durante el proceso de fritura con aire caliente, se liberará vapor caliente a través de las salidas de aire. Mantenga las manos y el rostro a una distancia segura del vapor y de las salidas de aire. Tenga cuidado con el vapor y el aire caliente cuando extraiga accesorios del aparato.

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO

Klarstein Vigor Air - DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO - 1

text_image < 230 >> < 00:20 >> 1 2 3 4 5 6 1 Panel de control LED 4 Asador giratorio 2 Asa de la puerta 5 Visor 3 Lámpara 6 Bandeja recogemigas

Características del aparato

El aparato cuenta con tecnología de aire caliente a 360 °C.

Sensor de puerta

Si se abre la puerta durante la cocción, el proceso se detiene y la luz indicadora se enciende.

En el panel de control aparece el indicador:

Klarstein Vigor Air - Sensor de puerta - 1

En cuanto se cierra la puerta, la luz se apaga y se reanuda el proceso de cocción. Asegúrese de que la puerta del aparato permanezca cerrada durante la cocción.

ACCESORIOS

Rejilla para hornearKlarstein Vigor Air - ACCESORIOS - 1Puede utilizarse para carne, pan, pizza, etc.
Cesta para freírKlarstein Vigor Air - ACCESORIOS - 2Utilice la cesta para freír con la función de aire caliente para optimizar sus resultados de cocción. Puede utilizarse para patatas fritas, alitas de pollo, cebollas, etc. o como cesta para deshidratar.
Bandeja de horneadoKlarstein Vigor Air - ACCESORIOS - 3Puede utilizarse para galletas, pasteles, pavo, etc. También se puede utilizar para recoger restos de comida o aceite.
Bandeja recogemigasPuede utilizarse para recoger los restos de alimentos.
Tenedor del asador giratorioKlarstein Vigor Air - ACCESORIOS - 4Puede utilizarse para asar uniformemente los alimentos (por ejemplo, un pollo entero).
Mango del asador giratorioKlarstein Vigor Air - ACCESORIOS - 5Utilice el mango para retirar el asador del aparato después de la cocción.

PUESTA EN MARCHA

Antes del uso

  1. Retire todo el material de embalaje alrededor y dentro del aparato.

Klarstein Vigor Air - Antes del uso - 1

  1. Retire la película protectora del panel de control. (Esta lámina se utiliza para proteger el panel de control, puede quitarla o dejarla en el aparato.)

Klarstein Vigor Air - Antes del uso - 2

  1. Asegúrese de que la tensión de suministro de la toma de corriente coincida con la tensión indicada en la placa de especificaciones técnicas.

Klarstein Vigor Air - Antes del uso - 3

  1. Coloque el aparato sobre una superficie estable, plana y resistente al calor, a una distancia segura de los objetos que puedan sufrir daños por el calor. Mantenga una distancia mínima de 110 mm entre la conexión a la red y la pared, los muebles, etc.

Klarstein Vigor Air - Antes del uso - 4

  1. Limpie todos los accesorios y limpie el interior del aparato. Seque completamente los accesorios antes de colocarlos de nuevo en el aparato.

Klarstein Vigor Air - Antes del uso - 5

  1. Cuando utilice el aparato por primera vez, póngalo en marcha en la posición más alta (230 °C) durante al menos 18 minutos para esterilizarlo y eliminar los olores del proceso de producción. La unidad puede emitir olores o humo procedentes de la película protectora.

PANEL DE CONTROL LED

Klarstein Vigor Air - PANEL DE CONTROL LED - 1

text_image < □ °C > ◯ □ ▶ ▷ AIR FRY CHIPS WINGS PIZZA STEAK COOKIES SNACKS VEGGIES TOAST BAKE BAGEL BROIL ROAST DEHYDRATE PROOF DEFROST WARM REHEAT ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪

FUNCIONES DE LAS TECLAS

Núm.Símbolo de la teclaFunción de la teclaFuncionamiento
1Vista general del programaEncontrará la lista de programas en la sección "Programas de cocina".
2Klarstein Vigor Air - FUNCIONES DE LAS TECLAS - 1Inicio/pausaToque el símbolo START/ PAUSE para iniciar o pausar un programa.
3Klarstein Vigor Air - FUNCIONES DE LAS TECLAS - 2Precalenta- mientoDespués de seleccionar un programa y ajustar la temperatura, toque el símbolo para precalentar el aparato. (No es necesario tocar el símbolo START/PAUSE (2) para iniciar el programa de precalentamiento. Una vez finalizado el proceso de precalentamiento, el aparato emite 5 pitidos y en la pantalla aparece "Add Food" (añadir alimentos)).
4Klarstein Vigor Air - FUNCIONES DE LAS TECLAS - 3Interruptor de luzToque el símbolo de la luz para encender o apagar la lámpara. (La luz se apaga automáticamente después de 5 minutos).
5Klarstein Vigor Air - FUNCIONES DE LAS TECLAS - 4Ajuste de temperaturaPulse la tecla < para reducir la temperatura. Para aumentar la temperatura, toque la tecla >. Para realizar los ajustes más rápidamente, mantenga pulsada la tecla correspondiente.
6Klarstein Vigor Air - FUNCIONES DE LAS TECLAS - 5ON/OFFToque la tecla para encender y apagar el aparato.
7< Klarstein Vigor Air - FUNCIONES DE LAS TECLAS - 6Configurar el tiempoPara reducir el tiempo, toque la tecla <. Para aumentar el tiempo, toque la tecla >. Para realizar los ajustes más rápidamente, mantenga pulsada la tecla correspondiente.
8Klarstein Vigor Air - FUNCIONES DE LAS TECLAS - 7Asador giratorioToque esta tecla si desea utilizar el asador giratorio.
9Klarstein Vigor Air - FUNCIONES DE LAS TECLAS - 8Aire calienteEste símbolo es un indicador luminoso. En cuanto se ajusta un programa con aire caliente, el símbolo parpadea durante el funcionamiento.
10DUAL COOKCocción dualEsta avanzada tecnología permite poner en marcha el aparato con un programa y cambiar automáticamente a otro para lograr una cocción perfecta. Por ejemplo, si quiere preparar carne guisada con empanado, seleccione los programas "BAKE" y "BROIL". La carne guisada se cocinará y al final tendrá una corteza crujiente y dorada. Lo único que hay que hacer es seleccionar los programas y el aparato hace el resto de manera autónoma. Disfrute de su comida favorita sin ningún esfuerzo adicional.
11MenúEl programa deseado se puede seleccionar girando el regulador. Seleccione el siguiente programa girando el regulador en el sentido de las agujas del reloj. Seleccione el programa anterior girando el regulador en el sentido contrario a las agujas del reloj. Después de seleccionar el programa, pulse el botón MENÚ para iniciar el proceso de cocción.

PROGRAMAS DE COCCIÓN

Programa PredeterminadoTemperaturaTiempo predeterminadoRango de temperatura configurableRango de franja de tiempo
AIR FRY(freír con aire caliente)200 °C 10 min90-230 °C hasta 2 horas
CHIPS(Patatas fritas congeladas)230 °C 18 min90-230 °C hasta 2 horas
WINGS(alitas de pollo)230 °C 18 min90-230 °C hasta 2 horas
PIZZA 230 °C 11minutos 90-230 °C hasta 2 horas
STEAK 230 °C 7minutos 90-230 °C hasta 2 horas
COOKIES(Galletas)180 °C 15 min90-230 °C hasta 2 horas
SNACKS 200 °C 18min 90-230 °C hasta 2 horas
VEGGIES(Verduras)230 °C 15 min90-230 °C hasta 2 horas
TOAST -- Nivel 1-71-7 minutos
BAKE(hornear)175 °C 25 minutos90-230 °C hasta 2 horas
BAGEL 230 °C 13minutos 90-230 °C hasta 2 horas
BROIL(asar)230 °C 13 minutos90-230 °C hasta 2 horas
ROAST(Tostar)200 °C 30 min90-230 °C hasta 2 horas
DEHYDRATE(deshidratar)60 °C5 horas 30-80 °C1-12 horas
PROOF34 °C45 minutos30-40 °Chasta 8 horas
DEFROST(descongelar)50 °C20 min30-80 °Chasta 2 horas
REHEAT(recalentar)95 °C5 minutos 90-230 °C hasta 2 horas
WARM(mantener caliente)50 °C4 horas30-120 °C hasta 8 horas

Nota: La información de la tabla es solo orientativa. El usuario puede ajustar la temperatura y el tiempo según sus necesidades.

FUNCIONAMIENTO

Klarstein Vigor Air - FUNCIONAMIENTO - 1

text_image < 230 ° > < 00:20 > AIR FRY CHIPS WINGS PIZZA STEAK COOKIES SNACKS VEGGIES TOAST BAKE BAGEL BROL ROAST DISHRICE PROOF DEFROST WARM REHEAT ① ② ③

Klarstein Vigor Air - FUNCIONAMIENTO - 2

flowchart
graph LR
    A["POWER ON"] --> B["MENU"]
    B --> C["Preheat"]
    C --> D["Accessories position"]
    D --> E["START"]
1Inserte el enchufe en la toma de corriente y toque la tecla ON/OFF (6) para encender el aparato. La pantalla se ilumina y el símbolo HOT AIR (9) parpadea.
2Klarstein Vigor Air - FUNCIONAMIENTO - 3Gire el regulador MENU (11) y seleccione el programa deseado. La temperatura y la hora predeterminadas aparecen en la pantalla. Puede ajustar la temperatura < 230 °y la hora < oca#d las teclas < y>. Pulse la tecla MENÚ para iniciar el proceso de cocción.
Klarstein Vigor Air - FUNCIONAMIENTO - 4
Klarstein Vigor Air - FUNCIONAMIENTO - 5Nota: la temperatura de la función "TOAST" no puede ajustarse. Toque el ajuste de tiempo < 00:20 °para seleccionar los niveles 1 a 7 en la función "TOAST".
3Klarstein Vigor Air - FUNCIONAMIENTO - 6Toque el icono PREHEAT (3) para precalentar el aparato. En cuanto la cámara de cocción alcance una temperatura de 150 °C, aparece en la pantalla "Add Food" (añadir alimentos). (Tras el precalentamiento, coloque los alimentos en el aparato y cierre la puerta, y el proceso de cocción se iniciará automáticamente)
Klarstein Vigor Air - FUNCIONAMIENTO - 7
Klarstein Vigor Air - FUNCIONAMIENTO - 8Nota: no es necesario precalentar el aparato para los programas TOAST, DEHYDRATE, PROOF, DEFROST, REHEAT y WARM.
Colocar accesorios
Posición 1: DEHYDRATE Klarstein Vigor Air - FUNCIONAMIENTO - 9Posición 2: TOAST DEHYDRATE Klarstein Vigor Air - FUNCIONAMIENTO - 10
Posición 3: TOAST DEHYDRATE BAKE VEGGIES PIZZA Klarstein Vigor Air - FUNCIONAMIENTO - 11Posición 2: CHIPS WINGS Klarstein Vigor Air - FUNCIONAMIENTO - 12
Posición 4: ROAST Klarstein Vigor Air - FUNCIONAMIENTO - 13Posición 5: Asador giratorio Klarstein Vigor Air - FUNCIONAMIENTO - 14
AccesoriosKlarstein Vigor Air - FUNCIONAMIENTO - 15 Klarstein Vigor Air - FUNCIONAMIENTO - 16 Klarstein Vigor Air - FUNCIONAMIENTO - 17 Klarstein Vigor Air - FUNCIONAMIENTO - 18 Rejilla para hornear Cesta para freír Bandeja de horneado Asador giratorio
Nota: si prepara alimentos grasos con la rejilla para hornear, la cesta para freír o el espetón giratorio (por ejemplo, pollo), debe colocar también la bandeja para hornear un escalón más abajo para recoger la grasa que gotea.

Accesorios

4Colocar accesoriosDeslice los accesorios con los alimentos por la ranura deseada del aparato y cierre la puerta. Hay cuatro zonas de inserción. Coloque los accesorios en la ranura correspondiente según la tabla "Colocar accesorios" anterior.Nota:si desea utilizar el asador giratorio, fije los alimentos en él y luego coloque el asador en el aparato.
5Klarstein Vigor Air - Accesorios - 1START/PAUSESi omite la función de precalentamiento en el paso 3, toque el icono START/PAUSE (2) para empezar a cocinar. La pantalla muestra la cuenta atrás del temporizador. Una vez finalizado el proceso de cocción, el aparato emite 5 pitidos y en la pantalla aparece "END" (final). Todos los símbolos del menú se iluminan.Nota:para utilizar el asador giratorio, toque el símbolo del asador (8) después de tocar el símbolo START/ PAUSE.
Klarstein Vigor Air - Accesorios - 2Nota:la pantalla mostrará "END" hasta que se pulse el botón MENÚ (11). Una vez finalizado el proceso de cocción, el ventilador sigue funcionando durante 4 minutos para enfriar el aparato.

COCCIÓN DUAL

Klarstein Vigor Air - COCCIÓN DUAL - 1

text_image < 230 ° > < 00:20 > AIR FRY CHIPS WINGS PUZZA STEAK COOKIES SNACKS VEGGIES TOAST BAKE BAGEL BROIL ROAST HYDRATE PROOF DEFROST WARM REHEAT

Klarstein Vigor Air - COCCIÓN DUAL - 2

flowchart
graph LR
    A["POWER ON"] --> B["Dual Cook"]
    B --> C["Preheat"]
    C --> D["Accessories position"]
    D --> E["START"]
1Klarstein Vigor Air - COCCIÓN DUAL - 3Conecte el enchufe a la toma de corriente y toque la tecla ON/OFF (6) para encender el aparato. La pantalla se ilumina y el símbolo HOT AIR (9) parpadea en pantalla.
2DUAL COOKEjemplo:Paso 1:Klarstein Vigor Air - COCCIÓN DUAL - 4Paso 2:Klarstein Vigor Air - COCCIÓN DUAL - 5Toque el símbolo DUAL COOK (10). Los cinco programas AIR FRY / BAKE/ BROIL / ROAST / WARM se iluminan permanentemente. Gire el regulador de MENU (11) y seleccione el programa deseado, como AIR FRY. "AIR FRY" parpadea en la pantalla (los otros 4 programas también permanecen encendidos). Pulse a continuación el botón de temperatura 230^ y ajuste la temperatura deseada. Toque la pantalla de la hora 00:20^ para ajustar la hora deseada. Por último, pulse el botón MENÚ (11) para confirmar el primer programa configurado. Los cuatro programas restantes siguen iluminándose en la pantalla. Repita los pasos anteriores para ajustar el segundo programa.
Nota:toque el símbolo START/PAUSE (2) y luego el símbolo DUAL COOK (10) para volver al menú principal y cancelar la función de cocción dual.
3Klarstein Vigor Air - COCCIÓN DUAL - 6Toque el símbolo PREHEAT (3) para precalentar el aparato. En cuanto la cámara de cocción alcance una temperatura de 150 °C, aparece en la pantalla "Add Food" (añadir alimentos). (Tras el precalentamiento, coloque los alimentos en el aparato y cierre la puerta, y el proceso de cocción se iniciará automáticamente)
4Colocar accesoriosDeslice los accesorios con los alimentos por la ranura deseada del aparato y cierre la puerta. Hay cuatro zonas de inserción. Coloque los accesorios en la ranura correspondiente según la tabla "Colocar accesorios" anterior.
5Klarstein Vigor Air - COCCIÓN DUAL - 7/Si omite la función de precalentamiento en el paso 3, toque el icono START/PAUSE (2) para empezar a cocinar. La cuenta atrás del tiempo establecido aparece en la pantalla. El primer programa seleccionado se ilumina continuamente. El segundo programa seleccionado solo aparece en la pantalla cuando el primer programa ha terminado. Una vez finalizado el proceso de cocción, el aparato emite 5 pitidos y en la pantalla aparece "END" (final). Todos los símbolos del menú se iluminan.Nota:para utilizar el asador giratorio, toque el símbolo del asador (8) después de tocar el símbolo START/ PAUSE.
Klarstein Vigor Air - COCCIÓN DUAL - 8Nota:la pantalla mostrará "END" hasta que se pulse el botón MENÚ (11). Una vez finalizado el proceso de cocción, el ventilador sigue funcionando durante 4 minutos para enfriar el aparato.

TABLAS DE COCCIÓN

PROGRAMAS DE COCCIÓN
Función Precalen-tamientoCantidad recomendada de alimentosAccesorios recomendadosPosición recomendada
AIR FRY (freír con aire caliente)según los alimentos seleccionadosCesta para freír 2
CHIPS (Patatas fritas congeladas)sí 550 gCesta para freír 2
WINGS (alitas de pollo)1038 g (28 piezas)Cesta para freír 2
PIZZA sí 33 cmBandeja de horneado o rejilla para hornear3
STEAK sí 190 gBandeja de horneado o rejilla para hornear2
COOKIES (Galletas)según los alimentos seleccionadosBandeja de horneado 2
SNACKS sísegún los alimentos seleccionadosBandeja de horneado o rejilla para hornear3
VEGGIES (Verduras)según los alimentos seleccionadosBandeja de horneado o cesta para freír3
TOAST no 6 piezasRejilla parahornear 2 / 3
BAKE (hornear)según los alimentos seleccionadosBandeja de horneado o rejilla para hornear3
BAGELsegún los alimentos seleccionadosBandeja de horneado o cesta para freír2
BROIL (asar)según los alimentos seleccionadosBandeja de horneado o rejilla para hornear2
ROAST (Tostar)según los alimentos seleccionadosBandeja de horneado o asador giratorio4 o posición del asador giratorio
DEHYDRATE (deshidratar)nosegún los alimentos seleccionadosCesta para freír 1 / 2/ 3
PROOFnosegún los alimentos seleccionadosBandeja de horneado 3
DEFROST (descongelar)nosegún los alimentos seleccionadosBandeja de horneado 2
REHEAT (recalentar)nosegún los alimentos seleccionadosRejilla para hornear3
WARM (mantener caliente)nosegún los alimentos seleccionadosBandeja de horneado 2
COCCIÓN DUAL
Función 1 Función2 Precalenta-mientoCantidad recomendada de alimentosAccesorios recomendadosPosición recomendada
AIR FRY (freír con aire caliente)WARM (mantener caliente)según los alimentos seleccionadosCesta para freír 2
BAKE (hornear)BROIL (asar)Bandeja de horneado o rejilla para hornear3
AIR FRY (freír con aire caliente)WARM (mantener caliente)Bandeja de horneado o asador giratorio4 o posición del asador giratorio
ROAST (Tostar)AIR FRY (freír con aire caliente)Bandeja de horneado o asador giratorio4 o posición del asador giratorio
AIR FRY (freír con aire caliente)BROIL (asar)Cesta para freír o rejilla para hornear2 / 3
Nota: es normal que se forme algo de humedad en la puerta del aparato durante la cocción. Se recomienda precalentar el aparato antes de cocinar.

SUSTITUIR LA BOMBILLA

Klarstein Vigor Air - SUSTITUIR LA BOMBILLA - 1

PRECAUCIÓN

¡Peligro de descarga eléctrica! Asegúrese de que el enchufe del aparato se haya desconectado de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe completamente antes de sustituir la bombilla.

Bombilla necesaria: lámpara halógena de 25 W

Klarstein Vigor Air - PRECAUCIÓN - 1

text_image 1

Desenrosque la cubierta de la lámpara en sentido contrario a las agujas del reloj para extraerla.

Klarstein Vigor Air - PRECAUCIÓN - 2

text_image 2

Retire la bombilla defectuosa tirando de ella directamente.

Klarstein Vigor Air - PRECAUCIÓN - 3

text_image 3

Klarstein Vigor Air - PRECAUCIÓN - 4

Introduzca la nueva bombilla. Enrosque la cubierta de la

lámpara en el sentido de las agujas del reloj para apretarla.

DESMONTAJE DE LA PUERTA DE CRISTAL

Klarstein Vigor Air - DESMONTAJE DE LA PUERTA DE CRISTAL - 1

ATENCIÓN

¡Peligro de quemaduras! Asegúrese de que la puerta de cristal se haya enfriado completamente antes de desmontarla.

  1. Afl oje los tornillos girándolos con un destornillador en sentido contrario a las agujas del reloj.

Klarstein Vigor Air - ATENCIÓN - 1

  1. El vidrio puede succionarse con una ventosa de silicona y luego retirarse con las manos.

Klarstein Vigor Air - ATENCIÓN - 2

  1. Vuelva a colocar el vidrio después de limpiarlo y secarlo y apriete los tornillos en el sentido de las agujas del reloj.

LIMPIEZA, CUIDADO Y ALMACENAMIENTO

Nota: antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente. Deje que el aparato y los accesorios se enfríen completamente antes de desmontarlos y limpiarlos.

Limpieza de la carcasa, la puerta y la pantalla LED

  • Limpie la carcasa con una esponja suave y húmeda. Se puede utilizar un limpiador líquido suave o un spray neutro para evitar las manchas. Aplique el limpiador a la esponja antes de limpiar y no directamente a la carcasa.
  • Limpie la puerta de cristal con un limpiacristales o un limpiador suave y una esponja suave y húmeda o un estropajo de plástico suave. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos metálicos, ya que podrían arañar la carcasa.
  • Limpie la pantalla LED con un paño suave y húmedo. Aplique el producto de limpieza en el paño y nunca directamente sobre la pantalla LED. Limpiar la pantalla con un paño seco o un limpiador abrasivo puede originar daños.

Klarstein Vigor Air - Limpieza de la carcasa, la puerta y la pantalla LED - 1

ADVERTENCIA

¡Riesgo de descarga eléctrica! No sumerja el aparato ni el cable de alimentación en agua ni en ningún otro líquido.

Limpieza de la cámara de cocción

- Limpie las paredes de la cámara de cocción con una esponja suave y húmeda para eliminar los restos de comida. Para evitar las manchas, puede utilizar un limpiador líquido no abrasivo o un spray de limpieza suave. Aplique el producto de limpieza en el paño antes de la limpieza y no directamente en las superficies de la cámara de cocción.

Klarstein Vigor Air - Limpieza de la cámara de cocción - 1

ADVERTENCIA

¡Riesgo de incendio y descarga eléctrica! Tenga mucho cuidado al limpiar los elementos calefactores. Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe completamente y limpie los elementos calefactores a lo largo con un paño suave y húmedo. No utilice productos de limpieza ni sprays de limpieza para este fi n. Deje que todas las superfi cies se sequen por completo antes de volver a conectar el enchufe a la toma de corriente y encender el aparato.

Limpieza de la bandeja recogemigas

  • Saque la bandeja recogemigas después de cada uso del aparato y elimine las migas. Limpie la carcasa con una esponja suave y húmeda. Para evitar las manchas, puede utilizar un limpiador líquido no abrasivo o un spray de limpieza suave. Aplique el producto de limpieza en el paño antes de la limpieza y no directamente en las superficies de la cámara de cocción. A continuación, deje que la bandeja recogemigas se seque por completo.
  • Para soltar la grasa quemada, sumerja la bandeja recogemigas en una solución jabonosa tibia y luego límpiela con una esponja suave o un estropajo de plástico blando. A continuación, deje que la bandeja recogemigas se seque por completo.
  • Después de la limpieza, vuelva a introducir la bandeja recogemigas en el aparato. Vuelva a enchufar el enchufe a la red eléctrica solo después de haber introducido la bandeja recogemigas y encienda el aparato cuando la bandeja esté dentro.

Limpieza de los accesorios (rejilla de hornear, bandeja de hornear, cesta de freír)

  • Limpie todos los accesorios en una solución jabonosa tibia con una esponja suave y húmeda o un estropajo de plástico suave. Enjuague y seque bien las piezas. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos metálicos, ya que podrían arañar la carcasa.
  • No se recomienda limpiar los accesorios en el lavavajillas, ya que puede acortar su vida útil.

Almacenamiento

  • Asegúrese de que la unidad y todos los accesorios estén completamente limpios y secos.
  • Asegúrese de que la puerta del horno esté cerrada durante ese proceso.
  • Guarde el aparato en posición vertical sobre sus patas. No almacene el aparato mientras todavía esté caliente. No almacene el aparato en un ambiente húmedo o cálido.

DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS

Problema Posible causaSolución
El aparato no funciona. Elaparato no está conectado a la red eléctrica.Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de corriente.
El aparato no está encendido.Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato.
La puerta no está bien cerrada.Asegúrese de que la puerta del horno esté cerrada durante ese proceso.
El vapor sale por la parte delantera de la puerta del aparato.Los alimentos con un alto contenido de humedad se cocinan.Es normal. La puerta tiene aberturas de ventilación para que pueda salir el vapor que se produce, por ejemplo, al descongelar el pan congelado.
Sale humo blanco del aparato.Es la primera vez que se utiliza el aparato.Esto es normal la primera vez que se utiliza. Se recomienda poner en marcha el aparato durante 18-20 minutos a la temperatura más alta.
Los alimentos grasos se cocinan.Es un fenómeno normal cuando se cocinan alimentos grasos. No tiene influencia en el proceso de cocción.
La bandeja de hornear, la bandeja recogemigas o los elementos calefactores todavía contienen residuos de grasa o aceite de un uso anterior.Asegúrese de que todos los componentes se limpien a fondo después de cada uso.
Sale humo blanco del aparato.Los alimentos se queman.Apague el aparato inmediatamente y saque los alimentos.
Problema Posible causa Solución
La comida no termina de cocinarse.Hay demasiada cantidad de comida en el aparato.Reduzca la cantidad de alimentos que se cocinan a la vez.
La temperatura de cocción ajustada es demasiado baja o el tiempo de cocción es demasiado corto.Ajuste una temperatura más alta o mayor tiempo de preparación.
Se ha seleccionado el programa equivocado.Asegúrese de haber seleccionado el programa de cocción correcto.
Los alimentos no se cocinan de manera uniforme.La comida estaba apilada o demasiado pegada.Asegúrese de que los alimentos se distribuyan uniformemente.
La bandeja de cocción, la cesta de freír o la rejilla de cocción no están colocadas correctamente.Coloque los accesorios en la posición correcta. Tenga cuidado al hacerlo, ya que los accesorios pueden estar calientes.
Después de freír, la comida no está crujiente.El alimento tiene un alto contenido de humedad.Rociar o cepillar los alimentos de manera uniforme con una pequeña cantidad de aceite puede hacer que estén más crujientes.
Código de error "E1" Cortocircuito en el sistema de control de temperatura.Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Contacte con el servicio de atención al cliente.
Código de error "E2" El sistema de control de temperatura o las resistencias no funcionan.Desenchufe el enchufe de la toma de corriente, espere un momento y vuelva a enchufar el enchufe a la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente si esto no soluciona el problema.

INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Klarstein Vigor Air - INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.

FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.

Importador para Gran Bretaña:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : Vigor Air

Categoría : Freidora