Vigor Air - Fritteuse Klarstein - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Vigor Air Klarstein als PDF.
| Produkttyp | Heißluftfritteuse |
| Marke | Klarstein |
| Modell | Vigor Air |
| Stromversorgung | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Leistung | 1800 W |
| Fassungsvermögen | 30 L |
| Temperaturbereich | 30-230 °C |
| Garprogramme | 17 vorprogrammierte Programme: Air Fry, Chips, Wings, Pizza, Steak, Cookies, Snacks, Veggies, Toast, Bake, Bagel, Broil, Roast, Dehydrate, Proof, Defrost, Reheat, Keep Warm |
| Doppelgarung (Dual Cook) | Automatische Verkettung zweier Programme |
| Drehspieß | Integriert mit Zubehör |
| Innenbeleuchtung | Ja, separater Schalter |
| Türsensor | Unterbricht den Garvorgang beim Öffnen |
| Mitgeliefertes Zubehör | Garrost, Frittierkorb, Backblech, Krümelschublade, Spießgabel, Drehspießgriff |
| Reinigung | Manuell; Zubehör mit Seifenwasser waschbar; keine Scheuerschwämme verwenden; nicht in die Spülmaschine geben |
| Sicherheit | Automatische Abschaltung bei geöffneter Tür, heiße Oberflächen, allgemeine Vorsichtsmaßnahmen |
| Lampe | Halogen 25W, austauschbar |
| Glastür | Abnehmbar zur Reinigung |
Häufig gestellte Fragen - Vigor Air Klarstein
Benutzerfragen zu Vigor Air Klarstein
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fritteuse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Vigor Air - Klarstein und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Vigor Air von der Marke Klarstein.
BEDIENUNGSANLEITUNG Vigor Air Klarstein
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.

Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Zubehör 7
Inbetriebnahme 8
LED-Bedienfeld 9
Tastenfunktionen 9
Garprogramme 12
Bedienung 13
Duales Kochen 16
Gartabellen 18
Glühbirne austauschen 20
Glastür auseinanderbauen 21
Reinigung, Pflege und Lagerung 22
Fehlersuche und Fehlerbehebung 24
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 26
Hinweise zur Entsorgung 28
Hersteller & Importeur (UK) 28
English 29
Français 53
Español 77
Italiano 101
Nederlands 125
TECHNISCHE DATEN
| Artikelnummer 10039940, 10039941 | |
| Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Leistung 1800 W | |
| Fassungsvermögen 30 L | |
| Einstellbare Temperatur 30-230 °C |
SICHERHEITSHINWEISE
- Überprüfen Sie vor der ersten Verwendung, ob die Spannung Ihrer Steckdose mit der angegebenen Spannung übereinstimmt.
- Tauchen Sie das Netzkabel oder das Gerät selbst nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern.
- Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Das Gerät sollte an einem separaten Stromkreislauf von anderen Geräten getrennt betrieben werden. Wenn der Stromkreislauf durch andere Geräte überlastet ist, funktioniert dieses Gerät möglicherweise nicht richtig.
- Lassen Sie äußerste Vorsicht walten, wenn Sie einen Behälter bewegen der heiße Lebensmittel enthält.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante von Tischen und Arbeitsflächen herunterhängen und achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Geräteoberflächen in Berührung kommt.
- Stellen Sie das Gerät immer sicher in die Mitte des Tischs oder der Arbeitsfläche.
- Berühren Sie keinesfalls heiße Geräteoberflächen. Verwenden Sie zum Bewegen oder Anheben die Griffe.
- Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wird, kann zu Verletzungen führen. - Stellen und Verwenden Sie das Gerät nicht auf hitzeempfindlichen Glasoberflächen, Holzoberflächen oder Tischdecken. Legen Sie bei diesen Oberflächen unbedingt eine hitzeunempfindlichen Platte mit Wärmeschutz unter das Gerät.
- Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn das Netzkabel beschädigt ist, das Gerät Fehlfunktionen aufweist oder auf sonstige Art und Weise beschädigt wurde.
- Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und bei Nichtverwendung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät zuerst abkühlen, bevor Sie Geräteteile entnehmen oder hinzufügen.
- Stellen Sie das Gerät nicht in die unmittelbare Nähe von heißen Gas- oder Elektroöfen oder in einen aufgeheizten Backofen.
- Ziehen Sie, sollte der Netzstecker nicht richtig passen, auf jeden Fall einen qualifizierten Elektriker hinzu, um ein potentielles Stromschlagrisiko zu minimieren. Versuchen Sie keinesfalls, den Netzstecker auf irgendeine Weise zu manipulieren.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit metallischen Scheuerschwämmen. Kleine Metallteile könnten abbrechen und elektrische Bestandteile des Geräts kurzschließen, was zu einem Stromschlag führen und das Gerät beschädigen könnte.
-
Bereiten Sie Lebensmittel zur Minimierung des Stromschlagrisikos ausschließlich in dem im Lieferumfang enthaltenen, beschichteten, nicht haftenden Behälter zu.
-
Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch im Innenbereich ausgelegt.
- Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgesehenen Verwendungszweck.
- Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf.
- Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.

VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Beim Heißluft-Frittieren wird heißer Dampf durch die Luftauslässe abgegeben. Halten Sie Ihre Hände und Ihr Gesicht in einem sicheren Abstand vom Dampf und von den Luftauslässen. Achten Sie auch auf heißen Dampf und Luft, wenn Sie Geräteteile aus dem Gerät nehmen.
GERÄTEÜBERSICHT

text_image
< 230 ° > < 00:20 > AIRTRI CHIPS WINGS PEZA STEAR COOKERS SPACKS WINGS TOWST BAYA BASIL BENTL BUTT BOUT BOUTRUN FROST OUTRUN RAIN ROBAT 1 2 3 4 5 6| 1 LED Bedienfeld 4 Drehspieß | ||
| 2 Türgriff 5 Sichtfenster | ||
| 3 Lampe 6 Krümelfach |
Geräteeigenschaften
Das Gerät verfügt über eine 360 °C-Heißlufttechnologie.
Türsensor
Wenn die Tür während des Garvorgangs geöffnet wird, pausiert der Garvorgang und das Licht geht an.
Auf dem Bedienfeld erscheint die Anzeige:

Sobald die Tür geschlossen wird, geht das Licht aus und der Garvorgang wird fortgesetzt. Stellen Sie sicher, dass die Tür des Geräts während des Garvorgangs geschlossen bleibt.
ZUBEHÖR
Backrost![]() | Kann für die Zubereitung von Fleisch, Brot, Pizza etc. verwendet werden. |
Frittierkorb![]() | Verwenden Sie den Frittierkorb in Kombination mit der Heißluftfunktion, um Ihre Kochergebnisse zu optimieren. Kann für die Zubereitung von Pommes, Hähnchenflügeln, Zwiebeln etc. oder als Dörrkorb verwendet werden. |
Backblech![]() | Kann für die Zubereitung von Keksen, Kuchen, Truthahn etc. verwendet werden. Außerdem können Sie es beim Frittieren zum Auffangen von Speiseresten oder Öl verwenden. |
| Krümelfach | Kann zum Auffangen von Speiseresten verwendet werden. |
Drehspießgabel![]() | Kann zum gleichmäßigen Rösten von Lebensmitteln (z. B. einem ganzen Huhn) verwendet werden. |
Griff für Drehspieß![]() | Verwenden Sie den Griff, um den Drehspieß nach dem Garen aus dem Gerät herauszunehmen. |
INBETRIEBNAHME
Vor der Verwendung
- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, das sich um das Gerät herum und im Geäteinneren befindet.

- Lösen Sie die Schutzfolie vom Bedienfeld. (Diese Folie dient dem Schutz des Bedienfeld, sie können sie abziehen oder am Gerät belassen.)

- Stellen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers sicher, dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.

- Platzieren Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen, hitzeresistenten Oberfläche, in sicherer Entfernung zu Objekten, die durch Hitze beschädigt werden könnten. Halten Sie einen Mindestabstand von 110 mm zwischen Netzanschluss und der Wand, Möbeln etc. ein.

- Reinigen Sie das gesamte Zubehör und reinigen Sie den Innenraum des Geräts. Trocken Sie das Zubehör vollständig ab, bevor Sie es wieder in das Gerät einsetzen.

- Lassen Sie das Gerät, wenn Sie es zum ersten Mal verwenden, mindestens 18 Minuten lang bei höchster Stufe (230 °C) laufen, um es zu sterilisieren und Herstellungsgerüche zu eliminieren. Das Gerät kann dabei Gerüche oder Rauch absondern, die von der Schutzfolie herrühren.
LED-BEDIENFELD

text_image
< □ °C > ◯ □ ▶ ▷ AIR FRY CHIPS WINGS PIZZA STEAK COOKIES SNACKS VEGGIES TOAST BAKE BAGEL BROIL ROAST DEHYDRATE PROOF DEFROST WARM REHEAT ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪TASTENFUNKTIONEN
| Nr. | Tastensymbol Tastenfunktion Bedienung | ||
| 1 | Programm-übersicht | Die Auflistung der Programme finden Sie im Abschnitt „Garprogramme“. | |
| 2 | ![]() | Start/Pause | Berühren Sie das START/PAUSE-Symbol, um ein Programm zu starten oder zu pausieren. |
| 3 | ![]() | Vorheizen | Berühren Sie, nachdem Sie ein Programm ausgewählt und die Temperatur eingestellt haben, das Symbol zum Vorheizen des Geräts. (Das Berühren des START/PAUSE-Symbols (2) ist zum Starten des Vorheizprogramms nicht erforderlich. Sobald der Vorheizvorgang beendet ist, piept das Gerät 5-mal und auf dem Bildschirm wird „Add Food“ (Lebensmittel hinzufügen) angezeigt.) |
| Nr. | Tastensymbol Tastenfunktion Bedienung | ||
| 4 | ![]() | Lichtschalter | Berühren Sie das Licht-Symbol, um die Lampe ein- oder auszuschalten. (Das Licht wird nach 5 Minuten automatisch ausgeschaltet). |
| 5 | ![]() | Temperatur-einstellung | Um die Temperatur zu senken, berühren Sie die Taste < . Um die Temperatur zu erhöhen, berühren Sie die Taste > . Um die Einstellungen schneller vorzunehmen, halten Sie die jeweilige Taste gedrückt. |
| 6 | ![]() | EIN/AUS | Berühren Sie diese Taste, um das Gerät ein-/auszuschalten. |
| 7 | < ![]() | Zeiteinstellung | Um die Zeit zu reduzieren, berühren Sie die Taste < . Um die Zeit zu erhöhen, berühren Sie die Taste > . Um die Einstellungen schneller vorzunehmen, halten Sie die jeweilige Taste gedrückt. |
| 8 | ![]() | Drehspieß | Berühren Sie diese Taste, wenn Sie den Drehspieß verwenden möchten. |
| 9 | ![]() | Heißluft | Bei diesem Symbol handelt es sich um eine Anzeigeleuchte. Sobald ein Programm, das Heißluft verwendet, eingestellt wird, blinkt das Symbol während des Betriebs auf. |
| Nr. | Tastensymbol Tastenfunktion | Bedienung | |
| 10 | DUAL COOK | Duales Kochen | Diese fortschrittliche Technologie ermöglicht es Ihnen, das Gerät mit einem Programm zu starten und danach automatisch zu einem anderen Programm überzugehen, um eine perfekte Zubereitung zu ermöglichen. Wenn Sie beispielsweise einen Schmorbraten mit Panade zubereiten möchten, stellen Sie die Programme „BAKE“ (Backen) und „BROIL“ (Grillen) ein. Der Schmorbraten wird durchgebraten und hat am Ende eine goldene, knusprige Panade. Sie müssen lediglich die Programme einstellen - den Rest macht das Gerät von ganz allein. Genießen Sie Ihr Lieblingsessen, ohne zusätzlichen Aufwand zu haben. |
| 11 | ≡ | Menü | Das gewünschte Programm kann durch Drehen am Drehregler ausgewählt werden. Wählen Sie das nächste Programm aus, indem Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn drehen. Wählen Sie das vorherige Programma aus, indem Sie den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn drehen. Drücken Sie nach der Programmauswahl die MENÜ-Taste, um den Garvorgang zu starten. |
GARPROGRAMME
| Programm VoreingestellteTemperatur | Voreingestellte Zeit | Temperatur-Einstellbereich | Zeit-Einstellbereich | |
| AIR FRY(Heißluftfrittieren) | 200 °C 10 min | 90-230 °C bis zu 2 Stunden | ||
| CHIPS(Gefrorene Pommes) | 230 °C 18 min | 90-230 °C bis zu 2 Stunden | ||
| WINGS(Hänchenflügel) | 230 °C 18 min | 90-230 °C bis zu 2 Stunden | ||
| PIZZA 230 °C 11 min | 90-230 °C bis zu 2 Stunden | |||
| STEAK 230 °C 7 min | 90-230 °C bis zu 2 Stunden | |||
| COOKIES(Kekse) | 180 °C 15 min | 90-230 °C bis zu 2 Stunden | ||
| SNACKS 200 °C 18 min | 90-230 °C bis zu 2 Stunden | |||
| VEGGIES(Gemüse) | 230 °C 15 min | 90-230 °C bis zu 2 Stunden | ||
| TOAST -- Stufe 1-7 | 1-7 min | |||
| BAKE(Backen) | 175 °C 25 min | 90-230 °C bis zu 2 Stunden | ||
| BAGEL 230 °C 13 min | 90-230 °C bis zu 2 Stunden | |||
| BROIL(Grillen) | 230 °C 13 min | 90-230 °C bis zu 2 Stunden | ||
| ROAST(Rösten) | 200 °C 30 min | 90-230 °C bis zu 2 Stunden | ||
| DEHYDRATE(Dörren) | 60 °C | 5 Stunden | 30-80 °C | 1-12 Stunden |
| PROOF | 34 °C | 45 min | 30-40 °C | bis zu 8 Stunden |
| DEFROST(Auftauen) | 50 °C 20 min | 30-80 °C bis zu 2 Stunden | ||
| REHEAT(Aufwärmen) | 95 °C | 5 min 90-230 °C bis zu 2 Stunden | ||
| WARM(Warmhalten) | 50 °C | 4 Stunden | 30-120 °C bis zu 8 Stunden | |
Hinweis: Die Angaben in der Tabelle dienen nur als Referenz. Temperatur- und Zeiteinstellung können je nach Bedarf vom Nutzer angepasst werden.
BEDIENUNG

text_image
< 230 ° > < 00:20 > AIR FRY CHIPS WINGS PIZZA STEAK COOKIES SNACKS VEGGIES TOAST BAXE BAGEL BROL BOWL COOK ROAST DEHYDANCE PROOF DEFROST WARM REHEAT
flowchart
graph LR
A["POWER ON"] --> B["MENU"]
B --> C["Preheat"]
C --> D["Accessories position"]
D --> E["START"]
| 1 | Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und berühren Sie zum Einschalten die EIN/AUS-Taste (6). Der Bildschirm leuchtet auf und das HEISSLUFT-Symbol (9) blinkt auf. | |
| 2 | ![]() | Drehen Sie am MENÜ-Regler (11) und wählen Sie das gewünschte Programm aus. Die jeweilige voreingestellte Temperatur und Zeit werden auf dem Bildschirm angezeigt. Sie können die Temperaturund die Zeit durch Berührender Tasten < und > anpassen. Drücken Sie die MENÜ-Taste, um den Garvorgang zu starten.Hinweis:Die Temperatur der Funktion „TOAST“ kann nicht angepasst werden. Berühren Sie die Zeit-Einstellungfür die Stufen 1-7 der „TOAST“-Funktion. |
![]() | ||
![]() | ||
| 3 | ![]() | Berühren Sie das VORHEIZEN-Symbol (3), um das Gerät vorzuheizen. Sobald der Garraum eine Temperatur von 150 °C erreicht, wird auf dem Bildschirm „Add Food“ angezeigt.(Geben Sie nach dem Vorheizen die Lebensmittel in das Gerät und schließen Sie die Tür, der Garvorgang startet automatisch.) |
![]() | ||
![]() | Hinweis:Für die Programme „TOAST“, „DEHYDRATE“ (Dörren), „PROOF“, „DEFROST“ (Auftauen), „REHEAT“ (Aufwärmen) und „WARM“ (Warmhalten) ist kein Vorheizen erforderlich. |
| Zubehör positionieren | |||
| Position 1: DEHYDRATE | ![]() | Position 2: TOAST DEHYDRATE | ![]() |
| Position 3: TOAST DEHYDRATE BAKE VEGGIES PIZZA | ![]() | Position 2: CHIPS WINGS | ![]() |
| Postion 4: ROAST | ![]() | Postion 5: Drehspieß | ![]() |
| Zubehör | Backrost Frittierkorb Backblech Drehspieß | ||
| Hinweis: Wenn Sie fettige Lebensmittel mit dem Backrost, Frittierkorb oder dem Drehspieß zubereiten (beispielsweise Huhn), sollten Sie auch das Backblech eine Stufe weiter unten einsetzen, um heruntertropfendes Fett aufzufangen. | |||
| 4 | Zubehör positionieren | Schieben Sie das Zubehör mit den Lebensmitteln in den gewünschten Einschub in das Gerät und schließen Sie die Tür. Es sind vier Einschübe vorhanden. Positionieren Sie das Zubehör gemäß der obigen Tabelle „Zubehör positionieren“ im passenden Einschub.Hinweis:Wenn Sie den Drehspieß verwenden möchten, fixieren Sie die Lebensmittel auf diesem und bringen Sie den Drehspieß anschließend im Gerät an. |
| 5 | START/PAUSE | Wenn Sie die Vorheizfunktion in Schritt 3 überspringen, berühren Sie das START/PAUSE-Symbol (2), um den Garvorgang zu starten. Auf dem Bildschirm wird der Timer angezeigt, der die Zeit nach unten zählt. Sobald der Garvorgang beendet ist, piept das Gerät 5-mal und auf dem Bildschirm wird „END“ angezeigt. Alle Menü-Symbole leuchten auf.Hinweis:Berühren Sie zum Verwenden des Drehspießes, nachdem Sie das START/ PAUSE-Symbol berührt haben, das DREHSPIESS-Symbol (8). |
![]() | Hinweis:Auf den Bildschirm wird so lange „END“ angezeigt, bis die MENÜ-Taste (11) gedrückt wird. Sobald der Garvorgang beendet ist, läuft der Lüfter 4 Minuten lang weiter, um das Gerät abzukühlen. | |
DUALES KOCHEN

text_image
< 230 ° > < 00:20 > > AIR FRY CHIPS WINGS PUZZA STEAK COOKIES SNACKS VEGGIES TOAST BAKE BAGEL BROIL ROAST HYDRATE PROOF DEFROST WARM REHEAT
flowchart
graph LR
A["POWER ON"] --> B["Dual Cook"]
B --> C["Preheat"]
C --> D["Accessories position"]
D --> E["START"]
| 1 | ![]() | Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und berühren Sie zum Einschalten des Geräts die EIN/AUS-Taste (6). Der Bildschirm leuchtet auf und das HEISSLUFT-Symbol (9) blinkt auf dem Bildschirm auf. |
| 2 | DUAL COOK | Beispiel:Schritt 1: Schritt 2: Berühren Sie das Symbol DUAL COOK (10). Die fünf Programme AIR FRY / BAKE/ BROIL / ROAST / WARM leuchten lange auf. Drehen Sie am MENÜ-Regler (11) und wählen Sie das erste Programm aus, beispielsweise AIR FRY. „AIR FRY“ blinkt auf dem Bildschirm auf (die anderen 4 Programme bleiben weiterhin erleuchtet). Berühren Sie anschließend die Temperaturanzeigeund stellen Sie die gewünschte Temperature ein. Berühren Sie die Zeitanzeige, um die gewünschte Zeit einzustellen. Drücken Sie abschließend die MENÜ-Taste (11), um das erste eingestellte Programm zu bestätigen. Die verbleibenden vier Programme leuchten weiterhin auf dem Bildschirm auf. Wiederholen Sie die oben genannten Schritte, um das zweite Programm einzustellen.Hinweis: Berühren Sie das START/PAUSE-Symbol (2) und anschließend das DUAL COOK-Symbol (10), um zum Hauptmenü zurückzukehren und die duale Kochfunktion abzubrechen. |
| 3 | PREHEAT↓![]() ![]() ![]() | Berühren Sie das VORHEIZEN-Symbol (3), um das Gerät vorzuheizen. Sobald der Garraum des Geräts eine Temperatur von 150 °C erreicht, wird auf dem Bildschirm „Add Food“ angezeigt. (Geben Sie nach dem Vorheizen die Lebensmittel in das Gerät und schließen Sie die Tür, der Garvorgang startet automatisch.) |
| 4 | Zubehör positionieren | Schieben Sie das Zubehör mit den Lebensmitteln in den gewünschten Einschub in das Gerät und schließen Sie die Tür. Es sind vier Einschübe vorhanden. Positionieren Sie das Zubehör gemäß der obigen Tabelle „Zubehör positionieren“ im passenden Einschub. |
| 5 | START/PAUSE | Wenn Sie die Vorheizen-Funktion in Schritt 3 überspringen, berühren Sie das START/PAUSE-Symbol (2), um den Garvorgang zu starten. Auf dem Bildschirm wird die eingestellte Zeit heruntergezählt. Das erste ausgewählte Programm leuchtet lange auf. Das zweite ausgewählte Programm wird erst dann auf dem Bildschirm angezeigt, wenn das erste Programm beendet ist. Sobald der Garvorgang beendet ist, piept das Gerät 5-mal auf und auf dem Bildschirm wird „END“ angezeigt. Alle Menü-Symbole leuchten auf.Hinweis: Wenn Sie den Drehspieß verwenden wollen, berühren Sie das DREHSPIESS-Symbol (8), nachdem Sie das START/PAUSE-Symbol (2) berührt haben. |
![]() | Hinweis: Auf dem Bildschirm wird so lange „END“ angezeigt, bis die MENÜ-Taste (11) gedrückt wurde. Nach dem Ende des Garvorgangs läuft der Lüfter 4 Minuten lang weiter, um das Gerät abzukühlen. | |
GARTABELLEN
| GARPROGRAMME | ||||
| Funktion Vorheizen | Empfohlene | Lebensmittelmenge | Empfohlenes Zubehör | Empfohlene Position |
| AIR FRY (Heißluftfrittieren) | ja | abhängig von den gewählten Lebensmitteln | Frittierkorb 2 | |
| CHIPS (Gefrorene Pommes) | ja 550 g | Frittierkorb 2 | ||
| WINGS (Hänchenflügel) | ja | 1038 g (28 Stück) | Frittierkorb 2 | |
| PIZZA ja 33 cm | Backblech oder Backrost | 3 | ||
| STEAK ja 190 g | Backblech oder Backrost | 2 | ||
| COOKIES (Kekse) | ja | abhängig von den gewählten Lebensmitteln | Backblech 2 | |
| SNACKS ja | abhängig von den gewählten Lebensmitteln | Backblech oder Backrost | 3 | |
| VEGGIES (Gemüse) | ja | abhängig von den gewählten Lebensmitteln | Backblech oder Frittierkorb | 3 |
| TOAST nein 6 Stück | Backrost 2 / 3 | |||
| BAKE (Backen) | ja | abhängig von den gewählten Lebensmitteln | Backblech oder Backrost | 3 |
| BAGEL | ja | abhängig von den gewählten Lebensmitteln | Backblech oder Frittierkorb | 2 |
| BROIL (Grillen) | ja | abhängig von den gewählten Lebensmitteln | Backblech oder Backrost | 2 |
| ROAST (Rösten) | ja | abhängig von den gewählten Lebensmitteln | Backblech oder Drehspieß | 4 oder Drehspieß-position |
| DEHYDRATE (Dörren) | nein | abhängig von den gewählten Lebensmitteln | Frittierkorb | 1 / 2 / 3 |
| PROOF | nein | abhängig von den gewählten Lebensmitteln | Backblech 3 | |
| DEFROST (Auftauen) | nein | abhängig von den gewählten Lebensmitteln | Backblech 2 | |
| REHEAT (Aufwärmen) | nein | abhängig von den gewählten Lebensmitteln | Backrost | 3 |
| WARM (Warmhalten) | nein | abhängig von den gewählten Lebensmitteln | Backblech 2 | |
| DUALES KOCHEN | |||||
| Funktion 1 Funktion | 2 Vorheizen Empfohlene | Lebensmittelmenge | Empfohlenes Zubehör | Empfohlene Position | |
| AIR FRY(Heißluftfrittieren) | WARM(Warmhalten) | ja | abhängig von den gewählten Lebensmitteln | Frittierkorb 2 | |
| BAKE(Backen) | BROIL(Grillen) | Backblech oder Backrost | 3 | ||
| AIR FRY(Heißluftfrittieren) | WARM(Warmhalten) | Backblech oder Drehspieß | 4 oder Drehspieß-position | ||
| ROAST(Rösten) | AIR FRY(Heißluftfrittieren) | Backblech oder Drehspieß | 4 oder Drehspieß-position | ||
| AIR FRY(Heißluftfrittieren) | BROIL(Grillen) | Frittierkorb oder Backrost | 2 / 3 | ||
| Hinweis: Es ist normal, dass sich während des Garens etwas Feuchtigkeit an der Tür des Geräts absetzen kann. Es wird empfohlen, das Gerät vor dem Garen vorzuheizen. | |||||
GLÜHBIRNE AUSTAUSCHEN

VORSICHT
Stromschlaggefahr! Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Geräts aus der Steckdose gezogen wurde, und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie die Glühbirne austauschen.
Benötigtes Leuchtmittel: 25 W Halogenleuchte

text_image
1Drehen Sie die Lampenabdeckung gegen den Uhrzeigersinn, um sie herauszunehmen.

text_image
2Entfernen Sie die defekte Glühbirne, indem Sie diese direkt herausziehen.

text_image
3Setzen Sie die neue Glühbirne ein. Drehen Sie die Lampenabdeckung im Uhrzeigersinn, um sie festzuschrauben.

GLASTÜR AUSEINANDERBAUEN

VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass sich die Glastür vollständig abgekühlt hat, bevor Sie diese auseinanderbauen.
- Lösen Sie die Schrauben, indem Sie diese mit einem Schraubenzieher gegen den Uhrzeigersinn drehen.

- Das Glas kann mit einem Silikonsaugnapf angesaugt und dann mit den Händen herausgenommen werden.

- Setzen Sie das Glas nach dem Reinigen und Trocknen wieder ein und ziehen Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn fest.
REINIGUNG, PFLEGE UND LAGERUNG
Hinweis: Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät und das Zubehör vor dem Auseinanderbauen und Reinigen vollständig abkühlen.
Reinigung des Gehäuses, der Tür und des LED-Bildschirms
- Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Schwamm ab. Ein milder Flüssigreiniger oder ein mildes Spray kann verwendet werden, um Fleckenbildung zu vermeiden. Tragen Sie den Reiniger vor der Reinigung auf den Schwamm und nicht direkt auf das Gehäuse auf.
- Reinigen Sie die Glastür mit einem Glasreiniger oder einem milden Reinigungsmittel und einem weichen, feuchten Schwamm oder einem weichen Plastikscheuerpad. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Metallscheuerschwämme, da diese das Gehäuse zerkratzen können.
- Wischen Sie den LED-Bildschirm mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Tragen Sie das Reinigungsmittel auf das Tuch auf und niemals direkt auf den LED-Bildschirm. Das Reinigen des Bildschirms mit einem trockenen Tuch oder einem Scheuermittel kann zu Schäden am Bildschirm führen.

WARNUNG
Stromschlaggefahr! Tauchen Sie das Gerät oder das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Reinigung des Garraums
- Wischen Sie die Wände des Garraums mit einem weichen, feuchten Schwamm ab, um Speisereste zu entfernen. Um Fleckenbildung zu vermeiden, können Sie ein nicht-scheuerndes fl üssiges Reinigungsmittel oder ein mildes Reinigungsspray verwenden. Tragen Sie das Reinigungsmittel vor der Reinigung auf das Tuch und nicht direkt auf die Oberfl ächen im Garraum auf.

WARNUNG
Brand- und Stromschlaggefahr! Gehen Sie bei der Reinigung der Heizelemente äußerst vorsichtig vor. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen und wischen Sie die Heizelemente der Länge nach mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie hierfür keine Reinigungsmittel oder Reinigungsspray. Lassen Sie alle Oberfl ächen vollständig trocknen, bevor Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose stecken und das Gerät einschalten.
Reinigung des Krümelfachs
- Ziehen Sie das Krümelfach nach jeder Verwendung des Geräts heraus und entsorgen Sie die Krümel. Wischen Sie das Krümelfach mit einem weichen, feuchten Schwamm aus. Um Fleckenbildung zu vermeiden, können Sie ein nicht-scheuerndes flüssiges Reinigungsmittel oder ein mildes Reinigungsspray verwenden. Tragen Sie das Reinigungsmittel vor der Reinigung auf den Schwamm und nicht direkt im Krümelfach auf. Lassen Sie das Krümelfach anschließend vollständig trocknen.
- Um eingebranntes Fett zu lösen, weichen Sie das Krümelfach in einer warmen Seifenlösung ein und reinigen Sie es anschließend mit einem weichen Schwamm oder einem weichen Plastikscheuerpad. Spülen Sie das Krümelfach anschließend aus und trocknen Sie es vollständig ab.
- Schieben Sie das Krümelfach nach der Reinigung wieder in das Gerät. Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Hineinschieben des Krümelfachs wieder in die Steckdose und schalten Sie das Gerät nur dann ein, wenn sich das Krümelfach darin befindet.
Reinigung des Zubehörs (Backrost, Backblech, Frittierkorb)
- Reinigen Sie das gesamte Zubehör in einer warmen Seifenlösung mit einem weichen, feuchten Schwamm oder einem weichen Plastikscheuerpad. Spülen und trocknen Sie es gründlich ab. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Metallscheuerschwämme, da diese das Zubehör beschädigen können.
- Es wird davon abgeraten, das Zubehör in der Spülmaschine zu reinigen, da dies die Lebensdauer des Zubehörs verkürzen kann.
Lagerung
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät und das gesamte Zubehör vollständig sauben und trocken sind.
- Stellen Sie sicher, dass die Tür geschlossen ist.
- Lagern Sie das Gerät in aufrechter Position auf den Standfüßen. Verstauen Sie das Gerät nicht, wenn es nass oder noch warm ist. Bewahren Sie das Gerät nicht in feuchter oder warmer Umgebung auf.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
| Problem Mögliche Ursache Lösung | ||
| Das Gerät funktioniert nicht. | Das Gerät ist nicht an den Strom angeschlossen. | Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Geräts in der Steckdose steckt. |
| Das Gerät wurde nicht eingeschaltet. | Berühren Sie die EIN/AUS-Taste ^1 zum Einschalten des Gerät. | |
| Die Gerätetür wurde nicht richtig geschlossen. | Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig geschlossen ist. | |
| Dampf tritt aus der Vorderseite der Gerätetür aus. | Es werden Lebensmittel mit hohem Feuchtigkeitsgehalt gegart. | Das ist normal. Die Tür verfügt über Belüftungsöffnungen, damit Dampf, der beispielsweise beim Auftauen von gefrorenem Brot entsteht, entweichen kann. |
| Weißer Rauch tritt aus dem Gerät aus. | Das Gerät wird zum ersten Mal verwendet. | Bei der ersten Verwendung ist das normal. Es wird empfohlen, das Gerät 18-20 Minuten auf höchster Temperatureinstellung laufen zu lassen. |
| Es werden fetthaltige Lebensmittel gegart. | Beim Garen fetthaltiger Lebensmittel ist das normal. Dies hat keinen Einfluss auf den Garvorgang. | |
| Das Backblech, das Krümelfach oder die Heizstäbe enthalten noch Fett- oder Ölrückstände vom vorherigen Gebrauch. | Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten nach jedem Gebrauch gründlich gereinigt werden. | |
| Schwarzer Rauch tritt aus dem Gerät aus. | Das Essen brennt an. Schalten Sie das Gerät sofort aus und nehmen Sie das Essen heraus. | |
| Das Essen wird nicht gar. | Es befindet sich eine zu große Speisenmenge im Gerät. | Reduzieren Sie die Speisenmenge, die auf einmal gegart werden soll. |
| Die eingestellte Gartemperatur ist zu niedrig oder die Garzeit ist zu kurz eingestellt. | Stellen Sie eine höhere Temperatur oder eine längere Zeit ein. | |
| Es wurde das falsche Programm ausgewählt. | Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Garprogrammausgewählt haben. | |
| Die Lebensmittel werden nicht gleichmäßig gegart. | Die Lebensmittel wurden gestapelt oder kleben aneinander. | Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel gleichmäßig verteilt sind. |
| Das Backblech, der Frittierkorb oder das Backrost sind nicht richtig positioniert. | Bringen Sie das Zubehör in die richtige Position. Gehen Sie dabei vorsichtig vor, da die Zubehörteile heiß sein können. | |
| Nach dem Frittieren sind die Lebensmittel nicht knusprig. | Die Lebensmittel haben einen hohen Feuchtigkeitsgehalt. | Das gleichmäßige Besprühen oder Einpinseln von Lebensmitteln mit einer kleinen Menge Öl kann die Knusprigkeit erhöhen. |
| Fehlercode „E1“ Kurzschluß | Im Temperaturwächter. | Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Kontaktieren Sie den Kundendienst. |
| Fehlercode „E2“ Der Temperaturwächter oder die Heizstäbe funktionieren nicht. | Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, warten Sie kurz und stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose. Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn das Problem dadurch nicht behoben werden konnte. | |
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:

- Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
- Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
- Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das WEEE-Symbol tragen.
- Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepflicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet,
- bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
-
auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
-
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5 und 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
- Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
- Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe an. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
- Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
- Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der Pole).
- Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber.)
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen effizient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand befindet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG

Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen. Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.

























Backrost Frittierkorb Backblech Drehspieß
START/PAUSE

Schritt 2:
Berühren Sie das Symbol DUAL COOK (10). Die fünf Programme AIR FRY / BAKE/ BROIL / ROAST / WARM leuchten lange auf. Drehen Sie am MENÜ-Regler (11) und wählen Sie das erste Programm aus, beispielsweise AIR FRY. „AIR FRY“ blinkt auf dem Bildschirm auf (die anderen 4 Programme bleiben weiterhin erleuchtet). Berühren Sie anschließend die Temperaturanzeigeund stellen Sie die gewünschte Temperature ein. Berühren Sie die Zeitanzeige, um die gewünschte Zeit einzustellen. Drücken Sie abschließend die MENÜ-Taste (11), um das erste eingestellte Programm zu bestätigen. Die verbleibenden vier Programme leuchten weiterhin auf dem Bildschirm auf. Wiederholen Sie die oben genannten Schritte, um das zweite Programm einzustellen.Hinweis: Berühren Sie das START/PAUSE-Symbol (2) und anschließend das DUAL COOK-Symbol (10), um zum Hauptmenü zurückzukehren und die duale Kochfunktion abzubrechen.
PREHEAT↓


START/PAUSE