Aromatica Taste 10 - Macchina da caffè Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Aromatica Taste 10 Klarstein in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Macchina da caffè con macinino integrato |
| Marca | Klarstein |
| Modello | Aromatica Taste 10 |
| Alimentazione | 220-240 V~, 50/60 Hz, 1000 W |
| Capacità | 10 tazze (max) |
| Tipo di caffè | Chicchi di caffè o caffè macinato |
| Macinino | Integrato, regolabile in intensità |
| Funzioni | Programmazione differita, mantenimento in caldo, decalcificazione, selezione del numero di tazze (2/4/6/8/10), regolazione dell'intensità |
| Display | Schermo LED con orologio e indicatori |
| Caraffa | Vetro con manico e coperchio |
| Piastra riscaldante | Mantenimento in caldo (spegnimento automatico dopo 40 min) |
| Accessori inclusi | Spazzola per pulizia, cestello filtro, caraffa in vetro |
| Sicurezza | Spegnimento automatico, protezione contro il surriscaldamento |
| Manutenzione | Pulizia dopo ogni utilizzo, decalcificazione regolare |
| Numero articolo | 10035654 |
| Produttore | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania |
Domande frequenti - Aromatica Taste 10 Klarstein
Domande degli utenti su Aromatica Taste 10 Klarstein
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Aromatica Taste 10 - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Aromatica Taste 10 del marchio Klarstein.
MANUALE UTENTE Aromatica Taste 10 Klarstein
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d'uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.

Avvertenze di sicurezza 36
Descrizione del prodotto 38
Pannello di controllo 39
Utilizzo 40
Smaltimento 42
Pulizia e manutenzione 42
DATI TECNICI
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Avvertenze di sicurezza generiche
- Leggere attentamente tutte le avvertenze prima dell'utilizzo e conservare il manuale per consultazioni future.
- Utilizzare il dispositivo e gli accessori solo per gli scopi previsti e secondo le modalità descritte nel manuale.
- Non utilizzare il dispositivo se componenti o accessori sono danneggiati o guasti. In questo caso devono essere sostituiti dal produttore o da un'azienda tecnica autorizzata.
- Tenere sotto controllo i bambini per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
- Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini e dalle persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone con esperienza e conoscenze insufficienti, solo se sono stati informati sulle funzioni del dispositivo e sono consapevoli dei rischi e dei pericoli connessi.
- Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche, docce, lavandini o altri contenitori pieni d'acqua.
• Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi. - Se il dispositivo è stato immerso in acqua o altri liquidi, non tirarlo fuori con le mani. Staccare immediatamente la spina. Il dispositivo non può essere più utilizzato dopo essere stato immerso in acqua o altri liquidi.
- Il dispositivo è studiato per il solo uso domestico e per impieghi simili come in cucine per il personale, negozi, uffici o altri ambienti simili di lavoro, in aziende agricole, da clienti di alberghi, motel o sistemazioni simili, da clienti di pensioni bed & breakfast.
Sicurezza elettrica
- Controllare prima di ogni utilizzo che la tensione della rete elettrica corrisponda a quella indicata sulla targhetta del dispositivo.
- Il dispositivo non è adatto all'utilizzo con timer esterni o con un sistema di comando a distanza separato.
- Collegare il dispositivo a una presa elettrica con messa a terra. Se necessario, utilizzare una prolunga con messa a terra e di diametro adeguato (almeno 3 x 1 mm2).
- Assicurarsi che non possa penetrare acqua nella spina di contatto del cavo d'alimentazione e della prolunga.
- Srotolare sempre completamente il cavo d'alimentazione e la prolunga.
- Assicurarsi che il cavo non penzoli dal bordo del piano di lavoro, che non resti impigliato e che non si corra il rischio di inciamparvi.
- Tenere il cavo lontano da calore, olio e bordi taglienti.
• Non utilizzare il dispositivo se il cavo o la spina sono danneggiati o guasti. - Se il cavo o la spina sono danneggiati o guasti, devono essere sostituiti dal produttore, da un'azienda autorizzata o da una persona qualificata.
• Non staccare la spina tirando dal cavo, ma impugnando saldamente la spina
stessa.
- Staccare la spina quando il dispositivo non è in funzione, prima del montaggio e smontaggio e prima di ogni operazione di pulizia e manutenzione.
Avvertenze di sicurezza per macchine del caffè
• Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
• Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi.
- Se il dispositivo è pieno d'acqua utilizzarlo solo in ambienti in cui non gela.
- Posizionare il dispositivo su una superfi cie piana e stabile.
- Posizionare il dispositivo su una superfi cie termoresistente e protetta dagli spruzzi d'acqua.
• Non posizionare il dispositivo su un piano cottura.
- Non posizionare il dispositivo su superfi ci bollenti o vicino a fi amme libere.
• Assicurarsi che il dispositivo non entri in contatto con materiali infi ammabili.
- Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore.
- Fare attenzione all'acqua bollente e al vapore onde evitare di ustionarsi.
- Quando il dispositivo non viene utilizzato, conservarlo in un luogo asciutto. Assicurarsi che il dispositivo venga conservato fuori dalla portata dei bambini.
- La caffettiera è progettata per preparare caffè partendo da chicchi interi o in polvere. Il dispositivo è adatto solo per ambienti interni. Il prodotto è adatto solo per un uso casalingo.
Smaltimento dell'imballaggio

AVVERTENZA :
Pericolo di soffocamento! Smaltire immediatamente gli imballaggi di plastica, in modo che i bambini non si facciano male.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

1 Spazzola
2 Cestello filtro
3 Supporto cestello filtro
4 Brocca di vetro
5 Coperchiocontentore
chicchi di caffè
6 Contenitore chicchi di caffè
7 Macinino
8 Coperchio serbatoio dell'acqua
9 Uscitavapore
10 Display
11 Indicazione del livello dell'acqua
12 Piastra riscaldante
PANNELLO DI CONTROLLO

![]() | Interruttore on/off. Per accendere o fermare il dispositivo. |
![]() | Tasto timer: timer di accensione1) Premere brevemente questo tasto per accendere o spegnere il timer di accensione.2) Tenere premuto il tasto per alcuni secondi per accedere alla modalità timer automatico. Premere poi il tasto “H” oppure “M” per impostare l’orario di accensione automatica. |
![]() | Tasto “H”: impostazione ora. Premere ripetutamente il tasto per impostare l’ora. L’ora aumenta a ogni pressione del tasto. |
![]() | Tasto “M”: impostazione ora. Premere ripetutamente il tasto per impostare l’ora. L’ora aumenta a ogni pressione del tasto. |
![]() | Quantità di tazze. Premere in modalità standby per impostare 2, 4, 6, 8 o10 tazze. |
![]() ![]() | Tasto intensità del caffè: Impostazione dell’intensità del caffè. Premere questo tasto in modalità standby per impostare l’intensità del caffè su , oppure .Modalità di infusione: premendo questo tasto si passa direttamente in modalità di infusione senza attivare la fase di macinatura. |
![]() | Disincrostazione dal calcare: premere per entrare in modalità di disincrostazione. Premere nuovamente per uscire dalla modalità di disincrostazione. |
UTILIZZO
-
Collegare il dispositivo alla corrente elettrica. Sul display appare l'indicazione dell'ora "PM 24:00". La spia dell'ora lampeggia senza contare il tempo. L'impostazione di default è di 2 tazze. Premere il tasto standby per iniziare la macinatura e l'infusione. La spia operativa lampeggia e il dispositivo inizia a funzionare.
-
Impostazione dell'ora
In modalità standby premere i tasti "H" E "M" per accedere al display per impostare l'ora.
Con il tasto "H" si imposta l'ora (nel formato 12 ore). A ogni pressione del tasto il valore aumenta di un'ora. Tenere premuto il tasto per aumentare l'ora continuamente.
Con il tasto "M" si impostano i minuti (00-59). A ogni pressione del tasto il valore aumenta di un minuto. Tenere premuto il tasto per aumentare i minuti continuamente.
- Orario di accensione automatica (Auto On)
In modalità standby premere il tasto TIMER per entrare nelle impostazioni dell'orario di accensione. Sul display appare l'orario di accensione automatica (6:00 è impostato di default). Sul display lampeggia la spia dell'ora. Premere i tasti H o M per impostare l'orario di accensione. Se nel giro di 3 secondi non si preme alcun tasto, il dispositivo ritorna in modalità standby.
- Orario di avvio automatico
In modalità standby, premere il tasto TIMER , per avviare la funzione di auto start time. In questa modalità, tutti i tasti tranne il tasto TIMER non sono disponibili. Il simbolo dell'orologio sul display si accende. Il tempo di avvio automatico lampeggia e la macchina ritorna all'ora attuale dopo 3 secondi. Quando il tempo di accensione automatica corrisponde all'ora effettiva, la macchina funziona automaticamente. L'indicatore di funzionamento lampeggia e l'icona dell'accensione automatica si spegne.
- Impostazioni di infusione
In modalità standby premere il tasto per selezionare la funzione di infusione. Premere finché il simbolo di infusione appare sul display. Premere il tasto TIMER per
erogare il caffè. Il dispositivo inizia l'infusione. La spia di funzionamento lampeggia.
- Macinatura e infusione
Se sul display appare il simbolo, oppure significa che il dispositivo si trova in modalità di macinatura e di infusione. Con il tasto è possibile impostare il grado di intensità del caffè, mentre con il tasto si imposta la quantità di tazze.
Premere il tasto on/off per avviare il processo. Il dispositivo macina prima i chicchi e poi prepara la polvere. Dopo che l'acqua è defluita completamente dal serbatoio, il dispositivo passa in modalità di mantenimento in caldo.
- Mantenimento in caldo
Dopo il ciclo di infusione il dispositivo passa in modalità di mantenimento in caldo. La spia di funzionamento è accesa e il cicalino del dispositivo suona tre volte.
Dopo 40 minuti in questa fase, il dispositivo va in modalità standby e la spia di funzionamento si spegne.
- Modalità di disincrostazione dal calcare
Quando la caffettiera deve essere disincrostata, si accende il simbolo

Disincrostare il dispositivo con un anticalcare in commercio o una soluzione d'acqua e aceto. Riempire il serbatoio dell'acqua con la soluzione e azionare il dispositivo. Riempire poi il serbatoio fino alla tacca MAX con acqua fresca e pulita e azionare nuovamente il dispositivo.
In modalità standby premere brevemente il tasto CALC per avviare il processo di disincrostazione. La spia del tasto CALC si accende e sul display appare il simbolo Premere il tasto CALC per concludere la disincrostazione dopo alcuni minuti (o durante il procedimento). La disincrostazione dal calcare si è conclusa.
Messaggio di errore: verranno emessi due segnali acustici e l'unità andrà in modalità standby se il coperchio sopra il supporto del filtro non è chiuso o aperto correttamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
- Pulire sempre il dispositivo dopo ogni utilizzo.
- Prima della pulizia staccare sempre la spina dalla presa.
• Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi. - Staccare la caffettiera dalla corrente elettrica e lasciare che si raffreddi completamente prima di pulirla.
- Pulire la superficie dell'alloggiamento con un panno umido e morbido.
- Non pulire la piastra riscaldante con detersivi abrasivi o lana d'acciaio.
SMALTIMENTO

Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso l'amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei rifiuti domestici.

area
| Category | Value | | -------- | ----- | | 1 | 100 | | 2 | 100 | | 3 | 100 | | 4 | 100 | | 5 | 100 | | 6 | 100 | | 7 | 100 | | 8 | 100 | | 9 | 100 | | 10 | 100 | | 11 | 100 | | 12 | 100 | | 13 | 100 | | 14 | 100 | | 15 | 100 | | 16 | 100 | | 17 | 100 | | 18 | 100 | | 19 | 100 | | 20 | 100 | | 21 | 100 | | 22 | 100 | | 23 | 100 | | 24 | 100 | | 25 | 100 | | 26 | 100 | | 27 | 100 | | 28 | 100 | | 29 | 100 | | 30 | 100 | | 31 | 100 | | 32 | 100 | | 33 | 100 | | 34 | 100 | | 35 | 100 | | 36 | 100 | | 37 | 100 | | 38 | 100 | | 39 | 100 | | 40 | 100 | | 41 | 100 | | 42 | 100 | | 43 | 100 | | 44 | 100 | | 45 | 100 | | 46 | 100 | | 47 | 100 | | 48 | 100 | | 49 | 100 | | 50 | 100 | | 51 | 100 | | 52 | 100 | | 53 | 100 | | 54 | 100 | | 55 | 100 | | 56 | 100 | | 57 | 100 | | 58 | 100 | | 59 | 100 | | 60 | 100 | | 61 | 100 | | 62 | 100 | | 63 | 100 | | 64 | 100 | | 65 | 100 | | 66 | 100 | | 67 | 100 | | 68 | 100 | | 69 | 100 | | 70 | 100 | | 71 | 100 | | 72 | 100 | | 73 | 100 | | 74 | 100 | | 75 | 100 | | 76 | 100 | | 77 | 100 | | 78 | 100 | | 79 | 100 | | 80 | 100 | | Note: The actual values are not provided in the code. The code generates random data for the first three categories (categories) and is not included in the output. | |







