Flash - Seggiolino auto Foppapedretti - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Flash Foppapedretti in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Seggiolino auto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Flash - Foppapedretti e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Flash del marchio Foppapedretti.
MANUALE UTENTE Flash Foppapedretti
HR.• ITALIANO • • ITALIANO •
pag 05 pag 07 pag 09 pag 10 pag 13 pag 15 pag 16 pag 19 pag 22 pag 24 pag 25 pag 27 pag 30 Avviso importante Componen Ulizzo a bordo della veura Installazione gruppo 1 Ulizzo imbragatura Regolazione poggiatesta Rimuovere l’imbragatura Installazione gruppo 2 e 3 (semi-universale) Installazione gruppo 2 e 3 (universale) Rimuovere il rivesmento Pulizia e manutenzione Avvertenze Garanzia convenzionale• ITALIANO •
1. Questo è un disposivo di ritenuta per bambini «ISOFIX UNIVERSALE» per il gruppo
1 (9-18 kg) per l’ulizzo in veicoli dota di sistema di ancoraggio ISOFIX. Omologato in oemperanza al Regolamento N°44/04, è adao all’impiego generale nei veicoli e compabile con la maggior parte, ma non tu, i sedili del veicolo.
2. Per l’ulizzo di un sistema ISOFIX UNIVERSALE è necessario leggere il manuale del
veicolo prima di procedere con l’installazione. Il manuale del veicolo indicherà i pos compabili con la classe di taglia del seggiolino auto, omologato ISOFIX UNIVERSALE.
3. Questo disposivo di ritenuta è stato classicato ‘Universale’ secondo criteri di
omologazione più severi rispeo a modelli preceden che non dispongono del presente avviso.
4. Il gruppo di massa e la classe di dimensione ISOFIX per cui il disposivo è ulizzabile
sono: GRUPPO 1, classe B1 per 9-18 kg.
5. In caso di dubbio contaare il produore del disposivo di ritenuta oppure il
rivenditore. ATTENZIONE Nel gruppo 1 il seggiolino auto deve essere ssato al sedile esclusivamente con gli ancoraggi inferiori ISOFIX e la cinghia Top Tether ssata al punto di ancoraggio previsto dal costruore. Consultare il manuale della veura per vericare che i seggiolini ISOFIX di categoria B1 siano ada alla vostra auto. Gruppo 2/3 (UNIVERSALE). AVVISO IMPORTANTE: Installazione con cintura a 3 pun del veicolo;
1. Questo è un disposivo di ritenuta bambini ‘Universale’, omologato secondo
Regolamento N° 44/04.
2. La perfea compabilità è più facilmente oenibile nei casi in cui il costruore del
veicolo dichiara nel manuale d’istruzione che il veicolo prevede l’installazione di disposivi di ritenuta bambini “Universali” per la fascia di età in quesone.
3. Questo disposivo di ritenuta è stato classicato ‘Universale’ secondo criteri di
omologazione più severi rispeo a modelli preceden che non dispongono del presente avviso.
4. Adao solamente per l’impiego nei veicoli nei veicoli dota di cintura di sicurezza a 3
pun, staca o con arrotolatore, omologata in base al Regolamento UN/ECE N°16 o altri standard equivalen.
5. In caso di dubbio contaare il produore del disposivo di ritenuta oppure il
rivenditore.• ITALIANO • • ITALIANO •
Gruppo 2/3 (SEMI-UNIVERSALE). AVVISO IMPORTANTE: Installazione con conneori ISOFIX e cintura a 3 pun del veicolo;
1. Questo è un disposivo di ritenuta bambini omologato SEMI-UNIVERSALE secondo il
Regolamento ECE R44/04, ed è compabile esclusivamente con i veicoli riporta nella “lista veicoli”.
2. Adao solamente per l’impiego nei veicoli dota di cintura di sicurezza a 3 pun,
staca o con arrotolatore, omologata in base al Regolamento UN/ECE N°16 o altri standard equivalen.
3. In caso di dubbio contaare il produore del disposivo di ritenuta oppure il
rivenditore. AVVERTENZA 2 Il produore del veicolo potrebbe riportare nel proprio manuale l’idoneità per l’installazione sul sedile in posizioni diverse. In caso di dubbio, consultare il produore del sistema di ritenuta per bambini o il rivenditore. AVVERTENZE Questo dispositivo di ritenuta per bambini è conforme all'omologazione “semi-universale” e può essere fissato ai sedili delle vetture seguenti: VEICOLO (Cfr. la lista di compatibilità) SI SI NO DAVANTI DIETRO Sedile centrale Sedile laterale Sedile laterale Potrebbe essere possibile installare il seggiolino auto anche a bordo di altre vetture. In caso di dubbio, rivolgersi al produttore o al distributore del seggiolino auto.• ITALIANO •
1. Maniglia di regolazione del
5. Protezione inguinale
6. Pulsante di regolazione bretelle
7. Cinghia di regolazione bretelle
8. Leva per reclinare la seduta
9. Leva di regolazione ISOFIX
12. Protezione cintura peorale
10• ITALIANO • • ITALIANO •
2. Regolatore Top Tether
3. Moscheone di ancoraggio Top
7. Pulsante di rilascio ISOFIX
10. Cremagliere per regolazione
12. Scomparto per manuale e per il
13. Cinghia protezioni peorali
14. Cintura bretelle
15. Cinghia di regolazione bretelle
- Questo seggiolino auto per bambini è omologato per il Gruppo I/II/III. Per un bambino con peso compreso tra 9 e 36 kg.
- Scegliere l’installazione in base al gruppo d’uso o peso del bambino.
- Non installare il seggiolino auto in modo diverso da quello descrio nelle istruzioni o riportato sull’echea di installazione applicata al seggiolino auto. ? Adao solo se i veicoli omologa sono muni di cinture di sicurezza subaddominale/a tre pun/stache/con riavvolgitore, omologate ai sensi del Regolamento UN/ECE n. 16 o altre norme equivalen. gruppo peso eta’ imbragatura per il bambino installazione equipaggiamento veicolo
9-18 kg 9 mesi / 4 anni Imbragatura a 5 pun del seg- giolino auto ISOFIX + Top Tether Veicolo con sistema di ancoraggio ISOFIX omologato ECE R 14 II + III 15-36 kg 4 / 12 anni Cintura a 3 pun- del veicolo ISOFIX + cintura a 3 pun del veicolo Veicolo con sistema di ancoraggio ISOFIX omologato ECE R 14 e cintura a 3 pun del veicolo omologata 16. Non è possibile ulizzare la cintura a 2 pun del veicolo II + III 15-36 kg 4 / 12 anni Cintura a 3 pun- del veicolo Cintura a 3 pun del veicolo Cintura a 3 pun del veicolo omologata 16. Non è possibile ulizzare la cintura a 2 pun del veicolo• ITALIANO • • ITALIANO •
INSTALLAZIONE NEL VEICOLO
- Installazione nel Gruppo 1, bambino con peso compreso tra 9 e 18 kg.
- Nel Gruppo 1 (9-18 kg) la seduta del seggiolino auto può essere reclinata in 4 posizioni, dalla posizione vercale alla posizione più reclinata. STEP 1: Premere la maniglia di regolazione situata soo la parte anteriore della seduta del seggiolino e, mantenendola premuta, rare o spingere la seduta in avan o indietro. Rilasciare la maniglia nella posizione desiderata e assicurarsi del correo bloccaggio della seduta, senrete un “click” ad aggancio avvenuto. STEP 3: Come mostrato in gura, per retrarre i conneori ISOFIX, rare la manopola rossa verso l’esterno e contemporaneamente spingere, con l’altra mano nel senso della freccia, i conneori verso la base. STEP 2: come mostrato in gura, rare la leva ISOFIX per estendere i conneori ISOFIX STEP 4: come mostrato in gura, prima dell’installazione ISOFIX, aprire il vano posteriore ed estrarre la cintura Top Tether. Posizionate temporaneamente sul poggiatesta il regolatore di tensione Top Tether.• ITALIANO •
INSTALLAZIONE NEL VEICOLO INSTALLAZIONE NEL VEICOLO
STEP 6: Spingere il seggiolino contro il sedile, assicurarsi che entrambi i conneori ISOFIX siano estesi nella stessa posizione. STEP 5: Allineare i conneori ISOFIX con i pun di ancoraggio ssa al sedile del veicolo e premere no a senre un “click”. L’indicatore presente su entrambe le stae diventerà verde indicando l’avvenuto aggancio. Vericare il correo aggancio di entrambe le stae. Scuotere il seggiolino auto per accertarsi che sia correamente agganciato. Per sganciare i conneori ISOFIX, premere la leva rossa, l’indicatore presente su entrambe le stae diventerà rosso indicando lo sgancio dei conneori dai pun di ancoraggio. Se la vostra auto non dispone di guide per conneori ISOFIX di serie, inserire le guide fornite in dotazione con il seggiolino auto con l’incavo rivolto verso l’alto nei due pun di ancoraggio ISOFIX della veura. SUGGERIMENTO: I pun di ancoraggio ISOFIX si trovano tra la seduta e lo schienale del sedile del veicolo.• ITALIANO • • ITALIANO •
INSTALLAZIONE NEL VEICOLO
STEP 1: Estendere il cavo con moscheone “Top Tether” e agganciarlo al punto di ancoraggio indicato nel manuale d’uso del veicolo. Vericare la presenza di questa icona all’interno dell’abitacolo. STEP 2: Tensionare la cinghia del disposivo Top Tether nché l’indicatore diventerà verde (g.3). Questo indica che la cinghia è tensionata corretamente. La cinghia Top Tether deve passare sopra lo schienale del sedile del veicolo, non deve mai passare sopra il poggiatesta. Se necessario sollevare o rimuovere il poggiatesta dal sedile. Per sganciare la cinghia TOP Tether, premere il pulsante sul disposivo di regolazione tensione cinghia Top Tether e allentare la cintura per ridurre la tensione di ssaggio. Sganciare il moscheone di ancoraggio della cinghia.
2. INSTALLAZIONE TOP Tether• ITALIANO •
INSTALLAZIONE NEL VEICOLO UTILIZZO DEL SEGGIOLINO AUTO STEP 1: Allentare l’imbracatura: premere il pulsante di regolazione e contemporaneamente aerrare le bretelle (cinture peorali) nella parte inferiore, soo le imboture delle protezioni peorali e rarle in avan per allentarle. IMPORTANTE: Non rare le bretelle aerrando le imboture di protezione peorale. STEP 3: Posizionare le bretelle a lato del seggiolino. STEP 2: Premere il pulsante rosso sulla bbia centrale per sganciare le bretelle. STEP 4: Collocare il bambino nel seggiolino auto. Posizionare le bretelle sopra le spalle del bambino unire le due linguee della cintura e agganciarle alla bbia. IMPORTANTE! La correa regolazione del poggiatesta garansce la massima protezione per il vostro bambino all’interno del seggiolino auto. Quando si ulizza l’imbracatura a 5 pun, il poggiatesta deve essere regolato in modo che tra le bretelle e la parte superiore delle spalle ci sia uno spazio pari a 1 dito (1 cm). IMPORTANTE: Allentare le bretelle per le spalle prima di procedere alla regolazione del poggiatesta (per maggiori deagli cfr. “Step 1: Allentare l’imbracatura “). Una regolazione delle bretelle in una posizione inferiore o superiore rispeo alle spalle del bambino può compromeere la sicurezza per il bambino.
3. UTILIZZO IMBRAGATURA – Gruppo 1 (da 9 a 18 kg)• ITALIANO • • ITALIANO •
STEP 5: Stringere l’imbracatura: Tirare la cinghia di regolazione dell’imbracatura in modo da tensionarla correamente contro il corpo del bambino. Una correa tensionatura è tale che lo spazio tra l’imbracatura e il bambino non deve essere superiore allo spessore di un dito (1 cm). NOTA: Controllare che la bbia sia correamente agganciata rando le bretelle e le cinture addominali. Per agganciare la bbia: Far combaciare le linguee della bbia centrale (g. 1, g.2) e inserirle nell’apposito alloggiamento all’interno della bbia dell’imbracatura (g.2). Un “click” indicherà il correo aggancio (g. 3). NOTA: per agganciare la bbia è necessario inserire entrambe le linguee. Per sganciare la bbia: Premere il pulsante rosso per estrarre le linguee dalla bbia centrale. STEP 6: Per adaatasi meglio alla crescita del bambino, la cinghia inguinale ha due regolazioni di ulizzo. Prima di procedere con la regolazione, allentare la cintura di sicurezza a 5 pun e sganciare la bbia. Ruotare la cinghia inguinale come indicato in gura 2 e spostarla nella nuova posizione Level 1 (g. 1) o Level 2 (g.3). Ruotare trasversalmente la cinghia per bloccarla nella sede scelta (g.1 / g.2). Assicurarsi del correo bloccaggio.• ITALIANO •
STEP 7: Regolare l’altezza del poggiatesta e delle bretelle (imbracatura) – Gruppo 1 (da 9 a 18 kg). NOTE: Allentare le bretelle per le spalle prima di procedere alla regolazione del poggiatesta (per maggiori deagli cfr. “Step 1: Allentare l’imbracatura“). Per regolare le bretelle peorali ed il poggiatesta nella posizione correa, rare la maniglia sul poggiatesta e mantenendola rata sollevare o abbassare il poggiatesta, regolandolo in base alla statura del bambino. Nel gruppo 1 ci sono 6 livelli di regolazione del poggiatesta. Nel gruppo 2 e 3 ci sono 4 livelli di regolazione del poggiatesta. IMPORTANTE: il poggiatesta deve essere regolato in modo che vi sia uno spazio di una o due dita tra il poggiatesta e le spalle del bambino. Linea rossa oltre il limite di regolazione del poggiatesta per il Gruppo 1 Limite di riferimento altezza di regolazione del poggiatesta nel Gruppo 1 Linea rossa inferire al limite di regolazione del poggiatesta per il Gruppo 1 STEP 8: Se la linea rossa sul lato del poggiatesta supera l’altezza della scocca del seggiolino auto, è necessario ulizzare il seggiolino auto nell’installazione Gruppo 2 o
4. REGOLAZIONE POGGIATESTA• ITALIANO • • ITALIANO •
STEP 1: Come mostrato in fig.1, regolare l’inclinazione del seggiolino auto nella posizione
STEP 4: Come mostrato in g.4, slare le cinture peorali dalla staa tendicintura. Posizionare la staa tendicintura nel vano posteriore (3A) e estrarre le cinture peorali randole dalla parte anteriore del seggiolino auto (g 5). STEP 5: Come mostrato in g 5 (punto 1) sganciare la cinghia di bloccaggio della protezione peorale dall’anello metallico all’interno della spallina, ripetere l’operazione anche sulla seconda protezione peorale. Rimuovere le protezioni peorali, randole dalla parte anteriore del seggiolino auto (g. 5, punto 2) STEP 2: Come mostrato in g. 2, premere il pulsante di regolazione e allentare l’imbragatura. Regolare l’inclinazione del seggiolino auto nella posizione 3, 4 o 5. STEP 3: Come mostrato in g. 3, sollevare la cinghia Top Tether posizionandola sul poggiatesta e aprire lo sportello posteriore.• ITALIANO •
Il riduttore ha la funzione di garantire un maggiore comfort ai più piccoli. Se ne raccomanda l’utilizzo per bambini di peso inferiore ai 15 kg. Per la sicurezza del bambino ATTENZIONE Riduttore Per regolare correttamente l’altezza delle bretelle, verificare che la cinghia entri completamente nella scocca, appena al di sopra delle spalle del bambino. Accertarsi che le bretelle si adattino correttamente alle spalle del bambino. IMPORTANTE
UTILIZZO DEL SEGGIOLINO AUTO
STEP7: Come mostrato in 7, ruotare la cinghia inguinale (punto 1) e rimuoverla dalla seduta slando l’estremità inferiore con anello metallico dall’asola (punto 2). STEP8: Come mostrato in gura 8, per rimuovere l’imbracatura dal sedile: Con un piccolo utensile, slare l’anello metallico dalla propria sede sul fondo del sedile (1) e rare la cinghia dall’estremità con anello metallico (2). Rimuovere l’anello metallico dall’estremità della cinghia (3) e slare dal lato interno seduta la cintura (4). Inserire nuovamente l’anello metallico all’estremità della cinghia (5). Ripetere questa operazione anche sulla seconda cinghia.STEP 9: Come mostrato in gura 9, aprire lo sportello del vano posteriore e inserire la cinghia Top Tether. Richiudere lo sportello.STEP 10: Seggiolino auto dopo aver rimosso l’imbracatura a 5 pun.STEP 6: Come mostrato in g.6, sganciare la bbia, rimuovere l’imbotura di protezione inguinale. Conservare in luogo sicuro, per futuro ulizzo il cuscino riduore, la protezione inguinale e le protezioni peorali. Il riduttore ha la funzione di garantire un maggiore comfort ai più piccoli. Se ne raccomanda l’utilizzo per bambini di peso inferiore ai 15 kg. Per la sicurezza del bambino ATTENZIONE Riduttore Per regolare correttamente l’altezza delle bretelle, verificare che la cinghia entri completamente nella scocca, appena al di sopra delle spalle del bambino. Accertarsi che le bretelle si adattino correttamente alle spalle del bambino.
Ripetere a ritroso i passaggi della sezione “Rimuovere l’imbragatura a 5 pun”. IMPORTANTE: Assicurarsi del correo montaggio, vericare che nessuna cinghia sia aorcigliata. Assicurarsi che gli anelli in metallo alle estremità della cintura addominale (Step 8) e della cinghia inguinale con bbia e imbotura di protezione (Step 7) siano correamente inseri e blocca nelle rispeve sedi. Assicurarsi che le estremità delle cinghie peorali siano correamente agganciate alla staa tendi cintura. In caso di dubbio contaare il fabbricante. NOTE: Prima di agganciare le cinghie peorali alla staa tendicintura è necessario ssare le cinghie delle protezioni peorali (Step 5). IMPORTANTE: le cinghie peorali devono passare sopra la barra metallica prima di essere agganciate alla staa tendi cintura.
STEP 1: Premere la maniglia di regolazione situata soo la parte anteriore della seduta del seggiolino e, mantenendola premuta, regolare la seduta nella posizione 1. Rilasciare la maniglia nella posizione desiderata e assicurarsi del correo bloccaggio della seduta, senrete un “click” ad aggancio avvenuto. STEP 2: come mostrato in gura, rare la leva ISOFIX per estendere i conneori ISOFIX INSTALLAZIONE GRUPPO 2 E 3 (da 15 a 36 kg) TRASFORMAZIONE PER UTILIZZO GRUPPO 2 E 3 (da 15 a 36kg) Si consiglia di ulizzare la cintura a 5 pun il più a lungo possibile. Rimuovere il riduore per ulizzare il seggiolino nella congurazione GRUPPO 1 per un tempo maggiore. Quando il bambino crescendo, supera la congurazione di ulizzo del GRUPPO 1 (da 9 a 18kg), il seggiolino auto deve essere trasformato per l’ulizzo nel GRUPPO 2-3 (da 15 a 36 kg). In questa congurazione è necessario rimuovere la cintura a 5 pun (imbracatura) in dotazione al seggiolino auto. Gruppo 2/3 (SEMI-UNIVERSALE). Installazione del seggiolino auto con sistema di ancoraggio ISOFIX e cintura a 3 pun in dotazione al veicolo, NON ulizzare la cinghia Top Tether. IMPORTANTE
1. Nel Gruppo 2 (15-25 kg) la seduta del seggiolino auto può essere reclinata in 4 posizioni, dalla
posizione vercale alla posizione più reclinata.
2. Nel Gruppo 3 (22-36 kg) la seduta del seggiolino auto deve essere ulizzata nella sola
posizione 1, seduta vercale.
3. Adao solamente per l’impiego nei veicoli riporta nella “lista veicoli” dota di cintura di
sicurezza a 3 pun, staca o con arrotolatore, omologata in base al Regolamento UN/ECE N°16 o altri standard equivalen.• ITALIANO • • ITALIANO •
STEP 3: Come mostrato in gura, per retrarre i conneori ISOFIX, rare la manopola rossa verso l’esterno e contemporaneamente spingere, con l’altra mano nel senso della freccia, i conneori verso la base. Se la vostra auto non dispone di guide per conneori ISOFIX di serie, inserire le guide fornite in dotazione con il seggiolino auto con l’incavo rivolto verso l’alto nei due pun di ancoraggio ISOFIX della veura. SUGGERIMENTO: I pun di ancoraggio ISOFIX si trovano tra la seduta e lo schienale del sedile del veicolo. STEP 5: Allineare i conneori ISOFIX con i pun di ancoraggio ssa al sedile del veicolo e premere no a senre un “click”. L’indicatore presente su entrambe le stae diventerà verde indicando l’avvenuto aggancio. Vericare il correo aggancio di entrambe le stae. Scuotere il seggiolino auto per accertarsi che sia correamente agganciato. Per sganciare i conneori ISOFIX, premere la leva rossa, l’indicatore presente su entrambe le stae diventerà rosso indicando lo sgancio dei conneori dai pun di ancoraggio. STEP 6: Spingere il seggiolino contro il sedile, assicurarsi che entrambi i conneori ISOFIX siano estesi nella stessa posizione. STEP 4: Come mostrato in gura 4, riporre la cintura Top Tether all’interno del vano posteriore. INSTALLARE IL SEGGIOLINO NEL VEICOLOINSTALLARE IL SEGGIOLINO NEL VEICOLO• ITALIANO •
INSTALLARE IL SEGGIOLINO NEL VEICOLOINSTALLARE IL SEGGIOLINO NEL VEICOLO IMPORTANTE: il poggiatesta deve essere regolato in modo che vi sia uno spazio di una o due dita tra il poggiatesta e le spalle del bambino. Come mostrato in gura 7, far passare la parte peorale della cintura a 3 pun araverso la guida passante cintura peorale rossa (g.1) posta nella parte inferiore del poggiatesta, dal lato arrotolatore. Collocare il bambino nel seggiolino auto. Regolare il poggiatesta all’altezza adeguata (cfr. par. 4). Tirare la cintura di sicurezza a 3 pun del veicolo e, facendola scorrere davan del bambino, agganciare la bbia della cintura di sicurezza del veicolo, inlare il puntale nella bbia (g. 4). Un click indicherà il correo aggancio. ATTENZIONE! Far passare la cintura addominale, sul lato opposto della seduta del seggiolino auto rispeo alla bbia, araverso il passante inferiore “guida cintura gruppo 2 e 3” di colore rosso (g.2). Far passare la cintura peorale e la cintura addominale araverso il passante inferiore “guida cintura gruppo 2 e 3” di colore rosso, dal lato in prossimità della bbia di aggancio della cintura di sicurezza a 3 pun del veicolo (g. 3). La cintura addominale deve passare il più in basso possibile sopra il bacino del vostro bambino. Assicurarsi che la cintura a 3 pun non sia aorcigliata, tensionare la cintura randola verso l’arrotolatore.• ITALIANO • • ITALIANO •
STEP 1: Premere la maniglia di regolazione situata soo la parte anteriore della seduta del seggiolino e, mantenendola premuta, regolare la seduta nella posizione 1. Rilasciare la maniglia nella posizione desiderata e assicurarsi del correo bloccaggio della seduta, senrete un “click” ad aggancio avvenuto. STEP 2: Come mostrato in gura, per retrarre i conneori ISOFIX, rare la manopola rossa verso l’esterno e contemporaneamente spingere, con l’altra mano nel senso della freccia, i conneori verso la base. Gruppo 2/3 (UNIVERSALE) Installazione del seggiolino auto, ulizzando la sola cintura a 3 pun in dotazione al veicolo. IMPORTANTE
1. Nel Gruppo 2 (15-25 kg) la seduta del seggiolino auto può essere reclinata in 4
posizioni, dalla posizione vercale alla posizione più reclinata.
2. Nel Gruppo 3 (22-36 kg) la seduta del seggiolino auto deve essere ulizzata nella sola
posizione 1, seduta vercale.
3. Adao solamente per l’impiego nei veicoli dota di cintura di sicurezza a 3 pun,
IMPORTANTE: il poggiatesta deve essere regolato in modo che vi sia uno spazio di una o due dita tra il poggiatesta e le spalle del bambino. Posizionare il seggiolino auto sul sedile del veicolo. Come mostrato in gura 3, far passare la parte peorale della cintura a 3 pun araverso la guida passante cintura peorale rossa (g.1) posta nella parte inferiore del poggiatesta, dal lato arrotolatore. Collocare il bambino nel seggiolino auto. Regolare il poggiatesta all’altezza adeguata (cfr. par. 4). Tirare la cintura di sicurezza a 3 pun del veicolo e, facendola scorrere davan del bambino, agganciare la bbia della cintura di sicurezza del veicolo, inlare il puntale nella bbia (g. 4). Un click indicherà il correo aggancio. ATTENZIONE! Far passare la cintura addominale, sul lato opposto della seduta del seggiolino auto rispeo alla bbia, araverso il passante inferiore “guida cintura gruppo 2 e 3” di colore rosso (g.2). Far passare la cintura peorale e la cintura addominale araverso il passante inferiore “guida cintura gruppo 2 e 3” di colore rosso, dal lato in prossimità della bbia di aggancio della cintura di sicurezza a 3 pun del veicolo (g. 3). La cintura addominale deve passare il più in basso possibile sopra il bacino del vostro bambino. Assicurarsi che la cintura a 3 pun non sia aorcigliata, tensionare la cintura randola verso l’arrotolatore.• ITALIANO • • ITALIANO •
Come mostrato in gura rimuovere il rivesmento seguendo l’ordine da 1 a 5 NOTE: per rimontare il rivesmento della seduta seguire le operazioni a ritroso, assicurarsi del correo montaggio prima dell’ulizzo. STEP 1: Come mostrato in gura sganciare i booni automaci sul poggiatesta. STEP 2: Come mostrato in gura 2 e 3 sganciare gli elasci dal telaio del poggiatesta, rimuovere il rivesmento sollevandolo verso l’alto, g.4.
RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO
1. Rimuovere il rivesmento dalla struura del seggiolino auto
2. Rimuovere il rivesmento dal poggiatesta
NOTE Per rimontare il rivesmento del poggiatesta seguire le operazioni a ritroso, assicurarsi del correo montaggio prima dell’ulizzo.
6.1 Pulizia della bbia
Per la sicurezza del bambino è fondamentale che la bbia dell’imbracatura funzioni correamente. In genere eventuali malfunzionamen della bbia sono imputabili a un accumulo di sporco o a corpi estranei. Di seguito i possibili malfunzionamen:
- I puntali della bbia si slano a faca quando viene premuto l’apposito pulsante di sgancio di colore rosso;
- I puntali non si agganciano (ovvero si slano in connuazione a ogni tentavo d’inserimento); puntali si agganciano senza emeere il caraerisco “click”;
- L’inserimento dei puntali avviene con una certa dicoltà (si percepisce una sorta di resistenza);
- Per aprire la bbia è necessario esercitare una notevole forza. Soluzione Lavare la bbia dell’imbracatura in modo da riprisnarne il correo funzionamento:
6.2 Pulizia della bbia dell’imbracatura
- Seguire le istruzioni riportate al par. 5 per rimuovere l’imbracatura.
- Immergere la bbia in acqua epida con detersivo per pia per almeno un’ora, quindi risciacquare e lasciar asciugare. Il rivesmento può essere lavato in lavatrice a una temperatura non superiore a 30°, ulizzando un detergente delicato. Seguire le istruzioni per il lavaggio riportate sull’echea. Non ulizzare l’asciugatrice, in quanto l’imbotura potrebbe staccarsi dal tessuto. Non esporre il rivesmento ai raggi del sole per periodi prolunga; quando il seggiolino è inulizzato, coprirlo o riporlo nel bagagliaio. Le par in plasca possono essere lavate con un panno umido e del detergente neutro. ATTENZIONE! NON ulizzare il seggiolino auto senza il tessuto correamente montato. ATTENZIONE! Non ulizzare in nessun caso il seggiolino auto se l’imbracatura a 5 pun, per l’ulizzo nel gruppo 0+/1 non è montata e agganciata al seggiolino auto; IMPORTANTE: Assicurarsi che le cinture dell’imbracatura non siano aorcigliate. Conservare il seggiolino auto in un luogo sicuro e asciuo quando non è ulizzato per un lungo periodo di tempo.
6 3• ITALIANO • • ITALIANO •
Istruzione di lavaggio Ulizzare detergen neutri. NON ulizzare solven o detergen aggressivi. Lavaggio a mano 30° Non ulizzare candeggina Non ulizzare l’asciugatrice Non srare
PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTENZE• ITALIANO •
- Questo disposivo di ritenuta è conforme al Regolamento ECE R44/04 per l’ulizzo con bambini di peso compreso tra 9 e 36 kg.
- AVVERTENZA: NON lasciare mai il bambino incustodito - la sicurezza del vostro bambino è vostra responsabilità.
- AVVERTENZA: L’installazione deve essere eseguita da una persona adulta.
- Leggere aentamente le istruzioni prima dell’uso e conservarle nell’apposita sede per riulizzarle in futuro.
- La mancata scrupolosa osservanza delle istruzioni di installazione del seggiolino auto, potrebbe comportare rischi al vostro bambino.
- AVVERTENZA: E’ importante installare correamente il seggiolino auto per garanre la sicurezza del vostro bambino. Una errata installazione può compromeere la sicurezza del bambino.
- AVVERTENZA: Assicuratevi sempre che le persone che ulizzano il prodoo, anche occasionalmente (esempio i nonni) abbiamo leo le istruzioni d’uso o che a loro sia stato spiegato il correo montaggio e ulizzo del prodoo, da parte di una persona che abbia leo le istruzioni.
- AVVERTENZA: Tenere sempre questo manuale a disposizione, conservandolo con il prodoo.
- AVVERTENZA: In caso di dubbio riguardante l’installazione e il correo ulizzo del seggiolino, contaare il produore del disposivo di ritenuta per bambini.
- AVVERTENZA: Non installare il seggiolino auto su sedili rivol verso la parte posteriore del veicolo o sedili orienta lateralmente.
- AVVERTENZA: Prima di installare il seggiolino, vericare che il sedile del passeggero ulizzato abbia lo schienale bloccato in posizione vercale.
- AVVERTENZA: Non ulizzare il seggiolino in casa come seggiola. E’ stato progeato per essere ulizzato in auto.
- AVVERTENZA: Accertarsi che i bagagli o altri ogge potenzialmente in grado di procurare contusioni o ferite all’occupante del seggiolino in caso di urto siano solidamente ancora.
QUANDO UTILIZZATE IL SEGGIOLINO
- AVVERTENZA: Gli elemen rigidi ed i pezzi in materiale plasco del disposivo di ritenuta per bambini devono essere posiziona e installa in modo tale che, nelle condizioni di normale ulizzo, non possano bloccarsi soo un sedile mobile o nella porta del veicolo.
- AVVERTENZA: Se in dotazione al veicolo, ulizzare il disposivo bloccaggio apertura porte dall’interno. Questo per impedire al bambino di aprire la porta.
- AVVERTENZA: Fate una breve pausa durante un lungo viaggio, in modo che il bambino
AVVERTENZE• ITALIANO • • ITALIANO •
possa rilassarsi e prendere un po’ d’aria.
- AVVERTENZA: Non lasciare il bambino senza sorveglianza in un disposivo di ritenuta per bambini.
- AVVERTENZA: Il seggiolino auto deve essere montato solo sul sedile del passeggero.
- AVVERTENZA: Dopo il montaggio assicurarsi che il seggiolino sia ben ssato al sedile e che non oscilli. Se la cintura del veicolo si è allentata, riposizionare e installare nuovamente il seggiolino.
- AVVERTENZA: Il seggiolino auto deve sempre essere ssato al sedile, anche se non ulizzato.
- AVVERTENZA: Non ulizzare il disposivo di ritenuta per bambini senza la fodera.
- AVVERTENZA: Non sostuire la fodera con una fodera diversa da quella consigliata dal produore, in quanto ha un impao direo sul funzionamento del disposivo di ritenuta.
- IMPORTANTE: Durante lunghi viaggi, fate delle soste a intervalli regolari e vericate che il seggiolino sia correamente installato e che le cinture non si siano allentate.
- AVVERTENZA: In caso di emergenza, è importante sganciare la bbia rapidamente per liberare il bambino. La bbia è quindi di facile apertura e non deve essere coperta. Insegnate al bambino a non giocare con la bbia.
- AVVERTENZA: Non collocare soo il seggiolino, tra il sedile e il seggiolino dei tessu (per esempio un asciugamano o un cuscino) in quanto in caso di incidente potrebbe inuire sulla sicurezza del prodoo.
- AVVERTENZA: D’inverno, fare aenzione a non posizionare il bambino nel seggiolino con abi troppo voluminosi. Ves troppo voluminosi possono portare ad una non correa regolazione delle bretelle. In caso di incidente il bambino potrebbe non essere traenuto correamente dalle bretelle. Se necessario riscaldare l’abitacolo o ulizzare una coperta, da collocare sopra l’imbracatura, per riscaldare il bambino.
- AVVERTENZA: Assicurarsi di immobilizzare ogge mobili, come bagagli o libri all’interno del veicolo. Possono provocare lesioni/ferite in caso di incidente.
- AVVERTENZA: Non appoggiare bagagli sulla cappelliera senza assicurarli: in caso di incidente potrebbero arrecare gravi danni ai passeggeri.
- AVVERTENZA: Assicurarsi che tu i disposivi di bloccaggio siano correamente aggancia prima dell’ulizzo.
- AVVERTENZA: Non ulizzate pezzi di ricambio o accessori non forni o approva dal fabbricante, in quanto potrebbero rendere il prodoo poco sicuro.
CINTURA DI SICUREZZA
- AVVERTENZA: Non ulizzare MAI pun di ancoraggio diversi da quelli descri nelle istruzioni e contrassegna di rosso sul prodoo.
- AVVERTENZA: Assicuratevi che l’imbracatura del seggiolino auto sia correamente regolata per il vostro bambino. L’imbracatura deve essere abbastanza strea, lo spazio tra le bretelle e il peo del bambino non deve essere superiore allo spessore di due AVVERTENZEAVVERTENZE• ITALIANO •
dita. La cinghia addominale dell’imbracatura deve essere nella posizione più bassa possibile per traenere adeguatamente il bacino del bambino.
- AVVERTENZA: Assicuratevi che tu i passeggeri indossino le cinture di sicurezza, in caso di incidente una persona priva della cintura di sicurezza, causa l’impao, potrebbe urtare il seggiolino.
- AVVERTENZA: Non ulizzare un sistema passaggio cinture diverso rispeo a quello indicato nel manuale.
- AVVERTENZA: Il bambino deve sempre essere assicurato quando collocato nel seggiolino, anche per viaggi brevi.
- AVVERTENZA: Vericare sempre che la cintura del veicolo sia allacciata correamente e non aorcigliata.
ESPOSIZIONE ALLA LUCE SOLARE / GIORNI CALDI
- AVVERTENZA: Non lasciare MAI il bambino collocato nel seggiolino, mentre l’auto è parcheggiata, in parcolare se esposta alla luce direa del sole o in una giornata calda.
- AVVERTENZA: Non lasciare MAI il seggiolino auto esposto al sole per ore, in quanto questo potrebbe essere pericoloso per il vostro bambino, le par in metallo e le par in plasca potrebbero scaldarsi. Il tessuto potrebbe sbiadirsi. Coprire con un telo il seggiolino se l’auto è parcheggiata al sole. SEGGIOLINO DI SECONDA MANO o SEGGIOLINI DANNEGGIATI
- AVVERTENZA: Non acquistare MAI un seggiolino auto già ulizzato di seconda mano. Potrebbe avere danni o roure interne non visibile.
- IMPORTANTE: La garanzia del produore è esclusivamente per il primo ulizzo del prodoo e legata al proprietario del primo acquisto.
- AVVERTENZA: E’ necessario sostuire il seggiolino auto, le cinture di sicurezza del veicolo, se danneggiate o usurate dall’ulizzo.
- AVVERTENZA: È necessario sostuire il seggiolino per auto qualora abbia subito una violenta sollecitazione, a causa di un incidente che potrebbe aver provocato una roura interna non visibile, o in caso di usura.
GARANZIA CONVENZIONALE Il contenuto sottoindicato va in vigore dal 01.01.2005 e sostituisce a qualsiasi titolo e completamente qualsiasimessaggio anteriore riferito alla garanzia prestata da Foppa Pedretti S.p.A. GARANZIA CONVENZIONALE Foppa Pedretti S.p.A. con sede in Grumello del Monte (Italia) Via Volta 11, garantisce direttamente al Consumatore che questo Prodotto, nuovo di fabbrica, è privo di difetti nei materiali, nella progettazione e nella fabbricazione ed è conforme alle caratteristiche dalla stessa dichiarate. La presente garanzia convenzionale è valida in tutti i Paesi Stati membri dell’Unione Europea e non esclude né limita i diritti del Consumatore ai sensi di norme imperative di legge nei confronti del Venditore del Prodotto. Per usufruire della presente garanzia convenzionale il Consumatore dovrà riportare il Prodotto difettoso al Venditore, presentandogli la prova d’acquisto del Prodotto dalla quale risultino in modo leggibile l’indirizzo del Venditore, la data d’acquisto del Prodotto col timbro e firma del Venditore e l’indicazione del Prodotto stesso o, in alternativa, lo scontrino fiscale, non modificato, dal quale risultino in modo chiaro le medesime informazioni. La garanzia convenzionale del Produttore ha validità per Dodici (12) mesi dalla data di acquisto del Prodotto. Durante questo periodo Foppa Pedretti S.p.A. riparerà o sostituirà, a sua discrezione, il Prodotto difettoso. La garanzia convenzionale è concessa all’acquirente finale del Prodotto (Consumatore) e non esclude né limita i diritti imperativi del medesimo Consumatore, quali previsti dalla legge e/o i diritti che il Consumatore può vantare contro il Venditore/Rivenditore del Prodotto. ESCLUSIONI DELLA GARANZIA CONVENZIONALE. La garanzia convenzionale è esclusa per i danni derivati al Prodotto dalle seguenti cause: uso non conforme alle disposizioni contenute nel foglio d’istruzioni all’uso ed al montaggio, urti e cadute, esposizione del Prodotto ad umidità o condizioni termiche o ambientali estreme od a cambiamenti repentini di tali condizioni, corrosione, ossidazione, modifiche o riparazioni non autorizzate del Prodotto, riparazioni con uso di parti di ricambio non autorizzate, uso improprio, cattiva o mancata manutenzione, manutenzione impropria rispetto a quanto indicato nel foglio d’istruzioni all’uso e al montaggio, montaggio non corretto, incidenti, azioni di cibi o bevande, azione di prodotti chimici, cause di forza maggiore. In ogni caso Foppa Pedretti S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a persone o a cose, diversi dal Prodotto, quando tali danni siano causati da negligenza alle disposizioni / raccomandazioni / avvertenze contenute nel manuale o, in alternativa, nel “Foglio d’istruzioni all’uso e al Montaggio” che accompagna ogni Prodotto destinato al proprietario/utilizzatore. (come a titolo meramente esemplificativo, nel caso del Prodotto Lettino: “Sorvegliate costantemente il bambino. Controllate che lenzuola e coperte non coprano la testa del bambino…”). Foppa Pedretti S.p.A. declina, inoltre, ogni responsabilità per danni a persone o a cose quando la rottura dei suoi prodotti è causata dal deterioramento dei componenti del Prodotto, soggetti ad usura. Sono considerati componenti del Prodotto soggetti a usura tutti i componenti in materiale plastico.• ENGLISH •
Il riduttore ha la funzione di garantire un maggiore comfort ai più piccoli. Se ne raccomanda l’utilizzo per bambini di peso inferiore ai 15 kg. Per la sicurezza del bambino ATTENZIONE Riduttore Per regolare correttamente l’altezza delle bretelle, verificare che la cinghia entri completamente nella scocca, appena al di sopra delle spalle del bambino. Accertarsi che le bretelle si adattino correttamente alle spalle del bambino. IMPORTANTE USING THE CAR SEAT USING THE CAR SEAT STEP7: As shown in g. 7, rotate the crotch strap (point 1) and remove it from the seat by pulling out the lower p with a metal ring from the slot (point 2). STEP8: As shown in gure 8, to remove the harness from the car seat: Using a small tool, remove the metal ring from its slot on the boom of the seat (1) and pull the belt through from the end with a metal ring (2). Remove the metal ring from the end of the strap (3) and pull out the belt (4) from the inside of the seat. Reinsert the metal ring at the end of the strap (5). Repeat this process also on the second belt.STEP 9: As shown in gure 9, open the rear compartment door and insert the Top Tether belt. Close the compartment.STEP 10: Car seat aer removing the 5-point harness.STEP 6: As shown in g. 6, release the buckle and remove the crotch protecon padding. Keep the reducer cushion, crotch protecon and chest protectors in a safe place for future use. Il riduttore ha la funzione di garantire un maggiore comfort ai più piccoli. Se ne raccomanda l’utilizzo per bambini di peso inferiore ai 15 kg. Per la sicurezza del bambino ATTENZIONE Riduttore Per regolare correttamente l’altezza delle bretelle, verificare che la cinghia entri completamente nella scocca, appena al di sopra delle spalle del bambino. Accertarsi che le bretelle si adattino correttamente alle spalle del bambino. IMPORTANTE• ENGLISH •
9. Leva di regolazione ISOFIX
Il riduttore ha la funzione di garantire un maggiore comfort ai più piccoli. Se ne raccomanda l’utilizzo per bambini di peso inferiore ai 15 kg. Per la sicurezza del bambino ATTENZIONE Riduttore Per regolare correttamente l’altezza delle bretelle, verificare che la cinghia entri completamente nella scocca, appena al di sopra delle spalle del bambino. Accertarsi che le bretelle si adattino correttamente alle spalle del bambino. IMPORTANTE
Il riduttore ha la funzione di garantire un maggiore comfort ai più piccoli. Se ne raccomanda l’utilizzo per bambini di peso inferiore ai 15 kg. Per la sicurezza del bambino ATTENZIONE Riduttore Per regolare correttamente l’altezza delle bretelle, verificare che la cinghia entri completamente nella scocca, appena al di sopra delle spalle del bambino. Accertarsi che le bretelle si adattino correttamente alle spalle del bambino. IMPORTANTE
Il riduttore ha la funzione di garantire un maggiore comfort ai più piccoli. Se ne raccomanda l’utilizzo per bambini di peso inferiore ai 15 kg. Per la sicurezza del bambino ATTENZIONE Riduttore Per regolare correttamente l’altezza delle bretelle, verificare che la cinghia entri completamente nella scocca, appena al di sopra delle spalle del bambino. Accertarsi che le bretelle si adattino correttamente alle spalle del bambino. IMPORTANTE
GARANZIA CONVENZIONALE Il contenuto sottoindicato va in vigore dal 01.01.2005 e sostituisce a qualsiasi titolo e completamente qualsiasimessaggio anteriore riferito alla garanzia prestata da Foppa Pedretti S.p.A. GARANZIA CONVENZIONALE Foppa Pedretti S.p.A. con sede in Grumello del Monte (Italia) Via Volta 11, garantisce direttamente al Consumatore che questo Prodotto, nuovo di fabbrica, è privo di difetti nei materiali, nella progettazione e nella fabbricazione ed è conforme alle caratteristiche dalla stessa dichiarate. La presente garanzia convenzionale è valida in tutti i Paesi Stati membri dell’Unione Europea e non esclude né limita i diritti del Consumatore ai sensi di norme imperative di legge nei confronti del Venditore del Prodotto. Per usufruire della presente garanzia convenzionale il Consumatore dovrà riportare il Prodotto difettoso al Venditore, presentandogli la prova d’acquisto del Prodotto dalla quale risultino in modo leggibile l’indirizzo del Venditore, la data d’acquisto del Prodotto col timbro e firma del Venditore e l’indicazione del Prodotto stesso o, in alternativa, lo scontrino fiscale, non modificato, dal quale risultino in modo chiaro le medesime informazioni. La garanzia convenzionale del Produttore ha validità per Dodici (12) mesi dalla data di acquisto del Prodotto. Durante questo periodo Foppa Pedretti S.p.A. riparerà o sostituirà, a sua discrezione, il Prodotto difettoso. La garanzia convenzionale è concessa all’acquirente finale del Prodotto (Consumatore) e non esclude né limita i diritti imperativi del medesimo Consumatore, quali previsti dalla legge e/o i diritti che il Consumatore può vantare contro il Venditore/Rivenditore del Prodotto. ESCLUSIONI DELLA GARANZIA CONVENZIONALE. La garanzia convenzionale è esclusa per i danni derivati al Prodotto dalle seguenti cause: uso non conforme alle disposizioni contenute nel foglio d’istruzioni all’uso ed al montaggio, urti e cadute, esposizione del Prodotto ad umidità o condizioni termiche o ambientali estreme od a cambiamenti repentini di tali condizioni, corrosione, ossidazione, modifiche o riparazioni non autorizzate del Prodotto, riparazioni con uso di parti di ricambio non autorizzate, uso improprio, cattiva o mancata manutenzione, manutenzione impropria rispetto a quanto indicato nel foglio d’istruzioni all’uso e al montaggio, montaggio non corretto, incidenti, azioni di cibi o bevande, azione di prodotti chimici, cause di forza maggiore. In ogni caso Foppa Pedretti S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a persone o a cose, diversi dal Prodotto, quando tali danni siano causati da negligenza alle disposizioni / raccomandazioni / avvertenze contenute nel manuale o, in alternativa, nel “Foglio d’istruzioni all’uso e al Montaggio” che accompagna ogni Prodotto destinato al proprietario/utilizzatore. (come a titolo meramente esemplificativo, nel caso del Prodotto Lettino: “Sorvegliate costantemente il bambino. Controllate che lenzuola e coperte non coprano la testa del bambino…”). Foppa Pedretti S.p.A. declina, inoltre, ogni responsabilità per danni a persone o a cose quando la rottura dei suoi prodotti è causata dal deterioramento dei componenti del Prodotto, soggetti ad usura. Sono considerati componenti del Prodotto soggetti a usura tutti i componenti in materiale plastico.Importato da: Foppa Pedretti S.p.A. Via A. Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte, Bergamo - Italy tel +39 035.830497 fax 39 035.831283 www.foppapedretti.it FLASH R2Flash Gr. 1-2-3 (9-36 kg) LISTA VEICOLIVEHICLE LISTLISTE DES VOITURESLISTA AUTOMÓVILESLISTA DE AUTOMÓVEISΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝLISTA AUTOMOBILA
Conforme al Regolamento ECE R44-04 come “Semi Universal”, per l’utilizzo con i veicoli elencati in questa lista. La lista è soggetta ad una continua revisione con cambiamenti e aggiunte di modelli di autovetture. L’elenco aggiornato è consultabile nel nostro sito internet: www.foppapedretti.it INFORMAZIONI Consultare il produttore e/o manuale del veicolo per quanto riguarda i punti di ancoraggio ISOFIX. NON UTILIZZARE SE IL SEDILE DEL PASSEGGERO
E’ DOTATO DI AIRBAG FRONTALE
CHECK ATTENZIONE: prima di fare l’acquisto vericate sul libretto di uso e manutenzione della vostra auto che l’aggancio ISOFIX sia presente perché potrebbe essere un optional.• ENGLISH •
Notice-Facile