PTBMOD 710 B2 - Non categorizzato PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PTBMOD 710 B2 PARKSIDE in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Non categorizzato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PTBMOD 710 B2 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PTBMOD 710 B2 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PTBMOD 710 B2 PARKSIDE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali
1. Spiegazione dei simboli sull‘apparecchio
IT CH Avviso! In caso di mancato rispetto, sussiste la possibilità di pericolo di morte, di lesioni o di danni all‘attrezzo! IT CH Prima della messa in funzione leggere attentamente e attenersi alle istruzioni per l‘uso e alle avvertenze sulla sicurezza! IT CH Indossare occhiali protettivi! IT CH Usare gli otoprotettori! IT CH In caso di produzione di polvere indossare la maschera a protezione delle vie respira- torie! IT CH Non portare sciolti i capelli lunghi. Utilizzare una retina per capelli. IT CH Non indossare guanti IT CH Classe di protezione II (Isolamento doppio) IT CH Attenzione! Raggio laser ill. 8, 926 IT/CH
FABBRICANTE: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 89335 Ichenhausen GENTILE CLIENTE, Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo apparec- chio. AVVERTENZA: Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabili- tà per prodotti difettosi, il produttore del presente apparecchio non risponde dei danni all‘apparecchio in questione o derivan- ti da esso in caso di:
- manipolazione impropria,
- mancato rispetto delle istruzioni per l‘uso,
- riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non auto- rizzato,
- montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali,
- utilizzo non conforme,
- guasti all‘impianto elettrico dovuti alla mancata osservanza delle norme elettriche e delle disposizioni VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Da osservare: Prima del montaggio e della messa in funzione, leggere tutto il testo delle istruzioni per l‘uso. Le presenti istruzioni per l’uso le consentono di conoscere l’ap- parecchio di sfruttare le sue possibilità d’impiego conformi. Le istruzioni per l‘uso contengono avvertenze importanti su come utilizzare l‘apparecchio in modo sicuro, corretto ed eco- nomico e su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di ripa- razione, ridurre i tempi di inattività e aumentare l‘affidabilità e la durata di vita dell‘apparecchio. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l‘uso, è necessario altresì osservare le norme in vigore nel proprio Paese per l‘apparecchio. Conservare le istruzioni per l’uso vicino all‘apparecchio, pro- tette da sporcizia e umidità in una copertina di plastica. Esse devono essere attentamente lette e scrupolosamente osservate da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro. Possono lavorare sull‘apparecchio solo persone che sono state istruite sull‘uso dell‘apparecchio e che sono state informate dei rischi a esso associati. L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente rispettata. Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle presenti istru- zioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmen- te riconosciute per l‘utilizzo di macchine simili. Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o danni dovu- ti al mancato rispetto delle presenti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
2. Dispositivo di serraggio rapido
4. Cremagliera di regolazione in altezza
5. Leva di bloccaggio di regolazione in altezza
6. Leva di bloccaggio battuta di profondità
7. Battuta di profondità
9. Indicatore battuta di profondità
10. Interruttore di spegnimento
11. Interruttore di accensione
12. Regolatore del regime
18. Interruttore on/off laser
19. Vite con intaglio a croce (indicatore)
22. Chiave per mandrino portapunta
4. Contenuto della fornitura
- 1 dispositivo di serraggio rapido (2)
- 1 piastra di base (1)
- 1 arresto parallelo (16)
- 1 Distanziatore (13)
- 1 Battuta di profondità (7)
- 1 leva di bloccaggio (6)
- 1 Chiave a brugola, 4 mm (21)
- 1 Chiave per mandrino portapunta (22)
- 1 istruzioni per l‘uso
- 1 materiale di montaggio
5. Impiego conforme alla destinazione
d‘uso Il trapano da banco è indicato per forature in metallo, legno, plastica e piastrelle. Campo di serraggio del mandrino: tra 1,5 mm e 13 mm. È adatto all‘uso nell‘ambito di piccoli lavori di riparazione dome- stici. Non è stato concepito per l‘impiego aziendale prolungato. L‘apparecchio non è destinato all‘uso da parte di persone di età inferiore ai 16 anni. I minori di 16 anni possono utilizzare l‘apparecchio solo sotto supervisione. Il fabbricante non si assu- me alcuna responsabilità per danni causati da un impiego non conforme alla destinazione d‘uso o da un utilizzo improprio. Si prega di notare che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per uso commerciale, artigianale o industriale. Non ci si assume alcuna responsabilità se l‘apparecchio è impiegato nel quadro di un‘attività commerciale, artigianale, industriale o simili.27IT/CH
6. Indicazioni di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza per gli attrezzi elettrici. m AVVISO! Leggere tutte le indicazioni di sicurez- za, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici dei quali è dotato questo attrezzo elettrico. L’inosservan- za delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consultazione. Il termine “attrezzo elettrico” utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzionanti a batteria (senza cavo di rete). Sicurezza sul posto di lavoro a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Zone di lavoro disordinate e non illuminate potrebbero provocare infortuni. b) Non lavorare con l’attrezzo elettrico in aree a rischio di esplosione, nelle quali si trovino flui- di, gas o polveri infiammabili. Gli attrezzi elettrici generano scintille che possono infiam- mare la polvere o i vapori. c) Tenere i bambini e le altre persone distanti du- rante l‘utilizzo dell’attrezzo elettrico. In caso di deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell’attrezzo elettrico. Sicurezza elettrica a) Il connettore dell’attrezzo elettrico deve essere adatto per la presa di corrente. e non deve essere assolutamente modificato. Non utilizza- re adattatori con gli attrezzi elettrici con collegamento a terra. Il rischio di scossa elettrica si riduce se si utilizzano spine non modificate e prese di corrente adatte. b) Evitare il contatto tra il corpo e le superfici che scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi riscaldanti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un ri- schio elevato di scarica elettrica, se il proprio corpo è a potenziale di terra. c) Conservare gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scarica elettrica. d) Non utilizzare in modo scorretto il cavo di colle- gamento per trasportare e appendere l’attrez- zo elettrico o per estrarre la spina dalla presa. Tenere il cavo di collegamento lontano da calore, olio, spigoli appuntiti o parti in movimento. Il rischio di scossa elettrica aumenta se si utilizzano cavi di collegamento dan- neggiati o aggrovigliati. e) Quando si lavora all’aperto con un elettrouten- sile, utilizzare soltanto una prolunga indicato per l’uso in ambienti esterni. L‘impiego di una prolunga idonea all’uso in ambienti ester- ni riduce il rischio di scossa elettrica. f) Se non è possibile evitare di utilizzare l’elettro- utensile in un ambiente umido, utilizzare un in- terruttore differenziale. L‘uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scos- sa elettrica. Sicurezza delle persone a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quando si lavora con un attrezzo elettrico. Non utilizzare l’attrezzo elettrico quando si è stanchi o sotto l‘effetto di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione durante l‘uso dell‘elettroutensile può causare lesioni gravi. b) Indossare dispositivi di protezione individuale e, sempre, occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione individuale, quali ma- schera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, el- metto di sicurezza o otoprotettori, riduce il rischio di lesioni a seconda del tipo d‘uso dell‘attrezzo elettrico. c) Evitare una messa in funzione accidentale. Ac- certarsi che l’attrezzo elettrico sia spento pri- ma di collegarlo all’alimentazione elettrica e/o all’accumulatore, o prima di sollevarlo o tra- sportarlo. Se durante il trasporto dell‘attrezzo elettrico si tiene il dito sull‘interruttore o se si collega l‘attrezzo elet- trico già acceso alla corrente elettrica, possono verificarsi incidenti. d) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi inglesi prima di accendere l’attrezzo elettrico. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova all’interno di una parte dell’attrezzo elettrico in rotazione può provo- care lesioni. e) Evitare una postura anomala. Accertarsi che la posizione sia sicura e mante- nere sempre l‘equilibrio. In questo modo è possibile controllare in modo migliore l’attrezzo elettrico in situazio- ni impreviste. f) Indossare abbigliamento adeguato. Non in- dossare indumenti larghi o gioielli. Tenere ca- pelli, capi d‘abbigliamento e guanti lontani dal- la parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g) Se sono montati dei dispositivi per l‘aspirazio- ne e la raccolta della polvere, assicurarsi che si- ano collegati e vengano usati in modo corretto. L‘utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere può ridurre i rischi dovuti alla polvere stessa. h) Fare in modo di non trovarsi in condizioni di pe- ricolo e tenere conto delle regole di sicurezza per gli attrezzi elettrici anche nel caso in cui, dopo vari utilizzi dell‘attrezzo elettrico, sia sta- ta acquisita una certa familiarità. Maneggiare l’at- trezzo senza fare attenzione può causare gravi lesioni nel giro di pochi secondi.28 IT/CH Utilizzo e manipolazione dell‘attrezzo elettrico a) Non sovraccaricare l’attrezzo elettrico. Utilizzare l’attrezzo elettrico adatto al lavoro eseguito. Con l’attrezzo elettrico adatto, si lavora meglio e con mag- gior sicurezza mantenendosi entro il campo di potenza specificato. b) Non utilizzare attrezzi elettrici con interruttore difettoso. Un attrezzo elettrico che non si riesce più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato. c) Estrarre la spina dalla presa e/o rimuovere l’ac- cumulatore estraibile prima di impostare i para- metri dell’apparecchio, di sostituire parti degli attrezzi ausiliari o di riporre l’attrezzo elettrico. Questa precauzione impedisce l’avvio accidentale dell’e- lettroutensile. d) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dal- la portata dei bambini. Non lasciare che l’attrezzo elettrico venga utilizzato da chi non ha dimestichezza nel suo uso o non ha letto le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Conservare gli attrezzi elettrici e l‘attrezzo au- siliario con la massima cura. Controllare che i componenti mobili funzionino in modo impeccabile e non si blocchino; verificare che non ci siano componenti rotti o danneggiati che possano influenzare il funzionamento dell’elettroutensile. Fare riparare i compo- nenti danneggiati prima dell’utilizzo dell’attrezzo elettrico. Molti infortuni sono dovuti a una scorretta manutenzione degli attrezzi elettrici. f) Conservare gli utensili di taglio affilati e puliti. Utensili di taglio con bordi affilati e sottoposti ad una manutenzione accurata si bloccano con una frequenza minore e sono più agevoli da controllare. g) Utilizzare l’attrezzo elettrico, gli accessori, gli attrezzi ausiliari etc. attenendosi alle istruzioni. E prendendo in considerazione le condizioni operative e l’attività da svolgere. Un utilizzo degli attrezzi elettrici per applicazioni diverse da quelle previste può comportare si- tuazioni pericolose. h) Mantenere le maniglie e le relative superfici asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Mani- glie e superfici della maniglia scivolose non permettono un comando e un controllo dell’attrezzo elettrico sicuri in situazioni imprevedibili. Assistenza a) Far riparare l’attrezzo elettrico soltanto da per- sonale specializzato e qualificato e solo utiliz- zando pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell’elettro- utensile. Avvertenze di sicurezza per trapani a) Il trapano deve essere fissato saldamente. Un trapano non fissato correttamente può muoversi o ribaltar- si, con conseguenti lesioni. b) Il pezzo deve essere staffato o fissato sul piano di appoggio portapezzo. Non eseguire fori in pezzi troppo piccoli per essere staffati in manie- ra sicura. L‘uso delle mani per tenere fermo il pezzo può causare gravi lesioni. c) Non indossare guanti I guanti possono incastrarsi in seguito al contatto con il pezzo o con trucioli di foratura e provocare lesioni. d) Tenere le proprie mani lontane dalla zona di foratura mentre l‘elettroutensile è in funzione. Il contatto con parti rotanti o con trucioli di foratura può provocare lesioni. e) L‘utensile di foratura deve ruotare prima che ven- ga portato a contatto con il pezzo. In caso contrario, l‘utensile di foratura può incepparsi nel pezzo e provocare un movimento inatteso del pezzo, provocando lesioni. f) Se l‘utensile di foratura dovesse bloccarsi, smettere di premere verso il basso e spegnere l‘elettroutensile. Verificare ed eliminare la cau- sa del blocco. Il blocco può provocare un movimento inatteso del pezzo, provocando lesioni. g) Evitare di generare trucioli lunghi interrompendo regolarmente la pressione verso il basso. I trucioli metallici taglienti possono impigliarsi e provocare lesioni. h) Non rimuovere mai i trucioli dalla zona di fora- tura mentre l‘elettroutensile è in funzione. Per la rimozione di trucioli allontanare l‘utensile di foratura dal pezzo, spegnere l‘elettroutensile e attendere sino alla fermata dell‘utensile di fo- ratura. Per rimuovere i trucioli, usare strumenti quali una spazzola o un uncino. Il contatto con par- ti rotanti o con trucioli di foratura può provocare lesioni.
i) Il numero di giri ammesso di utensili per la la-
vorazione con regimi di riferimento deve cor- rispondere almeno a quello massimo indicato sull‘elettroutensile. Gli accessori che ruotano a velo- cità maggiori di quelle ammesse possono rompersi e schiz- zare tutt‘intorno. Attenzione: raggio laser Non orientare lo sguardo verso il raggio Classe laser 2 Proteggere sé e l‘ambiente da pericoli di incidenti con opportune misure precauzionali!
- Non orientare lo sguardo direttamente verso il raggio laser in assenza di protezioni per gli occhi.
- Non orientare mai lo sguardo direttamente verso la traccia del raggio.
- Non puntare mai il raggio laser su superfici riflettenti o su persone o animali. Anche un raggio laser a bassa potenza può causare danni all‘occhio.29IT/CH
- Cautela - se vengono eseguite procedure diverse da quelle qui specificate, si può verificare un‘esposizione pericolosa alle radiazioni.
- Non aprire mai il modulo laser. Si rischia altrimenti di esporsi accidentalmente al raggio laser.
- Il laser non può essere sostituito con un tipo di laser diverso.
- Le riparazioni al laser possono essere effettuate solo dal pro- duttore del laser o da un rappresentante autorizzato.
- Si vedano l’ill. 8 e 9 per la marcatura e la posizione degli adesivi di avvertenza m AVVISO! Questo elettroutensile genera un campo magne- tico durante l‘esercizio. Tale campo può danneggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il ri- schio di lesioni serie o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell‘impianto medico prima di utilizzare l‘elettroutensile. Rischi residui Anche quando si utilizza correttamente questo utensile elettrico, rimangono sempre rischi residui. In relazione alla modalità costruttiva e alla realiz- zazione di questi utensili elettrici possono presen- tarsi i seguenti problemi:
- lesioni polmonari, in caso non si indossi un‘adeguata ma- schera di protezione contro la polvere
- danni all‘udito se non si indossa una protezione per l‘udito adeguata.
- Danni alla salute, derivanti dalle oscillazioni della mano e del braccio, nel caso il dispositivo venga utilizzato per un in- tervallo di tempo prolungato o non sia azionato o sottoposto a manutenzione in modo corretto.
- Ad una durata di funzionamento ininterrotto di 5 minuti se- gue una pausa sino a che la temperatura dell‘apparecchio si scosta meno di 2K ( 2°C) dalla temperatura ambiente. Il pezzo deve avere almeno un‘altezza di 3mm e una larghezza di 45mm. Accertarsi che il pezzo sia fissato sempre con il di- spositivo di bloccaggio. I pezzi da lavorare sporgenti potrebbero dover essere sostenuti lateralmente tramite sostegni sup- plementari. Rumore I valori del rumore sono stati rilevati secondo la norma EN62841. Livello di pressione acustica L
.......................................................................3 dB Indossare degli otoprotettori. L‘esposizione al rumore può provocare la perdita dell‘udito. I valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati con una procedura di controllo standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettroutensile con un altro. I valori delle emissioni sonore indicati possono essere utilizzati anche per una prima valutazione del carico. Avviso:
- I valori delle emissioni sonore possono differire dai valori specificati durante l‘uso effettivo dell‘attrezzo elettrico a se- conda del modo in cui l‘attrezzo elettrico viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo da lavorare su cui si opera.
- Provare a mantenere il carico il più basso possibile. Provve- dimento di esempio: la limitazione del tempo di lavoro. A tal fine è necessario prendere in considerazione tutte le parti del ciclo di lavoro (per esempio, i tempi in cui l‘elettrouten- sile rimane spento, e quelli in cui, è acceso, ma in assenza di carico).
8. Prima della messa in funzione
- Aprire l‘imballaggio ed estrarre con cautela l‘apparecchio.
- Rimuovere il materiale d‘imballaggio nonché le staffe di sicu- rezza per il trasporto e l‘imballaggio (se presenti).
- Controllare se il contenuto della fornitura è completo.
- Controllare l‘apparecchio e gli accessori per rilevare l‘even- tuale presenza di danni dovuti al trasporto.
- Ove possibile, conservare l‘imballaggio fino alla scadenza della garanzia. ATTENZIONE L‘apparecchio e il materiale di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffoca- mento! Prima del collegamento assicurarsi che i dati sulla piastrina in- dicatrice corrispondano ai dati della rete.
- Controllare l’apparecchio per rilevare l‘eventuale presenza di danni da trasporto. Segnalare immediatamente eventuali danni al corriere che ha consegnato l’elettroutensile.
- Evitare le linee di alimentazione lunghe (cavi di prolunga).
- Non mettere in funzione l‘elettroutensile in caso di pioggia o in condizioni di umidità.
- L’elettroutensile può essere utilizzato soltanto in locali idonei (ben aerati).30 IT/CH
m Attenzione! Prima della messa in funzione è obbligatorio montare comple- tamente l‘apparecchio! m Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, accertarsi che i dati sulla targhetta corrispondano ai dati di rete dell’attacco. m Avviso! Estrarre sempre la spina prima di eseguire le re- golazioni sul dispositivo.
9.1 Montaggio della piastra di base e della colon-
1. Spingere il dispositivo di serraggio rapido (2) sopra la
2. Inserire la colonna (3) nella piastra di base (1) in maniera
tale che il perno di guida all‘estremità inferiore della colon- na (3) si innesti nella scanalatura della piastra di base (1).
3. Serrare le viti di fissaggio premontate (A) sul retro della pia-
stra di base (1) con la chiave esagonale a brugola (21).
9.2 Montaggio dell‘arresto parallelo (fig. 4)
1. Spingere l‘arresto parallelo (16) nelle scanalature della
piastra di base (1).
2. Fare attenzione che i tasselli per le scanalature sotto alle
viti ad alette per la battuta parallela (15) siano a filo delle scanalature.
3. Portare la battuta parallela (16) nella posizione desidera-
ta e stringere le viti ad alette per la battuta parallela (15).
9.3 Montaggio dell’impugnatura (ill. 2)
1. Rimuovere la vite di fissaggio premontata (B).
2. Fare attenzione alla posizione corretta del distanziatore (13).
3. Far scorrere l‘impugnatura (8) sull‘unità di ricezione (G)
come illustrato in fig. 2.
4. Inserire il dado (C) nella tacca sull’impugnatura (8) e ser-
rare la vite di fissaggio (B).
9.4 Montaggio della battuta di profondità (fig. 2)
1. Inserire la battuta di profondità (7) dall’alto nella tacca
2. Montare la leva di bloccaggio della battuta di profondità
(6) come rappresentato in fig. 2.
9.5 Montaggio su di un piano da lavoro (ill. 4)
Fissare l‘apparecchio sul piano da lavoro avvitando la piastra di base (1) al piano di lavoro stesso.
10.1 Regolazione dell‘altezza (ill. 2, 3)
La posizione della testa della macchina può essere regolata in funzione dell‘altezza del pezzo o della lunghezza dell‘utensile.
1. Tenere saldamente l‘impugnatura (8).
2. Aprire la leva di bloccaggio per la regolazione dell‘al-
3. Determinare la posizione della testa della macchina tra-
mite l‘impugnatura (8).
4. Fissare la posizione della testa della macchina con la
leva di bloccaggio per la regolazione dell‘altezza (5). Attenzione! Nella posizione inferiore della testa della macchi- na occorre assicurarsi che essa non oltrepassi la marcatura (23). Fissare la testa della macchina in questa posizione con la leva di bloccaggio di regolazione in altezza (5). In caso contrario potrebbero verificarsi danni sulla guida.
10.2 Regolazione della profondità di foratura
(ill. 1, 11) Con la battuta di profondità (7) è possibile determinare la pro- fondità di foratura.
1. Allentare la leva di bloccaggio sulla battuta di profondità
2. Eseguire una prova di foratura. Non appena viene rag-
giunta la profondità desiderata, stringere nuovamente la leva di serraggio della battuta di profondità (6).
3. La battuta di profondità (7) è ora arrestata sulla profon-
dità di foratura desiderata.
4. Controllare infine la posizione della battuta di profondi-
tà. Se la misura indicata non coincide con la profondità di perforazione effettiva, è possibile aggiustare a poste- riori l’indicatore (9).
- Allentare la vite con intaglio a croce (19) dell’indica- tore (9).
- Portare l’indicatore (9) nella posizione corretta rispetto alla scala (20).
- Stringere di nuovo la vite con intaglio a croce (19).
10.3 Inserimento/estrazione dell‘utensile
(ill. 5, 6) Cautela! Non lasciare la chiave per mandrino por- tapunta inserita. Pericolo di lesioni nel caso in cui la chiave per mandrino portapunta venga spinta via.
1. Inserire la chiave per mandrino portapunta (22).
2. Ruotare la chiave per mandrino portapunta (22) in senso
antiorario per aprire il manicotto di serraggio (D).
5. Ruotare la chiave per mandrino portapunta (22) in senso
orario per chiudere il manicotto di serraggio (D) e bloc- care l’attrezzo ausiliario.
6. Controllare il corretto posizionamento in sede dell’attrez-
7. Estrarre nuovamente la chiave per mandrino portapunta
1. Inserire la chiave per mandrino portapunta (22).
2. Ruotare la chiave per mandrino portapunta (22) in senso
antiorario fino a che non è possibile rimuovere l’attrezzo ausiliario (E).
3. Estrarre nuovamente la chiave per mandrino portapunta
10.4 Allineamento del pezzo (ill. 7)
1. Accendere il laser a puntatore tramite l‘interruttore on/
2. Il punto di intersecazione delle due linee laser mostra il
centro esatto in cui eseguire il foro.31IT/CH
3. Allineare il contrassegno sul pezzo con la croce di pun-
10.5 Staffaggio del pezzo da lavorare (ill. 7)
Il pezzo da lavorare deve poter essere staffato in maniera sicu- ra. Non lavorare pezzi che non possono essere staffati. La rientranza del tensionatore rapido deve essere allineata al centro del foro. In caso contrario, la punta o il mandrino di per- forazione potrebbero essere bloccati dal tensionatore rapido.
1. Posizionare il pezzo con l‘aiuto del laser a puntatore.
2. Allentare il la vite di serraggio rapido (17).
3. Lasciare poggiare il dispositivo di serraggio rapido (2)
4. Ruotare la vite di serraggio rapido (17) in senso orario
per serrare il pezzo.
5. Per rilasciare il dispositivo di serraggio rapido (2), ruo-
tare la vite di serraggio rapido (17) in senso antiorario.
10.6 Staffaggio di pezzi di grandi dimensioni (ill. 7)
Per pezzi di grandi dimensioni, usare la battuta parallela (16):
1. Allentare le viti ad alette per la battuta parallela (15) e
inserire la battuta parallela (16) nelle scanalature della piastra di base.
2. Serrare le viti ad alette per la battuta parallela (15).
3. Allineare il pezzo sulla battuta parallela (16) e staffarlo
con il dispositivo di serraggio rapido (2). Avviso! Utilizzare dei supporti adatti, ad esempio bancali o cavalletti, ecc. per un pezzo in lavorazione che sia più largo o più lungo rispetto alla superficie del tavolo da lavoro. Pezzi più lunghi o più larghi della piastra di base del trapano da tavolo ribaltarsi se non vengono sostenuti in modo corretto. Se il pezzo si ribalta, la protezione del mandrino o l‘utensile di taglio possono danneggiarsi.
10.7 Regolazione del numero di giri (ill. 1)
Il numero di giri giusto deve dipendere dal pezzo da lavorare e deve essere impostata in funzione del diametro dell‘utensile.
10.7.1 Regolazione elettronica del numero di giri
Grazie al sistema elettronico di regolazione del numero di giri, è possibile regolare il regime in modo continuo: Impostare il regime con l‘ausilio del regolatore del regime (12). Il numero di giri attuale può essere letto tramite la marcatura sul regolatore del regime (12).
10.8 Accensione / spegnimento (ill. 1)
Accensione: Azionare l‘interruttore di accensione (11) per accendere l‘apparecchio. Spegnimento: Azionare l‘interruttore di spegnimento (10) per spegnere l‘apparecchio.
10.9 Procedura di foratura (ill. 1, 7)
1. Allineare il pezzo e staffarlo.
2. Avviare l‘apparecchio e impostare il numero di giri.
3. Per eseguire la foratura, spostare l‘impugnatura (8) con
un avanzamento costante sino a raggiungere la profon- dità di perforazione desiderata. Quando si forano metal- li, interrompere brevemente l‘avanzamento per rompere i trucioli.
4. Una volta raggiunta la profondità di perforazione, ripor-
tare l‘impugnatura (8) nella sua posizione iniziale.
5. Spegnere l‘apparecchio.
m Avviso! Prima del trasporto staccare la spina elettrica dal- la presa di corrente!
- Per il trasporto, afferrare l‘apparecchio per la piastra di base (1).
12. Pulizia e manutenzione
m Avviso! Prima di qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione, estrarre il connettore di rete!
12. 1 Misure di manutenzione generali
m Rivolgersi a un‘officina per i lavori non contem- plati dalle presenti istruzioni d‘uso. Usare solo componenti originali. Fare raffreddare l‘apparec- chio prima di ogni lavoro di manutenzione e pu- lizia. m Pericolo di ustione! Prima di ogni utilizzo verificare l‘assenza di difetti visibili all‘ap- parecchio, quali componenti non fissati o danneggiati, e il cor- retto posizionamento delle viti e degli altri componenti. Sostitu- ire i componenti danneggiati.
Non utilizzare detergenti o solventi. Le sostanze chimiche pos- sono aggredire i componenti in materiale sintetico dell‘appa- recchio. Non pulire mai l‘apparecchio sotto l‘acqua corrente.
- Pulire a fondo l‘apparecchio dopo ogni utilizzo.
- Pulire le aperture di aerazione e la superficie dell‘apparec- chio con una spazzola morbida, un pennello o un panno.
- Rimuovere i trucioli, la polvere e lo sporco, all‘occorrenza con un aspirapolvere.
Non ci sono parti riparabili nel dispositivo.
12.4 Sostituzione della punta (ill. 1, 5, 10)
m Avviso! Scollegare la spina elettrica! Utensili necessari (non compresi nella fornitura): 1x chiave a forchetta 27mm
- Rimuovere l‘attrezzo ausiliario come descritto al punto
- Serrare il manicotto di serraggio (D) girando la chiave per mandrino portapunta (22) in senso orario.
- Mantenere fermo il mandrino portapunta (14) con una mano e contemporaneamente spostare verso il basso il dado (F) facen- dolo ruotare in senso orario con la chiave a forchetta (27 mm).
- Non appena il mandrino portapunta (14) è allentato e non è più fisso sulla sede dell’albero, è possibile rimuoverlo.
- Per fissare il nuovo mandrino portapunta, eseguire le opera- zioni in senso inverso. Per la sostituzione del mandrino di perforazione possono esse- re utilizzati solo mandrini omologati dal produttore. Numero d’ordine: 390 6814 001
12.5 Informazioni sul Servizio Assistenza
Occorre notare che in questo prodotto i seguenti componenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all‘uso e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali di consumo. Parti soggette ad usura *: Spazzole di carbonio, tato punte da trapano
- non necessariamente compreso nell‘ambito della fornitura!
Conservare l‘apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile a bambini. La temperatura ottimale di stoccaggio è compresa tra 5 e 30 °C. Conservare l‘elettroutensile nell‘imballaggio originale. Coprire l‘elettroutensile per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l‘uso nei pressi dell‘elettroutensile.
14. Allacciamento elettrico
Il motore elettrico installato è collegato e pronto per l‘esercizio. L‘allacciamento è conforme alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. L‘allacciamento alla rete del cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme.
14.1 Avvertenze importanti
In caso di sovraccarico il motore si disinserisce automatica- mente. Dopo un tempo di raffreddamento (di durata diversa) è possibile inserire nuovamente il motore.
14.2 Cavo di alimentazione elettrica difettoso
Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso danni all‘isolamento. Le cause possono essere le seguenti:
- Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione vengono fatti passare attraverso finestre o interstizi di porte.
- Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato.
- Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione.
- Danni all‘isolamento causati dalle operazioni di distacco dalla presa a parete.
- Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isolamento. Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non possono esse- re utilizzati e rappresentano un pericolo mortale a causa dei danni all‘isolamento. Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica. I cavi di alimentazione elettrica devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utilizzare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura H05VV-F. La stampa della denominazione del modello sul cavo di ali- mentazione è obbligatoria. Se è necessario, sostituire la linea di allacciamento: la sostitu- zione deve essere effettuata dal fabbricante o da un suo rap- presentante per evitare rischi per la sicurezza.
14.3 Motore a corrente alternata
La tensione di alimentazione deve essere di 220 - 240 V
- I cavi di prolunga fino a 25 m di lunghezza devono avere una sezione di 1,5 millimetri quadrati. Gli allacciamenti e le riparazioni all‘impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato. In caso di domande indicare i seguenti dati:
- Tipo di corrente del motore
- Dati della piastrina indicatrice del motore
15. Smaltimento e riciclaggio
Il presente dispositivo è imballato in modo da evitare danni di trasporto. L‘imballaggio è realizzato con una materia prima e può quindi essere riutilizzato o riciclato. Il dispositivo e i relativi accessori sono composti da diversi ma- teriale, come ad es. metallo e plastica. Portare i componen- ti difettosi presso un centro di smaltimento per rifiuti speciali. Chiedere informazioni ad un negozio specializzato o presso l‘amministrazione comunale! L’imballaggio è stato prodotto con materiali ecoso- stenibili che possono essere smaltiti tramite i centri di riciclaggio locali. La vostra amministrazione comunale o altri servizi cittadini vi possono fornire informazioni sulle op- zioni di smaltimento dell‘apparecchio fuori servi- zio.33IT/CH
16. Risoluzione dei guasti
Guasto Possibile causa Rimedio Il dispositivo non si avvia Motore, cavo o spina difettosa, l‘interruttore di sicurezza domestico scatta. Controllare la presa di corrente, il cavo di allacciamento alla rete, il cavo di alimentazione, la spina e lasciare ev. riparare da un elettricista qualificato. Controllare l’inter- ruttore di sicurezza domestico. Interruttore di accensione/spegnimento difettoso (11/10) Riparazione da parte del servizio clienti Motore difettoso Riparazione da parte del servizio clienti Forti vibrazioni Piastra di base (1) non fissata Fissare la macchina sul banco di lavoro o basamento similare Utensile staffato non centrato Controllare l‘utensile nel mandrino (14) Il motore si surriscalda facilmente Sovraccarico del motore, raffreddamento insuffi- ciente del motore. Evitare il sovraccarico del motore durante la foratura, rimuovere la polvere dal motore in maniera da garantirne un raffreddamento ottimale. Il motore è troppo rumo- roso Bobine danneggiate, motore difettoso. Lasciare controllare dal servizio di assistenza Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti do- mestici! Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici come da direttiva per gli strumenti elettrici ed elettronici usati (2012/19/UE) e in base alle leggi nazionali. Questo prodotto deve esse- re consegnato presso un apposito centro di raccolta. Questo può essere eseguito per esempio restituendo il prodotto vec- chio all‘atto dell‘acquisto di un prodotto simile o consegnando- lo presso un centro di raccolta autorizzato al riciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usati. La manipolazione impropria di rifiuti di apparecchiature può ripercuotersi negativamente sull‘ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose spesso conte- nute nei rifiuti di apparecchiature. Uno smaltimento corretto del prodotto contribuisce inoltre a sfruttare in modo efficiente le risorse. Le informazioni sui centri di raccolta per dispositivi usati sono reperibili presso la propria amministrazione comunale, l‘azienda municipalizzata per la nettezza urbana, un centro autorizzato allo smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza urbana.34 IT/CH
17. Certificato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposi- zione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
- Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
- La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produzione ed è limitata all’e- liminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazio- ne non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della forza o dall’influsso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego. Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull’apparecchio.
- Il periodo di garanzia è 3 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
- Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia, vi preghiamo di rivolgervi all’indirizzo di assistenza sotto indicato. Se il reclamo perviene entro il periodo di garanzia, sarà messa a vostra disposizione una bolla di reso con la quale potrete restituire gratuitamente l’apparecchio difettoso. Indicate il motivo di reclamo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta. Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. Numero servizio assistenza (IT):
(0,00 EUR/Min.) Indirizzo e-mail (IT): service.IT@scheppach.com Indirizzo servizio assistenza (IT): TeleMarCom Am Ziegelweiher 24 DE - 61130 Nidderau Su www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali, video di prodotti e software di installazione. Con il codice QR si accede direttamente alla pagina di assistenza di Lidl (www.lidl-service.com) ed è possi- bile consultare le istruzioni per l’uso desiderate inserendo il numero di articolo (IAN) 380689_2110. Service-Hotline (CH):
Notice-Facile