RaySafe 452 - Multimetro

452 - Multimetro RaySafe - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 452 RaySafe in formato PDF.

📄 161 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice RaySafe 452 - page 84
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : RaySafe

Modello : 452

Categoria : Multimetro

Scarica le istruzioni per il tuo Multimetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 452 - RaySafe e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 452 del marchio RaySafe.

MANUALE UTENTE 452 RaySafe

RaySafe 452 è un dispositivo portatile progettato per monitorare e misurare i livelli di radiazione all’interno e temporaneamente all’aperto, in siti nucleari, industriali e per applicazioni mediche. Manufacturer Date of manufacture Catalogue number Serial number Consult the instructions for Caution CCC Mark LOT Mark / Batch AVVERTENZA RaySafe 452 non sostituisce alcuna apparecchiatura per la protezione dalle radiazioni. Manufacturer Date of manufacture Catalogue number Serial number Consult the instructions for Caution CCC Mark LOT Mark / Batch AVVERTENZA RaySafe 452 non costituisce un sostituto di dosimetri personali o legali. Manufacturer Date of manufacture Catalogue number Serial number Consult the instructions for Caution CCC Mark LOT Mark / Batch AVVERTENZA RaySafe 452 non è approvato per l’uso in ambienti con atmosfera esplosiva. Manufacturer Date of manufacture Catalogue number Serial number Consult the instructions for Caution CCC Mark LOT Mark / Batch AVVERTENZA Utilizzare RaySafe 452 soltanto come specificato, altrimenti la protezione fornita nella progettazione potrebbe risultare compromessa. Manufacturer Date of manufacture Catalogue number Serial number Consult the instructions for Caution CCC Mark LOT Mark / Batch AVVERTENZA Prestare particolare attenzione quando vengono misurate sorgenti di radiazioni intermittenti, quali ad esempio raggi X con funzionamento pulsato oppure acceleratori di particelle lineari (LINAC). Vedere "Sorgenti di radiazioni intermittenti" a pagina 90. RaySafe 452 (lo strumento) viene utilizzato con vari coperchietti, oppure senza coperchi, a seconda che si voglia misurare la dose, il rateo di dose, l’energia fotonica media, i conteggi e la frequenza di conteggio. Lo strumento è costituito da due sistemi di sensori gestiti automaticamente:

1. Un contatore professionale Geiger-Müller (denominato

“pancake”), utilizzato per ratei di dose ridotti e, senza coperchietto, come contatore α / β / γ (alfa, beta, gamma).

2. Un gruppo di sensori allo stato solido, utilizzati per ratei di dose

Figura 1. Panoramica dello strumento.

Connettore USB per caricabatterie e collegamento a computer.

Supporto a vite per treppiede.

Sensori allo stato solido dietro una copertura in fibra di carbonio.

in Figura 1 a pagina 84) è molto fragile e non deve mai essere toccata. Il pancake Geiger-Müller è inoltre sensibile agli urti meccanici.85 RaySafe 452 – Manuale d’uso (IT) INTRODUZIONE Accendere lo strumento premendo a lungo (circa 3 secondi) il tasto centrale (⏻). 3 s Figura 2. Accensione. Lo strumento inizia a misurare dopo circa 5 secondi. Posizionare lo strumento con i sensori rivolti verso la sorgente delle radiazioni. Lo strumento passerà da un sistema di sensori all’altro eadatterà automaticamente i tempi di calcolo dei valori medi. Le grandezze misurate cambiano a seconda del coperchietto. Vedere"Coperchietti e grandezze" a pagina 87. Figura 3. Posizione con l'area dei sensori rivolta verso la sorgente delle radiazioni. Spegnere premendo a lungo il tasto centrale. Lo strumento memorizza automaticamente un dato con valori di rateo con una risoluzione di 1secondo.86 RaySafe 452 – Manuale d’uso (IT)

AZIONI E IMPOSTAZIONI

Panoramica della schermata

Figura 4. Panoramica della schermata. A. Simboli di stato: suono misurazione, batteria e retroilluminazione del display. B. Rateo di dose corrente o frequenza di conteggio. La quantità el’unità visualizzate cambiano a seconda del coperchietto e delle impostazioni. Vedere Tabella 1 a pagina 87 per ulteriori informazioni. C. Barra della frequenza. La barra della frequenza mostra la frequenza corrente, senza calcolo della media, aggiornata 4 volte al secondo. La scala è logaritmica e copre l’intervallo di frequenze specificato. D. Contenuto variabile: parametri di misurazione correnti, impostazioni, misurazione memorizzata, schermata di errore oschermata di conferma, a seconda dell’interazione dell’utente edelle condizioni ambientali. Memorizzazione delle misurazioni Memorizzare manualmente una misurazione premendo brevemente iltasto centrale. La memorizzazione di una misurazione salva e resetta tutte le letture visualizzate. Una misurazione verrà inoltre memorizzata automaticamente:

  • Quando viene montato o smontato un coperchietto.
  • Quando viene spento lo strumento.
  • Quando uno stato di errore interrompe la misurazione in corso.
  • Dopo 24 ore di misurazione continua. Accesso alle misurazioni memorizzate È possibile accedere a tutte le misurazioni memorizzate utilizzando un computer su cui è in funzione RaySafe View. Vedere "RaySafe View" a pagina 92. Le misurazioni recenti dispongono di un registro con i dati di rateo con una risoluzione di 1 secondo, visualizzato in RaySafe View come forma d’onda. Dal display dello strumento è possibile accedere alle misurazioni memorizzate dall’ultima accensione. Premere il tasto freccia giù per visualizzare le misurazioni memorizzate. Vedere Figura 5 a pagina

86. Passare da una misurazione all’altra utilizzando i tasti freccia

µSv/h120 Figura 5. Accesso alle misurazioni memorizzate.87 RaySafe 452 – Manuale d’uso (IT) Dopo 10 giorni di registrazione, oppure dopo 4000 misurazioni memorizzate, i valori più vecchi verranno sovrascritti ciclicamente. Coperchietti e grandezze A seconda del modello, lo strumento è munito di diverse serie di coperchietti con varie composizioni di filtri. I coperchietti sono muniti di attacco a baionetta. Allineare la linea sul coperchietto con la linea sullo strumento, unire e ruotare per serrare ilcoperchietto. Figura 6. Montaggio di un coperchietto. NOME DEL COPERCHIETTO

Dose assorbita nell’aria, D air rad Esposizione, X R Senza coperchietto Conteggi (α, β, γ) cps, cpm Tabella 1. Coperchietti e grandezze misurate. Modificare l’unità della misurazione nel menu delle impostazioni. Vedere "Tasti e menu" a pagina 87. Lo strumento viene calibrato con il coperchietto o i coperchietti associati e deve essere utilizzato soltanto con il coperchietto o i coperchietti in dotazione allo strumento. La data di calibrazione e il numero di serie sono stampati sull’etichetta del coperchietto. NOTA Prima di esporre lo strumento all’acqua o alla polvere, accertarsi che la guarnizione in gomma sia intatta e pulita, che il coperchietto sia montato correttamente e che nessun dispositivo sia collegato al connettore USB. Tasti e menu Figura 7. Tasto centrale. Una pressione prolungata sul tasto centrale provoca l’accensione o lo spegnimento dello strumento. Quando lo strumento mostra la schermata di misurazione, con una pressione breve sul tasto centrale viene memorizzata una misurazione. In tutte le altre schermate, una pressione breve sul tasto centrale provoca il ritorno alla schermata di misurazione. Figura 8. Tasti freccia. La schermata di misurazione è quella predefinita dopo l’accensione. Premere il tasto freccia in alto dalla schermata di misurazione per accedere alle impostazioni.88 RaySafe 452 – Manuale d’uso (IT) Premere il tasto freccia sinistra o destra, come indicato sulla schermata, per passare da un’impostazione selezionabile all’altra. L’impostazione viene modificata immediatamente. Premere il tasto centrale per tornare alla schermata di misurazione. Premere il tasto freccia in basso dalla schermata di misurazione per accedere alle misurazioni memorizzate. Le misurazioni memorizzate vengono elencate in ordine cronologico, da destra a sinistra. Sono disponibili due accessi rapidi:

  • Una pressione prolungata sul tasto freccia sinistra attiva o disattiva il suono di misurazione.
  • Una pressione prolungata sul tasto freccia destra attiva o disattiva la retroilluminazione del display. Struttura dei menu Informazioni Schermata di informazioni con versione del firmware (FW), numero di serie (S/N), checksum per i dati di regolazione (CRC) e data di regolazione (Adj.). Livello di allarme Selezionare un livello di allarme di rateo: O (spento), Test oppure un livello proveniente da una selezione si è posizionato sopra il range della quantità di rateo corrente. Unità Permette di cambiare l’unità di misura. Dipende dallo stato del coperchietto. Vedere "Coperchietti e grandezze" a pagina 87. Suono di misurazione Permette di attivare o disattivare il suono di misurazione. Ogni suono corrisponde a una scarica del pancake Geiger-Müller, a una frequenza massima di 500 suoni al secondo. Retroillumina- zione Permette di attivare o disattivare la retroilluminazione del display. Schermata di misurazione Parametri correnti di misurazione, schermata di misurazione predefinita dopo l’accensione. Misurazioni memorizzate Permette di accedere alle misurazioni memorizzate dall’ultima accensione dello strumento. Vedere "Accesso alle misurazioni memorizzate" a pagina 86.89 RaySafe 452 – Manuale d’uso (IT)

MISURAZIONE CON COPERCHIETTO

Selezionare il coperchietto da utilizzare (Ambient o Air kerma).

1. Montare il coperchietto.

2. Posizionare lo strumento con i sensori (l’area piatta del

coperchietto) rivolti verso la sorgente delle radiazioni. Lo strumento gestisce i due sistemi di sensori senza soluzione di continuità, sia per le sorgenti continue di radiazioni, sia per quelle intermittenti. Vedere "Sorgenti di radiazioni intermittenti" a pagina

Lo strumento non dispone della funzionalità di regolazione dello zeroe le misurazioni includono la radiazione di fondo. Parametri di misurazione Dose e rateo di dose La dose è tutta la dose accumulata durante la misurazione corrente. Il rateo di dose utilizza un algoritmo che rileva i cambiamenti delle radiazioni con un tempo di risposta di pochi secondi, ma in alcuni casi può essere necessario più tempo per la stabilizzazione, in base aTabella 2 a pagina 89.

(mrad/h, mR/h, mrem/h) TEMPO ALLA STABILITÀ MASSIMA ≤ , ≤ , s, , s , s , s s s s≥ ≥ s Tabella 2. Tempi di stabilizzazione del rateo di dose. NOTA Le letture del rateo di dose possono richiedere tempo ulteriore per stabilizzarsi su un valore inferiore dopo livelli di radiazione elevati, a causa del bagliore residuo degli scintillatori nei sensori allo stato solido. NOTA Lo strumento non è sensibile ai neutroni, come è stato dimostrato utilizzando neutroni termici provenienti da una sorgente moderata

Am-Be. La risposta è risultata essere inferiore del 5% rispetto all’equivalente dose ambientale di neutroni. Rateo di dose di picco Il rateo di dose di picco è la lettura del rateo di dose visualizzata più alta dall’ultimo reset. Consultare la definizione del rateo di dose. NOTA Lo strumento rileva i muoni, creati quando le particelle interstellari ad alta energia provenienti dalla Via Lattea si schiantano nell’atmosfera terrestre. I muoni interagiscono con i sensori allo stato solido (durante la misurazione con il coperchietto) e creano brevi impulsi di ratei di dose (1-2 s) di circa 100 volte lo sfondo. Al livello del mare, lo strumento90 RaySafe 452 – Manuale d’uso (IT) rileva in genere pochi muoni al giorno, ma ad altitudini più elevate (ad esempio durante i viaggi in aereo) il numero aumenta a centinaia di muoni al giorno. Energia fotonica media L’energia fotonica media utilizza una media di movimento fino a10secondi. Il tempo medio viene abbreviato ogni volta che viene rilevata una variazione del rateo di dose. Sorgenti di radiazioni intermittenti La dose è accurata per impulsi di breve durata, a causa delle rapide correzioni del tempo morto e agli algoritmi dei sensori. Vedere Figura 9 a pagina 90. Lunghezza degli impulsi (ms) Frequenza di ripetizione degli impulsi (Hz)

Figura 9. Prestazioni sulle radiazioni intermittenti, per temperature fino a 30°C (86 °F). Area verde: risposta entro ±20% del tempo di risposta aradiazioni continue. Il rateo di dose viene calcolata in media su 1 secondo o più e viene aggiornato una volta al secondo. Di conseguenza, allo strumento serve un impulso di radiazione di almeno 2 secondi per misurare in modo adabile la frequenza dell’impulso. È possibile calcolare manualmente la frequenza di un impulso più breve utilizzando la dose misurata e una durata di impulso conosciuta. Quando vengono misurati impulsi che si ripetono continuamente, ad esempio provenienti da una fluoroscopia pulsata o da LINAC, lo strumento misura il rateo di dose medio. Se il ciclo di lavoro è conosciuto, può essere utilizzato come correzione per il calcolo della frequenza di radiazione negli impulsi. NOTA A temperature superiori a 30 °C (86 °F), la capacità dello strumento di gestire le radiazioni provenienti da sorgenti intermittenti diminuisce gradualmente con l’aumento della temperatura.

MISURAZIONE SENZA COPERCHIETTO

Quando la misurazione avviene senza coperchietto, ad esempio su una superficie potenzialmente contaminata:

1. Smontare il coperchietto. Nelle misurazioni senza coperchietto, il

sensore attivo è il pancake Geiger-Müller, G in Figura 1 a pagina 84.

2. Attivare il suono di misurazione.

Suggerimento: una pressione prolungata sul tasto freccia sinistra attiva o disattiva il suono di misurazione.

3. Tenere lo strumento vicino alla superficie, ma non a contatto

4. Eseguire lentamente una scansione della superficie, a una

velocità di circa 1 cm/s (½ pollice al secondo).91 RaySafe 452 – Manuale d’uso (IT) Lo strumento conta le valanghe di scariche nel pancake Geiger-Müller, provocate dalle radiazioni alfa, beta e gamma. Dopo ogni scarica, al pancake sono necessarie alcune decine di microsecondi per ricaricarsi: tale intervallo è denominato tempo morto. Lo strumento corregge l’eetto di tale tempo morto ogni millisecondo, automaticamente. Lo strumento non dispone della funzionalità di regolazione dello zero e le misurazioni includono la radiazione di fondo. Parametri di misurazione Conteggi I conteggi costituiscono la somma di tutti gli eventi di scarica durante la misurazione corrente, corretti per il tempo morto ogni millisecondo. Frequenza di conteggio La frequenza di conteggio utilizza un algoritmo che rileva i cambiamenti delle radiazioni con un tempo di risposta di pochi secondi, ma in alcuni casi può essere necessario più tempo per la stabilizzazione. Vedere Tabella 3 a pagina 91. La frequenza di conteggio viene calcolata in media su 1 secondo opiù, e aggiornata una volta al secondo: è per questo motivo che lostrumento richiede che il livello di radiazione sia stabile per almeno2 secondi per misurare in modo adabile la frequenza. FREQUENZA (cps) FREQUENZA (cpm) TEMPO ALLA STABILITÀ MASSIMA ≤ , ≤ s , s

k s k s k s ≥ ≥ k s Tabella 3. Tempi di stabilizzazione della frequenza di conteggio. Frequenza di conteggio di picco La frequenza di conteggio di picco è la frequenza di conteggio visualizzata più alta dall’ultimo reset. Vedere la definizione della frequenza di conteggio.92 RaySafe 452 – Manuale d’uso (IT) Calcolo dell’attività È possibile calcolare l’attività approssimativa dei nuclidi rilevati a partire dalla frequenza di conteggio, vedere Tabella 4 a pagina 92. Per i nuclidi non elencati, eseguire l’interpolazione utilizzando il tipo didecadimento e l’energia delle particelle. RADIONUCLIDE DECADIMENTO

Am α (,) Tabella 4. Fattori di conversione dalla frequenza di conteggio all’attività. Tabella 4 a pagina 92 si basa sulle misurazioni eettuate con una distanza di 3 mm tra l’involucro dello strumento (senza coperchietto) euna piastra in alluminio con un sottile strato di radionuclide (sorgente di classe 2 su superficie estesa in base alla norma ISO 8769:2010). In altre condizioni di misurazione, ad esempio con proprietà fisiche diverse del campione quali spessore, dimensioni e purezza, questi fattori di conversione potrebbero sottostimare l’attività. Esempio: lo strumento legge 20 cps (1200 cpm) sullo sfondo a breve distanza da una particella contenente Americium-241. L’attività della particella è di almeno 20 cps × 8 Bq/cps = 160 Bq (1200 cpm × 8 dpm/ cpm = 9600 dpm). RAYSAFE VIEW µGy/hnGykeVµGy/h^1185058.358.3 Figura 10. Collegamento dello strumento a RaySafe View. Utilizzare il cavo USB in dotazione con lo strumento per collegarsi a un computer su cui è in funzione RaySafe View. RaySafe View permette quanto segue:

  • Visualizzazione in tempo reale delle letture.
  • Controllo a distanza dello strumento (modifica delle impostazioni, memorizzazione delle misurazioni).
  • Importazione delle misurazioni memorizzate nello strumento.
  • Analisi dei dati di rateo memorizzati con forma d’onda.
  • Possibilità di salvare le misurazioni sul computer.
  • Esportazione di dati in Microsoft Excel e in file di formato csv. Scaricare RaySafe View da www.flukebiomedical.com.93 RaySafe 452 – Manuale d’uso (IT) MANUTENZIONE Ricarica della batteria Figura 11. Collegare il caricabatterie USB. Per ricaricare la batteria, collegare il connettore USB dello strumentoa una presa a muro interna con il caricabatterie in dotazione. È inoltre possibile eseguire la ricarica con un power bank USB oppure collegandosi alla porta USB di un computer, ma la ricarica è più veloce con il caricabatterie in dotazione (circa 3 ore per la ricarica completa di una batteria scarica). NOTA Se lo strumento viene utilizzato mentre il simbolo della batteria è di colore rosso, potrebbe spegnersi automaticamente in qualsiasi momento. Manufacturer Date of manufacture Catalogue numberSerial number Consult the instructions for Caution CCC Mark LOT Mark / Batch AVVERTENZA Assicurarsi che il connettore USB sullo strumento sia pulito e asciutto prima di collegare un cavo. Pulizia Pulire lo strumento con il coperchietto montato utilizzando un panno umido e un detergente delicato. Senza il coperchietto, lo strumento non è impermeabile. Se lo strumento viene contaminato con il coperchietto rimosso, strofinare delicatamente l’area contaminata con un panno e assicurarsi che lo strumento e il coperchietto siano asciutti prima di montare il coperchietto. Conservazione Conservare lo strumento spento e con un coperchietto montato. Assistenza Per l’assistenza, contattare il fabbricante. Vedere "Contatti per la manutenzione el’assistenza" a pagina 101. NOTA RaySafe 452 non presenta pezzi riparabili da parte dell’utente.

Errori dello strumento All’avvio vengono eseguiti dei test automatici che continuano anche durante il funzionamento. µSv/h

: schermata di errore.

: schermata di conferma.

: schermata di misurazione.94 RaySafe 452 – Manuale d’uso (IT) Se si verifica un errore, la schermata di misurazione viene bloccata da un simbolo di errore su sfondo rosso (1 in Figura 12 a pagina 93) e lo strumento emette un segnale acustico ogni quindici secondi. Quando la schermata è di colore rosso, lo strumento non esegue misurazioni. Se l’errore termina, lo strumento avvia automaticamente una nuova misurazione mentre il simbolo di errore rimane su sfondo nero (2 in Figura 12 a pagina 93). Premere il tasto centrale per confermare il simbolo e per visualizzare la misurazione in corso (3 in Figura 12 a pagina 93). SIMBOLO

Errore dello strumento (#, #, #, #, #, #) Riavviare lo strumento. Se l’errore persiste, contattare l’assistenza tecnica. Vedere "Contatti per la manutenzione el’assistenza" a pagina

Rateo di dose troppo elevato Il rateo di dose non rientra nelle specifiche. Aumentare la distanza dalla sorgente delle radiazioni per diminuire il rateo di dose. Strumento troppo freddo Lasciar riscaldare lo strumento fino a una temperatura superiore a − °C (− °F). Strumento troppo caldo Lasciar rareddare lo strumento fino a una temperatura inferiore a °C ( °F). Tipo corretto di coperchietto non rilevato Montare un coperchietto in dotazione con lo strumento e/o assicurarsi che il coperchietto sia montato correttamente. Alcuni modelli di strumenti richiedono un coperchietto per funzionare. Altri simboli visualizzati

SIMBOLO TIPO SIGNIFICATO

Nuova misurazione avviata Dopo ore di misurazione continua, lo strumento memorizza automaticamente una misurazione e avvia una nuova misurazione. Confermare tale azione premendo il tasto centrale per tornare alla schermata di misurazione. Misurazione alterata Questa misurazione memorizzata è alterata e non può essere visualizzata. Simboli sulle etichette SIMBOLO SIGNIFICATO Manufacturer Date of manufacture Catalogue numberSerial number Consult the instructions for Caution CCC Mark LOT Mark / Batch Fabbricante Manufacturer Date of manufacture Catalogue numberSerial number Consult the instructions for Caution CCC Mark LOT Mark / Batch Numero dell’articolo Manufacturer Date of manufacture Catalogue numberSerial number Consult the instructions for Caution CCC Mark LOT Mark / Batch Numero di serie Conforme alle direttive dell’Unione Europea. Questo prodotto è conforme ai requisiti di marcatura della Direttiva RAEE sullo smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. L’etichetta apposta indica che questo prodotto elettrico/ elettronico non deve essere smaltito come rifiuto domestico. Categoria di prodotto: con riferimento ai tipi di apparecchiatura nella Direttiva RAEE, Allegato I, questo prodotto è classificato nella categoria come “Strumento di monitoraggio e controllo”. Questo prodotto non vede essere smaltito come rifiuto urbano indierenziato. Manufacturer Date of manufacture Catalogue number Serial number Consult the instructions for Caution CCC Mark LOT Mark / Batch AVVERTENZA - RISCHIO DI PERICOLO. Consultare la documentazione d’uso. Conforme agli standard australiani pertinenti di sicurezza e EMC (compatibilità elettromagnetica).95 RaySafe 452 – Manuale d’uso (IT) SIMBOLO SIGNIFICATO

Conforme alla normativa sull’ecienza dell’apparecchio (Codice della California, Titolo , Sezioni da a ), per piccoli sistemi di ricarica delle batterie.MET Laboratories, Inc. La certificazione copre la normativa UL -/CSA C. N° --. MET Laboratories, Inc. non ha valutato questo dispositivo per quanto riguarda l’adabilità o l’ecacia delle sue funzioni previste.Nessuna delle sostanze limitate della normativa RoHS per la Cina è presente sopra i livelli consentiti. SPECIFICHE TECNICHE Generalità Standard di sicurezza Conforme alla norma IEC -:, grado di inquinamento Misuratore di radiazioni standardConforme alla norma IEC -:, ad eccezione della compatibilità elettromagnetica, per cui è conforme alla norma IEC -: e con l'eccezione del livello di intensità degli allarmi.Dimensioni x x mm (, x , x , pollici)Peso , kg (, libbre)Display LCD a colori x pixel, leggibile alla luce del sole, retroilluminatoAllarme di rateo dB(A) a cm ( pollici)Temperatura operativa Da − a + °C (da − a + °F)Temperatura di conservazioneDa − a + °C (da − a + °F)Temperatura di ricarica della batteriaDa + a + °C (da + a + °F)Pressione atmosferica Da a kPa, altitudine fino a m (. piedi)Codice IP IP (antipolvere e resistente all’acqua) ai sensi della norma IEC :–, con coperchietto montato, guarnizioni intatte e nessun dispositivo collegato al connettore USBUmidità, senza coperchietto < % di umidità relativa, senza condensaDurata della batteria Fino a oreBatteria Integrata ricaricabile agli ioni di litio, mAhConnettore Micro USB ( V CC, , A), per la comunicazione e la ricaricaMontaggio Treppiede filettatura da ¼” standard su manigliaConservazione dei dati misurazioni memorizzate e giorni di registro di ratei di dose con s di risoluzioneSoftware RaySafe View (per controllo a distanza, analisi ed esportazione di dati) Radiologia Equivalente di dose ambientale, H*(10) Intervallo Da µSv/h a Sv/h (da µrem/h a rem/h)Risoluzione di rateo , µSv/h ( µrem/h) o cifreRisoluzione della dose , nSv (, µrem) o cifreIntervallo energetico Da keV a MeVRisposta energetica > µSv/h ( mrem/h) e T < °C ( °F)± %, da keV a MeV± %, < keV o > MeVAltrimenti ± %, da keV a MeVda −% a + %, < keV o >MeVDurata minima dell’impulso a raggi X ms a T < °C (°F)Frequenza LINAC minima Hz a T < °C (°F)Tempo di risposta della frequenza~ s per rilevare un incremento da , a µSv/h(da a µrem/h)96 RaySafe 452 – Manuale d’uso (IT) Intervallo energetico IEC-

Da keV a MeV, angolo di incidenza ± ° Intervallo del rateo di dose IEC -

Da µSv/h a Sv/h (da µrem/h a rem/h), non linearità < ± % Intervallo di dose IEC

Da µSv a Sv (da µrem a , krem), coeciente di variazione < % Unità Sv rem ( rem = / Sv) Air kerma, K air Intervallo Da µGy/h a Gy/h (da µR/h a R/h) Risoluzione di rateo , µGy/h ( µR/h) o cifre Risoluzione della dose , nGy (, µR) o cifre Intervallo energetico Da keV a MeV Risposta energetica

Hz a T < °C ( °F) Tempo di risposta della frequenza ~ s per rilevare un incremento da , a µGy/h (da a µR/h) Unità Gy rad ( rad = / Gy) R ( R = /, Gy) Energia fotonica media, Ē Intervallo Da keV a keV Incertezza % a < keV, % altrimenti Standard di definizione ISO -: Rateo di dose minimo

, dietro la griglia in acciaio aperta al % Intervallo Da cps a kcps (da cpm a , Mcpm) Risoluzione di rateo , cps ( cpm) o cifre Risoluzione del contatore conteggio o cifre Correzione del tempo morto Automatica, linearità entro l’intervallo da -% a +% Sfondo tipico a , Sv/h , cps (cpm) Sensibilità gamma tipica,

cps / µGy/h ( cpm / mR/h) Tempo di risposta della frequenza ~ s per rilevare un incremento da a cps (da a cpm) Unità cps cpm ( cpm = / cps) Sensibilità di emissione π

1. Lo strumento utilizza un pancake Geiger-Müller a frequenze ridotte e un gruppo di sensori allo stato solido

a frequenze più elevate. La frequenza alla quale i sensori allo stato solido sono coinvolti completamente aumenta gradualmente con la temperatura, per temperature superiori a 30 °C (86 °F).97 RaySafe 452 – Manuale d’uso (IT)

2. Limite a cui la risposta rientra in ±20% del tempo di risposta a radiazioni continue. A temperature superiori a

30 °C (86 °F), la capacità dello strumento di gestire frequenze di impulsi LINAC ridotte e impulsi a raggi X brevi diminuisce gradualmente con l’aumento della temperatura.

3. Si riferisce alla frequenza di ripetizione degli impulsi a microonde degli acceleratori lineari medicali tipici.

Ciascun impulso ha una durata tipica di pochi μs.

4. Intervalli in cui lo strumento è conforme alla norma IEC 60846-1:2009.

5. A temperature superiori a 30 °C (86 °F), il rateo di dose minimo aumenta gradualmente con l’aumento della

6. Misurata a 3 mm di distanza tra l’involucro dello strumento (senza coperchietto) e la sorgente di classe 2 su

superficie estesa in base alla norma ISO 8769:2010. Posizione dei sensori Figura 13. Direzione di riferimento dei sensori, piano di riferimento e punto diriferimento.98 RaySafe 452 – Manuale d’uso (IT) Risposta angolare - H*(10)

Acceleratori lineari (LINAC), centrali nucleari Applicazioni industriali con raggi X Diagnostica a raggi X Mammografia Sensori allo stato solido ( > 20 µGy/h (2,3 mR/h) , T < 30 °C (< 86 °F)) Pancake Geiger-Müller ( < 6 µGy/h (0,7 mR/h) )101 RaySafe 452 – Manuale d’uso (IT) LICENZE SOFTWARE Licenza FreeRTOS, consultare la pagina del prodotto RaySafe 452 suwww.flukebiomedical.com. GARANZIA Fluke Biomedical garantisce questo strumento contro i difetti dei materiali e di lavorazione per un anno dalla data di acquisto originale, OPPURE due anni se alla fine del primo anno lo strumento viene inviato a un centro di assistenza Fluke Biomedical o RaySafe per la calibrazione. Per tale calibrazione verrà addebitato il costo all’utente. Durante il periodo di garanzia, ripareremo oppure - a nostra discrezione - sostituiremo, senza alcuna spesa per l’utente, un prodotto che si rivelasse difettoso, a condizione che l’utente restituisca tale prodotto, con spedizione prepagata, a Fluke Biomedical. Questa garanzia copre soltanto l’acquirente originale e non è trasferibile. La garanzia non si applica nei casi in cui il prodotto sia stato danneggiato in seguito a incidente o uso improprio, oppure sia stato sottoposto a manutenzione o modificato da persone o strutture diverse da un centro di assistenza autorizzato Fluke Biomedical. NESSUN’ALTRA GARANZIA, QUALE AD ESEMPIO QUELLA DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE, È ESPRESSA O IMPLICITA. FLUKE DECLINA OGNI E QUALSIASI RESPONSABILITÀ PER DANNI O PERDITE SPECIALI, INDIRETTI, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI, INCLUSA LA PERDITA DI DATI, DERIVANTI DA QUALSIASI CAUSA O TEORIA. Questa garanzia copre soltanto i prodotti con numero di serie e iloro accessori muniti di un numero di serie a parte. La ritaratura degli strumenti non è coperta dalla garanzia. Questa garanzia conferisce diritti legali specifici all’utente, che potrebbe inoltre disporre di altri diritti che variano a seconda delle giurisdizioni. Poiché alcune giurisdizioni non permettono l’esclusione o la limitazione di una garanzia implicita o per danni incidentali o consequenziali, tale limitazione di responsabilità potrebbe non applicarsi all’utente. Se una qualsiasi disposizione della presente garanzia viene ritenuta non valida o inapplicabile da parte di un tribunale o di un altro organo in grado di prendere decisioni della giurisdizione competente, tale valutazione non pregiudica la validità ol’applicabilità di qualsiasi altra disposizione della garanzia.

CONTATTI PER LA MANUTENZIONE