Jolly Top - Condizionatore FERROLI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Jolly Top FERROLI in formato PDF.
Domande degli utenti su Jolly Top FERROLI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Jolly Top - FERROLI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Jolly Top del marchio FERROLI.
MANUALE UTENTE Jolly Top FERROLI
• 2.1 Significato delle varie etichette 02
• 2.2 Avvertenza 02
• 2.3 Nota 02
• 2.4 Informazioni 03
3 ISTRUZIONI PER L'USO
• 3.1 Condizioni standard per l'uso 03
• 3.2 Interruttori e controlli 03
• 3.3 Regolazione della direzione dell'aria 05
4 PULIZIA E MANUTENZIONE
• 4.1 Manutenzione da parte del cliente 05
• 4.2 Manutenzione professionale 06
5 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
• 5.1 Imballaggio e montaggio 08
• 5.2 Istruzioni per la manipolazione 08
• 5.3 Installazione 08
• 5.4 Collegamenti dei tubi per il liquido 11
• 5.5 Collegamenti elettrici 13
• 5.6 Guida di avvio 16
6 GUIDA PER L'ASSISTENZA
- 6.1 Risoluzione dei problemi 16
- 6.2 Errori non relativi all'unità 17
• 6.3 Dati del prodotto 18
1 PANORAMICA PRODOTTO
Questa unità di tipo a soffitto o pavimento viene utilizzata per la regolazione della qualità dell'aria in vari scenari. Questo apparecchio è destinato a essere utilizzato da utenti esperti o formati nei negozi, nell'industria leggera e nelle aziende agricole, o per uso commerciale da parte di profani.
NOTA
Le figure sono a puro scopo di riferimento e possono differire dal prodotto effettivamente ricevuto.

text_image
Uscita ariaIngresso aria
I-VM; 3V-VM
Unità mantellata, installazione a vista

text_image
Uscita ariaIngresso aria
I-VN; 3V-VN
Unità per installazione a parete
| N. Nome | Schema Unità | Q.tà | Note | ||
| 1 | Manuale d'uso e di installazione | ![]() | P.zzi | Accessori | |
| 2 | Vite di fissaggio | ![]() | P.zzi | 4 | Da acquistare separatamente |
| 3 | Valvola a tre vie e montaggio tubazioni | ![]() | Set | 1 | Da acquistare separatamente dal produttore |
| 4 | Piedini | ![]() | Set | 1 | Da acquistare separatamente dal produttore |
| 5 | Vaschetta di scarico ausiliaria | [W964] | P.zzi | 1 | Da acquistare separatamente dal produttore |
| 6 | Controller cablato | ![]() | 1 | Da acquistare separatamenteP.zzi | |
| 7 | Tubo flessibile di ingresso | ![]() | 1 | Da acquistare separatamenteP.zzi | |
| 8 | tubo flessibile di uscita | ![]() | 1 | Da acquistare separatamenteP.zzi | |
| 9 | Filtro | ![]() | 1 | Da acquistare separatamenteP.zzi | |
| 10 | Valvola di controllo (tubi di ingresso e uscita) | ![]() | 2 | Da acquistare separatamenteP.zzi | |
| 11 | Tubo di scarico | ![]() | 1 | Da acquistare separatamenteP.zzi | |
2 AVVERTENZA
Questa sezione descrive importanti informazioni sulla sicurezza.
Leggere attentamente il manuale, in particolar modo gli standard operativi con indicazioni "Avvertenza" o "Nota". La mancata osservanza di tali standard può causare lesioni personali o danni all'unità o alle cose.
Per eventuali guasti non trattati dal manuale, rivolgersi immediatamente al produttore.
La manomissione dell'unità può produrre situazioni molto pericolose. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni risultanti da modifiche non autorizzate o inopportune al prodotto.
2.1 Significato delle varie etichette

AVVERTENZA
Una situazione che può causare morte o lesioni.

NOTA
Una situazione che può causare danni all'unità o alle cose.

INFORMAZIONI
Indica un suggerimento utile o informazioni aggiuntive.
2.2 Avvertenza
- Per installare o riparare l'unità e le sue parti, rivolgersi a personale qualificato (prima installazione, cambiare posizione o reinstallare). Non tentare di installare o riparare il climatizzatore da soli, poiché un funzionamento errato può causare incendi, scosse elettriche, lesioni personali o perdita di acqua.
- Assicurarsi che l'unità disponga di adeguata messa a terra in conformità con le leggi vigenti. In caso contrario, potrebbe causare scosse elettriche.
- Smettere di utilizzare il climatizzatore e rivolgersi al rivenditore in caso di anomalie per evitare incendi o scosse elettriche.
- Non tentare di manutenere o modificare da soli l'unità per evitare perdite di acqua, scosse elettriche o incendi.
- Assicurarsi che sia installato un rilevatore di perdite a terra per evitare scosse elettriche.
- Non lavare l'unità con acqua per evitare scosse elettriche.
- Per evitare scosse elettriche, non posizionare sull'unità contenitori pieni d'acqua.
- Non toccare l'interruttore con le mani umide per evitare scosse elettriche.
- Non infilare le dita o altri oggetti nell'unità per evitare lesioni gravi.
- Non ostruire il canale di fornitura dell'aria per evitare lesioni personali o danni all'unità.
- Verificare che la struttura di supporto dell'unità sia installata dopo un lungo periodo di utilizzo per evitare cadute.
- Assicurarsi che la base d'installazione e l'imbracatura siano robuste e affidabili per evitare che l'unità cada e causi incidenti.
- Non esporsi all'aria fredda per lunghi periodi. La bassa temperatura può danneggiare la salute.
- Per evitare danni, non esporre animali o piante all'uscita dell'aria.
-
L'unità serve solo al trattamento dell'aria. Non utilizzare per allevare animali.
-
Non installare l'unità in luoghi soggetti a perdite di gas infiammabili per evitare di causare incendi. Non installare l'unità in atmosfere potenzialmente esplosive.
- Tenere l'unità lontana da spray combustibili per evitare incendi.
- Utilizzare un fusibile adeguato. Non utilizzare fili di ferro o di rame poiché possono causare incendi o malfunzionamenti dell'unità.
- Durante l'alimentazione dell'unità, seguire le norme dell'azienda elettrica locale.
- Fornire un interruttore di alimentazione separato in modo da poter scollegare correttamente l'alimentazione dall'unità.
• Non utilizzare l'unità per conservare parti o altri elementi - Prestare molta attenzione ai segnali e ai simboli indicati sull'unità. Eventuali altri pericoli potenziali non trattati nel manuale (eventuale) devono essere specificati sulle etichette presenti sull'unità.
- Per questioni di sicurezza, se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo agente di assistenza o da una persona altrettanto qualificata.
2.3 Nota
- Leggere attentamente il manuale ed eseguire un'ispezione prima dell'uso in modo da essere pienamente coscienti dei possibili pericoli d'uso o installazione dell'unità.
- Il produttore non si assume alcuna responsabilità di eventuali danni a persone, animali od oggetti causati da installazione, regolazione, manutenzione o uso incorretti
- Il fornitore non verrà ritenuto responsabile per eventuali danni derivanti dalla mancata osservanza di questo manuale.
- Non esporre l'unità ad ambienti bagnati o umidi per evitare danni ai componenti elettrici.
- Non conservare l'unità all'aperto né sovrapporre unità disimballate.
- Non utilizzare l'unità per conservare cibo, piante, strumenti di precisione, opere d'arte ecc.
- Espellere l'aria dalla EDXIMHULD al primo utilizzo per evitare di compromettere le prestazioni.
• Pulire l'interno del tubo dell'acqua prima dell'uso. - Ricordarsi di adottare misure anticongelamento per la EDIMIHULD in inverno. Per dettagli, consultare le istruzioni anticongelamento qui contenute.
- Mantenere alimentata l'unità anche se inutilizzata per lunghi periodi.
- Adottare misure di autoprotezione durante l'installazione, la manutenzione e la pulizia dell'unità.
- Non esercitare pressione sull'unità. Maneggiarla con cura per evitare danni che possano causare malfunzionamenti.
- Riservare sufficiente spazio per l'installazione e la manutenzione.
- Prima dell'installazione, assicurarsi che l'unità disponga di una messa a terra affidabile. In caso contrario, non procedere con l'installazione. In nessun caso scollegare la linea di terra dell'interruttore dell'alimentazione principale.
-
Ruotare il rotore durante l'installazione. Rivolgersi al produttore in caso di rumori anomali.
-
Assicurarsi che il tubo di scarico dell'acqua possa fornire adeguato drenaggio. Un'installazione errata del tubo di scarico dell'acqua può causare perdite e danni al mobilio.
- Assicurarsi che le tubazioni del liquido e la condotta dell'aria siano poggiate saldamente. Assicurarsi che i tubi e i connettori non siano distorti.
- I tubi di ingresso e uscita dell'acqua devono avere installate valvole di controllo e avvolti con materiali isolanti.
- Collegare correttamente il cavo. In caso contrario, si rischia di danneggiare le parti elettriche.
- L'alimentazione effettiva deve rispettare il valore nominale presente sulla placca del nome per evitare danni permanenti.
- Utilizzare un cavo di alimentazione con diametro adeguato.
- Non utilizzare cavi danneggiati. Sostituire immediatamente i cavi danneggiati e non tentare di ripararli.
- Conservare per consultazioni future.
2.4 Informazioni
- Conservare il numero di serie dell'unità per usi futuri in caso sia necessario contattare l'assistenza postvendita.
- Non posizionare materiali combustibili accanto all'uscita dell'aria.
- Rispettare i requisiti indicati sulla confezione per trasportare l'unità.
- Evitare di schiacciare l'unità o che questa cada e tenerla lontana dalla pioggia e dalla neve durante il trasporto.
- Conservare l'unità in un luogo pulito, asciutto, ignifugo e ben ventilato senza presenza di gas corrosivo.
- Per evitare urti durante il trasporto, fissare l'unità e gli accessori alla piattaforma di trasporto mediante corde o altri mezzi.
3 ISTRUZIONI PER L'USO
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza, a condizione che queste persone siano sorvegliate o ricevano istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli.
Le operazioni di pulizia e manutenzione dell'utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
- Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni all'unità o lesioni personali derivanti da operazioni non autorizzate o dall'impiego di parti o accessori non originali.
- Ventilazione
Ventilare periodicamente la stanza dove è installata l'unità. Le ventilazione è particolarmente importante in caso nella stanza siano presenti molte persone o vi siano gas, materiali o dispositivi infiammabili. Una scarsa ventilazione può causare scarsità di ossigeno.
- Prima di utilizzare l'unità, pulire i tubi dell'acqua per evitare che si ostruiscano.
- Nel test del ventilconvettore o passando dall'acqua calda a quella fredda, aprire la valvola di sfogo per espellere l'aria nella batteria fino alla fuoriuscita dell'acqua. In caso contrario, le prestazioni dello scambiatore di calore potrebbero essere notevolmente compromesse.
• Durante il funzionamento
Non rimuovere il filtro tranne per la manutenzione, per evitare che penetrino oggetti estranei nell'unità.
• In situazioni normali
In modalità raffreddamento, potrebbe formarsi della nebbiolina sull'uscita dell'aria.
3.1 Condizioni standard per l'uso
Per un funzionamento sicuro ed efficace, utilizzare l'unità entro il seguente intervallo di temperature.
| Modalità Temperatura interna | |
| Raffreddamento | 17-32 °C |
| Riscaldamento | 0-30 °C |
L'unità può ottenere prestazioni ottimali se utilizzata entro l'intervallo di temperatura elencato sopra. Il superamento degli intervalli di temperatura può provocare malfunzionamenti.
L'unità può operare normalmente se si osservano rigorosamente le indicazioni descritte nel manuale.
L'intervallo di temperatura per l'ingresso dell'acqua è 3-75°C.
L'intervallo di temperatura consigliato per l'ingresso dell'acqua è 3-65°C.
L'intervallo di pressione dell'ingresso dell'acqua è 0-1,6 Mpa.
3.2 Interruttori e controlli
Il controller cablato va acquistato separatamente dal produttore. Non utilizzare altri controller cablati.
Posizione di installazione del controller cablato
È possibile installare il controller cablato sulla sinistra o la destra dell'unità o sulla parete secondo necessità.
Assicurarsi che il controller cablato sia vicino al quadro elettrico.
Per i metodi di installazione, consultare il Manuale di installazione e uso del controller cablato.

text_image
Luogo di installazione del controllerFigura 3-1 Posizione d'installazione del controller cablato

Figura 3-2 Dopo l'installazione del controller cablato (solo per unità I-VM)
Il Manuale d'uso è allegato al controller cablato.
È possibile completare le seguenti operazioni utilizzando il controller cablato del produttore:
Avviare/arrestare l'unità.
Sono presenti sette velocità della ventola più l'opzione automatica.
Impostare la temperatura costante entro un intervallo desiderato.
Commutare tra Cool, Heat, Dry e Auto.
Segnale tensione CC uscita controller cablato 0-10 V verso la scheda principale. La scheda principale riceve il segnale e controlla il motore secondo la relativa velocità.
Tabella 3-1 Specifica segnale uscita controller cablato 0-10 V□□,□90 □
| Tensione uscita controller | Velocità ventola | |
| Sette velocità ventola | 0≤ Tensione<1 | Spegnimento |
| 1≤ Tensione<3 | Bassa | |
| 3≤ Tensione<4 | Medio-bassa | |
| 4≤ Tensione<5 | Media | |
| 5≤ Tensione<6 | Medio-alta | |
| 6≤ Tensione<7 | Alta | |
| 7≤ Tensione<8 | Super alta | |
| 8≤ Tensione<10 | Forte | |
| Velocità automatica | Il controller cablato è regolato in base al sistema di controllo a sette livelli. | |
1) Avvio e arresto
Avviare o arrestare l'unità mediante il controller cablato o quello centralizzato.
| 1 | Avviare l'unità dopo che è rimasta inutilizzata a lungo | Prima di riavviare l'unità:Pulire o sostituire il filtro dell'aria.Pulire lo scambiatore di calore.Assicurarsi che il tubo di drenaggio per la vaschetta di scarico dello scambiatore di calore sia pulito, altrimenti lavarlo.Rimuovere l'aria dall'impianto idrico. |
| 2 | Unità lasciata inutilizzata per lunghi periodi | Se l'unità non verrà utilizzata in inverno, drenare l'impianto idrico per evitare che l'acqua si congeli e danneggi l'unità o causi perdite, scosse elettriche o danni al mobilio. |
3.3 Regolazione della direzione dell'aria
È possibile regolare manualmente il deflettore per modificare la direzione dell'uscita dell'aria.
NOTA
Non toccare lo scambiatore di calore per evitare lesioni personali.
Per regolare la direzione dell'aria, procedere come segue:
1) Rimuovere le viti (M3.9*10) di fissaggio del deflettore.
2) Smontare manualmente il deflettore.
3) Ruotare il deflettore di 180° e riposizionarlo manualmente.
4) Riposizionare le viti e stringerle.

text_image
viteFigura 3-3 Regolazione della direzione dell'aria
4 PULIZIA E MANUTENZIONE
4.1 Manutenzione da parte del cliente
NOTA
Le operazioni di pulizia e manutenzione dell'utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
È possibile pulire la superficie esterna dell'unità. Inumidire un panno morbido con acqua fredda e alcol per pulire l'unità. Non utilizzare acqua calda, solvente, sostanze abrasive o corrosive.
NOTA
Scollegare l'unità dall'alimentazione prima della pulizia o della manutenzione. Non spruzzare acqua sull'unità.
1) Pulire il filtro dell'aria
Per assicurare un corretto riflusso dell'aria, pulire il filtro dell'aria almeno una volta la mese. Se l'unità è utilizzata in ambienti polverosi, pulire il filtro più spesso. Rimuovere il filtro prima di pulirlo.
Il filtro è situato sul lato inferiore dell'unità, mentre l'uscita del riflusso dell'aria si trova sul fondo o sul lato posteriore.
Per estrarre il filtro dell'aria, procedere come segue:
a) Rimuovere le viti ① e ②.
b) Ruotare la staffa del filtro.
c) Estrarre il filtro.

Figura 4-1 Diagramma della rimozione del filtro
Soffiare aria compressa sul filtro o pulirlo con acqua.
Prima di riposizionare il filtro, assicurarsi che sia pulito e asciutto. Sostituirlo nel caso si sia danneggiato.
4.2 Manutenzione professionale
4.2.1 Struttura

text_image
uttura Scambiatore di calore Griglia uscita dell'aria Vaschetta di scarico uscita acqua ingresso acqua Collegamenti dei tubi di drenaggio Scatola eletrico BaseVentolaFiltroMotoreMantelloFigura 4-2 Unità mantellata

text_image
Scambiatore di calore Griglia uscita dell'aria Vaschetta di scarico uscita acqua ingresso acqua Scatola elettrico Motore VentolaFiltroCoperchio riflusso dell'ariaFigura 4-3 Unità da incasso
Per gli impianti a doppio tubo e la batteria dell'acqua fredda con quattro tubi, le giunzioni dell'ingresso e dell'uscita dell'acqua sono G3/4. Per la batteria dell'acqua calda con quattro tubi, le giunzioni per l'ingresso e l'uscita dell'acqua sono G1/2.
L'involucro dell'unità è in acciaio galvanizzato, il filtro dell'aria è in fibra di nylon ed è possibile personalizzare il filtro dell'aria in lega d'alluminio; il motore dispone di protezione interna da surriscaldamento e sovracorrente; è utilizzata una ventola a rotazione centrifuga; è utilizzato materiale per isolamento acustico come spugna; lo scambiatore di calore ad aletta è composto da tubo di rame e foglio d'alluminio ed è possibile sostituire in loco il collegamento delle tubazioni dello scambiatore di calore.
4.2.2 Manutenzione
NOTA
La manutenzione può essere eseguita solo da tecnici qualificati con esperienza con l'unità ed impianti di refrigerazione. Indossare guanti adeguati.
Prima della manutenzione o del controllo, scollegare l'unità dall'alimentazione, mantenere l'interruttore principale spento con un avviso attaccato, in modo da evitare che qualcuno riattivi accidentalmente l'alimentazione.
1) Routine di manutenzione
2) Una volta al mese
Verificare che il filtro sia pulito. Il filtro dell'aria è lavabile in quanto costituito da fibre. Quando l'unità è in funzione, assicurarsi di ispezionare il filtro mensilmente.
3) Una volta ogni sei mesi
Verificare che lo scambiatore di calore e il tubo di scarico della condensa siano puliti. Scollegata l'alimentazione, smontare l'unità per verificare lo scambiatore di calore e il tubo di scarico della condensa.
4) Se necessario, procedere come segue:
a) Rimuovere eventuale materiale esterno che ostruisce il flusso d'aria.
b) Rimuovere la polvere con aria compressa o acqua pulita per evitare danni allo scambiatore di calore.
c) Asciugare con aria compressa.
d) Verificare se vi sono impurità nel tubo di scarico che possano impedire il flusso dell'acqua.
e) Verificare la presenza di aria nell'impianto.
- Avviare e lasciare in funzione l'impianto per diversi minuti.
- Arrestare il sistema.
- Aprire la valvola di scarico dell'aria per rimuovere l'aria.
- Ripetere l'operazione fino all'esaurimento dell'aria.
5) Manutenere i circuiti.
Verificare che il cavo di alimentazione, i contatti elettrici, i terminali ecc. non siano allentati o danneggiati.
6) Se è necessario sostituire il motore, procedere come segue:
a) Scollegare l'unità.
b) Rimuovere le viti come illustrato in Figura 4-4 ①*2 e ②*2 e quindi l'involucro.
c) Rimuovere le viti come illustrato in Figura 4-5 ①*2 estrarre il filtro.
Rimuovere quindi la voluta superiore.
Rimuovere quindi le quattro viti (2) di fissaggio del motore per scollegare il cavo del motore e la scheda principale. Estrarre quindi ventola e motore.
Smontare la ventola per raggiungere il motore.
Riposizionare il motore in ordine inverso.

text_image
② ② ① ① Montaggio mantelloFigura 4-4 Rimozione dell'involucro

text_image
Filtro ① ① Involucro ventole superiore Motore ②② ②② VentolaVentolaFigura 4-5 Rimozione del filtro, della voluta superiore e delle viti del motore
7) Se è necessario sostituire lo scambiatore di calore, procedere come segue:
a) Scollegare l'unità.
b) Chiudere la fornitura d'acqua.
c) Come illustrato in Figura 4-6, rimuovere le viti ① *2 e ② *2, quindi l'involucro.
d) Drenare la bobina.
e) Smontare i tubi di ingresso e uscita.
f) Come illustrato in Figura 4-7, rimuovere le viti ① *2 per rimuovere la scatola elettrica.
g) Come illustrato in Figura 4-8, rimuovere le viti ① *7 per estrarre la vaschetta di scarico.
Rimuovere quindi le viti ② *4 per estrarre lo scambiatore di calore.
h) Estrarre la presa del sensore della temperatura.
Riposizionare lo scambiatore di calore in ordine inverso.

text_image
② ② ① ① Montaggio mantelloFigura 4-6 Rimozione del mantello

text_image
Scatola elettrica ① ①Figura 4-7 Rimozione della scatola elettrica

text_image
Scambiatore di calore Pozzetto sensore temperatura Vaschetta di scaricoFigura 4-8 rimozione della vaschetta di scarico e dello scambiatore di calore
8) Se è necessario rimuovere l'unità o sue parti, assicurarsi che:
L'unità venga smontata solo da tecnici professionisti.
L'antigelo dell'impianto venga raccolto e smaltito in osservanza delle norme anti-inquinamento.
I componenti elettronici sono considerati rifiuti speciali e vanno quindi gestiti da professionisti con schiuma di poliuretano, poliuretano e spugna fonoassorbente.
5 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
NOTA
• Le istruzioni valgono solo per l'IDU.
- In zone salmastre è necessaria la personalizzazione (vicino alla costa).
- Installare il dispositivo di addolcimento dell'acqua in caso venga fornita alla EDINHULD acqua dura con elevato contenuto salino.
- Maneggiare con cura. Non esercitare pressione eccessiva sull'unità.
- Eventuali danni alla ventola, alla superficie dell'unità o alle tubazioni può causare guasti.
5.1 Imballaggio e montaggio
L'unità può essere spostata e sollevata solo da professionisti preparati.
All'arrivo, verificare che l'unità sia integra e con tutti gli accessori. L'uso di un'unità danneggiata può essere pericoloso.
1) Per disimballare l'unità, procedere come segue:
Verificare che l'imballaggio e l'unità siano integri e che vi siano tutti gli accessori.
Disimballare l'unità.
Smaltire i materiali di imballaggio secondo le apposite norme locali presso i centri di raccolta.
Tenere l'imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
5.2 Istruzioni di manipolazione
Durante la manipolazione, indossare adeguati dispositivi di protezione individuale.
Prestare attenzione durante la manipolazione per evitare danni alle strutture esterne, ai componenti meccanici ed elettrici interni.
Assicurarsi che non vi siano ostacoli o pedoni in transito per evitare collisioni, cadute o urti durante il sollevamento o manipolazione dell'unità.
Tutte le seguenti operazioni devono essere eseguite nel rispetto delle norme vigenti su salute e sicurezza, comprese quelle relative alle apparecchiature e le procedure adottate. Prima dell'uso, verificare che il sistema di sollevamento sia in grado di sollevare l'unità.
È possibile sollevare o spostare l'unità a mano o con un carrello. Per unità con peso superiore ai 30 kg, imballare l'unità prima di sollevarla tramite gru o mezzi simili.
5.3 Installazione
Vengano seguite le istruzioni per installare l'unità.
Prima di procedere con l'utilizzo, venga letto attentamente il manuale. L'installazione può essere eseguita solo da tecnici professionisti. Un'installazione errata può causare guasti o prestazioni ridotte.
Vengano osservate le norme del paese o della zona di installazione.
Prima dell'installazione, disimballare l'unità e gli accessori e trovare il Manuale di installazione e uso.
La superficie di supporto dell'unità deve essere sufficientemente robusta da sopportare il peso dell'unità.
Prima dell'installazione, verificare con il cliente che la parete o il pavimento per l'installazione non contenga fili o tubi dell'acqua o del gas.
Assicurasi che i tubi di ingresso e uscita e il tubo di scarico siano stagni.
1) Verificare lo spazio tecnicamente necessario all'installazione:
Spazio necessari per l'installazione.
Spazio necessario per collegare le linee del liquido e altre valvole.
Spazio necessario al collegamento dell'alimentazione.
Spazio necessario al collegamento dell'unità al pannello di controllo esterno (eventuale).
Spazio necessario a stabilire il percorso del flusso e dell'ingresso dell'aria (per modelli specifici).
Spazio necessario per un flusso dell'aria corretto e sufficiente.
Spazio necessario per rimuovere la condensa.
Spazio necessario per pulire il filtro.
Spazio necessario per la pulizia e la manutenzione dei componenti interni.
2) Guida di installazione:
Rimuovere l'involucro:
Rimuovere le viti ①*2 e ②*2 e quindi l'involucro.

text_image
② ② ① ① Montaggio mantelloFigura 5-1
Segnare i punti per le viti sulla parete secondo i fori di montaggio sull'unità o le dimensioni specificate in Figura 5-12. Il tubo di scarico della condensa deve essere sufficientemente liscio da consentire uno scarico dell'acqua privo di ostacoli.
Stringere le viti come illustrato in Figura 5-2 (①) nella apposita muratura.

Figura 5-2 Fissaggio del corpo dell'unità
I piedini illustrati in Figura 5-3 sono opzionali e sono acquistabili separatamente. Per installarli, procedere come segue:
1. Posizionare i piedini accanto all'unità da installare.
2. Posizionare i fori di montaggio sulla basa dell'unità in modo che combacino con lo spillo di posizionamento del piedino e inserire le viti ①*2 e ②*2 per fissare i piedini come illustrato in Figura 5-3.
②

3) In caso di montaggio a soffitto, procedere come segue per installare l'unità.
Per adattarsi alla struttura esistente, impostare il passo delle viti secondo le dimensioni dell'unità.
| Struttura in legno | Struttura base in calcestruzzo originale |
| Posizionare l'asta quadrata sulla trave per fissare i bulloni di sollevamento. | Utilizzare i bulloni forniti in dotazione e tirarli. |
![]() | ![]() |
| Telaio in acciaio | Nuova struttura base in calcestruzzo |
Impostare direttamente e utilizzare un angolare in acciaio per supporto.Bullone di sospensione![]() | Impostare tramite gli apparecchi e il tipo di bulloni inclusi.Pezzo di inserimento a scorrimento Pezzo di inserimento a coltello Bullone allegato |
Figura 5-4 Installazione dei bulloni di sollevamento

5.3.1 Spaziatura e posizionamento
Un posizionamento di installazione errato può aumentare il rumore e la vibrazione dell'unità in funzione.
Se non si riserva sufficiente spazio durante l'installazione, diminuiscono le prestazioni e si complica la manutenzione dell'unità.
L'unità consente l'installazione in verticale a patto di preparare in anticipo un corretto posizionamento. Come illustrato sotto, a è più lungo di 150 mm, b più lungo di 90 mm, c più lungo di 50 mm e d più lungo di 1500 mm.

- Non considerare l'unità come una superficie d'appoggio affidabile durante l'uso effettivo. Riservare sufficiente spazio per la ventilazione durante l'installazione.
- L'uso di acqua o spray accanto all'unità può causare scosse elettriche e malfunzionamenti.
5.3.2 Dimensioni
DC=1-VM;1-VN
AC=3V-VM;3V-VN

text_image
A B 200Unità: mm

text_image
128 C D 47
text_image
45 F 277 E 247 22
text_image
G H 200
text_image
C 71(DC) 39(AC)Tabella 5-1 Unità: mm
Figura 5-12
| Modello | 150 250 350 500 700 800 | |||||
| A | 790 | 1020 | 1240 | 1240 | 1360 | 1360 |
| B | 495 | 495 | 495 | 495 | 495 | 591 |
| C | 534 | 764 | 984 | 984 | 1104 | 1104 |
| D | 375 | 375 | 375 | 375 | 375 | 391 |
| E | 123 | 123 | 123 | 123 | 123 | 219 |
| F | 93 | 93 | 93 | 93 | 93 | 102 |
| G | 628 | 858 | 1078 | 1078 | 1198 | 1198 |
| H | 455 | 455 | 455 | 455 | 455 | 551 |
5.4 Collegamenti idraulici
1) Collegare l'unità all'impianto tramite i raccordidi ingresso e uscita.

text_image
Uscita acqua Ingresso acqua ScaricoFigura 5-13
IT
Le batterie sono dotate di scarico e valvole di drenaggio.
Aprire e chiudere la valvola tramite cacciavite o chiave.
2) A installazione completata,
a) Sfiatare dall'aria.
b) Avvolgere i tubi di collegamento e tutto il corpo valvola con materiale anticondensa (EPDM o PE) di almeno 10 mm di spessore oppure installare un sistema di drenaggio ausiliario.
c) Versare acqua nella vaschetta di scarico e verificare che l'acqua scorra dall'uscita di drenaggio. In alternativa, ispezionare il tubo di drenaggio e rimuovere eventuali impurità che ostacolo il flusso.
d) Installare l'impianto di drenaggio della condensa.
e) Il sistema di drenaggio della condensa deve essere adeguatamente abbassato per assicurare l'espulsione dell'acqua.
Procedere come segue per impostare il sistema di drenaggio.
Assicurarsi che il connettore di drenaggio non venga schiacciato

text_image
3 cm/m Base Rimuovere la placca sulla base se i tubi acqua entrano da sotto all'unità placca rimovibileFigura 5-14
3) Fissare il tubo a gomito
L'impianto di drenaggio della condensa deve disporre di un adeguato gomito per evitare la penetrazione di cattivi odori. Procedere come segue per fissare il tubo a gomito.

text_image
50 mm50 m Posizionare un tappo sul fondo del gomitoFigura 5-15
Il cliente deve acquistare la valvola a tre vie e i relativi accessori (Manuale di installazione e uso incluso) separatamente dal produttore.
Il cliente può anche dover acquistare separatamente la vaschetta di scarico ausiliaria dal produttore.
Per l'installazione della vaschetta di scarico ausiliaria, procedere come segue:

text_image
Vaschetta di scarico ausiliariaFigura 5-16
4) Come ruotare la batteria
Il collegamento predefinito per la batteria è a sinistra. È possibile girare la batteria e modificarlo a destra.
Passaggi per ruotare la batteria:
- Rimuovere le viti come illustrato in Figura 5-17 ①*2 e ②*2 e quindi l'involucro.
- Rimuovere le viti come illustrato in Figura 5-18 ①*7 estrarre la vaschetta di scarico.
Rimuovere quindi le viti ②*4 per estrarre lo scambiatore di calore.
Estrarre il pozzetto del sensore della temperatura.
Ruotare la batteria nella direzione indicata in Figura 5-18.
- Rimuovere le viti come illustrato in Figura 5-19 ①*2 per estrarre il quadro elettrico.
Stringere le viti sulla batteria.
Come illustrato in Figura 5-19, tappare i fori romboidali sulla placca laterale (la placca senza tubi di ingresso e uscita) con spugna.
Invertire la direzione della presa della vaschetta di scarico.
Reinstallare la scatola elettrica sulla placca laterale senza tubi di ingresso e uscita.
Ricollegare i fili.

text_image
② ② ① ① Montaggio involucroFigura 5-17 Rimozione dell'involucro

text_image
Scambiatore di calore Presa sensore temperatura Vaschetta di scaricoFigura 5-18

text_image
Fori romboidali tappati con spugna Quadro elettrico ① ①Figura 5-19 Rimozione del quadro elettrico e chiusura dei fori romboidali
5) Antigelo
Se l'unità rimane inutilizzata in inverno, l'acqua potrebbe congelarsi.
Drenare l'impianto idrico quando opportuno se inutilizzato per un lungo periodo oppure semplicemente aggiungere la giusta quantità di antigelo nell'impianto idrico dell'unità.

NOTA
- Mescolare acqua con glicole può influire sulle prestazioni dell'unità.
- Prestare attenzione alle istruzioni di sicurezza relative al contenitore di glicole.
5.5 Collegamenti elettrici

NOTA
- Assicurarsi che l'alimentazione rientri nell'intervallo 220-240 V\~1 ph 50 Hz/60 Hz e che sia in grado di fornire sufficiente potenza all'unità. L'impianto di alimentazione deve essere conforme alle norme nazionali vigenti sulla sicurezza.
- I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da professionisti qualificati e rispettare le leggi e le norme locali. La società non si assume alcuna responsabilità per danni alle cose o alle persone derivanti da collegamenti elettrici errati.
- Fornire all'unità un dispositivo di protezione antiperdite adatto e dedicato con una distanza minima di 3 mm tra i contatti di cablaggio. La messa a terra dell'unità deve essere affidabile.
- Assicurarsi che il cavo di alimentazione abbia un diametro sufficiente per sopportare la corrente massima richiesta. Non utilizzare mai cavi danneggiati.
- Eseguire i collegamenti elettrici rispettando il cablaggio indicato sulla placca del nome (Figura 5-20 o Figura 5-22) dell'unità.
- Fissare il cavo tramite morsetti il quadro elettrico per garantire la sicurezza del cavo di alimentazione e il cavo di collegamento.
- Non tirare, calpestare o schiacciare il cavo. Non utilizzare le unghie o punti di spillatrice per fissare il cavo di alimentazione.
• Il cavo deve attraversare il foro sulla base.
- Installare un interruttore a contatto CA (con sezionamento di almeno 3 mm) sul cablaggio fisso per scollegare la macchina dalla rete elettrica e l'interruttore omnipolare.

flowchart
graph TD
A["VENTOLA CC"] --> B["CN24"]
B --> C["CN4"]
C --> D["ACQUA CN6"]
D --> E["CS"]
D --> F["CDABE"]
F --> G["XP6 XS6"]
G --> H["Controller cablato agli infrarossi"]
F --> I["XP5 XS5"]
I --> J["T1 T2C"]
F --> K["XP4 XS4"]
K --> L["T2H"]
F --> M["CN8"]
M --> N["XP3 XS3"]
N --> O["Motore di oscillazione 1"]
N --> P["XP2 XS2"]
P --> Q["Motore di oscillazione 2"]
M --> R["CN21"]
R --> S["XP1 XS1"]
S --> T["ON/OFF"]
T --> U["0..10V GND1 Controller cablato 0-10 V"]
M --> V["ENCI S4"]
V --> W["S1 S2 S3"]
W --> X["PQ E"]
X --> Y["MODBUS RTU ALL'UNITÀ SUPERIORE"]
X --> Z["AL BUS COMUN. CCM."]
V --> AA["S1 S2 S3"]
AA --> AB["S2 S3"]
AC["BLUROSSO"] --> AD["CN13"]
AE["GIALLO/GRIGIO"] --> AF["CN26 VALVOLA-N/VALVOLA-CN/VALVOLA-H"]
AG["XT1"] --> AH["INGRESSO ALIMENTAZIONE"]
AI["L N"] --> AJ["VALVOLA ACQUA FREDDA"]
AK["ENC1 S4"] --> AL["POMPA"]
AM["S1 S2 S3"] --> AN["POMPA"]
AO["ENRESSO ALIMENTAZIONE"] --> AP["ALLARME"]
AQ["TERMOSTATO"] --> AR["INGRESSO ALIMENTAZIONE"]
AS["CPQ E"] --> AT["E Q P"]
AU["ENRESSO ALIMENTAZIONE"] --> AV["E Y X"]
AW["CPQ E"] --> AX["E Q P"]
AY["ENRESSO ALIMENTAZIONE"] --> AZ["E Y X"]
Figura 5-20 Diagramma di cablaggio (unità con motore inverter I-VM; I-VN)

text_image
Posizionamento del passacavo CavoStriscia ferro plasticaFigura 5-21 Diagramma di cablaggio (unità con motore inverter I-VM; I-VN)

text_image
VENTOLA CA Ventola NERO GRIGIO BIANCO BLU MORSETTIERA 1 2 3 4 5 ALTA MEDIA BASSA COM Al termostatoFigura 5-22 Diagramma di cablaggio (unità con motore a 3 velocità 3V-VM; 3V-VN)
Il filo di messa a terra del quadro elettrico deve essere più lungo di quello che porta la corrente.
Per le specifiche sul cavo di alimentazione e il filo di comunicazione, consultare le Tabelle 5-2 e 5-3. Un cablaggio con capacità insufficiente si surriscalderà bruciando e danneggiando l'unità e provocando incidenti.
Selezionare i diametri dei fili (valore minimo) individualmente per ogni unità in base alla Tabella 5-3.
La variazione massima consentita di tensione tra le fasi è del 2%.
Selezionare l'interruttore automatico con un sezionamento non inferiore a 3 mm su tutti i poli per fornire uno scollegamento completo. L'MFA viene utilizzato per selezionare gli interruttori automatici di corrente e gli interruttori differenziali:
Tabella 5-2
| Modello | TUTTO | |
| Alimentazione | Fase | monofase |
| Volt e frequenza | 220-240 V~50/60 Hz | |
| Filo di comunicazione tra l'IDU e il controller cablato* | Schermato ×AWG16-AWG18 | |
| INTERR. AUTOMATICO/FUSIBILE (A) | 15/15 | |
Per il cablaggio del controller cablato, consultare il relativo manuale.
Tabella 5-3
| Corrente nominale dell'apparecchio(A) | Sezione trasversale nominale (mm2) | |
| Cavi flessibili | Cavo per cablaggio fisso | |
| ≤slant 3 | 0,5 e 0,75 | 1 e 2,5 |
| >3 e ≤slant 6 | 0,75 e 1 | 1 e 2,5 |
| >6 e ≤slant 10 | 1 e 1,5 | 1 e 2,5 |
| >10 e ≤slant 16 | 1,5 e 2,5 | 1,5 e 4 |
| >16 e ≤slant 25 | 2,5 e 4 | 2,5 e 6 |
| >25 e ≤slant 32 | 4 e 6 | 4 e 10 |
| >32 e ≤slant 50 | 6 e 10 | 6 e 16 |
| >50 e ≤slant 63 | 10 e 16 | 10 e 25 |
5.6 Guida di installazione
La messa in servizio o il primo avvio devono essere eseguiti da un professionista.
Prima dell'avvio, assicurarsi che l'installazione e i collegamenti elettrici siano eseguiti secondo il presente manuale e che non vi siano persone non autorizzate nei pressi della macchina durante il funzionamento.
1) Prima di avviare l'unità, assicurarsi che:
Il dispositivo sia posizionato correttamente.
Il flusso dell'impianto idrico e le tubazioni siano corretti.
Il tubo dell'acqua sia pulito.
L'aria può fluire normalmente.
La condensa può fluire normalmente attraverso l'uscita di scarico e il tubo a gomito.
Lo scambiatore di calore è pulito.
Il collegamento elettrico è corretto.
Il cavo di collegamento è sicuro.
L'alimentazione soddisfa i requisiti.
Il motore opera normalmente entro i valori consentiti.
6 GUIDA PER L'ASSISTENZA
Per riparare un'unità guasta, rivolgersi a un tecnico professionista.
Assicurarsi che durante la riparazione l'alimentazione sia scollegata.
6.1. Risoluzione dei problemi
La garanzia non copre danni causati da smontaggio o pulizia dei componenti interni da parte di persone non autorizzate.

AVVERTENZA
In caso di situazioni insolite (odore di bruciato ecc.), arrestare immediatamente l'unità e spegnere l'alimentazione.
In caso di danni causati dall'unità, come scosse elettriche o incendi, rivolgersi al rivenditore.
La manutenzione dell'impianto deve essere eseguita da personale qualificato.
| Errore Contromisura | |
| Un dispositivo di sicurezza come per esempio un fusibile, un interruttore automatico scatta di frequente oppure l'interruttore ON/OFF non funziona correttamente. | Spegnere l'interruttore principale. |
| L'interruttore di funzionamento non opera normalmente. | Spegnere l'alimentazione. |
| Se si utilizza un controller centralizzato, il numero dell'unità è visualizzato sull'interfaccia utente, l'indicatore di funzionamento lampeggia e viene visualizzato un codice di errore sullo schermo. | Informare il personale d'installazione e segnalare il codice dell'errore. |
Se l'errore verificatosi non rientra in quelli descritti nella tabella sopra, procedere come segue.
| Errore Contromisura | |
| L'impianto non funziona affatto. | Verificare che non manchi l'alimentazione. Attendere la ripresa dell'alimentazione. In caso di blackout con l'unità in funzione, l'impianto si riavvierà automaticamente una volta ripresa l'alimentazione. |
| L'impianto è in funzione ma il raffreddamento o il riscaldamento è insufficiente. | Verificare che l'uscita dell'aria non sia ostruita.In caso contrario, rimuovere gli ostacoli.Verificare che il filtro non sia ostruito.Verificare le impostazioni della temperatura.Verificare le impostazioni di velocità della ventola sull'interfaccia utente.Verificare che porte e finestre non siano aperte.Chiudere porte e finestre per escludere il vento dell'ambiente esterno.Verificare che non vi siano troppe persone nella stanza con l'unità in funzione in modalità raffreddamento.Verificare che non vi sia troppo calore dissipato da fonti di calore nella stanza.Verificare che nella stanza non vi sia luce solare diretta. Usare tende o persiane.Verificare che l'angolazione del flusso dell'aria sia adeguato. |
1) Panoramica codici di errore
Se si utilizza un controller centralizzato, i codici di errore (eventuali) appariranno sull'interfaccia utente. Rivolgersi al personale di installazione e informarlo del codice di errore, del modello dell'unità e del numero di serie (informazioni reperibili sulla placca del nome dell'unità).
| N. | Errore | Nome | Indicatore funzionamento | Indicatore errore | Azione segnale acustico | Codice errore |
| 1 | Errore | Errore comunicazione E®PROM | Fisso | Lampeggia 1 volta ogni 3 secondi | Suona 2 volte ogni 3 secondi | E7 |
| 2 | Errore | Eccezione porta sensore temperatura ambiente | Fisso | Lampeggia 2 volte ogni 3 secondi | Suona 2 volte ogni 3 secondi | E2 |
| 3 | Errore | Eccezione porta sensore batteria (T2C) | Fisso | Lampeggia 3 volte ogni 3 secondi | Suona 2 volte ogni 3 secondi | E3 |
| 4 | Errore | Eccezione porta sensore batteria (T2C) | Fisso | Lampeggia 3 volte ogni 3 secondi | Suona 2 volte ogni 3 secondi | E4 |
| 5 | Errore | Guasto stallo motore CC | Fisso | Lampeggia 4 volte ogni 3 secondi | Suona 2 volte ogni 3 secondi | E8 |
| 6 | Protezione | Il livello dell'acqua supera la linea di avvertenza | Lampeggiante | Lampeggia 1 volta ogni 3 secondi | Suona 2 volte ogni 3 secondi | EE |
| 7 | Protezione | Protezione modello non impostata (l'interruttore DIP dell'unità non è elencato nella tabella dei modelli) | Lampeggiante | Lampeggia 2 volte ogni 3 secondi | Suona 2 volte ogni 3 secondi | PH |
| 8 | Protezione | Protezione temperatura acqua | Lampeggiante | Lampeggia 3 volte ogni 3 secondi | Suona 2 volte ogni 3 secondi | P1 |
| 9 | Protezione | Protezione antigelo | Lampeggiante | Lampeggia 4 volte ogni 3 secondi | Suona 2 volte ogni 3 secondi | P0 |
| 10 | Protezione | LampeggianteSpegnimento remoto | Lampeggia 5 volte ogni 3 secondi | Suona 2 volte ogni 3 secondi | P2 |
Per la risoluzione dei problemi, consultare il Manuale di installazione.
6.2 Errori non relativi all'unità
I seguenti sintomi di errore non sono causati dall'unità stessa:
1) Sintomo errore: la velocità della ventola non rispetta l'impostazione
La ventola non risponde al controller. In modalità raffreddamento, quando la temperatura dell'acqua nei tubi supera l'intervallo consentito, la velocità della ventola verrà mantenuta a un livello basso per evitare l'esposizione diretta all'aria calda. In modalità riscaldamento, quando la temperatura dell'acqua nei tubi raggiunge un certo livello basso, la velocità della ventola verrà anche mantenuta a un livello basso per evitare l'esposizione diretta all'aria fredda.
2) Sintomo errore: la direzione della ventola non rispetta l'impostazione
La direzione della ventola non è coerente con quella indicata sull'interfaccia utente. L'oscillazione è una funzione personalizzata; se abilitata ma la direzione della ventola non cambia di conseguenza, ciò succede perché l'unità sta rispondendo ad altre istruzioni di controllo.
3) Sintomo errore: nebbiolina bianca da una certa unità
Ciò può essere causato da umidità elevata durante il raffreddamento. Se l'interno della ventola è sporco, la distribuzione della temperatura interna può essere disomogenea ed è quindi necessario pulire l'interno dell'unità. Rivolgersi al rivenditore per informazioni su come pulire l'unità. Questa operazione deve essere eseguita da personale di manutenzione qualificato.
4) Sintomo errore: polvere e sporcizia nell'unità
Ciò può accadere dopo che l'unità viene utilizzata di nuovo dopo essere rimasta inutilizzata per un lungo periodo. Ciò è causato dalla polvere all'interno dell'unità.
5) Sintomo errore: cattivi odori dall'unità
L'unità assorbe odori dalle stanze, dai mobili, dalle sigarette ecc. e quindi li disperde. Gli odori possono scaturire dopo che piccoli animali penetrano nell'unità.
Tabella 6-1
| Modello | 150-I 250-I 350-I | ||
| Portata d'aria (m3/h) | 255 | 400 | 595 |
| Capacità di raffreddamento (kW) (*) | 1,50 | 2,35 | 3,50 |
| Capacità di riscaldamento (kW) (**) | 1,57 | 2,60 | 3,[0] |
| Pressione sonora (dB(A)) (***) | 34 | 29 | 38 |
| 3RWHQ] D nominale (W) | 15 | 17 | 26 |
| Corrente nominale (A) | 0,18 | 0,20 | 0,26 |
| Collegamenti batteria standard | G3/4 | ||
| Collegamenti dei tubi di drenaggio | DEΦ18,5 mm | ||
| Alimentazione | 220-240V~50Hz | ||
| Modello | 500-I 700-I 800-I | ||
| Portata d'aria (m3/h) | 790 | 1190 | 1360 |
| Capacità di raffreddamento (kW) (*) | 4,30 | 5,60 | 7,35 |
| Capacità di riscaldamento (kW) (**) | 4,[0 | 6,00 | 8,05 |
| Pressione sonora (dB(A)) (***) | 46 | 5] | 52 |
| 3RWHQ] D nominale (W) | 50 | 96 | 113 |
| Corrente nominale (A) | 0,49 | 0,85 | 0,95 |
| Collegamenti batteria standard | G3/4 | ||
| Collegamenti dei tubi di drenaggio | DEΦ18,5 mm | ||
| Alimentazione | 220-240V~50Hz | ||
(*) Condizioni: temperatura ambiente 27°C DB/19°C WB; temperatura ingresso acqua 7°C; temperatura uscita dell'acqua 12°C; velocità massima
(**) Condizioni: temperatura ambiente 20°C DB/15°C WB; temperatura ingresso acqua 45°C; temperatura uscita dell'acqua 40°C; velocità massima
(***) Il livello di pressione sonora in dB(A) indica il valore misurato a 1 m di distanza.
| Modello | 150-3V 250-3V | 350-3V | |
| Portata d'aria (m3/h) | 255 | 400 | 595 |
| Capacità di raffreddamento (kW) (*) | 1,65 | 2,65 | 3,85 |
| Capacità di riscaldamento (kW) (**) | 1,85 | 3,05 | 4,10 |
| Pressione sonora (dB(A)) (***) | 35 | 34 | 39 |
| 3RWHQ] D nominale (W) | 35 | 47 | 51 |
| Corrente nominale (A) | 0,15 | 0,20 | 0,22 |
| Collegamenti batteria standard | G3/4 | ||
| Collegamenti dei tubi di drenaggio | DEΦ18,5 mm | ||
| Alimentazione | 220-240V~50Hz | ||
| Modello | 500-3V700-3V800-3V | ||
| Portata d'aria (m3/h) | 790 | 1190 | 1300 |
| Capacità di raffreddamento (kW) (*) | 4,65 | 6,00 | 7,35 |
| Capacità di riscaldamento (kW) (**) | 5,20 | 6,15 | 8,20 |
| Pressione sonora (dB(A)) (***) | 48 | 50 | 50 |
| Potenza nominale (W) | 91 | 123 | 123 |
| Corrente nominale (A) | 0,40 | 0,53 | 0,53 |
| Collegamenti bobina standard | G3/4 | ||
| Collegamenti dei tubi di drenaggio | DEΦ18,5 mm | ||
| Alimentazione | 220-240V~50Hz | ||
Il livello della pressione sonora è inferiore a 70 dB.
La presente garanzia convenzionale è valida per gli apparecchi destinati alla commercializzazione, venduti ed installati solo sul territorio italiano
La Direttiva Europea 99/44/CE e successive modifiche regolamenta taluni aspetti della vendita e delle garanzie dei beni di consumo e regolamenta il rapporto tra venditore finale e consumatore. La direttiva in oggetto prevede che in caso di difetto di conformità del prodotto, il consumatore ha diritto a rivalersi nei confronti del venditore finale per ottenerne il ripristino senza spese, per non conformità manifestati entro un periodo di 24 mesi dalla data di consegna del prodotto.
Ferroli S.p.A., in qualità di Azienda produttrice e come tale richiamata nei successivi capitoli, pur non essendo venditore finale nei confronti del consumatore, intende comunque supportare le responsabilità del venditore finale con una propria Garanzia Convenzionale, fornita in Italia tramite la propria Rete di Servizi Assistenza Autorizzata alle condizioni riportate di seguito.
Oggetto della Garanzia e Durata
L'oggetto della presente garanzia convenzionale consiste nell'impegno del ripristino della conformità del bene senza spese per il consumatore, alle condizioni qui di seguito specificate. L'Azienda produttrice garantisce dai difetti di fabbricazione e di funzionamento gli apparecchi venduti ai consumatori per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna, purché avvenuta entro 3 anni dalla data di fabbricazione del prodotto e documentata attraverso regolare documento di acquisto.
Modalità per far valere la presente Garanzia
In caso di guasto, il cliente deve richiedere entro il termine di decadenza di 30 giorni l'intervento del Centro di Assistenza di zona, autorizzato Ferroli S.p.A.. I nominativi dei Centri di Assistenza autorizzati Ferroli S.p.A. sono reperibili:
- attraverso il sito internet www.ferroli.com
- attraverso il numero Servizio Clienti: 800 59 60 40
I Centri di Assistenza e/o l'Azienda produttrice potranno richiedere di visionare il documento fiscale di acquisto: conservare pertanto con cura tali documenti per tutta la durata della garanzia. I costi di intervento sono a carico dell'azienda produttrice, fatte salve le esclusioni previste e riportate nel presente Certificato, Gli interventi in garanzia non modificano la data di decorrenza della Garanzia e non prolungano la durata della stessa.
Esclusioni
Sono esclusi dalla presente garanzia i difetti di conformità causati da:
- trasporto non effettuato a cura dell'azienda produttrice;
• anormalità o anomalie di qualsiasi genere nell'alimentazione degli impianti idraulici, elettrici e scarichi; - calcare, inadeguati trattamenti dell'acqua e/o trattamenti disincrostanti erroneamente effettuati; corrosioni causate da condensa o aggressività dell'acqua;
- gelo, correnti vaganti e/o effetti dannosi di scariche atmosferiche;
- mancanza di dispositivi di protezione contro le scariche atmosferiche;
- trascuratezza, incapacità d'uso o manomissioni/modifiche effettuate da personale non autorizzato;
- cause di forza maggiore indipendenti dalla volontà e dal controllo dell'azienda produttrice
E' esclusa qualsiasi responsabilità dell'Azienda produttrice per danni diretti e/o indiretti, causati dal mancato rispetto delle prescrizioni riportate nel libretto di installazione, manutenzione ed uso che accompagna il prodotto, e dalla inosservanza della vigente normativa in tema di installazione e manutenzione dei prodotti.
La presente Garanzia Convenzionale non sarà applicabile nel caso di:
• assenza del documento fiscale d'acquisto;
- inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze previste dall'azienda produttrice e riportate sui manuali di utilizzo a corredo del prodotto;
- errata installazione o inosservanza delle prescrizioni di installazione, previste dall'Azienda produttrice e riportate sui manuali di installazione a corredo del prodotto;
- inosservanza di norme e/o disposizioni previste da leggi e/o regolamenti vigenti, in particolare per assenza o difetto di manutenzione periodica;
• interventi tecnici su parti guaste effettuati da soggetti estranei alla Rete di Assistenza Autorizzata dall'Azienda produttrice;
- impiego di parti di ricambio di qualità inferiore alle originali
Non rientrano nella presente Garanzia Convenzionale la sostituzione delle parti soggette a normale usura di impiego (anodi, guarnizioni, manopole, lampade spia, resistenze elettriche, ecc ...), le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria e le eventuali attività o operazioni per accedere al prodotto (smontaggio mobili o coperture, allestimento ponteggi, noleggio gru/cestelli, ecc.).
Responsabilità
Il personale autorizzato dalla azienda produttrice interviene a titolo di assistenza tecnica nei confronti del Cliente; l'installatore resta comunque l'unico responsabile dell'installazione che deve rispettare le prescrizioni di legge e le prescrizioni tecniche riportate sui manuali di installazione a corredo del prodotto. Le condizioni di garanzia convenzionale qui elencate sono le uniche offerte dall'Azienda produttrice. Nessun terzo è autorizzato a modificare i termini della presente garanzia né a rilasciarne altri verbali o scritti.
Diritti di legge
La presente Garanzia Convenzionale si aggiunge e non pregiudica i diritti del consumatore previsti dalla direttiva 99/44/CEE (e successive modifiche) e dal relativo decreto nazionale di attuazione D.Lgs. 06/09/2005 n.206 (e successive modifiche). Qualsiasi controversia relativa alla presente garanzia sarà devoluta alla competenza esclusiva del Tribunale di Verona.













Pezzo di inserimento a coltello Bullone allegato