Güde GF 384 - Fresatrice

GF 384 - Fresatrice Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GF 384 Güde in formato PDF.

📄 48 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Güde GF 384 - page 21
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Motozappa (fresatrice da giardino)
Marca Güde
Modello GF 384
Tipo di motore 4 tempi OHV
Potenza massima 2,8 kW / 3,8 PS
Cilindrata 161 cm³
Larghezza di lavoro massima 360 mm
Numero di lame 4
Livello di potenza acustica LWA 93 dB
Peso 31,7 kg
Freno lame Arresto delle lame in 3 secondi dopo il rilascio della leva
Protezioni di sicurezza Guanti, occhiali, cuffie antirumore, scarpe di sicurezza
Garanzia 24 mesi per il consumatore finale (12 mesi uso professionale)
Numero d'ordine 94392
Uso previsto Giardinaggio, agricoltura, silvicoltura
Manutenzione Cambio olio ogni 25 h, pulizia filtro aria, controllo candela ogni 100 h
Trasporto Ruota in posizione trasporto, apparecchio spento, svuotare carburante se lunga durata

Domande frequenti - GF 384 Güde

Che tipo di carburante usare per la Güde GF 384?
Usare benzina senza piombo fresca. Non usare miscela olio-benzina perché il motore è un 4 tempi con carter olio separato. Rispettare le istruzioni del manuale per il rifornimento.
Quale olio motore è raccomandato?
Usare un olio 4 tempi di qualità SAE 30 o 10W-40. Riempire fino al segno dell'astina. Il primo cambio olio va effettuato dopo 25 ore di funzionamento.
Come avviare il motore?
Posizionare la leva su Starter, tirare uniformemente la corda di avviamento 3-5 volte. Una volta avviato, portare la leva sulla velocità desiderata. Per un motore caldo, avviare direttamente senza starter.
Cosa fare se il motore non si avvia?
Controllare il livello del carburante, pulire il filtro aria, controllare la candela d'accensione. Se il motore è allagato, svitare la candela, pulirla e asciugarla, poi tirare più volte la corda senza candela.
Come regolare la profondità di lavoro?
Spostare il limitatore di profondità su una delle 3 posizioni disponibili. La regolazione va fatta a motore spento. La ruota deve essere in posizione lavoro (posizione 12,1) per l'aratura.
Quali sono le norme di sicurezza essenziali?
Indossare sempre guanti, occhiali, cuffie antirumore e scarpe di sicurezza. Non mettere mai le mani vicino alle lame in rotazione. Non usare l'apparecchio sotto la pioggia o in uno spazio chiuso. Attendere l'arresto completo delle lame prima di toccare l'apparecchio.
Come trasportare la motozappa?
Posizionare la ruota in posizione trasporto (12.2). Assicurarsi che il motore sia spento. Svuotare il carburante se il trasporto è lungo. Bloccare l'apparecchio per evitare ribaltamenti o perdite.
Con quale frequenza cambiare l'olio?
Il cambio olio è raccomandato ogni 25 ore di funzionamento. Controllare il livello dell'olio prima di ogni utilizzo e rabboccare se necessario.
Cosa fare in caso di vibrazioni eccessive?
Arrestare immediatamente il motore e verificare il serraggio di tutte le viti di fissaggio. Se il problema persiste, far controllare l'apparecchio da un'officina autorizzata.
Dove trovare i ricambi o il servizio post-vendita?
Consultare il sito www.guide.com sezione Service. Per qualsiasi reclamo, munirsi del numero di serie, del numero d'ordine (94392) e dell'anno di fabbricazione. Contattare il supporto telefonicamente al +49 (0) 79 04 / 700-360 o via email a support@ts.guide.c

Domande degli utenti su GF 384 Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Fresatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GF 384 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GF 384 del marchio Güde.

MANUALE UTENTE GF 384 Güde

Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo FRESA DA GIARDINO per il periodo più lungo possibile, prima di detetterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo in più di conservare il Manuale d'Uso per caso in cui avreste i dubbi sulle funzioni dell'apparecchio in futuro.

Per i motivi dello sviluppo continuo del prodotto ci riserviamo il diritto di esecuzione delle modifiche tecniche per lo scopo di miglioramento dello stesso.

Questo documento rappresenta il Manuale d'Uso originale.

Le stampe supplementari,anche parziali,richiedono I'autorizzazione.

Volume della fornitura (Abb. 1)

  1. Telaio
  2. Manico SX (levetta d'azionamento)
  3. Levetta d'azionamento
  4. Limitatore della profondità
  5. Staffa
  6. Ruota di trasporto
  7. Manico DX (ON/OFF, acceleration)
  8. Rinforzo trasversale

Garanzia

Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere alla data dell'acquisto dell'apparecchio.

La garanzia si riferisce esclusivamente ai difetti dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione. Nel caso di reclamo durante il periodo di garanzia occorre allegare il documento originale d'acquisto con la data di vendita.

Non rientra nella garanzia l'uso improprio quale ad es. sovraccarico dell'apparecchio, applicazione di una forza eccessiva, danneggiamento dovuto ad un'intervento dei terzi o oggetti estranei, mancato rispetto del manuale d'uso e di montaggio e usura normale.

Istruzioni di sicurezza generali

Prima di utilizzare l'apparecchio, è necessario leggere completeness e manovra dell'apparecchio, rivolgersi al costruttore (Centro d'Assistenza).

PERCHE'SIA GARANTITO LIVELLO DI SICUREZZA ALTO, MANTENERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI:

ATTENZIONE!

  1. Porre attenzione alle condizioni ambientali nelle quali state lavorando. La macchina motorizzata, dopo l'avviamento, comincia a produrre i fumi nocivi. Tali fumi possono essere invisibili e essere odore. Non dovete percioso mai lavorare con la macchina nei locali chiusi oppure mal ventilati. Far si procurare durante lavoro Buona illuminazione. Assicurare la stabilità corretta lavorando in umido, nella neve e/o ghiaccio, oppure sul terreneo non piano.
  2. Impedire l'accesso alla macchina per le persone non adatte. Le visite ed assistenti, soprattutto i bambini e le persone malate e/o fisicamente incapaci, tenere in distanza sicura dalla Vs. zona di lavoro. Badare a che la macchina non possano toccare le persone non adatte.
  3. Provedere alla sicura conservazione degli utensili. Le macchine che non devono essere utilizzate devono essere messe al luogo asciutto, possibilmente in alto, oppure chiuse in modo tale che non siano accessibili per altre personne.

  4. Utilizzare per agli singolo lavoro l'apparecchio giusto. Non utilizzare gli attrezzi e/o apparecchi piccoli per lavori destinati da fare con le machine grande. Utilizzare gli apparecchi escludamente per scopi, per quali erano costruiti.

  5. Badareagli indumenti adatti.Vostri indumenti devono
    essereutilie nondevonoimpedirvi lavoro.
  6. Utilizzare i mezzi di protezione personale. Utilizzato la calzatura di sicurezza con le punte d'acciaio e la base antiscivolo.
  7. Utilizzare gli occhiali di protezione. Puo avvenire il lancio degli oggetti alla macchina.
  8. Utilizzare i mezzi di protezione dell'udito. Utilizzato i mezzi di propria protezione dell'udito, ad es. tappi.
  9. Protezione delle mani. Utilizzare i guanti rigidi - buona protezione rappresentano i guanti di pelle cromata.
  10. Trasporto. Il cottivatore deve essere trasportato solamente con rotore in posizione di trasporto. Fernando la macchina, badare a che nessuno possa essere minacciato. Bloccare la macchina alla rovescia, danneggiamento e perdita del carburante.
  11. Eliminare le chiavi ed altri attrezzi. Prima di avviare il cottivatore, occorre eliminare tutte le chiavi etc.
  12. Siate sempre attenti. Porreattenzione a ciò, che state facendo. Lavorare in modorzionale.Nonutilizzare le macchine motorizzate, quando siete stanchi. Non lavorare con il cottivatore molto l'effetto dell'alcol, droge oppure medicamenti che diminuiscono lacapacità di concentrazione.
  13. Rabbocco del carburante. Prima di rabbocco occurse sempre spegnere il motore. Aprire il tappo del serbatoio sempre con attenzione, perché la sovrappressione possa scaricarsi piano ed il carburante non schizzi. Durante lavoro con la macchina, sul corso della stessa originano le temperature elevate. Prima di riempimento aspettare quindi finché il cottivatore non si raffredda. Altrimenti il carburante potrebbe prendere fuoco con la conseguenza delle gravi uszioni. Porre attenzione durante il rabbocco che il serbatoio non diventi troppo pieno. Nel caso che il carburante defluisce fuori, occorre eliminarlo immediatamente e pulire l'apparechio. Terminato il rabbocco, controllare il serramento rigido del tappo filettato per evitare l'allenamento dello stesso per le vibrazioni durante lavoro.
  14. Porre attenzione alle parti danneggiate. Prima di utilizzare l'apparecchio, ispezionarlo. Sono danneggiate alcune parti? Nel caso del danneggiamento leggero considerare, se la macchina funzionera più con sicurezza e perfettamente. Badare al corretto aggustaggio e registrazione delle parti mobili. Non accoppiano alcuni elementi correttamente? Sono danneggiate alcune parti? E' tutto installato bene? Sono adempite tutte le altre presuppositionsi per la perfetta funzione dell'apparecchio? Dispositivi di protezione danneggiati etc., devono essere riparati oppure sostituiti presso le officine autorizzate, se nel Manuale non è indicato diversamente nel modo univoco. Far sostuire gli interruttori presso l'officina autorizzata. Volendo procurare la riparazione della macchina, rivolgersi al Centro d'Assistenza più vicino.
  15. Prima di regolare la macchina oppure eseguire la manutenzione sulla stessa, spegnere sempre il motore. Cio vale soprattutto per la sostituzione dei vomeri da zappatura. Per esecuzione di tali lavori sconnette nelle spina alla pressa.
  16. Utilizzare solo i pezzi di ricambio approxati. Per manutenzione e riparazioni utilizzare solamente i ricambi originali. Rivolgersi per tal scopo al Centro d'Assistenza autorizzato.

Comportamento nel caso d'emergenza

Applicare il pronto socorro relative all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato.

Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquilizzarlo.

Indicazioni sull'apparecchio

Spiegazione dei symboli

Sono riportati nel presente Manuale d'Uso, oppure applicati sull'apparecchio, i seguenti symboli:

Sicurezza del prodotto:

CE
Prodotto è conforme alle relative norme CE

Diviet:

Divieto generale (unito con altri Pittogramma)Divieto di fiamma viva, fonte della luce non protetta e fumare
Non mettere le mani nelle parti in rotazioneNon utilizzato l'apparecchio in pioggia

Avviso:

!
Avviso/attenzioneAvviso alla pericolosa tensione elettrica
Avviso alle sostanze inflammabiliAvviso al pericolo d'inciampata
Avviso alle superfici caldeAvviso ai gas nocivi per la salute
Apparecchio deve essere usato solo all'apertoAvviso alle parti in rotazione
Avvisoagli oggetti volantiMantenere la distanza sicura

Dirittive:

Utilizzare le cuffieUtilizzato la calzatura di protezionePrima dell'uso leggere il Manuale d'Uso

Tutela dell'ambiente:

Smaltire i rifiuti in modo professionale, che non sia inquinato l'ambiente.Il materiale d'imballo di cartone più essere consegnato al Centro di raccolta allo scopo di ricicchio.

Imballo:

Proteggere all'umiditàL'imballo delve essere rivolto verso altoAttenzione - fragile
interseroh Energeteletroele 6444
Interseroh- Recycling

Dati tecnici:

min
Potenza del motoreLarghezza di lavoroGiri del motore
Volume del serbatoioPeso Cilindrazione
Rumorosità

Uso in conformità alla destinazione

L'apparecchio è concepito solo per uso normale in agricoltura e selvicoltura, giardinaggio a trattamento delle superfici verdi. Nel caso dell'ignoranza delle istituzioni delle prescrizioni generalmente vigente, idem del presente Manuale d'Uso, il costruttore non assume qualsiasi responsabilità dei anni.

Pericoli residuali e misure di protezione

Pericoli residuali mecanici

PericoloDescrizioneAzioni di protezione
Taglio, ritaglioVomeri in rotazione possono causare le gravi ferite per taglio, ritagliare ad es. le parti del corso.Utilizzare sempre i quanti di protezione. Mai mettere le mani alla macchina in marcia.
Afferramento, avvolgimentoPosso n o avolgersi sui vomeri le corde, fili oppure le parti degli indumenti.Eliminare dal terreno tutti corpi estranei, mantenere la distanza dai recinti e non usare gli indumenti larghi.

Pericoli residuali elettrici

PericoloDescrizioneAzioni di protezione
Contatto elettrico direttoContatto con cappuccio della candelà d'accensione con motore in marcia più causare la scossa elettrica.Non toccare il manicotto della candelà d'accensione con motore in marcia.

Pericoli residuali del calorie

PericoloDescrizioneAzioni di protezione
Ustioni, geloniContatto con scarico fumi più provocare le ustioni.Far raffreddare l'apparecchio!

Pericolo del rumore:

PericoloDescrizioneAzioni di protezione
DanneggiamentoLavoro frequente e/o durevole conUtilizzato sempre la protezione dell'udito.
dell'uditoapparecchio senza utilizzato delle cuffie più condurre al danneggiamento dell'udito.

Pericolo delle vibrazioni

PericoloDescrizioneAzioni di protezione
Vibrazioni di tutto corpoUn lavoro direvole con la macchina più provocare le ferite in consegenza alle vibrazioni.Inserire periodicamente i riposi.

Minaccia dai materiali e dalles autres sostenze

PericoloDescrizioneAzioni di protezione
Contatto, inalazioneL'inalazione dei fumi di scarico più essere molto nociva per la salute.L'apparecchio devesessere utilizzato soloall'aperto.
Fiamma, esplosioneLa macchina è alimentata di una miscela del combustibile che potrebbe prendere il fuoco, ad es. inmomento di rabbocco.Facendo il rifornimento,non stare in vicinanza alla fiamma e nonfumare.

Altri pericoli

PericoloDescrizioneAzioni di protezione
Oggetti gettati e/o spruzzi dei liquidiLe pietre e/o terra gettati possono causare le ferite.Badare a che nella zona di lavoro non stiano le persone non adatte ed usare i mezzi di protezione personale.

Smaltimento

Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai Pittogrammi attaccati sull'apparecchio e sull'imballo. La descrizione dei singoli significati riporta il capitolo "Indicazioni sull'apparecchio".

Requisiti all'operaatore

L'operaatore è obbligato, prima di usare l'apparecchio, leggere attendamente il Manuale d'Uso.

Qualifica

Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso dell'apparecchio non è necessaria alcuna qualifica speciale.

Età minima

Con apparecchio possono lavorare solo le personne che hanno raggiunto 16 anni.

L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore.

Istruzioni

Utilizzato dell'apparecchio richiede solo le istruzioni adeguate del professionista rispettivamente leggere il Manuale d'Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.

Dati tecnici

Struttura del motore:4-Takt OHV
Max. potenza:2,8 kW/ 3,8 PS
Cilindrata:161 cm³
Larghezza di lavoro:360 mm
Numero dei vomeri:4
Rumorosità :LWA 93 dB
Peso cca31,7 kg
Cod. ord.:94392

Trasporto e stoccaggio

L'apparecchio più essere trasportato solo con motore spento.
- Pulire accuramente l'apparecchio, prima di immagazzinarlo.
- Conservare l'apparecchio nel luogo pulito ed asciutto.

Güde GF 384 - Trasporto e stoccaggio - 1

Durante il trasporto può avvenire l'uscita del carburante e/o dell'olio. Assicurare l'apparecchio in modo adatto ed adottare le misure preventive all'inquinamento dell'ambiente.

Montaggio e prima messa in funzione (Fig.1-9)

  • Girante (Fig. 1, 6) sulla parte anteriore del dispositivo per mezzo di dato e vite, (Fig. 2). Successivamente, la primavera nel parafango monte (Fig. 3).
  • Handle staffa (Fig. 1, 5) con 4 viti dietro il castello motore (fig. 5, 6)
    La connessione in PVC tra le due maniglie spina e stringere la vite sul pannello di grip.
  • Entrambe le maniglie a vite pannello di grip (Fig. 6)
    Montare la traversa (Fig. 7)
    Leva Drive (Fig. 1, 3) e il monte della valvola a farfalla (fig. 8), il cavo Bowden collegato alla leva di azionamento (fig. 9)
  • Limitatore di profondità dal fondo di insertire nel foro, protetto con un cut-out con uno spillo.

Motore:

  • Olio di primo riempimento l'olio di riempimento (Fig. 10, A) è un a volume (Fig. 11).
    Quindi, riempire di benzina nel serbatoio (fig. 10, B).

Istruzioni di sicurezza per prima messa in funzione

Badare sempre al serramento dei raccordi filettati edutilizzare esclusivamente i ricambi originali in fornitura.

Procedura

Eseguire il montaggio delle singole parti secondo l'ordine illustrato. Badare contemporaneamente all'ordine giusto delle parti costruttive seconde le figure.

Güde GF 384 - Procedura - 1

L'apparecchio in fornitura è trasportato sulla olio e carburante. Versarne, per favore, rispettoando leindicazioni.

Manovra

Ruota da trasporto in posizione di lavoro (Fig.12)

Per la coltivazione mettere la ruota in posizione 12,1.

ATTENZIONE!

Trasportare l'apparecchio con la ruota in posizione 12,2.

La ruotacouldessere registratisocon motore spento!

Calibrazione dell'altezza di taglio (Fig.13)

La profondità della coltivazione desiderata avviene agenda sul limitatore di profondità. Sono possibili 3 positioni diverse.

Bedienhebel (Fig.14)

Güde GF 384 - Bedienhebel (Fig.14) - 1

Avviamento / spegnimento dell'apparecchio

Mettere la levetta sull'iniettore (fig. 14). Tirare uniformamente la funicella. Fatti 3 - 5 tiri sulla funicella dell'acceleratore, motore dovrebbe partire. Mettere la leva (fig. 14) sulla velocità desiderata e premere la levetta d'azionamento contro la colonna (fig. 15)

Avverenza: Scaldato il motore, è possibile avviarlo subito in posizione piano e/o velo.

Allentando la levetta d'azionamento, l'azionamento spegne, motore perché continua a girare. Motore può essere spento solo con interrottire in posizione OFF (fig. 14).

! Avviando il motore l'apparecchio non deve essere inclinato, solo sulla parte opposta, nel caso che I'operatore deve farlo per avviamento del motore.

Istruzioni di sicurezza per la manovra

Utilizzare l'apparecchio dopo aver letto attendamente il Manuale d'Uso.
- Rispettare tutte istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale.
- Comportarsi con cura verso le altre personne.
- L'apparecchio in oggetto è dotato del freno dei vomeri, che assicura la fermata degli stessi entro 3 sec. dopo aver lasciata la leva d'azionamento. In nessun caso cercare fermare i vomeri oppure ribaltare l'apparecchio sul bianco con i vomeri in rotazione. Attendere finché i vomeri si fermano da soli.
- Nel caso in cui i vomeri vengono in contatto con un corpo estraneo spegnere immediatamente il motore e controllarne, ferme, se non hanno subito i danni. Continuire al lavoro con l'apparecchio non danneggiato.
- Lavorando, camminare solo e non correre.
- Camminare solo avanti. Mai prendere la retromarcia.
- Lavorare sulle pendenze sempre trasversalmente, mai su e giu. Porre la massima attenzione cancellando il senso.
- Nel caso diattraversare le superficienza erba per la trasferta tra le aree di lavoro i vomeri non devono essere in marcia.

  1. Rifornire la macchina (vedi capitolo Montaggio e prima messa in funzione)
  2. Prima di lavorare, eliminare tutti oggetti estranei.
  3. Coltivare il terreno con il cottivatore, finché la terra non sare lavorata sufficientemente.
  4. Pulire accuramente l'apparecchio dopo agli uso.

Ispezioni e manutenzione

Istruzioni di sicurezza per ispezioni e manutenzione

Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato cui è essere l'aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti sono concurre agli incidenti e ferite inaspettabili.

  • Per tutti lavori sull'apparecchio spegnere sempre il motore e smontare il cappuccio della candelà d'accensione!
    Per lavori di pulizia non utilizzato i mezzi aggressivi. Potrebbero danneggiare oppure rovinare la macchina.

Programma delle ispezioni e della manutenzione

Prima di iniziare lavoro:

Controllare le condizioni dell'olio per motore (Fig. 10A,11)
- Controllare gli elementi allentati

Ogni 25 ore d'esercizio:

  • Cambio dell'olio per motore
  • Controllo livello d'olio per motore
    Pulizia del filtro d'olio (Fig. 16)
  • Eliminazione dei residui erbosi oppure di terra dalle parti mobili tramite una spazzola oppure un oggetto ottuso.
    Pulire il carter con uno straccio morbido
  • Lo sporco indurito più essere totto con pano morbido bagnato dell'acqua con sapone.

Ogni 100 ore d'esercizio:

  • Controllare, pulire, eventualmente sostituire la candelà d'accensione (Fig.17)

Assistenza tecnica

Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso?

Sul nostro situ www.guede.com, nel settore Assistenza tecnica, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocatica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte questeindicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per averve quosti dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore:

N^ serie:

Cod. ord.:

Anno di produzione:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Guasti - cause - rimozione

GuastoCausaRimozione
Motore non parte1. Serbatoio vuoto2. Filtro d'aria sporco3. Piccola scintilla d'accensione.4. Motore strapiano1. Riempire il serbatoio; controlling che il carburante sia nel carburatore; deaarere il serbatoio ed il foro nel tappo pulire con ago.2. Pulire滤ro d'aria3. Pulire la candela d'accensione, cambiarla eventualmente; controlling il cavo d'accensione; ilsystema d'accensione far controlling nel Centro d'Assistenza.4. Svitare la candela d'accensione, pulire ed asciugare; avendola svitata, tirare alcune volte la funicella d'avviamento.
Motore salute1. Allentato il cavo d'accensione2. Tubi del systema intasati oppure carburante cattivo3. Intasato il foro di sfiato sul coperchio del serbatoio.4. La tubazione contiene l'acqua oppure le impurità.5. Filtrò d'aria sporco1. Inserire fortemente il cappuccio della candelad'accensione sulla candela stessa.2. Pulire la tubazione del carburante, utilizzato nuovo carburante3. Sostituire il coperchio del serbatoio4. ScariCare il carburante e rifornire nuovo puro.5. Pulire filtrò d'aria
Motore in marcia libera spegne spesso1. La distance per accensione troppo grande, la candela d'accensione guasta2. Carburatore regolato scorrettamente.3. Filtrò d'aria sporco1. Pulire o cancellare la candela d'accensione2. Regolare il carburatore3. Pulire filtrò d'aria
Azionamento funziona scorrettamente1. Controllare la tensione della funicella della levetta d'azionamento2. Azionamento non funziona1. Impostare la tensione sufficiente della funicella.2. Far controlare l'apparecchio dell'Assistenza
Vibrazioni eccessive1. Allentate le viti di fissaggio1. Serrare le viti di fissaggio

Inleiding

Traduzione della dichiarazione di conformità CE

Con la presente dichiariamo che i dispositivi descritti di seguito, sono conformi ai requisiti fondamentali di sicurezza e salute di base della Direttiva CE, sia per la loro progettazione e costruzione, sia nelle versioni da moi fornite.

In caso di una modifica dell'apparecchiatura non concordato con moi, esta dichiarazione perde la sua validità.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : GF 384

Categoria : Fresatrice