Güde GMH 603 - Tagliasiepi

GMH 603 - Tagliasiepi Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GMH 603 Güde in formato PDF.

📄 108 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Güde GMH 603 - page 39
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : GMH 603

Categoria : Tagliasiepi

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GMH 603 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GMH 603 del marchio Güde.

MANUALE UTENTE GMH 603 Güde

Traduzione del Manuale d’Uso originale - Tagliasiepi a motore

Pulizia / Manutenzione

Istruzioni di lavoro

Istruzioni di lavoro

Pulizia / Manutenzione

Volume 26 ccm Potenza del motore 0,75 kW/1 PS Max. giri del motore 10000 min

Velocità del coltello 3000 min

Volume del serbatoio 0,46 l 0,59 l/h Miscela di carburante 1:40 Lunghezza del supporto 770 mm Lunghezza di taglio 615 mm Spessore max. di taglio 27 mm Peso 5,4 kg Dati di rumorosità Livello di rumorosità L

94,6 dB (A) Livello di potenza sonora garantito L

105,6 dB (A) Livello di potenza sonora garantito L

2000/14/ EG; Incertezza della misura K = 2,04 dB (A) Utilizzare le protezioni dell‘udito! Dati della vibrazione Valore di emissione dell’oscillazione a

Dati totali della vibrazione (Somma vettoriale di tre direzioni) accertato rispettivamente EN ISO 10517 Incertezza della misura K = 1,5 m/s

AVVERTENZA: Il livello reale delle vibrazioni, in dipendenza al tipo e modo dell‘uso della lista, può essere diverso dal valore indicato nelle presenti istruzioni. E‘ possibile utilizzare il livello delle vibrazioni per il confronto reciproco degli apparecchi elettrici. E‘ adatto anche alla pre-valutazione del carico dalle vibrazioni Per una valutazione precisa della sollecitazione davibrazioni si deve tenere conto anche dei tempi incui l‘utensile è spento oppure è acceso senza peròessere utilizzato. Questo può ridurre sensibilmentela sollecita- zione da vibrazioni per l‘intero periododi tempo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari perproteggere l‘utilizzatore dall‘eetto delle vibrazioni,come ad esempio: manutenzione dell‘utensileelettrico e degli accessori, tenere le manicalde, organizzazione dello svolgimento dellavoro. ITALIANO Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone. L‘operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli. In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell‘apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT. Utilizzare l‘apparecchio solo all‘esterno, mai nei locali chiusi oppure mal ventilati. Uso in conformità alla destinazione Le forbici per siepi sono destinate a tagliare le siepi ed i cespugli in un giardino privato presso la casa o in un hobby giardino.. I36 ITALIANO Questo impianto può essere utilizzato solo per lo scopo indicato. All‘inadempimento delle istituzioni delle diret- tive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni. Nella zona di lavoro, osservare le normative antinfortuni- stiche locali e le disposizioni di sicurezza. AVVERTENZA! Pericolo delle ferite! Le forbici per siepi non devono essere utilizzate per tagliare l‘erba, rami duri e legno, o per triturare il materiale per il compostaggio. Requisiti all’operatore L’operatore è obbligato, prima diusare la macchina, leggereattentamente il Manuale d’Uso. Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo dalle persone (compresi i bambini) con ridot- te capacità siche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di conoscenze ed esperienze. Qualica: Oltre le istruzionidettagliate del professionista, peruso della macchina non ènecessaria alcuna qualicaspeciale. Età minima: Possono lavorare con l‘apparecchiosolo le persone che hannoraggiunto 16 anni. L’eccezionerappresenta lo sfruttamento deiminoren- ni per lo scopodell’addestramento professionaleper raggiungere la pratica sottocontrollo dell‘istruttore. Le prescrizioni locali possono deter- minare l’età minima dell’Utente. Istruzioni: L‘uso dell‘apparecchio richiedesolo le adeguate istruzioni delprofessionista ris- pettivamenteleggere il Manuale d’Uso. Nonsono necessarie le istruzionispeciali. Pericoli residuali Anche con l‘uso corretto e con il rispetto di tutte le norme di sicurezza, possono esserci sempre rischi residuali.

  • Danni all‘udito Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immedi- ate della macchina in corso può provocare danni all‘udito. Utilizzare le protezioni dell‘udito!
  • Danno alla salute in seguito di vibrazioni delle mani e delle braccia, se l‘apparecchio è usato per un periodo prolungato, o se non è tenuto e valutato regolarmente. Rischio di avvelenamento! Gas di scarico, carburanti o lubricanti sono vele- nosi. L‘inalazione dei gas di scarico può provocare la morte! Non far funzionare la macchina in ambienti chiusi, dove può accumularsi l‘ossido di carbonio perico- loso. Pericolo delle ustioni! Alcune parti della macchina in funzione si riscaldano notevolmente. Il contatto con le parti calde della macchina può provocare ustioni. Dopo l‘utilizzo lasciar prima rareddare l‘impianto. Pericolo d’esplosione Benzina e vapori di benzina sono facilmente inam- mabili, risp. esplosivi. Non far funzionare la macchina nell‘ambiente a pericolo di esplosione dove si trovano dei liquidi, gas o polveri inammabili. Rabboccare solo con il motore spento. Non depositare alcun carburante nelle vicinanze della macchina. Mai depositare la macchina avente la benzina nel serbatoio all‘interno dell‘edicio dove i vapori di benzina possano eventualmente venire a contatto con amme aperte o scintille. Pericolo di incendio! Divieto del fumare e della amma viva Mai far funzionare l‘apparecchio vicino ai materiali facilmente inammabili. Il combustibile estremamente inammabile. Il carburante deve essere conservato solo nei contenitori adatti. La macchina può essere rabboccata solo all’esterno e non in vicinanza alle amme vive rispett. le sigarette accese. Rabboccare prima di avviare la macchina. Non si deve rabboccare né aprire il coperchio del serbatoio con il motore in funzione oppure caldo ancora. Dopo l‘uso lasciare rareddare l‘apparecchio al minimo 5 minuti prima di rabboccare il carburante. Attendersi a che il combustibile non strabocchi. Allo strabocco del combustibile, il motore non dovrà essere avviato. Pulire la zona contamina- ta sull’apparecchio ed evitare qualsiasi prova d’accensione nché non spariscono i vapori del combustibile. Fissare di nuovo tutti i carter e tappi sul serbatoio di carburante e contenitori di combustibile. Svuotare il serbatoio carburante esclusivamente all‘esterno. Nonostante l‘osservazione del manuale operativo, possono esistere anche rischi residuali nascosti.

Comportamento in caso d’emergenza Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersipiù rapidamente al medico qualicato.Pro- teggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzar- lo.Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deveessere sempre dotato della cassetta di pronto soccorsoper eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essereaggiunto immediatamente. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare leseguenti informazioni:

1. Luogo dell’incidente

2. Tipo dell’incidente

3. Numero dei feriti

4. Tipo della ferita

Simboli Avviso/attenzione! Per ridurre il rischio di una lesione, leg- gere il manuale operativo. Utilizzare gli occhiali di protezione! Utilizzare le protezioni dell‘udito! Utilizzare l‘elmetto di protezione! Utilizzare la calzatura di sicurezza con la protezione al taglio, base antiscivolante e punta d‘acciaio! Utilizzare i guanti di protezione! Lentamente Velocemente Uso della gru Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e slare il cappuccio della candela d‘accensione. Pericolo di ferite da taglio Attenzione agli oggetti lanciati in aria Tenere le persone circostanti in distanza sicura dall’apparecchio (min. 10 m) Attenzione alle superci calde! Pericolo delle ustioni! Avviso alla pericolosa tensione elettrica ATTENZIONE! Pericolo d’esplosione Rischio di avvelenamento! Utilizzare l‘apparecchio solo all‘esterno, mai nei locali chiusi oppure mal ventilati. Proteggere all’umidità. Non esporre la macchina alla pioggia. Divieto del fumare e della amma viva Prima di qualsiasi intervento sull‘apparecchio spegnere il motore Non spingere troppo Rabboccare solo con il motore spento. 60,9 kW/1,2 PSMIX0,4 l/1:40Baujahr: 2014Serien-Nr.: xxxxx-xxxx-xxxx Art.-Nr : 93998

AVVERTENZA Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicu- rezza. Mancata osservazione delle avvertenze sotto- stanti potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o seri incidenti. Conservare tutte le indicazioni e istruzioni di sicurezza per il loro futuro uso. Durante l’uso dell’apparecchio tenere i bambini, le alt- re persone e gli animali in distanza sicura. La distanza sicura minima è 10 m. Indossare un indumento adeguato da lavoro, quale calzatura solida con suola antiscivolo, occhiali di protezione e protezione dell‘udito! Non portare vestito lungo o gioielli. I cappelli, vestiti e guanti devono trovarsi fuori dalla portata delle parti mobili, in quanto potrebbero essere intrappolati dalle parti in movimento. Non utilizzate l‘apparecchio se avete piedi nudi o sandali aperti. In caso di bloccaggio dei coltelli spegnere immedia- tamente l‘apparecchio, dunque rimuovere il relativo oggetto. Prima di iniziare a lavorare controllare se nella/sulla siepe non ci sono oggetti nascosti, ad es. recinzioni metalliche. Rischio di scosse elettriche, tenersi ad una distanza di almeno 10 m da linee elettriche sospese. Durante il lavoro tenere l‘apparecchio saldamente con entrambe le mani e con un certo distacco dal proprio corpo. Durante il funzionamento dell‘apparecchio occorre sempre prendere una posizione sicura e stabile, in particolare se si utilizzano le scale o scalette a pioli. Tenere tutte le parti del corpo ad una distanza sicura dalla lama. Quando il coltello funziona, non provare a rimuovere il materiale tagliato o tenere quello da tagliare. Rimuovere i ritagli incastrati solo se l’apparecchio. Una momentanea mancanza di attenzione durante l‘uso delle forbici per siepi può provocare delle lesioni gravi. Portare le forbici per siepi per il manico, il coltello deve essere spento. Durante il trasporto o la con- servazione della forbici per siepi installare sempre il carter di protezione. Un coretto ed accurato utilizzo dell‘apparecchio riduce il rischio di lesione dovuta al coltello. Tenere gli attrezzi macchina per i manici isolati, in quanto il coltello da taglio può venire a contatto con i cavi/condotti nascosti. Il contatto del coltello di taglio con un conduttore vivo può portare in tensione le parti metalliche dell‘attrezzo provocando la scossa elettrica. Durante il lavoro con l‘apparecchio assicurare sempre l‘illuminazione suciente, rispett. buone condizioni di visibilità. Attenti mentre si cammina all’indietro, rischio di inciampare! Rimuovere immediatamente dal luogo di lavoro tutti i rami/nodi tagliati per evitare lesioni. L‘interruttore on/o e l‘interruttore di sicurezza non devono chiudersi. Avviare la macchina solo se si trova nella sua posizio- ne normale di lavoro. Prima di ogni messa in funzione controllare tutti i raccordi a vite e ad inserimento, anche i dispositivi di protezione, riguardando la rigidità e serraggio giusto e la funzione non disturbata di tutte le parti mobili. E’ severamente vietato smontare, modicare i dispositivi di protezione trovatisi sulla macchina, utilizzarli in controversia alla loro destinazione oppure montare i dispositivi di protezione degli altri produttori. L’apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi. Cambiare le parti usurate e danneggiate. Miscela di carburante Attenzione! Occorre rispettare il rapporto giusto della miscela di carburante. Attenzione! Non utilizzare miscele di carburante vecchia, in quanto nel tempo l‘olio si separa e perciò non è garantita la lubricazione del motore. Non lasciare la miscela per un periodo prolungato, ossia settimane o mesi, nel serbatoi, c‘è rischio della sua segregazione. Utilizzare assolutamente l‘olio due tempi di qualità, onde evitare i danni al motore a combustione. I danni dovuti ad un mancato rispetto di uno dei pun- ti di cui sopra non rientrano nella garanzia! Lo stesso per i danni derivanti da sovraccarico dell‘apparecchio!

Manutenzione Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e slare il cappuccio della candela d‘accensione. Attendere nché si fermano tutte le parti mobili e l’apparecchio si raredda. Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presen- te manuale d‘uso possono essere eseguite solo da personale qualicato e autorizzato. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture di ventilazione. Mai spruzzare l‘acqua sul corpo della macchina! Non pulire la macchina e i suoi componenti con solven- ti, liquidi inammabili o tossici. Impiegare solamente un panno umido. ITALIANO I39 Tutte le parti mobili trattare con olio ecologico. Dopo ogni utilizzo pulire con cura la lama falciatrice. Stronarla con panno inumidito di olio o spruzzarla con spray per il trattamento dei metalli. I coltelli smussati, piegati o danneggiati devono essere immediatamente sostituiti. Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili. In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul sito www.guede.com. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto. Smaltimento Le istruzioni per lo smaltimento risultano da pittogrammi posizionati sull‘apparecchio stesso o sull‘imballaggio. Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Smaltimento dell‘imballo da trasporto. L‘imballo protegge l‘apparecchio contro i danni durante il trasporto. I materiali d‘imballo vengono scelti normalmente secondo i criteri ecologicamente accettabili ed i criteri di manipolazione dei riuti e sono quindi riciclabili. La restituzione dell‘imballo al circolo dei materiali risparmia le materie prime e diminuisce la presenza dei riuti. Le singole parti degli imballi (es. foglio, styropor®) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soocamento! Conservare le parti degli imballi fuori la portata dei bambini e smaltirgli prima possibile. Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l’originale del documento d’acquisto riportante la data di vendita. La garanzia non include l’uso profano, es. sovraccarico dell‘apparecchio, manomissione, danni dall’intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche l’inosservanza del Manuale d’Uso, del montag- gio e l’usura normale. Informazioni importanti per il cliente Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell‘imballaggio originale. Tale misura previene, in modo eciente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L‘apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garan- tisce il disbrigo normale. Servizio Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identicare il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l’anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore: N° serie: Cod. ord.: Anno di produzione: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com ITALIANO I40 Programma delle ispezioni e della manutenzione Periodi di manutenzione pro- grammata Prima di ogni messa in fun- zione Dopo ogni messa fuori funzione Dopo 1 mese Dopo 12 mesi Dopo 24 mesi Filtro d’aria Controllo

Barra tagliente/ falciante Pulire

Ricerca dei guasti Guasto Causa Rimozione Motore non parte Serbatoio vuoto/Combustibile insuf- ciente Aggiungere il combustibile

Non è utilizzato l’iniettore Utilizzare l’iniettore

Combustibile non giusto, stoccaggio senza aver svuotato il serbatoio di benzina, tipo di benzina sbagliato Svuotare il serbatoio del combustibile e il carburatore. Aggiungere la benzina fresca. Candela d‘accensione sporca (residui dei carboncini sugli elettrodi), la distanza degli elettrodi troppo grande. Pulire la candela, controllare il valore termico della candela, cambiare event. la candela, registrare 0,6-0,8 mm

Candela d’accensione inumidita dalla benzina (motore strapieno). Asciugare la candela d’accensione e rimontare.

Candela d‘accensione sporca (residui dei carboncini sugli elettrodi), la distanza degli elettrodi troppo grande. Pulire la candela, controllare il valore termico della candela, cambiare event. la candela, registrare 0,6-0,8 mm

Filtro d‘aria sporco Pulire o sostituire il ltro dell‘aria

Miscela scorretta del combustibile (troppo l‘olio) Aggiungere il combustibile