PT390 - Stampante OKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PT390 OKI in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Stampante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PT390 - OKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PT390 del marchio OKI.
MANUALE UTENTE PT390 OKI
Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni complete, precise e aggiornate. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il costruttore non può garantire che le modifiche dei software e delle apparecchiature apportate da altri costruttori e a cui si fa riferimento in questo manuale non possano avere delle conseguenze sulla validità delle informazioni in esso contenute. La citazione di prodotti software costruiti da altre società non rappresenta necessariamente approvazione. Nella stesura di questo documento è stato fatto il possibile per fornire informazioni accurate e utili. Tuttavia non si garantisce in alcun modo, espresso o implicito, la validità e correttezza delle informazioni qui riportate. Tutti i diritti riservati a OKI Data Corporation. Si fa divieto di effettuare copie non autorizzate, trasferimenti, attività di traduzione o altre azioni correlate. Per ognuna delle azioni sopra elencate, è necessario ottenere un'autorizzazione scritta da parte di Oki Data Corporation. © 2011 Oki Data Corporation OKI è un marchio registrato di proprietà di Oki Electric Industry Co., Ltd. Energy Star è un marchio registrato dell'Agenzia di Protezione Ambientale degli Stati Uniti. Microsoft, Windows, Windows Server e Windows Vista sono marchi registrati di proprietà di Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Rosetta, Mac e Mac OS sono marchi registrati di proprietà di Apple Inc. Gli altri nomi di prodotto e marchi di fabbrica sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. In qualità di partecipante al programma Energy Star, il costruttore ha stabilito che questo prodotto è conforme alle linee guida Energy Star per l'efficienza energetica. Questo prodotto soddisfa i requisiti indicati dalle Direttive del Consiglio Europeo 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2014/53/EU (RED) e 2011/65/EU(RoHS), come emendate dove applicabile, sull'approssimazione delle leggi degli stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica, alla bassa tensione, alle apparecchiature terminali di radio e telecomunicazione, ai prodotti connessi con il consumo di energia e alle restrizioni sull'utilizzo di determinate sostanze pericolose in apparecchiature elettriche ed elettroniche. I cavi seguenti sono stati utilizzati per valutare il prodotto e stabilirne la conformità alla direttiva normativa EMC 2014/30/EU e configurazioni diverse da quelle potrebbero influire su quella norma. AVVERTENZA: questo prodotto è conforme alla certificazione EN55022 Classe A. In un ambiente domestico, questa configurazione potrebbe causare interferenze radio, in tal caso all'utente è richiesto di adottare misure opportune.
Cassetto 1.8 88P RODUTTORE OKI Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-8551, Giappone Per informazioni sulla vendita e l'assistenza e qualsiasi altra domanda di carattere generale, contattare il distributore locale.
APPRESENTANTE AUTORIZZATO OKI Europe Limited (che commercializza i prodotti sotto il nome di OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ Regno Unito Per informazioni sulla vendita e l'assistenza e qualsiasi altra domanda di carattere generale, contattare il distributore locale.
AMBIENTEDescrizione dei simboli di sicurezza sull’attrezzatura No. Simbolo Descrizione
"ON" (accensione) Per indicare il collegamento alla rete, ameno per gli interruttori di rete o le loro posizioni.
è accesa per portarla in stand-by.
Attenzione suSer¿ci bollenti Per indicare che il pezzo contrassegnato può essere EROOHQWHHQRQGHYHHVVHUHWRFFDWRVHQ]DFXUD
1. Nome e aspetto dei componenti
Sollevare questa leva per aprire il coperchio superiore. Questo interruttore consente l'accensione e lo spegnimento della stampante. Aprire e chiudere questo coperchio per la sostituzione dei moduli. Questo pannello contiene le spie di stato e gli interruttori di funzionamento. Interruttore Pannello di controllo Leva di sblocco Coperchio superiore5 Elementi in dotazione
Carta termica CD MANUALE DRIVER STAMPANTE UTILITY Istruzioni Garanzia di sicurezza Trasformatore CA Cavo di alimentazione6
2. Trasformatore CA e rotolo di carta termica
2-1. Trasformatore CA Utilizzare esclusivamente il trasformatore CA specificato di seguito. Nome modello: KA02951-0120 Ingresso: da 100 a 240V CA, 50/60 Hz- Uscita: 24 V DC ± 5%, 1,5 A
Attenzione: Utilizzare esclusivamente adattatori CA autorizzati. Attenzione: Non utilizzare il trasformatore CA e il cavo di alimentazione in dotazione per apparecchiature elettriche diverse da questa stampante. 2-2. Specifiche della carta (carta termica) Assicurarsi di utilizzare rotoli di carta termica conformi alle seguenti specifiche. - Larghezza carta: Per carta di larghezza 83 mm, 83
Per carta di larghezza 60 mm, 60
- Diametro esterno: Per carta di spessore compreso tra 75 e 90 µm, φ 102 mm o inferiore Per carta di spessore compreso tra 90 e 150 µm,φ 90 mm o inferiore - Diametro del supporto centrale: Per carta di spessore compreso tra 75 e 90 µm, φ 12±0,5 mm (interno)/φ18±0,5 mm (esterno) Per carta di spessore compreso tra 90 e 150 µm,φ 25,4±0,5 mm (interno)/φ 32±0,5 mm (esterno) - Superficie di stampa: Lato esterno del rotolo - Trattamento dell'estremità della carta: Il rotolo di carta non deve essere incollato al supporto. L'estremità della carta non deve essere ripiegata. Nota: Non utilizzare rotoli che presentano lati ruvidi o frammenti di carta sporgenti. L'utilizzo di tali rotoli potrebbe causare un malfunzionamento della stampante.7 2-3. Carta termica raccomandata Produttore Nome del prodotto Caratteristiche di qualità Spessore della carta Specifiche della densità Oji Paper Co., Ltd. PD160R Carta termica monocroma (tipo ad alto livello di conservazione) 75 µm 100% PD190R Carta termica monocroma (tipo a medio livello di conservazione) 75 µm 100% Nippon Paper Industries Co., Ltd. HD75 Carta termica per etichette monocroma (tipo normale) 150 µm 130% Mitsubishi Paper Mills Limited P220AE-1 Carta termica monocroma (tipo normale) 150 µm 100% PB670 Carta termica bicromatica (rosso/nero: tipo normale) 75 µm 105% PB770 Carta termica bicromatica (blu/nero: tipo normale) 75 µm 100% Nota: Ènecessario utilizzare un tipo di carta raccomandato. L'utilizzo di un tipo di carta non raccomandato potrebbe provocare danni alla testina, irregolarità nella stampa o problemi simili. Nota: Per utilizzare carta termica bicromatica, impostare il colore di stampa su due colori dal menu di configurazione della stampante oppure mediante lo strumento di configurazione presente nel CD-ROM in dotazione con la stampante. (Vedere la Sezione C-3 "Configurazione della stampante" nell'Appendice C "Modi speciali").
- Mediante l'impostazione delle proprietà di stampa adeguate (voce Colore nella scheda Grafica) per questo driver di stampa, è facilmente possibile stampare in modo a due colori senza modificare la configurazione della stampante. Nota: Le righe o i caratteri contenenti righe sottili (es. un tipo di carattere con grazie) tendono ad avere colori sbiaditi se stampati su carta termica bicromatica. Per la stampa su carta termica bicromatica, si consiglia di utilizzare un font spesso (es. un font senza grazie).8 Nota: La stampa in rosso o in blu su carta termica bicromatica possiede caratteristiche di conservazione inferiore equivalenti a quelle della carta termica normale. Nota: Le stampe su carta per etichette o carta ad alto spessore potrebbero contenere imprecisioni o spazi vuoti, in base all'umidità e ad altre condizioni ambientali. Regolare la velocità e la densità di stampa adeguata per il tipo di carta utilizzata. (Vedere la Sezione C-3 "Configurazione della stampante" nell'Appendice C "Modi speciali"). In particolare, la precisione del meccanismo di trasporto della carta potrebbe venire alterata negativamente dalla stampa di un codice a barre nel margine superiore all'inizio del meccanismo di trasposto oppure nel margine inferiore alla fine del meccanismo di trasporto.9
3. Operazioni preliminari
Il prodotto non dispone di cavo per la stampante. Procurarsi un cavo per la stampante compatibile con l'interfaccia del prodotto. Per eventuali domande, rivolgersi al proprio rivenditore. Prima di collegare o scollegare i cavi, eseguire i seguenti controlli:
1) La stampante e tutti gli altri dispositivi ad essa collegati devono essere
2) Il cavo di alimentazione del trasformatore CA non deve essere inserito
3-1. Collegamento del cavo di interfaccia Sollevare il coperchio dei connettori sul retro della stampante e collegare il cavo di interfaccia al connettore posteriore corrispondente. Chiudere il coperchio dopo aver effettuato il collegamento. Nota: Se i cavi sono sistemati in maniera tale da fuoriuscire dal retro oppure dal retro sul lato destro, rimuovere i tasselli presenti nel coperchio dei connettori o nel rivestimento mediante una pinza o uno strumento simile. In caso contrario, i cavi potrebbero danneggiarsi e causare un malfunzionamento.10
Per un'unità a interfaccia parallela Coperchio dei connettori Tassello Cavo per l'interfaccia parallela
- Dopo l'inserimento, assicurare il connettore con i morsetti. Tassello
Connettore di interfaccia (Interfaccia parallela) Connettore cavo di alimentazione Connettore per l'apertura del cassetto11
Tassello Per un'unità a doppia interfaccia Connettore di interfaccia (Interfaccia seriale) Connettore di interfaccia (Interfaccia USB di tipo B)
- Collegare la stampante a un PC mediante questo connettore. Connettore cavo di alimentazione Connettore per l'apertura del cassetto Coperchio dei connettori Tassello
Cavo per l'interfaccia seriale
- Dopo l'inserimento, assicurare il connettore con le viti. Cavo di interfaccia USB Tipo B
- Collegare la stampante a un PC mediante questo connettore.12
Cavo per l'interfaccia LAN Tassello Coperchio dei connettori Tassello Per un'unità a interfaccia LAN Attenzione: Non toccare gli interruttori DIP durante il normale funzionamento. Questa operazione potrebbe modificare le impostazioni di rete, disabilitando la stampa normale. Attenzione: Se il dispositivo viene installato in verticale, il cavo LAN potrebbe non essere utilizzabile a causa della sua forma. Eseguire una verifica prima dell'installazione. Attenzione: Il cavo dell'interfaccia LAN deve essere di tipo schermato.
Connettore di interfaccia (Interfaccia LAN) Interruttore DIP Connettore cavo di alimentazione Connettore per l'apertura del cassetto13 3-2. Collegamento del cavo per l'apertura del cassetto Sollevare il coperchio dei connettori sul retro della stampante e collegare il cavo per l'apertura del cassetto al connettore posteriore corrispondente. Chiudere il coperchio dopo aver effettuato il collegamento.
Nota: Se il cavo è sistemato in maniera tale da fuoriuscire dal retro, rimuovere i tasselli presenti nel coperchio dei connettori mediante una pinza o uno strumento simile. In caso contrario, il cavo potrebbe danneggiarsi e causare un malfunzionamento. Nota: Il cavo di apertura del cassetto non è utilizzabile per scopi diversi dal controllo del cassetto.
Coperchio dei connettori Tassello Cavo per l'apertura del cassetto14 3-3. Collegamento del trasformatore CA (1) Collegare il trasformatore CA al relativo cavo di alimentazione. Nota: Per collegare o scollegare il trasformatore CA, spegnere la stampante e tutti i dispositivi ad essa collegati. Successivamente, scollegare il cavo di alimentazione del trasformatore CA dal relativo ingresso. Nota: Utilizzare esclusivamente il trasformatore CA e il cavo di alimentazione specifici. (2) Sollevare il coperchio dei connettori sul retro della stampante e collegare il cavo del trasformatore CA al connettore dell'alimentazione. Chiudere il coperchio dopo aver effettuato il collegamento. Nota: Per collegare il trasformatore CA, posizionare la stampante sul lato per agevolare le operazioni di collegamento. Nota: Rimuovere il tassello del coperchio dei connettori mediante una pinza per creare lo spazio per il cavo del trasformatore CA. In caso contrario, il cavo potrebbe danneggiarsi e causare un malfunzionamento.
Coperchio dei connettori Connettore cavo di alimentazione Stampante posizionata sul lato15 Nota: Per evitare lo scollegamento del trasformatore, la sezione del connettore è progettata per consentire un inserimento saldo del cavo. Durante l'inserimento, (1) schiacciare la base del cavo, (2) facendo scorrere la sezione esterna del connettore verso l'alto, quindi (3) inserire il connettore fino a sentire lo scatto di blocco.
(3) Collegare il connettore del cavo di alimentazione al relativo ingresso.
(4) Inserire l'altra estremità del cavo di alimentazione nella relativa presa.
Sezione esterna del connettore Base del cavo
3-4. Scollegamento del trasformatore CA Per scollegare il cavo del trasformatore CA, afferrare il connettore come illustrato nell'immagine in basso ed estrarlo. Il meccanismo di blocco del connettore viene sbloccato consentendo un facile disinserimento. Al contrario, l'estrazione forzata del cavo potrebbe danneggiare il connettore.
Nota: Prima di scollegare il trasformatore CA, spegnere la stampante e tutti i dispositivi ad essa collegati, quindi scollegare anche il cavo di alimentazione del trasformatore CA dalla presa.17 3-5. Accensione Dopo il collegamento del trasformatore CA, attivare l'interruttore di alimentazione sul lato della stampante. La spia POWER che si trova sul pannello di controllo si accenderà.
3-6. Installazione del software della stampante
Facendo riferimento alla "Installation Guide"
\Manuals\PT390_InstallGuide1_en.pdf) contenuta nel CD-ROM in dotazione con la stampante, installare il driver della stampante e il software dell'utility. Pannello di controllo Interruttore18
4. Inserimento della carta per la stampa
4-1. Sostituzione della carta (1) Afferrare il coperchio superiore, sollevare la leva di sblocco del coperchio e aprire.
(2) Durante la manutenzione, il coperchio superiore potrebbe sembrare in posizione di blocco prima della completa apertura. Assicurarsi che il coperchio sia davvero completamente aperto come illustrato nell'immagine in basso.
Nota: Se il coperchio superiore non è completamente aperto durante la manutenzione, potrebbe chiudersi inavvertitamente.
Parte inferiore della leva di sblocco Parte superiore del coperchio superiore19 Nota: Non toccare la testina termica. Tale operazione potrebbe provocare danni da elettricità statica.
Portarotolo Separatore Leva di sblocco Testina termica Coperchio superiore20 (3) Regolare il separatore alla larghezza del rotolo di carta. Per l'utilizzo di rotoli di carta di 80 mm di larghezza, non è necessario rimuovere il separatore. Per l'utilizzo di rotoli di carta di 70, 60 o 58 mm di larghezza, rimuovere il separatore e inserirlo nuovamente alla larghezza corretta. Per l'utilizzo di carta di 83 mm di larghezza, rimuovere completamente il separatore.
Nota: La posizione del separatore ha un'impostazione predefinita di fabbrica per carta di 80 mm di larghezza.
Rimozione del separatore Sollevare il separatore dalla posizione A.
Gancio posteriore per l'asse Separatore21 (4) Regolare il separatore in una posizione idonea alla larghezza del rotolo di carta, come illustrato in basso.
Nota: Regolare il separatore alla larghezza del rotolo di carta. Per l'utilizzo di carta di 83 mm di larghezza, rimuovere il separatore. Nota: Per l'utilizzo di rotoli di carta di 58 o 60 mm di larghezza, fare attenzione a non regolare il separatore in maniera obliqua. Nota: Per la sostituzione del separatore, impostare una larghezza della carta idonea per l'area di stampa, facendo riferimento all'Appendice C "Modi speciali". (Vedere la Sezione C-3 "Configurazione della stampante" nell'Appendice C "Modi speciali"). Dettaglio della regolazione del separatore 80 mm
Rotolo di carta di 58 mm di larghezza Rotolo di carta di 60 mm di larghezza
Rotolo di carta di 70 mm di larghezza Rotolo di carta di 80 mm di larghezza
Scanalatura di regolazione a 58 mm Scanalatura di regolazione a 60 mm Scanalatura di regolazione a 70 mm Scanalatura di regolazione a 80 mm23 Inserimento del separatore Inserire il separatore nel gancio posteriore per l'asse.
Nota: Premere il separatore verso il basso fino a sentire un scatto, quindi verificare che la parte superiore del separatore sia allineata orizzontalmente. Nota: Per l'utilizzo di rotoli di carta di 58 o 60 mm di larghezza, fare attenzione a non regolare il separatore in maniera obliqua. Nota: Per la sostituzione del separatore, impostare una larghezza della carta idonea per l'area di stampa, facendo riferimento alla Sezione C-3 "Configurazione della stampante" dell'Appendice C "Modi speciali".
Allineamento orizzontale Gancio posteriore per l'asse24 (3) Per l'utilizzo di un nuovo rotolo di carta, rimuovere la porzione incollata di carta, nonché la parte incollata al nastro adesivo. Nota: Dal momento che la porzione incollata di carta non deve essere utilizzata per la stampa, rimuovere un giro completo (circa 40 cm) dall'inizio del rotolo di carta, in maniera tale che la parte restante sia completamente priva di adesivo. Eventuale materiale adesivo o altro materiale residuo della colla potrebbe aderire alla testina termica e provocare problemi quali la presenza di spazi vuoti sulle stampe. Per tale motivo, ricordarsi sempre di rimuovere la porzione incollata della carta.
(4) A partire dalla parte anteriore della stampante, estrarre l'estremità della carta come illustrato di seguito.
Nota: Estrarre la carta fino a farla fuoriuscire in maniera sufficiente dalla copertura anteriore della stampante.25
Nota: Prima di caricare un nuovo rotolo, assicurarsi che il supporto del rotolo precedente non rimanga nel portarotolo. Tale situazione genererebbe una condizione di errore di quasi esaurimento della carta. Nota: Il rotolo di carta non deve presentare deformazioni. L'utilizzo di rotoli di carta come quello illustrato nella figura in basso potrebbe causare un inceppamento della carta, stampa irregolare o altri problemi di stampa.
Nota: Se il rotolo di carta caricato è poco teso come illustrato in basso, è necessario tenderlo bene prima di eseguire una stampa. La stampa su rotoli di carta allentati potrebbe causare un inceppamento della carta, stampa irregolare o altri problemi di stampa, che impediscono il rilevamento dello stato di quasi esaurimento della carta.
La carta non fuoriesce dal coperchio anteriore Rotolo di carta inserito al contrario26 (5) Posizionare la carta con il corretto orientamento, quindi chiudere con attenzione il coperchio superiore. Nota: Posizionare la carta con il corretto orientamento. Se il coperchio superiore è chiuso con la carta non posizionata in maniera corretta, potrebbero verificarsi un inceppamento della carta o un allineamento irregolare della stampa. Nota: Per chiudere il coperchio superiore, premerlo in posizione centrale (nel punto indicato nella figura in basso) fino a sentire lo scatto del blocco. Se il coperchio non è completamente bloccato, potrebbe non essere possibile effettuare la stampa.
Coperchio superiore Leva di sblocco Premere in questo punto27
5. Pannello di controllo
5-1. Pannello di controllo
5-2. Indicazioni di errore Errori reversibili Condizione di errore LED Modalità di lampeggiamento Assenza di carta (fine carta) POWER (
Sempre attivo ERROR (
Sempre attivo Coperchio aperto POWER (
Sempre attivo ERROR (
Sempre attivo Testina calda (*1) POWER (
Sempre attivo ERROR (
Sempre attivo *1 La stampa è sospesa a causa dell'alta temperatura della testina termica. Condizione di errore LED Modalità di lampeggiamento Carta quasi esaurita POWER (
Sempre attivo ERROR (
●●●●――――●●●●―――― Quattro lampeggiamenti ripetuti della spia ambra in serie Errore di segno nero (*1) POWER (
Sempre attivo ERROR (
●●――――――●●―――――― Quattro lampeggiamenti ripetuti della spia ambra in serie *1 Possibile solo se la stampante supporta il rilevamento dei segni neri Spia POWER (●) Si accende quando viene premuto l'interruttore di accensione della stampante. Spia ERROR (●) Si accende o lampeggia per indicare un errore. Interruttore FEED Premendo una volta questo interruttore la carta avanza di una riga. Mantenendo premuto questo interruttore la carta avanza in maniera continua.28 Errori irreversibili Condizione di errore LED Modalità di lampeggiamento POWER (
Modalità ripetuta di lampeggiamento della spia verde (due volte) e della spia ambra (una volta) POWER (
Testina non installata
Modalità ripetuta di lampeggiamento della spia verde (tre volte) e della spia ambra (una volta) POWER (
Modalità ripetuta di lampeggiamento della spia verde (quattro volte) e della spia ambra (una volta) POWER (
●――――――――――― Tensione eccessiva Modalità ripetuta di lampeggiamento della spia verde (cinque volte) e della spia ambra (una volta) POWER (
Modalità ripetuta di lampeggiamento della spia verde (sei volte) e della spia ambra (una volta) POWER (
Modalità ripetuta di lampeggiamento della spia verde (sette volte) e della spia ambra (una volta)29
6. Come evitare e rimuovere gli inceppamenti
6-1. Come evitare gli inceppamenti della carta Non toccare la carta durante l'espulsione o il taglio. Se la carta viene tenuta o tirata durante l'espulsione, potrebbe verificarsi un inceppamento, un taglio non corretto o un errore di avanzamento della carta. 6-2. Rimozione di un inceppamento della carta Se si verifica un inceppamento della carta, procedere alla rimozione come indicato di seguito: (1) Spegnere la stampante mediante l'interruttore di alimentazione. (2) Premere la leva di apertura del coperchio verso il basso e aprire il coperchio superiore. (3) Estrarre la carta inceppata lentamente verso l'alto mantenendo ferma la stampante, come illustrato nell'immagine in basso.
Nota: Non tirare la carta con forza eccessiva. Nota: Non toccare la testina termica. Tale operazione potrebbe provocare danni da elettricità statica.30
7. Risoluzione dei problemi
In questo capitolo sono descritte le operazioni appropriate da effettuare in casi in cui la stampante non funzioni in maniera corretta o non sia in grado di produrre stampe senza errori. 7-1. Problemi ed errori all'accensione Sintomo Causa Soluzione La spia POWER del pannello di controllo non si accende e la stampante non si avvia, anche dopo aver attivato l'alimentazione.
(1) Il cavo di alimentazione è scollegato. (2) Il connettore del trasformatore CA è scollegato. (1) Collegare il cavo di alimentazione. (2) Collegare il connettore del trasformatore CA. La spia ERROR del pannello di controllo è accesa, ma la stampante non funziona. (1) La carta non è inserita. (2) Il coperchio superiore non è completamente chiuso. (3) La temperatura della testina termica è alta. (1) Inserire la carta. (2) Chiudere completamente il coperchio superiore. (3) Attendere finché la temperatura della testina termica sia diminuita in maniera sufficiente. 7-2. Problemi relativi al taglio Sintomo
Soluzione Non è possibile tagliare la carta. (1) La lama della taglierina è danneggiata o consumata, oppure è stata utilizzata troppo a lungo. (2) Presenza di frammenti di carta o di materiale estraneo sulla lama della taglierina o sul supporto inclinato della carta. (3) Presenza di materiale adesivo sulla lama della taglierina in conseguenza alla stampa su carta per etichette. (1) Spegnere la stampante e rivolgersi all'assistenza.
(2) Rimuovere i frammenti di carta o di altro materiale.
(3) Pulire la lama della taglierina per rimuovere il materiale adesivo. La taglierina non torna nella posizione corretta. Presenza di frammenti di carta o di materiale estraneo intorno alla lama della taglierina o sul supporto inclinato della carta.
Rimuovere i frammenti di carta o di altro materiale.31 7-3. Problemi relativi alla stampa Sintomo
La stampa non viene avviata. (1) Il cavo di interfaccia è scollegato o rotto. (2) La configurazione della stampante non è corretta. (1) Collegare il cavo di interfaccia correttamente o sostituirlo. (2) Configurare correttamente la stampante. Esempio: è stata impostata una velocità in baud non corretta. (Vedere la Sezione C-3 "Configurazione della stampante"). La stampa risulta troppo scura o poco nitida. (1) L'impostazione della densità di stampa della configurazione della stampante non è corretta.
(2) La testina termica è danneggiata. (1) Regolare le impostazioni di densità e velocità di stampa in base alla carta utilizzata. (Vedere la Sezione C-3 "Configurazione della stampante"). (2) Spegnere la stampante e rivolgersi all'assistenza. La stampa dei caratteri risulta sottile (evanescente). (1) L'impostazione della densità di stampa della configurazione della stampante non è corretta.
(2) La testina termica è danneggiata. (1) Regolare le impostazioni di densità e velocità di stampa in base alla carta utilizzata. (Vedere la Sezione C-3 "Configurazione della stampante"). (2) Spegnere la stampante e rivolgersi all'assistenza. La densità di stampa è irregolare. (1) Presenza di frammenti di carta o di materiale estraneo sugli elementi riscaldanti della testina termica. (2) La configurazione della stampante non è corretta.
(3) Presenza di materiale estraneo sul rullo di trascinamento. (4) La testina termica è danneggiata. (1) Controllare e pulire la testina termica.
(2) Regolare le impostazioni di densità e velocità di stampa in base alla carta utilizzata. Configurare correttamente la stampante. (Vedere la Sezione C-3 "Configurazione della stampante"). (3) Rimuovere il materiale estraneo sul rullo di trascinamento. (4) Spegnere la stampante e rivolgersi all'assistenza. Sono presenti segni verticali sulle stampe. (1) Presenza di materiale estraneo incollato o inceppato sul meccanismo di trasporto della carta. (2) Presenza di materiale estraneo incollato sulla testina termica. (3) La testina termica è danneggiata. (1) Pulire il meccanismo di trasporto della carta.
(3) Spegnere la stampante e rivolgersi all'assistenza.32
8. Pulizia periodica
Se sono presenti residui di carta, polvere o materiale simile, i caratteri stampati potrebbero risultare incompleti. Per garantire una stampa corretta, rimuovere qualsiasi residuo di carta e di polvere presente sul portarotolo, sui componenti del meccanismo di trasporto, sul rullo di trascinamento e sulla superficie della testina termica. Si raccomanda di effettuare la pulizia con cadenza mensile. Nota: prima di avviare la pulizia, spegnere la stampante.
8-1. Pulizia del portarotolo e del meccanismo di trasporto della carta Mediante un panno morbido e asciutto, rimuovere la polvere, le particelle di carta, il materiale adesivo e altro materiale estraneo dal portarotolo e dal meccanismo di trascinamento.33 8-2. Pulizia del rullo di trascinamento La procedura di pulizia è la seguente. (1) Con la carta inserita, spegnere la stampante una volta, quindi accenderla nuovamente mantenendo premuto l'interruttore FEED sul pannello di controllo. A questo punto, vengono stampati i dati indicati di seguito.
(2) Premere brevemente l'interruttore FEED (max. un secondo) tre volte per spostarsi su "PLATEN ROLLER CLEANING".
SET UP HEX DUMP TEST PRINT SELECTION ITEM34 Quindi, mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. Viene avviato il modo per la pulizia del rullo di trascinamento. All'avvio di tale modo, viene stampato quanto segue e tagliata la carta:
(3) Aprire il coperchio superiore e rimuovere il rotolo di carta.
(4) Premere l'interruttore FEED per ruotare il rullo di trascinamento in una posizione che agevoli la pulizia, quindi, mediante un panno morbido e asciutto, rimuovere le particelle di carta, il materiale adesivo e altro materiale estraneo dalla superficie del rullo di trascinamento.
Rullo di trascinamento
Direzione di caricamento della carta35 (5) Al termine della pulizia, riposizionare il rotolo di carta e chiudere il coperchio superiore. Nota: Assicurarsi di non ammaccare o danneggiare in alcun modo il rullo di trascinamento. La presenza di un'ammaccatura sul rullo di trascinamento potrebbe causare una stampa incompleta o errori di avanzamento di riga. Nota: A ogni pressione dell'interruttore FEED, il rullo di trascinamento viene ruotato di 1/12 di giro.36 8-3. Pulizia della testina termica (1) Prima di iniziare la pulizia della testina termica, assicurarsi di spegnere la stampante. (2) Aprire il coperchio superiore. (3) Mediante un solvente alcolico, rimuovere le particelle di carta nere e altri residui dalla superficie della testina termica. Se è stata effettuata una stampa su carta per etichette, è necessario rimuovere qualsiasi materiale adesivo presente sulla superficie della testina termica.
Nota: La testina termica è soggetta a danneggiamenti. Per la pulizia, utilizzare un panno morbido e prestare attenzione in special modo a non danneggiare la testina. Nota: Immediatamente dopo la stampa, la testina termica è calda. Prima di pulire la testina, attendere un tempo sufficiente per il raffreddamento. Nota: Dal momento che la testina termica è soggetta a danni causati dall'elettricità statica, prendere particolari precauzioni per evitare di generare elettricità statica. Nota: Non accendere la stampante prima dell'avvenuta asciugatura di tutto il liquido alcolico. Nota: Utilizzare esclusivamente solventi a base di alcol etilico o isopropile.
Testina termica37 8-4. Pulizia della lama e della struttura della taglierina Se è stata effettuata una stampa su carta per etichette a fogli interi, è necessario rimuovere qualsiasi materiale adesivo presente sulla lama e sulla struttura della taglierina.
Anche quando la carta per etichette viene tagliata normalmente, è necessario pulire la lama periodicamente con cadenza mensile per garantire stabilità nel taglio. Nota: Anche se l'estremità della lama della taglierina non risulta affilata come quella dei coltellini generalmente utilizzati in ufficio, esiste il rischio di ferite a mani o dita eventualmente premute contro la lama della taglierina. Prestare attenzione nell'evitare di ferirsi durante la pulizia della lama.
Strumenti necessari per la pulizia - Cacciavite piatto (piccolo) Panno per la pulizia - Coltellino milleusi (N. prodotto: 0631260)38 La procedura di pulizia è la seguente. (1) Con la carta inserita, spegnere la stampante una volta, quindi accenderla nuovamente mantenendo premuto l'interruttore FEED sul pannello di controllo. A questo punto, vengono stampati i dati indicati di seguito. Nota: Se la voce che si desidera selezionare viene oltrepassata, premere brevemente l'interruttore FEED ripetutamente fino a tornare alla prima voce.
(2) Premere brevemente l'interruttore FEED (max. un secondo) quattro volte per spostarsi su "CUTTER CLEANING".
SET UP HEX DUMP TEST PRINT SELECTION ITEM39 Quindi, premere l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. Viene avviato il modo per la pulizia della taglierina. All'avvio di tale modo, viene stampato quanto segue e tagliata la carta:
(4) Premere l'interruttore FEED per spostare la taglierina su una posizione agevole per la pulizia, quindi procedere con l'operazione. (5) Al termine della pulizia, riposizionare il rotolo di carta e chiudere il coperchio superiore.
Direzione di caricamento della carta40 - Pulizia della della taglierina superiore Mediante un coltellino milleusi, un cacciavite a taglio o uno strumento simile, rimuovere il materiale adesivo presente sul lato interno e sull'estremità della taglierina superiore.
Nota: Prestare molta attenzione a non danneggiare l'estremità della taglierina superiore con il coltellino o il cacciavite. Assicurarsi inoltre di non ammaccare o danneggiare in alcun modo il rullo di trascinamento. La presenza di un'ammaccatura sul rullo di trascinamento potrebbe causare una stampa incompleta o errori di avanzamento di riga.
Mediante il panno per la pulizia o un oggetto simile, rimuovere il materiale adesivo presente sulla taglierina superiore.
Nota: Anche se l'estremità della lama della taglierina superiore non risulta affilata come quella dei coltellini generalmente utilizzati in ufficio, esiste il rischio di ferite a un dito eventualmente premuto contro la lama della taglierina.
Taglierina superiore Taglierina superiore41 - Pulizia della taglierina inferiore Mediante un coltellino milleusi, un cacciavite a taglio o uno strumento simile, rimuovere il materiale adesivo presente sulla superficie e sull'estremità della taglierina inferiore.
Nota: Prestare molta attenzione a non danneggiare l'estremità della taglierina inferiore con il coltellino o il cacciavite. Assicurarsi inoltre di non ammaccare o danneggiare in alcun modo il rullo di trascinamento. La presenza di un'ammaccatura sul rullo di trascinamento potrebbe causare una stampa incompleta o errori di avanzamento di riga.
Taglierina inferiore42 Mediante il panno per la pulizia o un oggetto simile, rimuovere il materiale adesivo presente sulla taglierina inferiore.
Nota: Anche se l'estremità della lama della taglierina inferiore non risulta affilata come quella dei coltellini generalmente utilizzati in ufficio, esiste il rischio di ferite a un dito eventualmente premuto contro la lama della taglierina.
(5) Al termine della pulizia, riposizionare il rotolo di carta e chiudere il coperchio superiore.
Nota: Prestare attenzione quando la stampante si trova in modo pulizia della taglierina, poiché la taglierina superiore è in posizione sporgente. Al termine della pulizia, riposizionare il rotolo di carta e chiudere il coperchio superiore.
Taglierina inferiore43
9. Note sull'utilizzo
(1) L'elevata velocità di stampa può rendere la stampa poco nitida. In tal caso, regolare la velocità di stampa. In alternativa, regolare velocità e densità di stampa per evitare tali imprecisioni. (Vedere la Sezione C-3 "Configurazione della stampante" nell'Appendice C "Modi speciali"). (2) La stampa di un testo che utilizza un set di caratteri non standard, ad esempio in un font con grazie sottile può determinare un aspetto molto evanescente dei caratteri. In tal caso, utilizzare un font senza grazie in grassetto. (3) Per ottenere una stampa di qualità priva di spaziature diseguali oppure di addensamenti o allungamenti dopo il taglio della carta o un'interruzione del processo, si consiglia di riprendere la stampa dopo un avanzamento della carta di almeno 1 mm (8 punti). (4) Se la velocità di trasferimento dei dati è troppo bassa, la ripetizione delle operazioni di stampa e interruzione potrebbe causare irregolarità nella stampa in serie (potrebbero apparire segni bianchi verticali sulle stampe). Se la qualità di stampa è prioritaria, utilizzare il modo stampa batch. (Vedere la Sezione C-3 "Configurazione della stampante" nell'Appendice C "Modi speciali"). (5) Mediante comando, è possibile impostare il margine superiore su 12 mm o 4,5 mm. Se il margine superiore è impostato su 4,5 mm, viene avviato un arretramento della carta prima della successiva operazione di stampa. Per tale motivo, è necessario rimuovere la carta dopo ogni operazione di stampa e taglio. Se la carta non viene rimossa, la parte collegata al rotolo parzialmente tagliata potrebbe strapparsi oppure la parte tagliata potrebbe ripiegarsi. Anche la lunghezza della carta utilizzata deve essere di almeno 30 mm per transazione. (6) In condizioni di bassa temperatura, la stampa ad alta densità (110% o superiore) può causare imprecisioni o irregolarità nella densità delle stampe, in base al tipo di stampa. Se la qualità di stampa è prioritaria, utilizzare una velocità di stampa inferiore. (Vedere la Sezione C-3 "Configurazione della stampante" nell'Appendice C "Modi speciali"). (7) Dal momento che la differenza del contrasto tra rosso e nero oppure tra blu e nero potrebbe non essere visibile durante l'utilizzo di carta termica a due colori, verificare in anticipo il colore dei caratteri stampati. (8) L'utilizzo di rotoli di carta di 83 mm di larghezza potrebbe impedire la stampa dei caratteri che si trovano alle estremità (sinistra o destra) della carta a causa delle imprecisioni durante il movimento. Assicurarsi di impostare un margine di larghezza sufficiente.44 (9) Non modificare l'impostazione di larghezza della carta (es. da 58 mm a 80 mm) durante la stampa. Quando si utilizza la carta di larghezza inferiore, l'area della testina termica priva di carta entra in contatto diretto con il rullo di trascinamento e la conseguente usura della testina potrebbe provocare un deterioramento della qualità di stampa. Allo stesso modo, modificando la larghezza della carta, la lama della taglierina agirà in una posizione priva di carta e la sua conseguente usura potrebbe provocare tagli non corretti. Per passare a una larghezza superiore della carta, sostituire la testina termica e la lama della taglierina. (10) Se viene utilizzata carta per etichette, il materiale adesivo eventualmente presente sulla lama della taglierina, sulla testina termica, sul meccanismo di trasporto della carta e sul portarotolo potrebbe causare un errore nel taglio, un errore di stampa o un errore di trasporto. Rimuovere periodicamente il materiale adesivo (generalmente una volta al mese). (11) Se la carta rimane inserita a lungo nella stampante può deformarsi e rendere la stampa dei caratteri sottile (evanescente). In tali casi, prima di avviare la stampa far avanzare la carta di 20/30 mm. (12) Se il tipo di carta utilizzato è diverso da quelli consigliati, la qualità della stampa e la durata della testina termica non saranno garantite. In particolare, se il tipo di carta termica contiene Na+, K+ o Cl-, la durata della testina termica potrebbe ridursi in maniera significativa.45 Note sull'utilizzo della taglierina
(1) In modo taglio completo, la lunghezza della carta per transazione deve essere compresa tra 58 e 180 mm. Se viene utilizzata una lunghezza di carta diversa, la carta stampata potrebbe non rotolare giù dal meccanismo di trasporto, provocando in tal modo un errore di taglio. (2) Il numero massimo di tagli successivi operati dalla taglierina è di 30 tagli al minuto (almeno due secondi per taglio). L'utilizzo della taglierina a una velocità superiore può causare un malfunzionamento. (3) Non tirare la carta durante l'operazione di taglio. Questa operazione potrebbe causare un inceppamento della carta o un altro problema. (4) Ogni qualvolta un foglio di carta viene tagliato in modo taglio completo, è necessario rimuovere tale foglio.
Note sulla stampa di codici a barre e codici bidimensionali. (1) I codici a barre ruotati di 90° o allineati verticalmente durante la stampa potrebbero risultare illeggibili. Verificarne la leggibilità in anticipo. (2) Le stampe su carta per etichette o carta ad alto spessore potrebbero contenere imprecisioni, in base all'umidità e ad altre condizioni ambientali. Regolare la velocità e la densità di stampa adeguata per il tipo di carta utilizzata e verificare la leggibilità in anticipo. (Vedere la Sezione C-3 "Configurazione della stampante" nell'Appendice C "Modi speciali"). (3) Il grado di riconoscimento dei codici bidimensionali (codici QR, PDF417 e DataMatrix) varia in base a vari fattori, tra i quali la larghezza dei moduli, la densità di stampa, la temperatura ambiente, il tipo di rotolo di carta termica e le prestazioni del lettore. Regolare la velocità e la densità di stampa adeguata per i codici bidimensionali e verificare la leggibilità in anticipo. (Vedere la Sezione C-3 "Configurazione della stampante" nell'Appendice C "Modi speciali"). (4) La precisione del meccanismo di trasporto della carta potrebbe venire alterata negativamente dalla stampa di un codice a barre nel margine superiore all'inizio del meccanismo di trasposto oppure nel margine inferiore alla fine del meccanismo di trasporto. Verificarne la leggibilità prima di avviare la stampa.46 Note sull'utilizzo della stampante tramite interfaccia USB
(1) La stampante deve essere collegata direttamente al computer. (2) Prima di avviare la stampa, accendere la stampante. (3) Se si verifica un errore della stampante durante la stampa, correggere l'errore, quindi riprendere il processo. (4) Il computer non deve essere impostato su nessuno dei seguenti modi: standby, sospensione e pausa. Se il computer o la stampante non funzionano normalmente dopo il ripristino dei modi di funzionamento normale del computer da una dei modi indicati in precedenza, scollegare e ricollegare una volta il cavo USB oppure spegnere e riaccendere una volta la stampante. Se non è possibile ripristinare il normale funzionamento del computer o della stampante dopo il ricollegamento del cavo o la riaccensione della stampante, riavviare il computer. (5) Non è possibile utilizzare la funzione hub USB quando la stampante è spenta. (6) Se un dispositivo collegato all'hub USB non viene riconosciuto, eseguire una delle operazioni seguenti: - Scollegare e ricollegare una volta il cavo USB dal dispositivo. - Collegare il dispositivo all'altra porta dell'hub USB. (7) Il funzionamento dei dispositivi USB non è garantito. Prima di utilizzare un dispositivo USB, verificarne il funzionamento. Nota: Non spegnere la stampante durante la stampa. Se la stampante viene spenta inavvertitamente durante la stampa e non è più possibile farla funzionare correttamente, riavviare il computer.47 Nota sull'installazione
(1) La stampante deve essere utilizzata in ambienti chiusi. Se utilizzata all'aperto, potrebbero verificarsi malfunzionamenti a causa della polvere.
Nota sul connettore modulare (1) Questo prodotto dispone di un connettore modulare specifico per il cassetto del registratore di cassa o il terminale display lato cliente. Il connettore non deve essere collegato a un connettore connesso a una linea telefonica fissa o altra destinazione simile.
Nota sull'utilizzo della stampante in modo speciale
(1) L'utilizzo di un rotolo di grande diametro può provocare piegature della carta o rumori insoliti. Per evitare tali problemi, utilizzare rotoli di piccolo diametro (φmax. 50 mm). Se il sistema impiegato è un PC Windows, è possibile utilizzare un'utility per le impostazioni. Windows® è un marchio commerciale registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.48 Appendice A: Specifiche A-1. Specifiche generali (1) Metodo di stampa: sistema di stampa termica diretta (2) Velocità di stampa massima: 300 mm/s (carta termica monocromatica) 115 mm/s (carta termica bicromatica) (3) Risoluzione in punti: 8 punti/mm (0,125 mm) (4) Rapporto numero di colonne di stampa e dimensione del carattere Corpo
Per carta di 80 mm di larghezza Per carta di 83 mm di larghezza 42 colonne di stampa 48 colonne di stampa 53 colonne di stampa ANK: font A 42 colonne: 12x24 48 colonne: 12x24 53 colonne: 12x24 ANK: font B 51 colonne: 10x24 56 colonne: 9x24 57 colonne: 10x24 64 colonne: 9x24 64 colonne: 10x24 71 colonne: 9x24 ANK: font C 64 colonne: 8x16 72 colonne: 8x16 80 colonne: 8x16 Kanji: font A 21 colonne: 24x24 24 colonne: 24x24 26 colonne: 24x24 Kanji: font B 25 colonne: 20x24 28 colonne: 20x24 32 colonne: 20x24 Kanji: font C 32 colonne: 16x16 36 colonne: 16x16 40 colonne: 16x16 ANK: font A Font di estensione 42 colonne: 12x24 48 colonne: 12x24 53 colonne: 12x24 ANK: font B Font di estensione 51 colonne: 10x24 56 colonne: 9x24 57 colonne: 10x24 64 colonne: 9x24 64 colonne: 10x24 71 colonne: 9x2449 (5) Caratteri alfanumerici (95), grafica estesa (128 x 20 pagine), caratteri internazionali (48) Kanji JIS-1990 (6879), caratteri speciali (845) (6) Dimensioni dei font
(7) Schemi dimensionali
Lettera (L) x (A) punti
1,875 x 1,875 ANK: font A Font di estensione 12 x 24 1,5 x 3,0 12 x 24 1,5 x 3,0 ANK: font B Font di estensione 10 x 24 9 x 24 1,25 x 3,0 1,125 x 3,0 9 x 22 9 x 22 1,125 x 2,75 1,125 x 2,7550 A-2. Specifiche della taglierina Metodo di taglio: Modello a taglio parziale La carta rimane attaccata in un punto Modello a taglio parziale/completo I modelli che supportano questi due metodi di taglio dispongono di un comando per il passaggio tra i due tipi di taglio. Nota: Per la stampa su carta per etichette, utilizzare solo il taglio parziale. In tali casi, se viene utilizzato il taglio completo, le prestazioni del taglio della carta potrebbero peggiorare più velocemente a causa dell'effetto negativo del materiale adesivo. Nota: Le prestazioni del taglio della carta potrebbero peggiorare più velocemente utilizzando carta per etichette a causa del materiale adesivo. Pulire periodicamente la lama della taglierina per rimuovere il materiale adesivo. Nota: Il taglio completo può provocare irregolarità al centro della superficie di taglio. La presenza di fibra di carta in tali posizioni potrebbe provocare tagli incompleti nelle stesse zone. Nota: In modo taglio completo, la carta stampata deve essere rimossa a ogni foglio stampato. In caso contrario, la carta stampata potrebbe rimanere nella sezione di taglio automatico e causare un errore di taglio. Nota: Il numero massimo di tagli successivi operati dalla taglierina è di 30 tagli al minuto (almeno due secondi per taglio). L'utilizzo della taglierina a una velocità superiore può causare un malfunzionamento. A-3. Specifiche dell'alimentazione della carta (1) Metodo di caricamento: rotoli caricati manualmente. (2) Carta quasi esaurita: rilevata solo quando rimane una piccola quantità di carta. Nota: Questa stampante supporta rotoli di carta con supporto centrale di diametro φ 18 mm. A-4. Specifiche dell'interfaccia (1) Parallela (conforme con lo standard IEEE1284: modalità Nibble) (2) Doppia (conforme agli standard USB 1.1 e RS-232C)
(3) LAN (10BASE-T, 100BASE-TX)51
A-5. Specifiche ambientali (1) Temperatura In funzionamento : operatività garantita da 0°C a 40°C. stampa garantita da 5°C a 35°C. In inattività : da -5°C a 60°C Durante il trasporto o la conservazione : da -20°C a 60°C (se imballata) (2) Umidità In funzionamento : operatività garantita dal 10% al 95% di umidità relativa (senza condensa) stampa garantita dal 10% all'85% di umidità relativa (senza condensa) In inattività : dall'8% al 95% di umidità relativa (senza condensa) Durante il trasporto o la conservazione : dal 5% al 95% di umidità relativa (se imballata) (senza condensa) (3) Temperatura massima bulbo bagnato : 29°C o inferiore
Intervallo operativo garantito
30°C/95% 40°C/65%52 A-6. Specifiche di affidabilità (1) Durata della stampante Avanzamento di 25 milioni di righe (carta termica specifica) o 5 anni (2) Testina Durata funzionamento : 150 km (carta termica monocromatica specifica) 75 km (carta termica bicromatica specifica) Durata impulsi : 150 milioni di impulsi (3) Taglierina - Modello a taglio parziale
2.000.000 di tagli (carta termica specifica da 75
500.000 tagli (carta termica spessa specifica da 150 µm)
300.000 tagli (carta termica per etichette specifica)
- Modello a taglio parziale/completo Utilizzando solo il taglio parziale:
2.000.000 di tagli (per carta con spessore specificato di 75
500.000 tagli (per carta con spessore specificato compreso tra 75 e 150 µm)
300.000 tagli (per la carta specificata per etichette a fogli interi)
Utilizzando solo il taglio completo:
1.000.000 di tagli (per carta con spessore specificato di 75
500.000 tagli (per carta con spessore specificato compreso tra 75 e 150 µm)
- Se si utilizzano entrambi i tipi di taglio, la durata della taglierina sarà diversa da quanto indicato in precedenza e varierà in base alle condizioni di utilizzo. Nota: Le prestazioni del taglio della carta potrebbero peggiorare più velocemente utilizzando carta per etichette a causa del materiale adesivo presente sulla lama della taglierina. Effettuare periodicamente la pulizia della lama della taglierina.53 Appendice B: Interfaccia B-1. Interfaccia parallela (1) Canale diretto N. pin
Direzione I/O N. pin
Nota 1: Ogni segnale di tipo -RET è collegato alla messa a terra. Nota 2: "*" indica un segnale logico negativo.54 (2) Canale inverso N. pin
Direzione I/O N. pin
Ingresso Nota 1: Ogni segnale di tipo -RET è collegato alla messa a terra. Nota 2: "*" indica un segnale logico negativo.55 B-2. Doppia interfaccia (1) Connettore tipo B: 4 pin N. pin Nome segnale Direzione I/O Nome linea di segnale
D-inB Ingresso/uscita
D+inB Ingresso/uscita
(2) Connettore per interfaccia seriale N. pin Nome segnale Direzione I/O Funzione
Messa a terra pannello
TXD Uscita Dati in invio
RXD Ingresso Dati in ricezione
RTS Uscita Invio richiesta
CTS Ingresso Invio autorizzazione
Messa a terra del segnale da 8 a 19 N.C.
DTR Uscita Terminale dati pronto da 21 a 24 N.C.
INIT Ingresso Ripristino forzato
Nota 1: utilizzare viti in pollici per fissare il collegamento. Nota 2: è necessario utilizzare cavi USB schermati.56 B-3. Interfaccia LAN (1) Connettore LAN TCP/IP (porta 10BASE-T/100BASE-TX1) Nota 1: Fare riferimento al manuale contenente l'utility di impostazione degli indirizzi IP per le relative informazioni. Nota 2: L'indirizzo MAC si trova sul lato del connettore LAN. (2) Connettore: 8 pin RJ-45 (lato stampante)
TX– Uscita Dati in uscita
Alla ricezione del pacchetto, si accende per 50 msec.
Al riconoscimento della connessione 100BASE-TX, si accende.
Connessione 10BASE-T Al riconoscimento della connessione 10BASE-T, si accende.
(4) Interruttore DIP Nota 1: Questo interruttore è usato per scopi di manutenzione. Impostare tutti gli interruttori su OFF.
Inizializzazione impostazioni
Informazioni su impostazioni
Test automatico per scheda LAN
Inizializzazione delle impostazioni
1) Spegnere la stampante.
2) Impostare l'interruttore DIP n. 2 su "ON".
3) Accendere la stampante e attendere circa 5 secondi fino al
completamento dell'inizializzazione.
4) Spegnere nuovamente la stampante.
5) Impostare l'interruttore DIP n. 2 su "OFF".
Stampa di prova automatica delle impostazioni
1) Spegnere la stampante.
2) Impostare gli interruttori DIP n. 3 e 4 su "ON".
3) Accendere la stampante per avviare la stampa di prova automatica.
4) Spegnere nuovamente la stampante.
5) Impostare gli interruttori DIP n. 3 e 4 su "OFF".
Nota: Prestare attenzione nel maneggiamento degli interruttori DIP.
ON58 B-4. Connettore per l'apertura del cassetto N. pin Nome segnale Direzione I/O Nome linea di segnale
Segnale messa a terra pannello cassetto
Segnale azionamento apertura cassetto (1)
Segnale rilevamento cassetto (1)
+24V Uscita Alimentazione azionamento
*DRD2 Uscita Segnale azionamento apertura cassetto (2)
Segnale messa a terra rilevamento cassetto Nota 1: "*" indica un segnale logico negativo.
Lato del collegamento
<Collegamento cassetto>
Nota: Utilizzare un cavo per cassetto schermato. Nota: Non è possibile azionare due meccanismi contemporaneamente. Nota: Il tempo di accensione/spegnimento del cassetto deve essere specificato mediante i valori t1 e t2 nel comando di generazione impulso (ESC p m t1 t2). Nota: Il ciclo di lavoro dell'azionamento del cassetto deve essere il seguente: tempo ON/(tempo ON + tempo OFF) ≤ 0,2 Nota: L'ALIMENTAZIONE del cassetto deve provenire sempre dall'unità di alimentazione della stampante tramite il pin 4 del connettore. Nota: La resistenza del solenoide dell'apertura del cassetto deve essere di almeno 24 Ω. Se viene utilizzato un solenoide con una resistenza ridotta, il solenoide potrebbe distruggersi a causa di un sovraccarico di corrente. Nota: Questo prodotto dispone di un connettore modulare specifico per il cassetto del registratore di cassa o il terminale display lato cliente. Il connettore non deve essere collegato a un connettore connesso a una linea telefonica fissa o altra destinazione simile.
Cassetto registratore di cassa Solenoide 2
Cassetto registratore di cassa Solenoide 1
B-5. Specifiche dell'alimentazione (1) Tensione operativa : DC 24 V ± 10% (2) Consumo corrente :- Standby: max. 4,5 W/0,2 A di media Nota: Corrente massima azionamento apertura cassetto: 1 A Non è possibile azionare due aperture di cassetto contemporaneamente. - Consumo di corrente medio di funzionamento: circa 44 W/1,5 A di media (a 24 V, 25°C, impostazione densità di stampa 100%, larghezza carta 80 mm, ciclo di lavoro di stampa 9%)
Disposizione dei pin del connettore di alimentazione N. pin
Nota: Utilizzare il trasformatore CA per l'alimentazione. Nota: Il mancato utilizzo del trasformatore CA originale (uso di alimentazione predisposta dall'utente) potrebbe causare problemi quali cattiva qualità di stampa, interferenze elettromagnetiche o disturbi nel circuito. In tali casi, prendere nota dei seguenti punti:
- Utilizzare un trasformatore CA di capacità corrispondente alla velocità di stampa che verrà effettivamente usata.
- Assicurarsi in anticipo l'assenza di problemi quali elettricità statica, interferenze elettromagnetiche o disturbi nel circuito e così via.
Appendice C: Modi speciali C-1. Stampa di prova Con la carta inserita, spegnere la stampante una volta, quindi accenderla nuovamente mantenendo premuto l'interruttore FEED sul pannello di controllo. A questo punto, vengono stampati i dati indicati di seguito. Quando appare stampato "TEST PRINT", mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per avviare la stampa di prova. Dopo la stampa di una determinata quantità di dati, la stampante taglia automaticamente la carta terminando la stampa di prova. Per terminare una stampa di prova in corso, premere l'interruttore FEED. A questo punto, la stampante taglia la carta terminando la stampa di prova. Stampa di prova
Esempio di stampa di prova PT390 Ver*.*
TEST PRINT ITEM SELECTION :FEED switch pushed short. ITEM DECISION :FEED switch pushed short. SPECIAL MODE Direzione di caricamento della carta END SAMPLE PRINT CUTTER CLEANING PLATEN ROLLER CLEAING SET UP HEX DUMP TEST PRINT SELECTION ITEM62 C-2. Hex Dump (stampa esadecimale) Con la carta inserita, spegnere una volta l'interruttore di alimentazione. Riaccendendo la stampante mantenendo premuto l'interruttore FEED sul pannello di controllo, vengono stampati i dati indicati nella Sezione C-1. Riaccendendo la stampante e premendo brevemente l'interruttore FEED, vengono stampati i dati indicati di seguito.
Quando viene stampato "HEX DUMP", mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per attivare il modo di stampa esadecimale. In tale modo, tutti i segnali inviati dal computer alla stampante vengono stampati sotto forma di codici esadecimali. I dati stampati sono utilizzabili per verificare l'avvenuto invio dei codici di controllo corretti alla stampante mediante un programma apposito. Per ripristinare tale modo, spegnere una volta l'interruttore di alimentazione. Esempio di stampa esadecimale di prova
Direzione di caricamento della carta END SAMPLE PRINT CUTTER CLEANING
PLATEN ROLLER CLEAING
SET UP HEX DUMP TEST PRINT SELECTION ITEM63 C-3. Configurazione della stampante In questa sezione viene spiegato come configurare la stampante senza l'utilizzo di un PC. Con la stampante collegata a un PC Windows è possibile modificare facilmente le impostazioni mediante lo strumento di configurazione contenuto nel CD-ROM in dotazione con la stampante. Per la procedura di installazione dell'utlity, vedere il "Capitolo 3 Installation" nella "Installation Guide" (\Manuals\PT390_InstallGuide1_en.pdf).
Esempio (1): Impostazione di un valore superiore della densità di stampa Modifica da 100% a 130% La procedura per effettuare questa impostazione è la seguente.
1. Prima di iniziare a operare su questa impostazione, verificare le seguenti condizioni
della stampante: (1) La stampante è spenta. (2) Il rotolo di carta è inserito. (3) Il coperchio è chiuso.
2. Avviare il modo speciale.
Accendere l'interruttore sul lato destro della stampante, mantenendo premuto l'interruttore FEED sulla sinistra del coperchio superiore.64 All'avvio del modo speciale, viene stampato quanto segue:
3. Attivare il modo configurazione a partire dal modo speciale.
Premere brevemente l'interruttore FEED (max. un secondo) due volte per spostarsi su "SET UP".
Quindi, mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione.
SET UP HEX DUMP TEST PRINT SELECTION ITEM65 All'avvio del modo configurazione, viene stampato quanto segue:
4. In modo configurazione, selezionare "SETTING"
Mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. All'accettazione della selezione di "SETTING", viene stampato quanto segue:
MEMORY SWITCH Direzione di caricamento della carta RETURN To SETUP MENU OTHER
5. Selezionare la voce "CUSTOMIZE VALUE".
Premere brevemente l'interruttore FEED (max. un secondo) per spostarsi su "CUSTOMIZE VALUE".
Quindi, mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. All'accettazione della selezione di "CUSTOMIZE VALUE", viene stampato quanto segue:
Direzione di caricamento della carta
MEMORY SWITCH Direzione di caricamento della carta RETURN To SETUP MENU OTHER
6. Selezionare la voce "PRINT DENSITY".
Premere brevemente l'interruttore FEED (max. un secondo) quattro volte per spostarsi su "PRINT DENSITY".
Quindi, mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. All'accettazione della selezione di "PRINT DENSITY", viene stampato quanto segue:
Direzione di caricamento della carta
7. Selezionare la voce "130%".
Premere brevemente l'interruttore FEED (max. un secondo) per spostarsi su "130%".
Quindi, mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. All'accettazione della selezione di "130%", viene stampato quanto segue:
Direzione di caricamento della carta PRINT DENSITY 130%
8. Selezionare la voce "RETURN TO UP".
Mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. All'accettazione della selezione di "RETURN TO UP", viene stampato quanto segue:
9. Selezionare la voce "RETURN TO SETUP MENU".
Mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. All'accettazione della selezione di "RETURN TO SETUP MENU", viene stampato quanto segue:
SETTING Direzione di caricamento della carta SAVE&END DEFAULT SET SETUP PRINT SETTING SELECTION ITEM Direzione di caricamento della carta
10. Selezionare la voce "SAVE&END".
Premere brevemente l'interruttore FEED (max. un secondo) per spostarsi su "SAVE&END".
Quindi, mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. All'accettazione della selezione di "SAVE&END", la stampante taglia la carta ed esce dal modo configurazione. Nota: Spegnendo la stampante senza prima selezionare "SAVE&END", l'impostazione non verrà salvata. - Verifica delle impostazioni Per verificare le impostazioni, eseguire una stampa di prova, facendo riferimento alla Sezione C-1. La stampa di prova contiene un elenco di impostazioni della stampante. Controllare l'elenco per verificare le impostazioni. SAVE&END
SETTING Direzione di caricamento della carta SAVE&END DEFAULT SET SETUP PRINT SETTING SELECTION ITEM71 Esempio (2): Impostazione di un valore inferiore della velocità di stampa Modifica del valore da 11 (max. 300 mm/s) a 5 (max. 180 mm/s) La procedura per effettuare questa impostazione è la seguente.
1. Prima di iniziare a operare su questa impostazione, verificare le seguenti condizioni
della stampante: (1) La stampante è spenta. (2) Il rotolo di carta è inserito. (3) Il coperchio è chiuso.
2. Avviare il modo speciale.
Accendere l'interruttore sul lato destro della stampante, mantenendo premuto l'interruttore FEED sulla sinistra del coperchio superiore. All'avvio del modo speciale, viene stampato quanto segue:
3. Attivare il modo configurazione a partire dal modo speciale.
Premere brevemente l'interruttore FEED (max. un secondo) due volte per spostarsi su "SET UP".
Quindi, mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. All'avvio del modo configurazione, viene stampato quanto segue:
4. In modo configurazione, selezionare "SETTING"
Mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. All'accettazione della selezione di "SETTING", viene stampato quanto segue:
5. Selezionare la voce "CUSTOMIZE VALUE".
Premere brevemente l'interruttore FEED (max. un secondo) per spostarsi su "CUSTOMIZE VALUE".
MEMORY SWITCH Direzione di caricamento della carta RETURN To SETUP MENU OTHER
MEMORY SWITCH Direzione di caricamento della carta RETURN To SETUP MENU OTHER
SERIAL INTERFACE CONDITION
CUSTOMIZE VALUE MEMORY SWITCH SELECTION ITEM74 Quindi, mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. All'accettazione della selezione di "CUSTOMIZE VALUE", viene stampato quanto segue:
6. Selezionare la voce "MAX SPEED".
Premere brevemente l'interruttore FEED (max. un secondo) sei volte per spostarsi su "MAX SPEED".
Direzione di caricamento della carta
Direzione di caricamento della carta
SELECTION ITEM75 Quindi, mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. All'accettazione della selezione di "MAX SPEED", viene stampato quanto segue:
7. Selezionare la voce "5".
Premere brevemente l'interruttore FEED (max. un secondo) fino a selezionare "5". Quindi, mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione.
MAX SPEED 11 MAX SPEED 11 MAX SPEED 10 MAX SPEED 9 MAX SPEED 8 MAX SPEED 7 MAX SPEED 6 MAX SPEED 5 MAX SPEED 4 MAX SPEED 3 MAX SPEED 2 MAX SPEED 1 SELECTION ITEM76 All'accettazione della selezione di "5", viene stampato quanto segue:
8. Selezionare la voce "RETURN TO UP".
Mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. All'accettazione della selezione di "RETURN TO UP", viene stampato quanto segue:
Direzione di caricamento della carta
SELECTION ITEM Direzione di caricamento della carta
9. Selezionare la voce "RETURN TO SETUP MENU".
Mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. All'accettazione della selezione di "RETURN TO SETUP MENU", viene stampato quanto segue:
10. Selezionare la voce "SAVE&END".
Premere brevemente l'interruttore FEED (max. un secondo) per spostarsi su "SAVE&END".
Quindi, mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. All'accettazione della selezione di "SAVE&END", la stampante taglia la carta ed esce dal modo configurazione. Nota: Spegnendo la stampante senza prima selezionare "SAVE&END", l'impostazione non verrà salvata. - Verifica delle impostazioni Per verificare le impostazioni, eseguire una stampa di prova, facendo riferimento alla Sezione C-1. La stampa di prova contiene un elenco di impostazioni della stampante. Controllare l'elenco per verificare le impostazioni. SETTING Direzione di caricamento della carta SAVE&END DEFAULT SET SETUP PRINT SETTING SELECTION ITEM SAVE&END
SETTING Direzione di caricamento della carta SAVE&END DEFAULT SET SETUP PRINT SETTING SELECTION ITEM78 Esempio (3): Impostazione necessaria per l'utilizzo di carta termica bicromatica Modifica dell'impostazione del colore di stampa (da monocromo a due colori) La procedura per effettuare questa impostazione è la seguente.
1. Prima di iniziare a operare su questa impostazione, verificare le seguenti condizioni
della stampante: (1) La stampante è spenta. (2) Il rotolo di carta è inserito. (3) Il coperchio è chiuso.
2. Avviare il modo speciale.
Accendere l'interruttore sul lato destro della stampante, mantenendo premuto l'interruttore FEED sulla sinistra del coperchio superiore. All'avvio del modo speciale, viene stampato quanto segue
3. Attivare il modo configurazione a partire dal modo speciale.
Premere brevemente l'interruttore FEED (max. un secondo) due volte per spostarsi su "SET UP".
Quindi, mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. All'avvio del modo configurazione, viene stampato quanto segue:
4. In modo configurazione, selezionare "SETTING"
Mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. All'accettazione della selezione di "SETTING", viene stampato quanto segue:
5. Selezionare la voce "CUSTOMIZE VALUE".
Premere brevemente l'interruttore FEED (max. un secondo) per spostarsi su "CUSTOMIZE VALUE".
MEMORY SWITCH Direzione di caricamento della carta RETURN To SETUP MENU OTHER
MEMORY SWITCH Direzione di caricamento della carta RETURN To SETUP MENU OTHER
SERIAL INTERFACE CONDITION
CUSTOMIZE VALUE MEMORY SWITCH SELECTION ITEM81 Quindi, mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. All'accettazione della selezione di "CUSTOMIZE VALUE", viene stampato quanto segue:
6. Selezionare la voce "PRINT COLOR".
Premere brevemente l'interruttore FEED (max. un secondo) tre volte per spostarsi su "PRINT COLOR".
Direzione di caricamento della carta
Direzione di caricamento della carta
SELECTION ITEM82 Quindi, mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. All'accettazione della selezione di "PRINT COLOR", viene stampato quanto segue:
7. Selezionare la voce "TWO".
Premere brevemente l'interruttore FEED (max. un secondo) fino a selezionare "TWO".
Quindi, mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione.
Direzione di caricamento della carta
Direzione di caricamento della carta
SELECTION ITEM83 All'accettazione della selezione di "TWO", viene stampato quanto segue:
8. Selezionare la voce "RETURN TO UP".
Mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. All'accettazione della selezione di "RETURN TO UP", viene stampato quanto segue:
Direzione di caricamento della carta
SELECTION ITEM Direzione di caricamento della carta
9. Selezionare la voce "RETURN TO SETUP MENU".
Mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. All'accettazione della selezione di "RETURN TO SETUP MENU", viene stampato quanto segue:
10. Selezionare la voce "SAVE&END".
Premere brevemente l'interruttore FEED (max. un secondo) per spostarsi su "SAVE&END". Quindi, mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per accettare la selezione. All'accettazione della selezione di "SAVE&END", la stampante taglia la carta ed esce dal modo configurazione.
Nota: Spegnendo la stampante senza prima selezionare "SAVE&END", l'impostazione non verrà salvata. - Verifica delle impostazioni Per verificare le impostazioni, eseguire una stampa di prova, facendo riferimento alla Sezione C-1. La stampa di prova contiene un elenco di impostazioni della stampante. Controllare l'elenco per verificare le impostazioni.
SETTING Direzione di caricamento della carta SAVE&END DEFAULT SET SETUP PRINT SETTING SELECTION ITEM SAVE&END
SETTING Direzione di caricamento della carta SAVE&END DEFAULT SET SETUP PRINT SETTING SELECTION ITEM85 C-4. Voci di configurazione Voci del gruppo di configurazione
Voce del gruppo di configurazione
Avvia il modo impostazioni relative allo switch di memoria.
Avvia il modo impostazioni dei valori personalizzati.
Avvia il modo impostazioni condizione interfaccia seriale.
Avvia il modo per le impostazioni di altri tipi.
Torna al menu del modo configurazione. Voci di configurazione e altri dettagli (1) MEMORY SWITCH setup items (Voci di configurazione switch di memoria) N. Voce Spiegazione Voce di configurazione dettagliata
STATUS - Specifica l'indicazione dello stato di accensione.
RECEIVE BUFFER - Specifica la capacità del buffer di destinazione. 45BYTE 4KBYTE
BUSY CONDITION - Designazione dello stato quando la stampante è occupata. BUFFERFULL: risulta occupato quando il buffer di ricezione è pieno. OFFLINE/BUFFERFULL: risulta occupato quando il buffer di ricezione è pieno oppure offline.
RECEIVE ERROR - Specifica la gestione degli errori di ricezione - Questa voce è valida solo per l'interfaccia seriale. IGNORE (IGNORA) ?PRINT (STAMPA)
AUTO LF - Specifica l'avanzamento di riga automatico mediante il codice CR. - Questa voce è valida solo per l'interfaccia parallela. ENABLE (ABILITA) DISABLE (DISABILITA)
DSR(#6) RESET - Specifica l'operazione di ripristino mediante il segnale DSR (#6). - Questa voce è valida solo per l'interfaccia seriale.
INIT(#25) RESET - Specifica l'operazione di ripristino mediante il segnale INIT (#25). - Questa voce è valida solo per l'interfaccia seriale. ENABLE (ABILITA) DISABLE (DISABILITA)
INIT(#31) RESET - Specifica il ripristino mediante il segnale INIT (#31). - Questa voce è valida solo per l'interfaccia parallela. ENABLE (ABILITA) DISABLE (DISABILITA)
COVER OPEN ERROR - Specifica la gestione dell'errore di coperchio aperto durante la stampa. AUTO RECOVERY: Alla chiusura di un coperchio, la stampante viene ripristinata automaticamente. RECOVERY BY CMND: Alla chiusura di un coperchio, la stampante viene ripristinata mediante comando. AUTO RECOVERY (RIPRISTINO AUTOMATICO)
POW-ON - Specifica la regolazione dell'estremità iniziale della carta all'accensione. - Questa voce è valida solo se è installata l'unità di rilevamento dei segni neri ed è selezionata la voce "BM sensor installed".
- Torna al menu del modo selezione per le voci del gruppo di configurazione.
- Torna al menu del modo configurazione.
(2) CUSTOMIZE VALUE setup items (Voci di configurazione dei valori personalizzati)
Voce Spiegazione Voce di configurazione dettagliata
USER NV MEMORY - Capacità della memoria NV utente. 1KBYTE 64KBYTE, 128KBYTE 192KBYTE
PAPER WIDTH - Larghezza della carta e numero di colonne utilizzato. 83 mm/53 columns 80 mm/48 columns 80 mm/42 columns 60 mm/36 columns 58 mm/35 columns 58 mm/32 columns
PRINT COLOR - Colori di stampa. MONO TWO
PRINT DENSITY - Densità di stampa.
- 70% è il valore minimo della densità. 130% è il valore massimo della densità. 70% 75% 80% 85% 90% 95% 100% 105% 110% 115% 120% 125% 130%
BK DENSITY (2COLOR) - Densità del nero quando è impostato il valore "TWO" per PRINT COLOR.
- 70% è il valore minimo della densità. 130% è il valore massimo della densità. 70% 75% 80% 85% 90% 95% 100% 105% 110% 115% 120% 125% 130%
MAX SPEED - Velocità di stampa massima.
- 1 (100 mm/s) indica la velocità di stampa minima, mentre 11 (300 mm/s) la velocità di stampa massima.
LOW POWER - Impostazione per la riduzione del consumo energetico. Mode1: riduzione di circa il 10% Mode2: riduzione di circa il 30% NORMAL (NORMALE) MODE1 (MODO1) MODE2 (MODO2)
BUZZER INTERVAL - Imposta un cicalino durante la stampa Mantenendo premuto l'interruttore FEED con il coperchio aperto e impartendo un comando apposito, (ESC p 03h t1 t2 t3) viene riprodotto un cicalino durante la stampa PATTERN 1 PATTERN 2 PATTERN 3 PATTERN 4 PATTERN 587
Voce di configurazione dettagliata
- Viene impostato il numero di volte della riproduzione di un cicalino. Mantenendo premuto l'interruttore FEED con il coperchio aperto e impartendo un comando apposito, (ESC p 03h t1 t2 t3) viene riprodotto un cicalino durante la stampa ZERO ONE TWO THREE FOUR FIVE
- Torna al modo selezione per le voci del gruppo di configurazione.
RETURN TO SETUP MENU - Torna al menu di configurazione.88 (3) SERIAL INTERFACE CONDITION setup items (Voci di configurazione della condizione di interfaccia seriale)
Voce di configurazione dettagliata
- Protocollo di controllo del buffer.
- Torna al modo selezione per le voci del gruppo di configurazione.
- Torna al modo di configurazione.
(4) OTHER setup items (Altre voci di configurazione)
Voce Spiegazione Voce di configurazione dettagliata
ACK PULSE WIDTH - Specifica l'ampiezza dell'impulso ACK. 1μs 8μs
- Specifica il tipo di notifica del numero di serie in un collegamento USB. Generalmente viene specificato "DISABLE". ENABLE (ABILITA) DISABLE (DISABILITA)
- Specifica il modo all'accensione e al ripristino degli errori. AUTO Recovery: vengono utilizzati i driver Windows. Recovery by CMND: vengono utilizzati i driver OPOS. AUTO RECOVERY (RIPRISTINO AUTOMATICO)
- Specifica un ID di processo. NORMAL: riporta l'ID del processo al termine della stampa. Hi-speed: riporta l'ID del processo al termine della ricezione dei dati. NORMAL (NORMALE) HIGH SPEED (ALTA VELOCITÀ)
- Specifica se indicare la condizione di carta quasi esaurita. ENABLE (ABILITA) DISABLE (DISABILITA)
- ENABLE: i dati ricevuti sono stampati in modalità batch. - DISABLE: I dati ricevuti vengono stampati in serie.
- Questa voce è valida solo per l'interfaccia seriale. ENABLE (ABILITA) DISABLE (DISABILITA)
BATCH (OTHER IF) - ENABLE: i dati ricevuti sono stampati in modalità batch. - DISABLE: I dati ricevuti vengono stampati in serie.
- Questa voce è valida solo per le interfacce USB, parallela o LAN. ENABLE (ABILITA) DISABLE (DISABILITA)
CUTTER MODE - Specifica il modo di funzionamento della taglierina.
- Questa voce è valida solo per i modelli che supportano sia il taglio completo, sia quello parziale. PARTIAL FULL90
Voce Spiegazione Voce di configurazione dettagliata
BM SENSOR - Specifica se il sensore per i segni neri è stato installato. Impostare "INSTALLED" solo se il sensore per i segni neri è stato installato. (Questa voce è valida solo per un dispositivo con indicazione di sensore per i segni neri installato). UNINSTALL (DISINSTALLATA) INSTALLED (INSTALLATA)
CUT - Specifica l'operazione di taglio avviata dal sensore per i segni neri. Questa impostazione diventa effettiva solo quando viene impostata la voce "INSTALLED" per BM SENSOR. (Questa voce è valida solo per un dispositivo con indicazione di sensore per i segni neri installato). ENABLE (ABILITA) DISABLE (DISABILITA)
- Specifica se attivare il cicalino quando si verifica un errore. Il cicalino può essere riprodotto mediante un comando anche se è stata specificata la voce "DISABLE". (Questa voce è valida solo per un dispositivo con indicazione di cicalino installato). DISABLE (DISABILITA) ENABLE (ABILITA)
- Torna al modo selezione per le voci del gruppo di configurazione.
- Torna al menu del modo configurazione.
C-5. Stampa di prova Con la carta inserita, spegnere una volta l'interruttore di alimentazione. Riaccendendo la stampante mantenendo premuto l'interruttore FEED sul pannello di controllo, vengono stampati i dati indicati nella Sezione C-1. Riaccendendo la stampante e premendo brevemente l'interruttore FEED, vengono stampati i dati indicati di seguito.
Quando viene stampato "SAMPLE PRINT", mantenere premuto l'interruttore FEED per almeno un secondo per attivare il modo di stampa di prova. Il motivo stampato è il seguente. a) Motivo ricevuta b) Motivo coupon/buono sconto c) Motivo codice a barre Premendo brevemente l'interruttore FEED, viene stampato il seguente motivo. "Ricevuta" "Coupon" "Codice a barre" "Ricevuta"・・・・・・ Premendo a lungo (circa un secondo) l'interruttore FEED, viene stampato lo stesso motivo. È possibile modificare il motivo stampato configurando l'impostazione "Paper Width". 83mm/53columns -> Motivo 80 mm 80mm/48columns -> Motivo 80 mm 80mm/42columns -> Motivo 80 mm 60mm/36columns -> Motivo 58 mm 58mm/35columns -> Motivo 58 mm 58mm/32columns -> Motivo 58 mm Il modo stampa di prova viene terminato dalla pressione dell'interruttore di alimentazione. SAMPLE PRINT
SET UP HEX DUMP TEST PRINT SELECTION ITEM92 Risultati della stampa di prova Motivo "Ricevuta" (80 mm) Motivo "Coupon" (80 mm)93 Motivo "Codice a barre" (80 mm)94
Notice-Facile