LE840TT - Stampante OKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LE840TT OKI in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Stampante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LE840TT - OKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LE840TT del marchio OKI.
MANUALE UTENTE LE840TT OKI
endommager l'imprimante.
Oui Oui Oui Oui Non Oui Non Non Non Non Non Non Voyants Etat de l’imprimante ONLINE ERROR
Website: www.oki.se Tel: 55-11-3444-6747 (Grande São Paulo) 0800-11-5577 (Demais localidades) Fax: 5511-3444-3501 e-mail: okiserv@okidata.com.br http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM Oki Data (Singapore) Pte. Ltd. 438A Alexandra Road #02-11/12, Lobby 3, Alexandra Technopark Singapore(119967) Tel:(65) 6221 3722 Fax:(65) 6594 0609 http://www.okidata.com.sg LE840/LE850 Guida per l'utente PREFAZIONE Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni complete, precise e aggiornate. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il costruttore non può garantire che le modifiche dei software e delle apparecchiature apportate da altri costruttori e a cui si fa riferimento in questo manuale non possano avere delle conseguenze sulla validità delle informazioni in esso contenute. La citazione di prodotti software costruiti da altre società non rappresenta necessariamente approvazione. Nella stesura di questo documento è stato fatto il possibile per fornire informazioni accurate e utili. Tuttavia non si garantisce in alcun modo, espresso o implicito, la validità e correttezza delle informazioni qui riportate. Tutti i diritti riservati a OKI Data Corporation. Si fa divieto di effettuare copie non autorizzate, trasferimenti, attività di traduzione o altre azioni correlate. Per ognuna delle azioni sopra elencate, è necessario ottenere un'autorizzazione scritta da parte di Oki Data Corporation. © 2012 Oki Data Corporation OKI è un marchio registrato di proprietà di Oki Electric Industry Co., Ltd. Energy Star è un marchio registrato dell'Agenzia di Protezione Ambientale degli Stati Uniti. Microsoft, Windows, Windows Server e Windows Vista sono marchi registrati di proprietà di Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Rosetta, Mac e Mac OS sono marchi registrati di proprietà di Apple Inc. Gli altri nomi di prodotto e marchi di fabbrica sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. In qualità di partecipante al programma Energy Star, il costruttore ha stabilito che questo prodotto è conforme alle linee guida Energy Star per l'efficienza energetica. Questo prodotto soddisfa i requisiti indicati dalle Direttive del Consiglio Europeo 2004/108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/EC (R&TTE) e 2011/65/EU(RoHS), come emendate dove applicabile, sull'approssimazione delle leggi degli stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica, alla bassa tensione, alle apparecchiature terminali di radio e telecomunicazione, ai prodotti connessi con il consumo di energia e alle restrizioni sull'utilizzo di determinate sostanze pericolose in apparecchiature elettriche ed elettroniche. I cavi seguenti sono stati utilizzati per valutare il prodotto e stabilirne la conformità alla direttiva normativa EMC 2004/108/EC e configurazioni diverse da quelle potrebbero influire su quella norma.
LUNGHEZZA (METRI) Alimentazione 2,0 USB 1,5 Seriale 2,0 Parallela 4,0 LAN 3,0 NUCLEO SCHERMATURA AVVERTENZA: questo prodotto è conforme alla certificazione EN55022 Classe A. In un ambiente domestico, questa configurazione potrebbe causare interferenze radio, in tal caso all'utente è richiesto di adottare misure opportune.
PRODUTTORE OKI Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-8551, Giappone Per informazioni sulla vendita e l'assistenza e qualsiasi altra domanda di carattere generale, contattare il distributore locale.
IMPORTATORE PER L'UNIONE EUROPEA/RAPPRESENTANTE AUTORIZZATO
OKI Europe Limited (che commercializza i prodotti sotto il nome di OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ Regno Unito Per informazioni sulla vendita e l'assistenza e qualsiasi altra domanda di carattere generale, contattare il distributore locale. INFORMAZIONI SULL'AMBIENTE
Conformità CE (per l'UE solo) Questo prodotto è conforme ai requisiti di EMC e direttive di bassa tensione, compresi i loro emendamenti. VORSICHT:
- Schallemission: unter 70dB (A) nach DIN 45635 (oder ISO 7779)
- Die für das Gerät Vorgesehene Steckdose muß in der Nähe des Gerätes und leicht zugänglich sein. Centronics is a registered trademark of Centronics Data Computer Corp. Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation. Windows is a trademark of Microsoft Corporation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and set in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operations of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. (for USA only) Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. “This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.” “Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.” (for CANADA only) Precauzioni d'uso del Wireless Communication Devices Modulo Wireless LAN: SD-Link 11g Per Europa Questo apparato è stato testato e certificato da un'Associazione Certificata In ogni caso , Oki Data Corporation, dichiara che questo accessorio rispetta le normative essenziali e le altre disposizioni della Direttiva 1999/5/EC. Questo apparato utilizza una banda di frequenze radio non armonizzata in tutte le nazioni EU ed EFTA, e può essere utilizzato nelle seguenti nazioni. Austria, Belgio, Bulgaria, Cipro, Repubblica Ceca, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Ungheria, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Latvia, Lithuania, Lussemburgo, Malta, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo, Romania, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Svezia, Regno Unito, Norvegia, Liechtenstein, Islanda, Svizzera Per USA Questo apparato rispetta il capitolo 15 delle normative FCC. Le operazioni sono assoggettate alle seguenti due condizioni: (1) Questo apparato non deve generare interferenze pericolose, e (2) Questo apparato deve accettare ogni interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero causare operazioni indesiderate. Qualunque modifica non espressamente autorizzata dal produttore può invalidare la possibilità di utilizzo dell’apparato da parte dell’utente. Per Canada Questo apparato rispetta il capitolo 15 delle normative FCC. Le operazioni sono assoggettate alle seguenti due condizioni: (1) Questo apparato non deve generare interferenze pericolose, e (2) Questo apparato deve accettare ogni interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero causare operazioni indesiderate. Per sicurezza Non utilizzare questa unita dove il suo utilizzo e' vietato, per esempio in aeroporti od ospedali. Nel caso non conosciate le aree vietate, gentilmente seguite le indicazioni rilasciate dalle compagnie aeree od ospedaliere, in caso contrario potreste interferire con strumenti di volo o medicali causando incidenti seri. Questo prodotto può creare complicazioni ad alcuni impianti di pacemaker ed altri impianti chirurgici. I pazienti portatore di pacemakers non devono avvicinarsi poiché l’utilizzo di questo apparato in loro prossimità potrebbe causare malfunzionamenti al loro impianto chirurgico. Nel caso abbiate una qualunque sospetto che si stiano verificando interferenze spegnete immediatamente l’apparato radio frequenza e contattate il vostro distributore autorizzato Oki Data. Non disassemblare, modificare o riparare questo prodotto. Il farlo puo causare ferimenti. In ogni caso modificare l’apparato e’ contro le norme vigenti sui Regolamnti per apparati a Radio Frequenza. Contattate il vostro riferimento Oki Data per le riparazioni. Nota per la sicurezza Nota per la sicurezza La sicurezza personale nel maneggiare o fare manutenzione all’apparecchiatura è estremamente importante. Le avvertenze e le cautele necessarie per un utilizzo sicuro sono contenute in questo manuale. Tutte le avvertenze e le cautele contenute in questo manuale, e indicate all'interno o all'esterno della stampante, devono essere lette e comprese prima di utilizzare o fare manutenzione sull'apparecchiatura. Non tentare di effettuare riparazioni sull'apparecchiatura. Nell'evenienza di un malfunzionamento che non possa essere corretto utilizzando le procedure descritte nel presente manuale, spegnere la stampante, disconnettere la presa elettrica e quindi contattare il rappresentante autorizzato Oki Data per l'assistenza. Significato dei simboli Questo simbolo indica elementi che richiedono attenzione (incluse le cautele). Specifiche indicazioni sono contenute all’interno del simbolo . (Il simbolo a sinistra indica una cautela generale). Questo simbolo indica azioni vietate (elementi e attrezzi vietati). Specifiche indicazioni sono contenute all’interno o vicino al simbolo (Il simbolo a sinistra indica il divieto di smontaggio).
Questo simbolo indica azioni che devono essere compiute. Specifiche indicazioni sono contenute all’interno o vicino al simbolo. (Il simbolo a sinistra indica di scollegare l’alimentazione dalla presa elettrica). ATTENZIONE Qualsiasi voltaggio diverso da quello indicato è vietato. Vietato Vietato Staccare la spina Questo simbolo indica un rischio di morte o di gravi lesioni se le macchine sono maneggiate in modo improprio e contrario a queste indicazioni. Non usare voltaggi diversi da quello (AC) specificato, poiché ciò può causare incendi o shock elettrici. Vietato Nel caso la stampante sia collegata ad una presa condivisa da un’altra apparecchiatura con alti assorbimenti, la tensione potrebbe avere fluttuazioni elevate ogni qualvolta si utilizza questa apparecchiatura. Assicuratevi di collegare la stampante ad una presa di alimentazione dedicata. Il non corretto collegamento all’alimentazione potrebbe causare funzionamenti non corretti, incendi o shock elettrici. Vietato Non inserire o lasciar cadere metallo, materiali infiammabili od altri corpi estranei nella macchina attraverso le aperture di ventilazione, poiché ciò può causare incendi o shock elettrici. Vietato Se le macchine sono fatte cadere o la loro carrozzeria viene danneggiata, spegnere gli apparecchi e staccare la spina di alimentazione dalla presa, quindi contattare il rappresentante autorizzato Oki Data. Protrarre l'uso della macchina in tali condizioni può causare incendi o shock elettrici. Staccare la spina (i) Non collegare e scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate, poiché ciò può causare shock elettrici. Non posizionare oggetti metallici o contenitori pieni di liquidi, come vasi di fiori, tazze, ecc., sopra le macchine. Se oggetti metallici o liquidi dovessero entrare nella macchina, ciò può causare incendi o shock elettrici. Non scalfire, danneggiare o modificare i cavi di alimentazione. Inoltre, non posizionare i cavi sotto oggetti pesanti, non tenderli o piegarli eccessivamente, poiché ciò può causare incendi o shock elettrici. L’uso continuato delle macchine in condizioni non normali, ad esempio quando gli apparecchi emettono fumo od odori insoliti può causare incendi o shock elettrici, In questi casi, spegnere immediatamente gli apparecchi e staccare la spina di alimentazione dalla presa. Quindi contattare il rappresentante autorizzato Oki Data. Nota per la sicurezza Staccare la spina Collegare una presa a terra. Vietato Se corpi estranei (frammenti metallici, acqua, liquidi) estrassero nelle macchine, spegnere gli apparecchi e staccare la spina di alimentazione dalla presa, quindi contattare il rappresentante autorizzato Oki Data. Protrarre l'uso della macchina in tali condizioni può causare incendi o shock elettrici. Staccare la spina Assicurarsi che le apparecchiature siano collegate a terra in modo appropriato. Incendi o shock elettrici possono verificarsi su apparecchi non correttamente collegati a massa. Non utilizzare nessun detergente spray che contena gas infimmibili per pulire questo prodotto, potrebbero svilupparsi delle fiamme. ATTENZIONE Non smontare Vietato Quando si disconnette il cavo di alimentazione, assicurarsi di impugnare e tirare la parte della spina. Tirare il cavo può recidere od esporre i fili interni e causare incendi o shock elettrici. Non rimuovere le coperture, riparare o modificare le macchine in proprio. Esiste il rischio di lesioni dovute all’alta tensione, componenti molti caldi o parti taglienti all’interno della macchina. Le taglierine sono affilate e va prestata molta attenzione a non ferirsi. Questo simbolo indica un rischio di morte o di gravi lesioni se le macchine sono maneggiate in modo improprio e contrario a queste indicazioni. Precauzioni Le seguenti precauzioni aiutano ad assicurarsi che questo prodotto continui a funzionare correttamente.
- Evitare luoghi con le seguenti condizioni sfavorevoli:
- Temperature oltre i limiti consentiti
- Fonti di alimentazioni condivise con altri apparecchi * Vibrazioni eccessive
- La copertura deve essere pulita strofinando con un panno asciutto o leggermente imbevuto di detergente neutro. NON USARE DILUENTI O ALTRI SOLVENTI VOLATILI sulle coperture plastiche.
- USARE UNICAMENTE supporti e nastri APPROVATI da Oki Data.
- NON DEPOSITARE supporti o nastri dove possono essere esposti alla luce solare diretta, alte temperature, elevata umidità, polvere o gas.
- Assicurarsi che la stampante operi su di una superficie piana.
- I dati contenuti nella memoria della stampante potrebbero andare perduti durante un malfunzionamento della stampante stessa.
- Cercare di evitare l'uso di questo prodotto con la stessa presa d'alimentazione d’apparecchiature ad alto o voltaggio o suscettibili di causare rilevanti interferenze.
- Scollegare la macchina ogni volta che si lavora al suo interno o la si sta pulendo.
- Mantenere l’ambiente di lavoro libero dall’elettricità. statica.
- Non posizionare nulla di pesante sopra le macchine, poiché tali oggetti possono essere instabili e cadere provocando infortuni.
- Non ostruire le aperture di ventilazione delle macchine, perché ciò innalza la temperatura interna degli apparecchi e può causare incendi.
- Non appoggiarsi alla macchina. Potrebbe cadere e causare infortuni.
- Sconnettere la macchina quando non viene usata per lunghi periodi.
- Non premere il pulsante di accensione fino a che i Led "On line" e "Error" lampeggiano. Questo potrebbe danneggiare la stampante.
- RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE INCORRECT. DISPOSER DES BATTERIES USAGEES SELON LES INSTRUCTIONS. Requisiti per la manutenzione
Utilizzate i nostri servizi di assistenza. Dopo l'acquisto della macchina, contattate il vostro rappresentante autorizzato Oki Data per assistenza all'incirca una volta l'anno per la pulizia interna della macchina. In caso contrario, la polvere si accumulerà all'interno dell'apparecchiatura e potrà causare incendi o malfunzionamenti. La pulizia è particolarmente efficace prima di stagioni umide e piovose.
- Il nostro servizio di assistenza provvede a controlli periodici e altri interventi richiesti per mantenere la qualità e le prestazioni delle macchine, prevenendo incidenti con anticipo. Per i dettagli, si prega di consultare il rappresentante autorizzato Oki Data.
Uso di insetticidi o altri prodotti chimici. Non esporre la macchina agli insetticidi o ad altri solventi volatili, in quanto questi possono deteriorare la carrozzeria o altre parti o possono causare il distacco della verniciatura. ( ii ) SOMMARIO Pagina
2.7.4 Installazione con Windows XP/Server 2003/Vista/
1. Questo manuale non può essere copiato in tutto od in parte senza l’esplicito assenso scritto della Oki
2. Il contenuto del manuale può subire variazioni senza alcun preavviso.
3. Si prega di fare riferimento al Vostro rivenditore od alla Oki Data per qualunque domanda riguardo al
Grazie aver scelto la sere di stampanti Oki Data LE840/LE850. Questo manuale d’uso ne spiega l’utilizzo dal set up generale alla stampa delle etichette di esempio, e deve essere letto attentamente per ottenere le migliori prestazioni e durata della stampante. Per ulteriori informazioni fate riferimento a questo manuale ed assicuratevi di riporlo in un luogo sicuro per future consultazioni. Contattate il vostro rivenditore Oki Data per eventuali informazioni riguardo questo manuale.
La stampante ha i seguenti vantaggi: Il blocco della testina può essere sollevato per ottenere un più semplice caricamento dei supporti di stampa e del nastro. La possibilità di utilizzare diversi tipi di supporti di stampa dato che il sensore e' movimentatile dal centro al lato sinistro del supporto. Sono disponibili le funzionalità Web quali la manutenzione remota ed altre funzionalità avanzate.
- Hardware di elevata qualità con una testina da 8 dots/mm (203 dots/pollice) progettata per supportare stampe di elevate qualità alle velocità 3, 6, 10, o 12 pollici/sec. e 3, 5, 8, 10, o 12 pollici/sec. Con le testine da 11.8 dots/mm (300 dots/pollice).
dell’imballo e della stampante. La Oki Data non si assume comunque responsabilità per danni causati dal trasporto.
eventuali altre spedizioni della stampante. LE840 LE850 3ips 6ips 10ips 12ips 3ips 5ips 8ips 10ips 12ips
- Affiancati alla taglierina opzionale, vi sono altri eventuali kit opzionali quali lo Spellicolatore, il Save Ribbon, l'interfaccia seriale RS-232C I/F, la Parallela Centronics, la scheda I/O Industriale, Wireless LAN, la scheda RTC/USB, il kit RFID ed il kit Supporti stretti. Disimballare la stampante seguendo le istruzioni di seguito riportate I1- 1
Accessori Disimballare la stampante seguendo le istruzioni di seguito riportate. Assicuratevi che siano presenti tutti gli accessori della stampante. Cavo di alimentazione (1 pc.) Scheda di sicurezza e garanzia CD-ROM (1pc.) I1- 2 Guida all'installazione
I nomi delle parti introdotti in questo paragrafo saranno utilizzati nei successivi. 278 (10.9) 460 (18.1)
Coperchio Display messaggi (LCD) Supporto/Nastro Pannello operatore Uscita supporto
1.5.3 Vista posteriore
Dedicata perInterfaccia Parallela Dedicata perInterfaccia Serial o WLAN Interfaccia USB Dedicata per RTC, USB o interfaccia Host Dedicata perInterfaccia Expansion I/O Interfaccia LAN (Disponibile solo per modelli con Ethernet Interruttore di alimentazione Connettore cavo I1- 3
1.5.4 Pannello operatore
Display messaggi (LCD) Indicatore ON LINE Indicatore di ERRORE PAUSE FEED RESTART MODE
LEFT RIGHT CANCEL ENTER DOWN Vedere la Sezione 3 per ulteriori informazioni sul Panello Operatore.
Perni del nastro Guoda Cata R Blocco testina Testina di stampa Rullo Leva della testina I1- 4
Nome opzione Modulo Taglierina Modulo spellicolatore Kit montaggio modulo RFID Testina 203-dpi Testina 300-dpi RTC & USB Interfaccia I/O Interfaccia Parallela Descrizione Taglierina a disco Ad ogni taglio si ferma la stampa. Questo modulo permette la stampa con modalità “on-demand” (spellicolatore) o di riavvolgere le etichette con il riavvolgitore utilizzando l’apposita guida. Per l’acquisto rivolgetevi al Vostro fornitore locale. Questo kit serve solo per l’installazione del kit Tagsys RFID HF. Questa testina consente la conversione da 300-dpi della al modello a 203-dpi. Questa testina consente la conversione da 203-dpi della al modello a 300-dpi. Questo modulo consente il mantenimento di Anno, Mese, Giorno Ore, Minuti, Secondi e consente l'utilizzo di meorie USB. L’interfaccia abilita la connessione della stampante con apparecchiature esterne quali PLC. Questo kit permette la connessione con Parallela Centronics Interfaccia seriale L’installazione di questa interfaccia permette l’utilizzo dell’interfaccia seriale RS232C. Interfaccia Wireless LAN L’installazione della porta Wireless LAN consente la comunicazione radio frequenza della stampante. NOTA: Disponibili presso la Oki Data o presso il Vostro distributore Oki Data. I1- 5
Questa seziona e’ dedicata alle regolazioni della stampante prima delle operazioni. Qui vengono evidenziate le precauzioni nell’installazione del nastro di stampa e supporti, connessione dei cavi, settare l’ambiente operativo della stampante, e realizzare i test di stampa on line. Flusso Regolazioni Installazione Procedura Facendo riferimento alle procedure di sicurezza di questo manuale, installate la stampante in una posizione sicura e stabile. Riferimenti
Collegare il cavo alla stampante nell’apposito connettore, quindi collegata alla presa di tensione
2.2 Connessione del cavo di
alimentazione Caricare il supporto di stampa
2.3.1 Caricamento Dei
Supporti Di Stampa Allineamento dei sensori per i supporti Regolare la posizione del sensore Gap o Tacca Nera per il supporto in uso
2.3.1 Caricamento Dei
Supporti Di Stampa Installazione nastro di stampa Se si utilizza la stampa a Trasferimento Termico installare il nastro.
2.3.2 Caricamento Del
Nastro Collegare la stampante al sistema od alla rete LAN.
2.4 Connessione dei cavi alla
stampante Accendere la stampante.
spegnimento Settare I parametri di stampa nella modalità System Mode.
Stampante Se necessario installate il Driver di Windows sul vostro computer.
2.7 Installazione del Driver
Effettuate I test di stampa con I materiali e verificate la qualità dei risultati.
Regolazione fine della posizione e temperatura di stampa Se necessario effettuate le regolazioni fini di inizio stampa, posizione di taglio o spellicolamento e temperatura.
2.9 Regolazione fine di
Stampa e temperatura di stampa Regolazione automatica della soglia di lettura Nel caso di documenti particolari effettuare la regolazione della soglia di lettura manualmente.
2.10 Regolazione soglie
Nel caso non sia sufficiente la regolazione automatica, effettuate la regolazione manuale delle soglie di lettura.
2.10 Regolazione soglie
Connessione cavo di alimentazione Caricamento supporti Connessione al sistema Accensione Configurazione Stampante Installazione Driver di Windows Test di stampa Regolazione manuale della soglia di lettura I2- 1
Per assicurare un ambiente operativo ottimale e garantire la sicurezza degli operatori Vi preghiamo di osservare le norme di sicurezza sotto riportate.
- Utilizzare la stampante su un piano stabile ed in ambiente libero da sporcizia , eccessiva umidità, alta temperatura vibrazioni o luce solare diretta.
- Mantenere l’ambiente di lavoro libero da correnti statiche. Le scariche statiche possono danneggiare alcuni componenti interni.
- Verificare che l’apparecchiatura sia connessa ad una linea di alimentazione AC libera da interferenze, e che non vi siano altre apparecchiature che possano causare interferenze sulla stessa linea.
- Assicurarsi che l’apparecchiatura sia collegata alla rete di alimentazione AC con un cavo tripolare, e che la messa a terra sia correttamente collegata.
- Non utilizzare la stampante con il coperchio aperto. Fare attenzione ad evitare l’introduzione delle dita o di parti dell’abbigliamento vicino a parti meccaniche in movimento, specialmente vicino alla taglierina opzionale.
- Assicuratevi di spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione, qualora dobbiate effettuare lavori all’interno della stessa come per la sostituzione del nastro, dei supporti o per la pulizia della stampante.
- Per un miglior risultato ed aumentare la vita della stampante utilizzate esclusivamente supporti e nastri raccomandati dalla Oki Data.
- Immagazzinare nastri e supporto secondo le specifiche fornite dal produttore.
- I meccanismi di questa stampante contengono alcuni componenti sottoposti ad alto voltaggio, quindi non rimuovere in nessun caso i coperchi della stampante o potreste ricevere degli shock elettrici. Per altro la stampante contiene alcuni componenti delicati che potrebbero essere danneggiati dal personale non autorizzato.
- Pulire la stampante con uno panno morbido ed asciutto, o leggermente inumidito con un detergente delicato.
- Fare attenzione toccando la testina poiché potrebbe diventare molto calda durante la stampa. Attendere che si raffreddi prima di pulirla. Utilizzare esclusivamente pulisci testine raccomandati dalla Oki Data.
- No spegnere la stampante o rimuovere il cavo di alimentazione durante la stampa o mentre il LED ON LINE lampeggia. I2- 2
2.2 Connessione del cavo di alimentazione
cavo di alimentazione ATTENZIONE!
l’interruttore sia nella posizione OFF () Prima di connettere il cavo di alimentazione, per prevenire danneggiamenti alla stampante o ricevere scariche elettriche.
2. Connettere il cavo di
alimentazione ad una presa con la connessione di massa (messa a terra) a norma. Assicurarsi che l’interruttore sia sulla posizione OFF. Connettere il cavo di alimentazione come mostrato nella figura sottostante. Interruttore Cavo di alimentazione
2. Connettere il cavo di alimentazione ad una presa con la messa a terra
affidabile, come mostrato nella figura sottostante. Cavo di alimentazione [Esempio di cavo per USA] I2- 3 Cavo di alimentazione [Esempio di cavo per EU]
2.3 Caricamento dei Supporti
2.3 Caricamento dei Supporti
1. Non toccare le parti in movimento, le sporgenze e gli angoli delle parti metalliche. Per evitare il
rischio che le dita, anelli, collane vestiario ecc, possa incepparsi nelle parti in movimento, assicuratevi di caricare i supporti solo con i meccanismi completamente fermi.
2. La tesina diventa bollente dopo la stampa. Lasciatele il tempo di raffreddarsi prima di caricare i
3. Per evitare di ferirsi, fate attenzione a non pizzicarvi le dita durante l'apertura e la chiusura del
coperchio. PRECAUZIONI!
1. Fate attenzione a non toccare gli elementi di stampa della testina quando sollevate il blocco
testina. Toccandoli potreste causare punti di mancata stampa a causa di eventuali correnti elettrostatiche o altri problemi di qualità di stampa..
2. Quando sostituite il nastro od il supporto di stampa, fate attenzione a non toccare gli elementi
della testina con anelli o orologi, potreste danneggiarli. Si deve far attenzione a non toccare gli elementi con le parti metalliche o con il vetro dell'orologio. Fate attenzione a non toccare gli elementi con oggetti metallici, come gli anelli. Poiché gli elementi della testina sono delicati, trattateli con cura e non urtateli con oggetti duri o taglienti. I2- 4
2.3 Caricamento dei Supporti
2.3.1 Caricamento dei
Supporti Le seguenti procedure mostrano come caricare correttamente i supporti, in modo che scorrano senza inceppamenti durante la stampa. La stampante può stampare sia etichette che cartellini.
1. Spegnere la stampante e aprire il coperchio.
2. Ruotare la leva della testina su Free, quindi aprire la flangia di
3. Sollevare il blocco della testina.
1. Quando la leva è sula
posizione FREE la testina si solleva.
2. Per stampare la leva deve
essere su LABEL/TAG.. (Questo assicura la chiusura della testina.) Vi sono due posizioni LABEL/TAG per la testina. Utilizzate quella che corrisponde al materiale in uso: Posizione LABEL: Etichette Posizione TAG: Cartellini Comunque la posizione dipende dipende dalle caratteristiche del supporto. Per dettagli fate riferimento al Vostro distributore Oki Data autorizzato. Blocco della testina FREE LABEL TAG Leva della testina Sportello del nastro
4. Spostare la guida carta R tutto a destra o posionatela in orizzontale.
Guida Carta L Guida Carta R
5. Inserite il supporto di stampa sul portarotolo.
6. Far passare il supporto di stampa sopra la spalla posteriore, quindi
tirarlo fino al fronte della stampante.
7. Premere la guida carta contro il supporto fino a che non è ben fissato.
Per bloccare il supporto riportare in orizzontale la guida carta R. I2- 5
2.3 Caricamento dei Supporti
2.3.1 Caricamento dei
Supporti (Cont.) Per etichette con avvolgimento interno.
Per etichette con avvolgimento esterno. Inserite il supporto fra le guide, quindi regolate le guide appoggiandole ai lati del supporto, bloccate le guide con la loro vite di blocco. Verificate che il supporto sia disteso senza pieghe sul piano di stampa. Il supporto deve essere allineato a sinistra. Guida carta Tesina di stampa Guide Carta Vite di blocco Supporto di stampa I2- 6 Guida carta
2.3 Caricamento dei Supporti
2.3.1 Caricamento dei
10. Abbassate la tesina fino a che non si blocca.
11. Dopo aver inserito il supporto di stampa può essere necessario
regolare il sensore utilizzato per rilevare correttamente il gap, il foro o la tacca nera per ottenere il corretto avanzamento. Regolazione del sensore per il GAP (1) Manualmente posizionare il sensore delle etichette al centro dell’etichetta. ( indica la posizione del sensore etichette.) Gap fra le etichette Etichetta NOTA: Assicuratevi di posizionare il sensore della Tacca Nera all centro della stessa per evitare errori di “Carta inceppata” o “Fine carta. Sensore etichette Gap fra le etichette () Regolazione del sensore per la Tacca Nera (1) Estrarre per circa 500mm il supporto dal fronte della stampante, ripiegare il supporto su se stesso e farlo rientrare sotto la testina della stampante fino al sensore così che la Tacca Nera sia visibile dall’alto. (2) Manualmente posizionare il sensore della tacca nera al centro del documento. ( indica la posizione del sensore della tacca nera.) Tacca Nera Etichette Sensore etichette Sensore Tacca Nera () I2- 7
2.3 Caricamento dei Supporti
2.3.1 Caricamento dei
In questa modalità la stampante emette in modo continuo le etichette fino al raggiungimento della quantità richiesta.
13. Caricamento dei supporti con il kit di spellicolamento
Se viene montato il kit opzionale di spellicolamento, le ogni etichetta viene rimossa automaticamente dalla siliconata sulla lama di spellicolamento. NOTA:
1. Assicuratevi che il selettore
sia su STANDARD/PEEL OFF .
2. Se rimuovete il pannellino
frontale il caricamento della siliconata sarà .
3. Inserite la clip facendo in
modo che il lato lungo si blocchi nel foro sul perno.
4. La siliconata può essere
riavvolta direttamente sul perno oppure su un'anima di cartone. (1) Rimuove un numero sufficiente di etichette per liberare circa 500mm di siliconata. (2) Fate passare la siliconata sotto la lama di spellicolamento. (3) Avvolgete la siliconata sul perno del riavvolgitore, fissandola con l'apposita clip. (Avvolgetela in senso z antiorario, questo è il senso di rotazione) (4) Avvolgetela in senso antiorario, questo è il senso di rotazione fino a tenderla (5) Posizionate il selettore del riavvolgitore sulla selezione STANDARD/PEEL OFF. Riavvolgitore Barra di spellicolamento Siliconata I2- 8 Staffa
2.3 Caricamento dei Supporti
2.3.1 Caricamento dei
Supporti (Cont.) ATTENZIONE! La taglierina è affilata, fate molta attenzione a non ferirvi maneggiandola. PRECAUZIONI!
1. Fate attenzione a tagliare
le etichette sulla siliconata. Tagliare le etichette potrebbe causare problemi di taglio a causa dei residui di colla sule lame e potrebbe accorciare la durata delle stesse.
2. L'utilizzo di cartoncino che
superi le specifiche potrebbe danneggiare rapidamente le lame.
14. Caricamento con la taglierina
Se viene installata la taglierina, i documenti possono essere automaticamente tagliati. La taglierina a disco è disponibile come opzione. Inserire la parte iniziale del documento fino a che non fuoriesce dal fronte della taglierina. Modulo taglierina Uscita carta I2- 9
2.3 Caricamento dei Supporti
2.3.2 Caricamento Nastro
1. Quando inserite i blocchi del
nastro, fate attenzione che i cursori siano rivolti verso l'interno.
2. Fate attenzione a tendere bene
il nastro prima di stampare. Eventuali grinze compromettono la qualità di stampa.
3. Il sensore del nastro è
montato dietro il blocco della testina per rilevarne la presenza. Se viene rilevata la fine del nastro sul display appare “NO RIBBON” e la spia di errore si illumina. There are two types of media available for printing on: thermal transfer Vi sono due tipi di materiali disponibili per la stampa: trasferimento Termico o Termico Diretto (materiale con superficie trattata chimicamente per reagire al calore). NON CARICARE il nastro con supporti per stampa Termica Diretta.
1. Premete i linguette di blocco dei fermi del nastro e spingete i fermi
fino in fondo su entrambe i perni. Blocco del nastro Perno del nastro
2. lasciate il nastro morbido fra le due anime ed inserite il nastro sui
perni, come mostrato nella figura sottostante. Vi sono due possibilità per montare il nastro. Perno del nastro Avvolgimento Esterno Blocco della testina Perno del nastro Avvolgimento Interno NOTA: Per modificare o verificare la tipologia di nastro in uso dovete entrare nel SYSTEM Moder. Per maggiori dettagli verificate il paragrafo Key Operation Manual, “8.4.1 PRINTER SET”. I2-10
2.4 Connessione della stampante al sistema
3. Fate scivolare i fermi del nastro lungo il perno, fino ad a posizionare
centralmente il nastro.
4. Abbassare il blocco della testina e chiudete la flangia di blocco
allineandola con i due finali dei perni.
5. Eliminate ogni piega dal nastro avvolgendolo sul perno di
riavvolgimento, quello sul lato frontale della stampante. Flangia di blocco della testina
6. Portate la leva di blocco della testina sulla posizione di blocco
7. Chiudete il coperchio.
2.4 Connessione della stampante al sistema
2.4 Connessione della
stampante al sistema Questo paragrafo e’ dedicato alla connessione della stampante al vostro sistema, e come connettere la stampante ad altre apparecchiature. A seconda del vostro sistema vi sono 5 differenti possibili connessioni. Queste sono:
- Connessione LAN Ethernet cablata.
- Connessione con porta USB. (Conforme USB V2.0 massima velocità)
- Connessione seriale RS-232C. <Opzionale>
- Connessione con porta parallela (LPT). <Opzionale>
- Connessione Wireless LAN <Opzionale> Per maggiori dettagli riferitevi all’APPENDICE 2. Dedicata perInterfaccia Parallela Dedicata perInterfaccia Serial o WLAN Interfaccia USB Dedicata per RTC, USB o interfaccia Host Dedicata perInterfaccia Expansion I/O Interfaccia LAN (Disponibile solo per modelli con Ethernet) PowInterruttore di alimentazione Connettore cavo I2-12
2.5 Accensione/Spegnimento stampante
Spegnimento stampante Quando la stampante è collegata ad computer od un server, è buona norma accendere la stampante prima di dell'accensione del computer/server e spegnerla dopo lo spegnimento del computer/server.
2.5.1 Accensione della
1. Per accendere la stampante premere il pulsante d'accensione
posizionandolo su ON, come mostrato nella figura sottostante. La figura ( | ) indica lo stato di ON (accesa). PRECAUZIONI!
- Utilizzate il pulsante di accensione/spegnimento per accendere o spegnere la stampante. Lo spegnimento od accensione staccando e/o attaccando il cavo di alimentazione potrebbe causa danni alla stampante, incendi o shock elettrici.
- Non premere il pulsante di accensione fino a che i Led "On line" e "Error" lampeggiano. Questo potrebbe danneggiare la stampante. Pulsante accensione
2. Verificate che sul display appaia il messaggio On Line e che il led del
Power sia acceso. NOTA: Nel caso il messaggio del display sia differente da On Line, o che il led Error sia acceso, fate riferimento al Manuale di Uso paragrafo Messaggi di Errore.
2.5.2 Spegnere la stampante 1. Prima di spegnere la stampante verificate che sul display appaia il
PRECAUZIONI! messaggio ON LINE e che il LED di ON LINE sia acceso ma non lampeggiante.
2. Per spegnere la stampante premere l’interruttore sul lato (), come
indicato nella figura sottostante, questa posizione indica spento. 1.Non spegnete la stampante durante la stampa. Potreste causare problemi di inceppamento o danneggiare la stampante. 2 Non spegnere la stampante se la spia di On Line sta lampeggiando. Potreste causare problemi al Vostro sistema. Pulsante accensione I2-13
2.6 Configurazione Stampante
Stampante A seconda del sistema utilizzato o dell’interfaccia utilizzata potrebbe essere necessario effettuare delle configurazioni dei parametri. Seguite i passi descritti di seguito per configurare la stampante nel modo corretto per il funzionamento con il vostro sistema. NOTE: Configurazioni errate potrebbero non far funzionare correttamente la stampante. Se avete problemi nella configurazione dei parametri,contattare il Vostro rivenditore Oki Data. Per le configurazioni non incluse in questo manuale contattate il Vostro distributore Oki Data, o fate riferimento al manuale della LE840/LE850 Key Operation Manual. Accensione Spenta ONLINE Mode [PAUSE] PAUSE state Hold down [RESTART] User System Mode
Tenendo premuti I tasti [FEED] e [PAUSE] o [MODE], accendere la stampante
I2-14 Reset Parameter setting (⇒Sezione 2.6.2) Fine adjustment (⇒Sezione 2.9) LAN/WLAN (⇒Sezione 2.6.3) BASIC (⇒Sezione 2.6.4) Z-MODE (⇒Sezione 2.6.5) Auto calibration (⇒Sezione 2.6.6) Dump mode (⇒Sezione 2.6.7) Log (⇒Sezione 2.6.8) Self diagnosis Parameter setting Fine adjustment Test print Sensor adjustment RAM clear Interface setting (⇒Sezione 2.6.10) BASIC mode RFID setting (riserva) Real Time Clock (⇒Sezione 2.6.11) Z-MODE USB memory (⇒Sezione 2.6.12) Reset
2.6 Configurazione Stampante
2.6.1 System Mode Utente
Funzone Ritorna al menu principale Ritorna la menu precedente Visualizza informazioni successive Salva le configurazioni e torna al menu precedente. Fa salire il cursore. (Note 1) Incrementa il valore. (Note 2) Sposta il cursore sotto. (Note 1) Decrementa il valore. (Note 3) Sposta il cursore a sinistra. (Note 3) Sposta il cursore a destra. (Note 3) NOTA: Il cursore non si muove se l'opzione selezionata è posizionata al vertice o alla base. I valori non si incrementano decrementano se hanno raggiunto limiti superiore od inferiore. Il cursore non si muove sa ha raggiunto i limiti sinistro o destro dei margini. Fate attenzione che il valore non ha effetto se la stampante viene spenta prima di premere il tasto [ENTER]. Come accedere al System Mode Utente [PAUSE] ONLINE Premere [RESTART] Premere [MODE] User System Mode Il System Mode Utente accede ai seguenti menu. <1>RESET Utilizzato per riavviare a stampante. <2>PARAMETER SET (⇒ Sezione 2.6.2) Questo menu e’ utilizzato per configurare I parametri della stampante. <3>ADJUST SET (⇒ Sezione 2.9) Questo menu e’ utilizzato per le regolazioni fini delle posizioni iniziali di stampa, taglio ecc <4>LAN/WLAN (⇒ Sezione 2.6.3) Usato per abilitare/disabilitare LAN e SNMP. <5>BASIC (⇒ Sezione 2.6.4) Utilizzato per configurare i programmi Basic quando caricati a bordo della macchina. <6>Z-MODE (⇒ Sezione 2.6.5) Come per il BASIC <7>AUTO CALIB (⇒ Sezione 2.6.6) Questo menu e’ utilizzato per abilitare o disabilitare la calibrazione automatica del sensore. <8>DUMP MODE (⇒ Sezione 2.6.6) Questo menu e’ utilizzato per la stampa esadecimale dei dati inviati dal sistema. <9>LOG (⇒ Sezione 2.6.7) Utilizzato per salvare i log di stampa nella chiave USB. Come uscire dal System Mode Utente Selezionare <1> RESET menu per riavviare la stampante. I2-15
2.6 Configurazione Stampante
2.6.2 Configurazione
<1>RESET <2>PARAMETER SET <3>ADJUST SET <4>LAN/WLAN Questo menu è utilizzato per la configurazione dei parametri della stampante La tabella al piede spiega i vari punti del menu. Contenuto de Menu Parameter Set Menu Parameter set Sotto menu Printer Set (Sezione 2.6.2.1) Software Set (Sezione 2.6.2.2) Panel (Sezione 2.6.2.3) Password (Sezione 2.6.2.4) I2-16 Parametro MEDIA LOAD FORWARD WAIT
2.6 Configurazione Stampante
2.6.2 Configurazione
Parametri (Cont.) NOTE: Impostazione sottolineata è l'impostazione predefinita di fabbrica. NOTA:
1. Se il passo è inferiore ai 20mm, il
commando Forward Wait non verrà effettuato.
2. Il supporto rimane nella posizione
del Forward anche se la stampante viene riaccesa, resettata o la testina viene chiusa.
(1) MEDIA LOAD Determina il comportamento della stampante alla pressione del tasto [FEED] per l’identificazione del punto iniziale del documento. Questo parametro non funziona con la selezione “Nessun Sensore”
- OFF La funzione Media Loading è (comportamento come Feed da tasto) disabilitata
- STD La stampante quando viene accesa, resettata da comando o chiusa la testina rileva il gap/mark e porta l'inizio del supporto sotto a testina (posizione iniziale)
- ECO Quando si preme il tasto [FEED] dopo l’accensione, il reset in Batch Mode o la chiusura della testina la stampante rileva il punto di inzio del documento e si posiziona sul punto iniziale del documento successivo basandosi sugli ultimi comandi ricevuti.
- ECO+Bfeed Poiché non è possibile installare il kit Save Ribbon sulla LE840/LE850 la configurazione del MEDIA LOAD ed il relative comportamento della stampante verranno automaticamente modificati in Eco anche se si seleziona “ECO+Bfeed”. (2) FORWARD WAIT Questo parametro permette di scegliere l’attivazione o meno dell’attivazione dell’ Auto Forward Wait. Questa funzione attivata permette l’emissione del documento di circa 18mm oltre la taglierina od il rullo di stampa dopo un secondo di inattività della stampante, evitando che eventuali curvature del materiale possano creare inceppamenti.
- ON Disabilita auto forward feed wait Abilita auto forward feed wait→ Quando l'auto forward feed wait è abilitato si possono regolare gli avanzamenti per la posizione di strappo. (3) FORWARD WAIT POS. +5.0mm +4.9mm -4.9mm -5.0mm
2.6 Configurazione Stampante
2.6.2 Configurazione
Parametri (Cont.) (4) FW/BK ACT.
- MODE2 NOTA: La funzione Pre-strip viene automaticamente abilitata se la velocità è di 10 IPS o superiore. Comunque la velocità viene regolata in base alle impostazioni della scheda I/O nel modo seguente:
10 ips (203 dpi) 8 ips (300 dpi)
Specified speed La stampante attende il prossimo comando di stampa con 13.7-mm di supporto fuori dalla testina. Solo quando si stampa a trasferimento termico, con sensore Trasmissivo e taglierina abilitata nel comando di stampa. La stampante ritorna indietro di 6mm, ed attende la successiva stampa con 3mm di supporto esposto.
Impostazione per l'utilizzo del riavvolgitore nelle modalità di emissione dei lotti di fabbricazione o striscia.
Riavvolgitore non viene utilizzato. Avvolgitore viene utilizzato (6) RBN SAVE RIBBON save, Head up relativo parametro sono inclusi nel sistema menu. Tuttavia, queste funzioni non saranno supportati da LE840/LE850. Pertanto queste impostazioni parametro viene ignorato e nessun effetto.
Il parametro seleziona l’opzione di attivazione della funzione Pre Strip. Se e’ su On (Disponibile), l’estremità dell’etichetta e’ separata dalla siliconata prima della stampa. Questa funzione permette di facilitare lo spellicolamento di etichette particolarmente difficili, a causa dell’adesivo o del materiale utilizzato.
- ON Disabilita pre peel off Abilita pre peel off (8) BACK SPEED Questo parametro seleziona la velocità di ritorno. Nella modalità spellicolatrice la velocità di back feed di 3”/sec potrebbe causare un accorciamento del rientro del documento a causa della forza di torsione dello spellicolatore, tipo di superficie dell’etichetta ecc. In questo caso riducete a 2”/sec. la velocità di back feed..
Selezionare il tipo di nastro. Nel caso di nastro con avvolgimento esterno, scegliere CSO. Nel caso di nastro con avvolgimento interno, scegliere CSI.
2.6 Configurazione Stampante
2.6.2 Configurazione
(1) FONT CODE Questo parametro serve a selezionare il character code utilizzato dalla stampante. I caratteri stampati sono differenti a seconda del character code e font selezionati.
NOTE: Le seguenti font non supportano il carattere Zero con lo slash. Quindi anche se specificato nelle configurazioni 0 con slash, questo non verrà eseguito. Bit Map Font: OCR-A, OCR-B, GOTHIC 725 Black, Kanji, Chinese Outline Font: Price Font 1, Price Font 2, Price Font 3, DUTCH 801 Bold, BRUSH 738 Regular, GOTHIC 725 Black, True Type Font PC-850 PC-852 PC-857 PC-8 PC-851 PC-855 PC-1250 PC-1251 PC-1252 PC-1253 PC-1254 PC-1257 LATIN9 Arabic PC-866 UTF-8 (2) ZERO FONT Questo parametro permette di selezionare come stampare il carattere zero “0” o “Ø”.
- Ø senza slash con slash (3) CODE Questo parametro seleziona il tipo di Control Code.
AUTO Selezione di default.
MANUAL Control code specificati dall'utente. → Quando si seleziona MANUAL per i codici di controllo, dovete specificare tutti e 3 i codici di controllo in Esadecimale.
2.6 Configurazione Stampante
2.6.2 Configurazione
Questo parametro viene scelto quandola stampante deve inviare il “strip wait status” al sistema in caso di comando di stato.
Questo parametro viene selezionato per decidere se la macchina deve inviare la risposta via USB al sistema.
- ON Disabilita la risposta via USB Abilita la risposta via USB (6) FEED KEY Questo parametro permette di seleziona re la funzione del tasto [FEED]. Fa avanzare un etichetta. Stampa l'ultima immagine ricevuta
- PRINT (7) KANJI CODE Parametro di selezione del KANJI code.
- TYPE2 Windows code Original code (8) EURO CODE Questo parametro seleziona il codice di stampa Euro code (€). Da “20” a “FF” (Specifica il codice hex con 2 bytes ASCII)
Questo parametro seleziona la funzione di controllo della testina di stampa all’accensione.
- OFF Non viene effettuato il controllo automatico dei dot guasti. Viene effettuato il controllo automaticodei dot guasti.
2.6 Configurazione Stampante
2.6.2 Configurazione
Parametri (Cont.) (10) WEB PRINTER Questo parametro permette di selezionare se attivare o meno la funzionalità Web Printer. Qualora la funzione “WEB PRINTER ON” sia selezionata la stampante connessa a network può rispondere con il proprio stato via browser.
- ON EXTERNAL NOTA: Poiché la rilevazione del nastro rimante è teorica, utilizzate questa dimensione come guida. Disabilita web printer function Abilita web printer function (con memoria interno) Abilita web printer function (con memoria esterna)
Questo parametro permette di selezionare a quanti metri dalla fine nastro deve intervenire il preallarme.
- 30m Nessuna rilevazione del Quasi fine nastro. Il quasi fine nastro interviene a circa 30m dalla fine. (Equivale ad diametro di 38 mm di nastro) Il quasi fine nastro interviene a circa 70m dalla fine. (Equivale ad diametro di 43 mm di nastro)
- 70m (12) EX.I/O Questo parametro permette di selezionare la funzionalità dell’interfaccia Expansion I/O. Questo parametro dipende dal tipo di apparecchiatura da collegare all’interfaccia I/O.
Questo parametro seleziona il comportamento della stampante in caso di fine carta o fine nastro.
- TYPE1 Nel caso si rilevi la fine Carta/Nastro durante la stampa, il processo viene immediatamente bloccato. Selezionabile solo se il Save Ribbon non è attivato. Nel caso si rilevi la fine Carta/Nastro durante la stampa, la stampante finisce la stessa, se possibile, e si posiziona all’inizio della successiva etichetta.
- TYPE2 NOTA: Il tipo specificato dal comando può differire dalla modalità reale, a seconda dello stato di questo parametro. Inoltre, il metodo di trasmissione dei dati è parzialmente differente. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale External Equipment Interface Manual. (14) MAXI CODE Questo parametro seleziona le specifiche del Maxi code.
- TYPE2 Compatibile con l'attuale versione Specifiche speciali I2-21
2.6 Configurazione Stampante
2.6.2 Configurazione
Parametri (Cont.) (15) XML Questo parametro seleziona il tipo di XML da utilizzare.
OFF STD ORACLE SAP STD EXT ORACLE EXT SAP EXT Disabilita la stampa XML Specifiche Standard Oracle SAP Specifiche Standard (memoria esterna) Oracle con memoria esterna SAP con memoria es (16) THRESHOLD SELECT Questo parametro permette di selezionare il valore di soglia per il sensore selezionato.
- TRANS. Riflessivo (Sensore tacca nera) Trasmissivo (Gap sensor) Quindi selezionare il valore da utilizzare.
- MANUAL SET La soglia selezionata nella modalità Modalità di selezione ha effetto.
- COMMAND SET La soglia selezionata dal comando ha effetto. (17) ENERGY TYPE Questo parametro seleziona il livello di energia della testina.
- DIRECT Stampa a Trasferimento Termico → Stampa Termico Diretto → Quando si seleziona Trasferimento Termico potete selezionare uno dei seguenti parametri di base, configurati in base al nastro in uso.
2.6 Configurazione Stampante
2.6.2 Configurazione
Questo parametro configura il tempo di attesa per la modalità Sleep. (Unità: minuti) 240 min. NOTA: Per dettagli sulla modalità power saving, fate riferimento al paragrafo 3.4 Power Save Function. 239 min. 2 min. 1 min. (Default: 15 min.) (19) RIBBON WIDTH Impostare l'intervallo di regolazione del controllo a seconda del tipo di nastro da utilizzare.
- TYPE 1 Gamma ristretta di comando di regolazione.
- TYPE 2 Ampia gamma di regolazione del controllo Selezione di RBN ADJ.<FW>, RBN ADJ.<BK> Tabella. Per nastro di larghezza ridotta (meno di 55 mm), si consiglia di utilizzare TYPE2 impostazione con valore negativo per RBN ADJ <FW> (i.e -10). Fare riferimento a 2.9.1 Regolazione fini a pagina I2-56 a I2-57.
(1) LCD LANGUAGE Questo parametro seleziona la lingua del Display LCD NOTA: la lingua visualizzata segue l'impostazione data in questa configurazione. La lingua visualizzata sul pannello è giapponese giapponese quando è selezionata, quando l'inglese e inglese, tedesco, francese, olandese, spagnolo, italiano, portoghese, Simp. Cinese o coreano è selezionato.
ENGLISH GERMAN FRANCH DUTCH SPANISH JAPANESE ITALIAN PORTUGUESE SIMP. CHINESE (2) DISPLAY Seleziona se il Modello della stampante, il numero di etichette stampate e l’indirizzo IP devono essere visualizzati o nascosti.
- MACHINE NAME OFF: Nascosto ON: Visualizzato
- PRINT PAGE OFF: Nascosto ON: Visualizzato
- IP ADDRESS OFF: Nascosto ON: Visualizzato I2-23
2.6 Configurazione Stampante
2.6.2 Configurazione
Parametri (Cont.) (3) CONTRAST Questo parametro regola il contrasto del LCD.
(1) PASSWORD Questo parametro e’ ad uso esclusivo dell’amministratore di sistema. Non cambiate queste impostazioni di questo parametro.
2.6 Configurazione Stampante
2.6.4 Configurazione Basic
- ON Disabilita BASIC program. Abilita BASIC program. (2) FILE MAINTENANCE Il numero di blocco ed il nome del programma BASIC sono visualizzati (fino a 12 caratteri) Se il nome supera i 12 caratteri viene troncato. Se non vi sono programmi in memoria un trattino (“-“) viene visualizzato al posto del nome. (3) TRACE Questo menu permette di abilitare o meno il tracing del BASIC.
- ON Abilita tracing del BASIC. Disabilita tracing del BASIC. (4) EXPAND MODE La stampante passa alla modalità per eseguire il programma BASIC.
- ON SETTING ON I2-25 Z-Mode Disabilitato. Z-Mode Abilitato. La modalità non parte immediatamente. Z-Mode Abilitato. La modalità parte immediatamente.
2.6 Configurazione Stampante
2.6.6 Automatic Calibration
<4>LAN/WLAN <5>BASIC <6>Z-MODE <7>AUTO CALIB Il menu di auto calibrazione permette di selezionare le modalità operative e/o disabilitarle. In questa modalità , se attivata,, la stampante emette circa 160mm di carta, ad ogni accensione,o all'apertura della testata per verificare la posizione di inizio della stampa. (1) AUTO CALIB
- ON TRANS. NOTA: Poiché il save ribbon non è disponibile sui modelli BLE840/LE850, la configurazione ed il comportamento saranno quelli delle configurazioni “ON
TRANS”,”ON REFLECT”,”ON
ALL” anche con la modalità “+Bfeed” selezionata.
ON REFLECT ON ALL ON TRANS.+Bfeed ON REFLECT+Bfeed ON ALL+Bfeed Disabilita . Abilita. -sensore Trasmissivo (Sensore tacca nera) Abilita -sensore Riflessivo (Gap sensore) Abilita (sensore Trasmissivo & Riflessivo) come “ON TRANS”. come “ON REFLECT”. come “ON ALL”. NOTES:
1. Se l'auto calibrazione è attivata questa viene fatta all'acccensione ed alla
chiusura della testina
2. Se attivata questa funzione il sensore, lunghezza documento del comando
di stampa sono ignorati.
3. Questa funzione e’ valida solo per supporti con altezza tra 10.0 mm e
4. La stampante tenta di rilevare il Gap/Mark per circa 500mm. Nel caso
non riesca a determinare il Gap/Mark si fermerà con Paper jam
5. Durante la calibrazione la stampante fa avanzare anche il nastro. Nel
caso non vi sia il nastro la stampante non va in errore, ma dopo la calibrazione passerà in automatico in modalità Termico Diretto.
6. Nel caso vi sia installata la taglierina e l'ultimo comando di stampa era
Con Taglio, dopo la calibrazione il documento verrà tagliato.
7. Nel caso il supporto finisca o la testina venga alzata durante la
calibrazione verrà segnalato un errore. Sostituendo il supporto o chiudendo la testina l'errore verrà rimosso e la calibrazione continuerà.
8. Dal momento che il modulo opzionale risparmio nastro non è disponibile
per il, LE840/LE850 Setting + Bfeed non avrà alcun effetto e l'impostazione tornerà senza Bfeed.
9. LA velocità durante la Calibrazione Automatica è di 3 ips.
10. Non aprire la testina durante la calibrazione automatica. LA stampa
successiva non è garantita. Se aprite la testina, spegnete la stampante e riaccendetela. I2-26
2.6 Configurazione Stampante
2.6.7 Impostazione Dump
<5>BASIC <6>Z-MODE <7>AUTO CALIB <8>DUMP MODE In Dump Mode, i dati nel buffer di ricezione vengono stampati i dati sono stampati in chiaro ed in esadecimale. Questa operazione permette di verificare i dati ricevuto dalla stampante. (1) BUFFER Questo parametro seleziona il buffer da esaminare in Dump Mode.
1. Se esiste un file con lo stesso
nome, questo verrà sovrascritto.
2. Se selzioante la “RS-232C” o
“CENTRONICS” senza I kit opzionali installati si otterrà un file di 0-KB.
3. Se avviene un errore durante
l’uso della USB, lo stesso verrà visualizzato. Per maggiori dettagli fate riferimento al paragrafo
2.6.12 Copia Dati a/da USB
Memory. Salva nella memoria USB. → Stampa → Se si seleziona memoria USB: Viene creato un file nella memoria USB e nominato a seconda del modello e dei dati salvati. /ATA0/DUMP/LE840_DUMP_1209271030.DAT CR (e.g. LE840(203dpi model), 10:30, Sep 27, 2012) Se si seleziona Stampa: Selezionare il metodo di stampa.
- ON DEMAND Stampa 166 linee di dati (circa. 50 cm), quindi si ferma. I dati successivi vengono stampati se si preme [ENTER]..
- ALL Stampa tutto il buffer. I2-27
2.6 Configurazione Stampante
2.6.7 Impostazione Dump
Mode (Cont.) Condizioni di stampa
- Larghezza di stampa: 100 mm (3.9 “)
- Velocità di stampa: 6”/sec. (203 dpi) 5”/sec. (300 dpi)
- Modalità di stampa: Dipende dalla selezione effettuata.
- I dati sono ordinato dal più recente al più anziano.
- I dati nel buffer specificato sono stampati in bold. Esempio di stampa in Dump Mode.
Dimensioni dei Receive Buffer NOTA: Nel caso di errori durante la stampa, la macchina si ferma e mostra l'errore. La stampa non riprenderà automaticamente. Interfacce Dimensioni RS-232C 1MB (65536 linee) Centronics 1MB (65536 linee) LAN 1MB (65536 linee) BASIC 1 8KB (512 linee) BASIC 2 8KB (512 linee) USB 1MB (65536 linee) RFID 8KB (512 linee) Lunghezza etichetta richiesta Interfacce Lunghezza RS-232C
RFID *: Lunghezza del documento per la stampa dei dati richiesti I2-28
2.6 Configurazione Stampante
<6>Z-MODE <7>AUTO CALIB <8>DUMP MODE <9>LOG NOTA:
1. Se esiste un file con lo stesso
nome, questo verrà sovrascritto.
2. Se avviene un errore durante
l’uso della USB, lo stesso verrà visualizzato. Per maggiori dettagli fate riferimento al paragrafo
2.6.12 Copia Dati a/da USB
Memory. Dopo aver cancellato l’errore la stampoante non fa un resume automatico del log. Questo menu permette di realizzare un file di LOG nella memoria USB. (1) LOG
- PRINTER TO USB Salva il log nella memoria USB. Viene creato un file nella memoria USB e nominato a seconda del modello e dei dati salvati.
/ATA0/LOG/LE840_LOG_1209271030.DAT
2.6 Configurazione Stampante
Come entrare nel System Mode Tenendo premuti I tasti [FEED] e [PAUSE], accendere la stampante System Mode Spenta Tenendo premuti I tasti [MODE], accendere la stampante Il System Mode ha i seguenti menu. <1>DIAG. Utilizzato per verificare e stampare le informazioni dei registri e delle configurazioni della stampante. <2>PARAMETER SET (⇒ Section 2.6.2) Utilizzato per configurare i parametri della stampante. <3>ADJUST SET (⇒ Section 2.9) Utilizzato per regolazioni fini della stampa, del taglio, dello spellicolamento ecc. <4>TEST PRINT Utilizzato per test di stampa. <5>SENSOR ADJUST Utilizzato per verificare lo stato dei sensori e configurarli. <6>RAM CLEAR Utilizzato per il RAM clear. NON UTILIZZARE questo me. <7>INTERFACE (⇒ Section 2.6.10) Utilizzato per configurare i parametri delle interfacce. <8>BASIC (⇒ Section 2.6.4) Utilizzato per configurare i programmi Basic, se caricati in memoria. <9>FOR FACTORY Utilizzato per manuetenzione. NON UTILIZZARE questo menu. <10>RFID Utilizzato per configurare i kit RFID. (see Installation Manual in each RFID kit) <11>RTC (⇒ Section 2.6.11) Utilizzato per configurare Data e Ora dell'orologio interno, abilitare o disabilitare il controllo della batteria e selezioanre il tipo di aggiornamento data/Ora. <12>Z-MODE (⇒ Section 2.6.5) Come per il BASIC <13>USB MEMORY (⇒ Section 2.6.12) Utilizzato per copiare dati da/su memoria USB. <14>RESET Riavviare della stampante. Come uscire dal System Mode Utente Selezionare <14> RESET menu per riavviare la stampante. I2-30
2.6 Configurazione Stampante
2.6.10 Configurazione
2.6 Configurazione Stampante
2.6.10 Conf. Interfacce
- ON SNMP Disabilitato. SNMP Abilitato. (3) BASIC INFORMATION Vengono visualizzate le seguenti informazioni. Indirizzi IP stampante Indirizzo IP del Gateway Subnet mask Socket port status Numero del socket (4) IP ADDRESS Configura l’indirizzo IP.
(7) SOCKET PORT Seleziona se attivare o meno la socket port.
2.6 Configurazione Stampante
2.6.10 Conf. Interfacce
(Cont.) (8) PORT NUMBER Seleziona il numero della porta.
(9) DHCP Seleziona se attivare o meno il DHCP.
Seleziona ASCII o HEX per configuare il DHCP Client ID.
2.6 Configurazione Stampante
2.6.10 Conf. Interfacce
2.6 Configurazione Stampante
2.6.10 Conf. Interfacce
(Cont.) (14) DEFAULT KEY Selezionare per inserire la WEP key.
(Default: 1) (15) 802.11b CHANNEL Selezionare per scegliere il canale per la 802.11b WLAN.
(Default: 1) (16) 802.11b BAUD Selezionare per scegliere il baud rate per la 802.11b WLAN.
(17) 802.11g CHANNEL Selezionare per scegliere il canale per la 802.11g. WLAN.
(Default: 1) (18) 802.11g BAUD Selezionare per scegliere il baud rate per la 802.11g WLAN.
2.6 Configurazione Stampante
2.6.10 Conf. Interfacce
- ON (DHCP) WINS Disabilitato. WINS Abilitato. (Manuale) WINS Abilitato. (DHCP) (20) WINS ADDRESS L'indirizzo WINS viene visualizzato. (21) LPR
2.6 Configurazione Stampante
2.6.10 Conf. Interfacce
(1) ACK/BUSY Questo parametro permette di selezionare la temporizzazione del segnale ACK/BUSY.
- TYPE2 Il segnale ACK viene alzato e contemporaneamente il segnale BUSY abbassato. Il segnale ACK si abbassa e contemporaneamente il segnale BUSY viene rilasciato. (2) INPUT PRIME Questo parametro permette di abilitare o meno il reset all’arrivo del segnale INIT dal sistema.
2.6 Configurazione Stampante
2.6.11 Real Time Clock (RTC) Il menu RTC permette la configurazione della Data ed Ora, abilitare o
SYSTEM MODE <8>BASIC <9>FOR FACTORY <10>RFID (riserva) <11>RTC meno le finzioni di controllo della batteria e selezioanre la modalità di rinnovo della data durante la stampa Queste funzioni sono effettive solo se installato il kit opzionale RTC & USB Host Interface. (1) DATE TIME Questo parametro configura data e ora. YY/MM/DD
[RIGHT] (2) BATTERY CHECK Questo parametro permette di attivare il controllo della batteria.
- ON (3) RENEWAL Queato parametro decide come rinnovare data e ora durante la stampa.
- PAGE I2-38 Data e ora sono lette all'atto della ricezione del comando, e ripetute uguali per tutta la quantità assegnata nel comando di stampa. Data e ora sono lette ad ogni etichetta e stampate in Real Time su ogni etichetta.
2.6 Configurazione Stampante
2.6.12 Copiare Dati da/su una Il Menu USB Memory permette di copiare dati da una memoria USB o su
una memoria USB. memoria USB SYSTEM MODE <10>RFID (riserva) <11>RTC <12>Z-MODE <13>USB MEMORY Queste funzioni sono effettive solo se installato il kit opzionale RTC & USB Host Interface.
Questo parametro consente la copia di dati da una USB verso la stampante.
- COPIED DATA NOTA: USB memory utilizzabili dal file system: File system Max. size FAT (FAT16) 2GB FAT32 8GB Per utilizzare alter USB memories con altri file system, devono essere formattate prima.
- CONFIG FILE Dati incluso il FW (BOOT/MAIN/ CG/KANJI/HTML), allocazione di memoria e configurazione parametri File contenete il FW (BOOT/MAIN/ CG/KANJI/HTML)
1. Quando viene mostrato il menu di selzione con i file, selezionare
quelli da copiare. (Esempio)
2. Quando viene premuto [ENTER] ,appare il messaggio di conferma
Per il file CFG, (il messaggio contenuto nel file CFG viene visualizzato prima della conferma)
3. I dati vengono letti dalla USB, ci vorranno dai 3 ai 5 minuti per
terminare l’operazione . NOTA: Se esiste un file con lo stesso nome, questo verrà sovrascritto.
Questo parametro permette di salvare il FW, la configurazione e allocazioni di memoria (BOOT/MAIN/CG/ KANJI/HTML), su una memoria USB.
1. Viene visualizzata una conferma.
2. I dati vengono copiati sulla USB. Servono circa . 40 secondi.
Viene creato un file nella memoria USB e nominato a seconda del modello e dei dati salvati.
2.6 Configurazione Stampante
Check the data and the settings. UNKNOWN ERROR Descrizione Format error USB memory non collegata Errore di scrittura Errore di lettura Spazio insufficiente File specificato non trovato. Errore non rilevato A seconda dello stato e della memoria della USB, potrebbe verificarsi un errore di scrittura per spazio insufficiente. I2-40
2.7 Installazione del Driver
Installazione del Driver
INTRODUZIONE Questo manuale spiega come eseguire l’installazione del drivers di Windows Oki Data per la stampante a etichetta Oki Data sul vostro PC; installazione e cancellazione del driver della stampante, la procedura per aggiungere una porta LAN,precauzioni e limitazioni.
Descrizione Generale (1) Caratteristiche Installando il driver di Windows Oki Data potrete utilizzare la vostra stampante a etichetta Oki Data come una normale stampante. Potete utilizzare la stampante collegata alla USB o alla rete LAN. (2) Requisiti di sistema Per installa re il driver di Windows Oki Data sul vostro computer deve essere installata una delle seguenti piattaforma Windows:
- Sistema Operativo: Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7, Windows Server 2008 R2
- Hardware: Una macchina DOS-/V (IBM PC/AT compatibile) con uno dei sistemi operativi menzionati a bordo.
Installazione del Driver La procedura di installazione del driver potrebbe differire a seconda della piattaforma e dal modello della stampante che deve essere installata. Seguite la procedura per ottenere una corretta installazione. Nel caso vi sia installato un vecchio driver, disinstallatelo, riavviate la stampante e quindi procedete con l'installazione del nuovo driver. Vedere la Sezion3 2.7.6 Disinstallare il Driver. Modalità di installazione per ogni piattaforma I2-41
2.7 Installazione del Driver
Installazione con Windows XP/Server 2003/Vista/Server 2008/7/Server2008 R2 Utilizzare la seguente procedura per installare il driver della stampante. (1) Inserire il LE 840/LE850 CD-ROM nell'unità del PC CD-ROM. Fare clic su [Esegui setup.exe] quando il "Auto Play" viene visualizzato sullo schermo.
- Se la schermata di menu non viene visualizzata, eseguire "setup.exe" su questo CD. (2) Se il [User Account Control] viene visualizzata la finestra di dialogo, fare clic su [Yes] o [Continue]. For Windows 7/Server 2008 R2 For Windows Vista/Server 2008 (3) Dopo aver letto il contratto di licenza, fare clic su [I Agree]. I2-42
2.7 Installazione del Driver
(4) Fare clic su [Install Driver]. (5) Quando il [Local or network printer] schermata viene visualizzata, selezionare il tipo di stampante utilizzata, quindi fare clic su [Next].. (6) Fare clic su l'interfaccia in uso, quindi fare clic su [Next]. Local printer Network printer I2-43
2.7 Installazione del Driver
(7) Se il [Printer name] viene visualizzata la schermata, impostare la stampante predefinita e il nome della stampante, se necessario, quindi fare clic su [Next]. (8) Viene visualizzata una schermata che indica che l'installazione è in corso. Si prega di attendere il completamento dell'installazione. (9) Se il [Connect cable] viene visualizzata la schermata, collegare il PC e stampante, quindi accendere la stampante. (10) Quando il tasto [Installation complete] viene visualizzata, l'installazione è completa. I2-44
2.7 Installazione del Driver
Disinstallazione del driver della stampante
2.7.5.1 Per Windows 7/Server 2008 R2
Procedura di disinstallazione: (1) Aprire il [Printer Folder] (*). (2) Selezionare "OKI LE840/LE850" nella [Printers and Faxes] sezione, e quindi fare clic su [Remove device]. Un altro modo è quello di fare clic destro del mouse. (3) Fare clic su [Yes]. I2-45
2.7 Installazione del Driver
(4) Selezionare una stampante installata (ad esempio "Fax" o "Microsoft XPS Document Writer") nel [Printers and Faxes] sezione e quindi fare clic su [Print server properties]. (5) Per Windows 7 Fare clic su [Drivers] scheda e quindi fare clic su [Change Driver Settings]. Per Server 2008 R2 Fare clic su [Drivers]. (6) Selezionare "OKI LE840/LE850" dalla lista " Installed printer drivers " e quindi fare clic su [Remove]. I2-46
2.7 Installazione del Driver
2.7 Installazione del Driver
Fer Windows Vista/Server 2008 Se il [finestra di dialogo viene visualizzata, fare clic su [Continue]. Procedura di disinstallazione: (1) Aprire la [Printer Folder]. (2) (3) (4) (5)
- Vedere la [Printer folder] procedura in "3.1 How to use this manual " per istruzioni su come aprire lo schermo in ogni OS. Selezionare " OKI LE840" dal "printers folder" e quindi selezionare [Organize] [Delete]. Quando "Are you sure you want to delete OKI LE840?" viene visualizzata, fare clic su [Yes]. Selezionare [Organize] [Layout] [Menu Bar]. Selezionare [File] [Run as administrator] [Server Properties].
- Se vi siete collegati al Server 2008 utilizzando l'account predefinito di amministratore, selezionare[Files] [Server Properties]. (6) Fare clic su [Drivers], selezionare "OKI LE840" dalla lista " Installed printer drivers ", e quindi fare clic su [Remove]. (7) Quando il tasto [Remove Driver And Package] viene visualizzata la schermata, selezionare [Remove driver and driver package.], e quindi fare clic su [OK]. (8) Quando il " Deleting this printer driver package will remove it from the system. Are you sure you want to delete OKI LE840?" viene visualizzata la schermata, fare clic su [Yes]. (9) Quando il tasto [Remove Driver And Package] viene visualizzata la schermata, fare clic su [Delete]. (10) Fare clic su [OK] dopo la rimozione del driver completata e quindi fare clic su [Close] per uscire dalla [Print Server Properties] finestra di dialogo.. (11) Spegnere la stampante e riavviare il computer.
Altri OS Procedura di disinstallazione: (1) Aprire la [Printer Folder].
- Vedere la [Printer folder] procedura in "3.1 How to use this manual " per istruzioni su come aprire lo schermo in ogni OS. (2) Selezionare " OKI LE840" dal "printers folder" e quindi selezionare [File] [Delete]. (3) Quando "Are you sure you want to delete OKI LE840?" viene visualizzata, fare clic su [Yes]. (4) Selezionare [File] [Server Properties]. (5) Fare clic su [Drivers], selezionare "OKI LE840" dalla lista " Installed printer drivers ", e quindi fare clic su [Remove]. (6) Quando il [Print Server Properties] viene visualizzata la schermata, fare clic su [Yes]. (7) Fare clic su [Close] dopo la rimozione del driver è completa per uscire dalla [Print Server Properties] finestra di dialogo. (8) Spegnere la stampante e riavviare il computer. I2-48
Stampe di Test Dopo aver configurato l’ambiente effettuate un Test print.
1. Effettuare il test di stampa utilizzando il driver o inviando un
comando di stampa. La finestra delle proprieta consente di configurare I parametri di comunicazione, le condizioni di funzionamento, le dimensioni del documento e altre condizioni per la stampa in accordo con le vostre necessita. Per maggiori dettagli fate riferimento all’Help in linea del driver. Esempio: Finestra “Pacchetto” del Printer Driver’ OKI LE840 Printing Preferences Modalità di stampa Sensore Altezza Gap Metodo di stampa Azione dopo la Stampa (Taglio) Velocità Regolazioni fini Modalita di stampa: Sensore: Metodo di stampa: Azione dopo la Stampa Regolazioni fini: Termico Diretto/ Trasferimento Termico Tipi di sensori selezionabili. Normale, taglio o spellicolatrice. Utilizzo o meno della taglierina Regolazioni fini di: avanzamento, posizione taglio e spellicolamento ecc..
2. Confermare I risultati del test di stampa.
Per regolare le posizioni di taglio spellicolamento o la temperatura fate riferimento alla: ⇒ Sezione 2.9 Regolazioni fini di posizionamento e temperatura
Nel caso si utilizzino documenti particolari e non venga rilevata correttamente la posizione di inizio fate riferimento alla: ⇒ Sezione
2.10 Regolazione soglie
Stampe di Test (Cont.) Utilizzo della Taglierina o spellicolatore (Opzionali) E’ necessario configurare la corretta modalità di stampa, posizione di taglio/spellicolamento, ecc. per il Printer Driver od il linguaggio TPCL in accordo con le necessita di stampa. Per I dettagli sul TPCL, fate riferimento LE840/LE850 External Equipment Interface Specification. Per l’utilizzo del Printer Driver fate riferimento all’Help per il Printer Drivers Windows. Per ottenere I migliori risultati ed allungare la vita della taglierina o del modulo spellicolatore, pulirli periodicamente. Prima di pulire si deve spegnere la stampante per evitare di ferirsi.. Per dettagli sulla pulizia fate riferimento alla Sezione 4.1.3 Taglierina (opzionale). I2-50
2.9 Regolazione fine di Stampa e temperatura di stampa
2.9 Regolazione fine di
Stampa e temperatura di stampa Power ON Power OFF Questa sezione descrive come effettuare le regolazioni fini per la posizione di stampa, del taglio o spellicolamento, valore di reverse feed, temperatura di stampa, e tensione dei motori del nastro. Se e’ necessaria una regolazione fini dei parametri seguire le procedure al piede. ONLINE Mode [PAUSE] PAUSE state Premere [RESTART] User System Mode
2.9.1 Regolazioni fini
THRESHOLD <REFL.> THRESHOLD <TRANS.> Regolazione fini poszone inizio stampa Regolazione della posizione di taglio o di spellicolamento. Regolazione della posizione di rientro del documento. Regolazione posizione iniziale dell’asse X Regolazione della temperatura di stampa in Trasferimento Termico. Regolazione della temperatura di stampa in Termico Diretto. Regolazione della tensione del motore di riavvolgimento nastro. Regolazione della tensione del motore di svolgimento nastro. Configura una soglia di regolazione per il sensore Riflessivo (Sensore tacca nera) Configura una soglia di regolazione per il sensore trasmissivo (Gap sensore). NOTA: Anche il driver di Windows ha queste regolazioni disponibili. I2-51
2.9 Regolazione fine di Stampa e temperatura di stampa
2.9.1 Regolazioni fini (Cont.)
(1) FEED ADJ. La posizione di inizio stampa è spostata del valore impostato. 50.0mm 49.9mm -49.9mm -50.0mm
- Esempio di regolazione fini della posizione di inizio stampa Con +3.0 mm Comparato con “+0.0mm” la posizione di inizio stampa e’ spostata avanti. Direzione di stampa Etichetta Posizione di inizio stampa 3mm Con +0.0 mm Direzione di stampa Etichetta Posizione di inizio stampa Con –3.0 mm Comparato con “+0.0mm” la posizione di inizio stampa e’ spostata indietro. 3mm Direzione di stampa Etichetta Posizione di inizio stampa NOTA: Non configurate il valore del Fine Adjust oltre la misura del supprto. Se ilo valore della regolazione è superoriore alla dimensione del supporto la stampa non è garantita. I2-52
2.9 Regolazione fine di Stampa e temperatura di stampa
2.9.1 Regolazioni fini (Cont.)
(2) CUT ADJ. La posizione di taglio o spellicolamento sono spostate del valore impostato. Posizione di taglio posizione spellicolamento 18.0mm 6.7mm 17.9mm 6.6mm -49.9mm -49.9mm -50.0mm -50.0mm
- Esempio regolazione fine di Taglio Con +3.0 mm Comparato con “+0.0mm” la posizione di inizio stampa e’ spostata avanti. Direzione di stampa 3mm Posizione di taglio Con +0.0 mm Direzione di stampa Posizione di taglio Con –3.0 mm Comparato con “+0.0mm” la posizione di inizio stampa e’ spostata indietro. 3mm Direzione di stampa Posizione di taglio
- Esempio regolazione fine di Spellicolamento Con –3.0 mm Comparato con “+0.0mm” la posizione di inizio stampa e’ spostata indietro. Testina Etichette Piano di spellicolamento Siliconata Con +0.0 mm Con +3.0 mm Comparato con “+0.0mm” la posizione di inizio stampa e’ spostata avanti. Direzione di stampa I2-53 Rullo
2.9 Regolazione fine di Stampa e temperatura di stampa
2.9.1 Regolazioni fini (Cont.)
(3) BACK ADJ. La posizione del Reverse Feed è spostata del valore impostato. 9.9mm 9.8mm -9.8mm -9.9mm
- Esempio di regolazione del rientro del documento Con +3.0 mm Comparato con “+0.0mm” la posizione di inizio stampa e’ spostata avanti. Direzione di stampa Posizione di inizio stampa dopo il rientro 3mm Con +0.0 mm Direzione di stampa Posizione di inizio stampa dopo il rientro 3mm Con –3.0 mm Comparato con “+0.0mm” la posizione di inizio stampa e’ spostata indietro. Direzione di stampa Posizione di inizio stampa dopo il rientro NOTA: A seconda delle condizioni puo accadere che il documento non venga correttamente posizionato da un Reverse Feed, anche se impostato esattamente uguale all'avanzamento. Una delle condizioni successive potrebbe causare il non corretto ritorno:
- Viene utilizzato un sensore.
- La posizione di inizio stampa è la stessa della distanza tra la testina e ed il sensore (75,5mm)
- Un'azione di stampa include il Reverse Feed(come per esempio il taglio, lo spellicolamento o il Forward Feed automatico.) Per evitare questo errore il Reverse Feed deve essere incrementato in modo positivo (+). I2-54
2.9 Regolazione fine di Stampa e temperatura di stampa
2.9.1 Regolazioni fini (Cont.)
(4) X ADJUST Regolazione fine coordinate X (Direzione orizzontale). 99.5mm 99.4mm -99.4mm -99.5mm
- Esempio di Regolazione fine coordinate X Angolo superiore Con +50.0 mm Comparato con “+0.0mm” la posizione di inizio stampa e’ spostata a sinistra.
Inizio stampa dal piede 50.0mm
Con +0.0 mm ABC Con -50.0 mm Comparato con “+0.0mm” la posizione di inizio stampa e’ spostata a destra. 50.0mm ABC I2-55
2.9 Regolazione fine di Stampa e temperatura di stampa
2.9.1 Regolazioni fini (Cont.)
(5) TONE ADJ.(TRANS.) Regolazione fine temperatura di stampa in Trasferimento Termico. +10 Scuro
Chiaro (6) TONE ADJ.(DIRECT.) Regolazione fine temperatura di stampa in Termico Diretto. +10 Scuro
1. La regoalzione fine non è
attiva per l’inchiostrazione interna
2. La regolazione è limitata a
seconda delle velocità:. Value -15 to 0 +1 to +5 +6 to +10 Chiaro
Nel caso si verifichino sul nastro delle pieghe od il nastro sia non correttamente trainato, effettuare la regolazione della torsione del motore del nastro. +10 Alta
2.9 Regolazione fine di Stampa e temperatura di stampa
2.9.1 Regolazioni fini (Cont.)
1. La regolazione fine non è
utilizzata se impostato il CSI.
2. Tutti le regolazioni sono
applicate a tutte le velocità.
Nel caso si verifichino sul nastro delle pieghe od il nastro sia non correttamente trainato, effettuare la regolazione della torsione del motore del nastro. +10 Alta
NOTA: Nel caso si configuri 0,0 in questo parametro, la soglia di 1,1 verrà selezionata in automatico 1.0V (default) dopo il riavvio della stampante. Bassa (9) THRESHOLD <REFL.> Qualora sia necessaria la regolazione della soglia di lettura del sensore riflessivo (Sensore tacca nera) effettuate questa regolazione. Questo menu è accessibile direttamente dal menmu Regolazioni Soglie, in questo modo la regolazione puo essere effettuata manualmente. Configurazione manuale della soglia = Picco di tensione – la tensione configurata qui Per dettagli vedi Sezione 2.10. 4.0V 3.9V 0.1V 0.0V NOTA: Nel caso si configuri 0,0 in questo parametro, la soglia di 1,1 verrà selezionata in automatico 1.4V (default) dopo il riavvio della stampante. (10) THRESHOLD <TRANS.> Qualora sia necessaria la regolazione della soglia di lettura del sensore trasmissivo (Gap sensore) effettuate questa regolazione. Questo menu è accessibile direttamente dal menmu Regolazioni Soglie, in questo modo la regolazione puo essere effettuata manualmente. Configurazione manuale della soglia = Picco di tensione – la tensione configurata qui Per dettagli vedi Sezione 2.10. 4.0V 3.9V 0.1V 0.0V I2-57 2.SETUP STAMPANTE
2.10 Regolazione soglie
2.10 Regolazione soglie
Power ON Power OFF Per mantenere costante la posizione di stampa la stampate utilizza il sensore per verificare le differenze di tensione tra l’area di stampa ed il gap o la tacca nera. Alcune prestampe rendono più scure, o dense, alcune zone interferendo con il normale funzionamento e causando Errori carta.. Per eliminare il problema provare prima con la regolazione di soglia automatica. Nel caso il problema persista si deve effettuare la regolazione manuale della soglia del sensore. La soglia è il lvello di tensione con cui la stampante determina l'intercettazione del Gap/Tacca Nera per determinare l'inizio del documento La soglia è il limite tra la parte stampabile ed il Gap/Tacca Nera e dovrebbe corrispondere ad una media tra il Gap/Tacca Nera ed la presenza del docuemnto. ONLINE Mode [PAUSE] PAUSE state Premere [PAUSE] Threshold Setting Mode
- Sensore Riflessivo- (Sensore tacca nera)
- Sensore trasmissivo- (Gap sensore) (1) Inserire il supporto di stampa. (2) Scegliere 1) o 2) a seconda del tipo di sensore, quindi premere [ENTER]. NOTA:
1. Se non si avanzare almeno
1,5 etichette la taratura sara errata.
2. L’errore carta non può
essere rilevato in questa fase. (3) Premere pause e tenerlo premuto [PAUSE] per circa 5 secondi fino a che sia avanzata almeno 1,5 etichette/cartellino. Il supporto avanza fino a che e’ tenuto premuto il tasto [PAUSE]. (La taratura automatica della soglia e’ fatta) (4) Il risultato viene visualizzato sul display. Tipo sensore Risultato (Testo) Risultato (Grafico) Guida per i tasti operativi (es.: Corretto) I2-58 (es: errato) 2.SETUP STAMPANTE
2.10 Regolazione soglie
2.10 Regolazione soglie
(Cont.) Esempio di Display
NOTA: Per rendere attiva la configurazione effettuata si deve selezionare Trasmissivo con Prestampa (in caso di supporti con prestampe o Riflessivo (Qualora si usi la soglia manuale) nel comando di stampa o nel driver.
Spiegazione Risultato: OK (Mid.) La soglia è nella media tra picco e base. Risultato: OK (Alto) La soglia è vicino al picco. Regolare la soglia sul punto medio tra picco e base con piu accuratezza. Passare ai punti da (5) a (10) Risultato: OK (Basso) La soglia è vicino alla base. Regolare la soglia sul punto medio tra picco e base con piu accuratezza. Passare ai punti da (5) a (10) Errata (1) Il sensore non puo verificare la differenza tra Gap/Tacca Nera ed il documento . La regolazione deve essere fatta manualmente (⇒Sezione 2.11) Errata (1) l sensore non puo verificare la differenza tra Gap/Tacca Nera ed il documento (soglia < della base) . La regolazione deve essere fatta manualmente (⇒Sezione 2.11) Errata (2) La rilevazione del sensore è disabilitata. La regolazione deve essere fatta manualmente (⇒Sezione 2.11) (5) Per tornare alla selezione del sensore premere [FEED]. Per terminare la configurazione premere [ENTER]. Premere [RIGHT] per vedere i dettagli Tipo sensore Risultato (Testo) (es: Corretto) I2-59 (es: Errato) Risultato (Grafico) Guida per i tasti operativi 2.SETUP STAMPANTE
2.10 Regolazione soglie
2.10 Regolazione soglie
(Cont.) NOTA: La soglia manuale puo essere configurata come segue: Soglia Manuale = Picco – Regolazione fine es) Se il picco è 3.5V e la regolazione manuale è 1.0V, la soglia deve essere impostata a 2.5V. (6) Per tornare indietro premere [LEFT]. Per impostare la regolazione fine, premere [RIGHT]. Deve apparire la schermata della regolazione fine nel menu Regolazione Sensori. Configurare il valore e premere [ENTER], [PAUSE] o [CANCEL]. (7) Viene visualizzato il risultato dopo la configurazione. Per regolare il valore premere [LEFT]. Per tornare alla selezione del sensore premere [FEED]. Per terminare la configurazione premere [ENTER]. La stampante torna in Pause. (8) Dopo aver correttamente regolato i valori di soglia, uscite dalla configurazione e mettete la stampante in modalità System Mode Utente per impostare la soglia su Manuale Fate riferimento alla sezione Sezione 2.6.2.2 Software Set. PAUSE [RESTART] ONLINE Premere [MODE] User System Mode <2>PARAMETER SET Software Set THRESHOLD SELECT REFLECT
- COMMAND SET (9) Tornare al menu System Mode Utentepremendo [MODE]. Selezionate <1>RESET e premete [ENTER] per riavviare la stampante. (10) Quando la stampante in On Line e premete [FEED] per far avanzare il supporto.. Se avviene un Inceppamento Carta o il supporto no si ferma nel punto corretto, ripete la procedura della configurazione Soglia I2-60 2.SETUP STAMPANTE
2.11 Configurazione Sensori
Sensori Nel caso anche dopo le regolazioni avvengano errori di inceppamento carta, effettuate la regolazione del sensore. Power OFF Spegnere la stampante ed accenderla con i tasti [FEED] & [PAUSE] o [MODE].
Self diagnosis Parameter setting Fine adjustment Test print Sensor adjustment RAM clear Interface setting BASIC mode RFID setting Real Time Clock Z-MODE USB memory Reset Contenuto del menu Regolazione dei sensori SYSTEM MODE <3>ADJUST SET <4>TEST PRINT <5>SENSOR ADJUST <6>RAM CLEAR Menu Sensor Adjust Parametro TEMPERATURE REFLECT TRANS. PE REFL./TRANS. RIBBON I2-61 Visualizza la temperatura ambiente e della testina Configura la tensione del sensore Riflessivo (Sensore tacca nera) sul cartellino Configura la tensione del Sensore trasmissivo- (Gap sensore) sul Gap Configura la tensione del sensore di fine carta per riflessivo e trasmissivo Configura la tensione del sensore del nastro 2.SETUP STAMPANTE
2.11 Configurazione Sensori
Sensori (Cont.) (1) RIFLESSIVO
1. Selezionare il sensore riflessivo (Sensore tacca nera) dal menu
Regolazione Sensori.
2. Inserire i cartellini in uso sotto il sensore
3. Tenere premuto per circa 3 secondi il tasto [ENTER].
4. Quando la registarzione del livello è completata appare un “*“
(asterisco) compare sul display (2) TRANS.
1. Selezionare il sensore Trasmissivo (Gap sensore) dal menu
Regolazione Sensori.
2. Rimuovere alcune etichette e mettere la siliconata sotto il sensore
3. Tenere premuto per circa 3 secondi il tasto [ENTER].
4. Quando la registrazione del livello è completata appare un “*“
(asterisco) compare sul display (3) PE REFL./TRANS.
1. Selezionare il sensore PE Refl/Trans dal menu Regolazione
2. Rimuovere alcune etichette e mettere la siliconata sotto il sensore
3. Tenere premuto per circa 3 secondi il tasto [ENTER].
4. Quando la registrazione del livello è completata appare un “*“
(asterisco) compare sul display I2-62
3.1 Funzione dei tasti
In questo capitolo si descrivono le funzionalità dei tasti sul pannello operatore durante la modalità ON LINE. Quando la stampante è collegata al vostro sistema ed è in ON LINE si possono effettuare le normali operazioni di stampa.
3.1 Funzione dei tasti
Tasti funzione nella modalità online Tasto [FEED] PAUSE FEED [RESTART] RESTART MODE
SINISTRA DESTRA ENTER CANCEL GIU [PAUSE] [MODE] [CANCEL] [ENTER] [SU] [GIU] [SINISTRA] [DESTRA] Funzione (1) Avanzamento etichetta (2) Ristampa l'ultima etichetta con le stesse parametrizzazioni . (3) Chiude la finestra di Aiuto (1) Fa ripartire la stampante dopo un errore temporaneo od un errore di stampa. (2) Fa tornare allo stato di avvio iniziale. (3) Entra in modalità Utente (4) Chiude la finestra di Aiuto (1) Ferma la stampa temporaneamente (2) Programma i valori di soglia (3) Chiude la finestra di Aiuto (1) Entra in modalità Utente (2) Chiude la finestra di Aiuto (1) Cancella tutte le stampe (2) Va alla pagina precedente del messaggio (1) Va alla pagina successiva del messaggio (2) Chiude la finestra di Aiuto (1) Sposta in alto (1) Sposta in basso (1) Va alla pagina precedente del messaggio (1) Va alla pagina successiva del messaggio I3- 1
Stato On Line (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) Stato di Errore (10) (11) (12) (Esempio in caso di Errore testina aperta) No. (1) (2) (3) (4) (5) Descrizione Modello e versione Firmware Messaggio Numero etichette stampate Indirizzo IP (solo se LAN/WLAN abilitate.) Intensità segnale radio (solo se LAN/WLAN abilitate.) Indica lo stato della radio con 4 livelli (6) Connessione WLAN (solo se WLAN abilitata.)
- Accesa se connessa all'Access Point.
- Lampeggiante in caso di roaming.
- Spenta se disconnessa. (7) Stampa in corso Appare se esiste una stampa in sospeso (8) RFID (riserva-solo se il modulo RFID è installato.)
- Appare durante la comunicazione con modulo RFID è abilitato.
- Lampeggia quando sono in comunicazione. (9) Nastro quasi finito Lampeggia quando il nastro è vicino alla fine (10) Quantità di documenti da stampare (11) Descrizione errore e soluzione (12) Messaggio di Aiuto Appare quando un messaggio di aiuto è pronto. Premere [DESTRA] per vedere il messaggio di aiuto. I3- 2
3.3 Esempi operativi
3.3 Esempi operativi
Modalità Online In attesa od in stampa senza errori Se si preme[PAUSE] durante la stampa: Se si preme [RESTART] la stampante riprende a stampare, nel caso vi siano ancora stampe. Stampa in pausa. Se si apre la testina: Chiudere la testina. Si visualizza l'aiuto. Premere la freccia [DESTRA] Messaggio di aiuto per testina aperta Caricare il supporto. Se viene preuto [RESTART], la stampante riprende a stampare, nel caso vi siano ancora stampe. In caso di errore durante la stampa: La stampante si ferma e l’aiuto vinene visulaizzato. Premere la freccia [DESTRA] Messaggio di Aiuto per Fine Carta I3- 3
3.3 Esempi operativi
3.3 Esempi operativi (Cont.)
Messaggi di Aiuto In attesa od in stampa senza errori Caricare il supporto. Se viene preuto [RESTART], la stampante riprende a stampare, nel caso vi siano ancora stampea. In caso di errore durante la stampa: La stampa viene bloccata ed appare il messaggio di aiuto. [RIGHT] o [ENTER] [LEFT] o [CANCEL] Motivo dell'errore [LEFT] o [CANCEL] Soluzione dell'errore Come tornare in online I3- 4 [RIGHT] o [ENTER]
3.3 Esempi operativi
3.3 Esempi operativi (Cont.)
Cancellazione di una stampa Se si preme [CANCEL], I dati ricevuyti sono eliminati. (Quick reset) In attesa od in stampa senza errori Se si preme[PAUSE] durante la stampa: Premere [CANCEL] per almeno 3 sec. In caso di errore durante la stampa: Premere [CANCEL] per almeno 3 sec. I3- 5
3.4 Funzione Power Save
3.4.1 Avvo funzione Power
Save Se la stampante resta in una delle sueguenti funzione per un tempo determinato inizia la funzione Power SaveOnline (Idle, communicating)
- Attesa prelievo etichetta
- System mode (Ad eccezione della funzione Self Diagnostic, Test Print o regolazione sensori)
- System mode Utente (Ad eccezione del dump)
- Pausa da scheda I/O Se la stampante attiva il Power save la scritta “POWER SAVING MODE” viene visualizzata ed il display e si spegne la retroilluminazione. Se avviene una delle seguenti operazioni durante il Power save il display si riaccende.
- Pressione di un tasto. (Eccetto [RESTART] o [FEED] che provoca un avanzazamento.)
- La leva della testina viene chiusa.
- Lo stato di Pausa cambia od un segnale arriva alla I/O. Il display mostra lka scritta “POWER SAVING MODE” e la retroilluminazione si spegne nuovamente se non avviene alcuna variazione entro 30 sec.
3.4.2 Uscita dalla funzione
Power Save La stampante esce dalla funzione nin uno dei seguenti casi:
- Stampa (inclusa la pressione del tasto [RESTART])
- Un avanzamento od una ristampa per la pressione del tasto [FEED]
- Una stampa od un feed dalla scheda I/O
- Viene effettuata un’auto calibrazione automatica
- Calibrazione del sensore dal system mode
- La stampante riceve un comando (U1/U2, T, XS o comandi IB). I3- 6
1. Accertarsi di aver spento la
macchina, prima di procedere alla manutenzione. Il non eseguire questa operazione, può causarvi scariche elettriche.
2. Al fine di evitare lesioni, fate
attenzione a non pizzicarvi le dita durante l’apertura e la chiusura del coperchio o del blocco testina.
3. Fate attenzione quando
maneggiate la testina, poiché è in grado di raggiungere elevate temperature. Lasciatela quindi raffreddare prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione.
4. Non gettare acqua
direttamente nella stampante.
5. Non toccare le parti in
movimento, le sporgenze e gli angoli delle parti metalliche
1. Non utilizzare solventi
volatili inclusi diluenti o benzina poiché possono scolorire il coperchio o causare danni alla stampante.
2. Non toccare la testina con
le mani nude poiché le correnti statiche la danneggiano. Questo capitolo descrive come eseguire le operazioni di manutenzione. Al fine di garantire una costante ed elevata qualità operativa della vostra stampante, dovreste eseguire una regolare manutenzione. Per elevati carichi di stampa, si dovrebbe eseguire giornalmente. Per bassi carichi di stampa, eseguire tale operazione settimanalmente. Al fine di mantenere le caratteristiche della stampante anche in termini di qualità, si raccomanda di pulirla regolarmente durante la sostituzione del nastro o del supporto cartaceo.
1. Spegnere la stampante e accertarsi di aver spento la macchina.
2. Aprire il coperchio superiore.
3. Posizionare la leva della testina nella posizione Free, quindi
abbassare la flangia del supporto nastro.
4. Aprire il blocco della testina
5. Rimuovere il nastro ed il supporto cartaceo.
ATTENZIONE! Nella fase di pulizia della testina fate attenzione a non graffiarla con oggetti duri quali orologi o anelli. Fate attenzione a non sfregare la parte metallica od il vetro dell’orologio sulla testina. Fate attenzione a non sfregare oggetti metallici, anelli ecc.., sulla testina. Poiché gli elementi di stampa della testina sono delicati, e possono essere danneggiati dai colpi ricevuti, evitate l’utilizzo di oggetti duri o metallici o abrasivi sugli stessi. I4- 1
Sensori (Cont.) NOTA: Acquistate il Pulisci Testine dal vostro rivenditore autorizzato Oki Data.
6. Pulire gli elementi la testina di stampa con l’apposito pulitore oppure
con del cotone od un panno morbido inumidito di un detergente delicato od alcool. Testina Rullo di presa Elementi della testina Rullo di avanzamento Rullo Sensore tacca nera/Sensore del Gap
7. Pulire il Rullo di stampa ed il rullo di avanzamento con un panno
morbido inumidito con alcool. Rimuovere la sporcizia ed eventuali altri materiali dalle parte interne della stampante.
8. Pulire il sensore del Gap e della Tacca Nera con un panno morbido
Pulire il coperchio ed il pannello frontale con un panno morbido ed asciutto od inumidito con un detergente delicato. ATTENZIONE! NON utilizzare acqua sulla stampante. NON utilizzare detergenti aggressivi sulla scocca o sui pannelli. NON utilizzare solventi di alcun genere sui pannelli plastici. NON utilizzare alcool sui pannelli o sulle superfici plastiche, potrebbe compromettere la visibilità o decolorare le parti. I4- 2
4.1.3 Taglierina (opzionale)
1. Assicuratevi di spegnere
la stampante prima di pulire la taglierina.
2. La taglierina è affilata,
quindi fate attenzione a non tagliarvi. Le taglierine Rotativa o disco sono disponibili come opzioni. Devono essere pulite con la stessa modalità. Ora spiegheremo come pulire la taglierina. Quando rimuovete il coperchio della taglierina rimuovete anche le viti della guida superiore della taglierina.
1. Allentare le viti in plastica per rimuovere il coperchio della taglierina
2. Rimuovere le etichette inceppate.
3. Pulire la taglierina con un panno morbido e lievemente inumidito con
4. Rimontare il coperchio.
5.1 Messaggi di errore
5. RISOLUZIONE ERRORI
Questo paragrafo elenca i messaggi di errore, le possibili cause e soluzioni. ATTENZIONE! Nel caso non possiate risolvere il problema con le procedure sotto elencate non tentate di riparare la stampante. Spegnetela e scollegatela. Quindi contattate il vostro rivenditore Oki Data per l’assistenza necessaria.
5.1 Messaggi di errore
- Nel caso l’errore non si cancelli premendo [RESTART] spegnere e riaccendere la stampante.
- Allo spegnimento la stampante cancella tutte le informazioni. Messaggi di errore TESTA APERTA TESTA APERTA ERR. COMUNICAZ. CARTA INCEP. Problemi/cause Il blocco testina è aperto durante la modalità Online. Si è tentato effettuare una stampa od un avanzamento con il blocco testina aperta È avvenuto un errore di comunicazione
1. Il supporto è inceppato. Il supporto
non è avanzato correttamente.
2. Il supporto non è caricato
correttamente. Soluzioni Chiudere la testina e premere [RESTART]. Chiudere la testina e premere [RESTART]. Assicurarsi che il cavo di collegamento sia ben inserito ed il sistema sia acceso.
1. Rimuovere il supporto inceppato e
pulire il pianale. Reinserire correttamente il supporto. Ora premere [RESTART]. ⇒ Sezione 5.3.
2. Caricare il supporto correttamente.
Premere [RESTART]. ⇒ Sezione 2.3.1.
3. È stato selezionato il tipo di sensore
3. Spegnere la stampante e riaccenderla.
Selezionare il sensore corretto. Ora inviare i dati alla stampante.
4. Il sensore della tacca nera non è
allineato con la tacca del supporto.
4. Regolare la posizione del sensore. Ora
premere [RESTART]. ⇒ Sezione 2.3.1.
5. Spegnere e riaccendere la stampante.
Sostituire il supporto con quello corrispondente al programma utilizzato. Ora inviare i dati alla stampante..
6. Fate riferimento alla Sezione 2.10 per
settare in modo corretto la soglia di lettura Nel caso il problema persista contattare il centro di assistenza autorizzato.
5. La dimensione del supporto è
differente da quella dichiarata nel programma.
6. I sensori non sono correttamente
calibrato per il supporto in uso. I5- 1
5. RISOLUZIONE ERRORI
5.1 Messaggi di errore
5.1 Messaggi di errore (Cont.)
Messaggio di errore ERR. TAGL. (Solo se si utilizza la taglierina opzionale.) NO CARTA Problema/Causa
1. Il supporto è inceppato sotto la
1. Il supporto è finito.
2. Il supporto non è caricato
3. La posizione del sensore è errata.
4. Il sensore in uso non correttamente
calibrato. ERR. NASTRO
5. Il supporto non è teso correttamente.
1. Il nastro non avanza correttamente.
1. Rimuovere il supporto inceppato.
Premere [RESTART]. Nel caso il problema persista, spegnere la stampante e contattare il centro di assistenza autorizzato. ⇒ Sezione 4.1.3.
2. Attach the Cutter Cover properly.
1. Inserire un rotolo. Premere
2. Caricare il supporto correttamente.
Premere [RESTART]. ⇒ Sezione 2.3.1.
3. Regolare la posizione del sensore poi
premere [RESTART] . ⇒ Sezione 2.3.1.
4. Fate riferimento alla Sezione 2.10 per
effettuare la calibrazione. Se il problema non si risolve contattate il vostro distributore Oki Data autorizzato.
5. Eliminare le pieghe dal supporto.
1. Rimuovere il nastro e controllarne lo
stato. Rimpiazzarlo se necessario. Nel caso il problema persista, spegnere la stampante e contattare il centro di assistenza autorizzato.
2. Il nastro non è caricato.
2. Caricare il nastro.
3. Il sensore del nastro ha problemi.
3. Spegnere la stampante e contattate il
vostro distributore Oki Data autorizzato. NO NASTRO Il nastro è finito. REWIND FULL Riavvolgitore interno pieno.
La testina è surriscaldata. ERROR TESTA ERRORE ALIMENTAZIONE Problema generico sulla testina. E’ avvenuto un temporaneo errore di alimentazione. Inserire il nastro nuovo. Premere [RESTART]. ⇒ Sezione 2.3.2. Rimuovere l’eccedenza dal riavvolgitore e premere il tasto [RESTART]. Spegnere la stampante e lasciare raffreddare la testina (circa tre minuti). Nel caso il problema persista, spegnere la stampante e contattare il centro di assistenza autorizzato. Sostituire la testina. Assicuratevi che l’alimentazione arrivi alla stampante. Se la tensione non e’ corretta, o nel caso la stampante condivida la presa con un altro apparecchi, provate a cambiare presa. I5- 2
5. RISOLUZIONE ERRORI
5.1 Messaggi di errore
5.1 Messaggi di errore (Cont.)
RFID ERROR LOW BATTERY SYNTAX ERROR INPUT PASSWORD PASSWORD INVALID Please Power OFF Altri messaggi di errore Problema/Causa
1. La stampante e’ in un punto soggetto
a disturbi, o e’ in prossimità di altre apparecchiature che causano interferenze
2. Il cavo di connessione non e’ messo
3. La stampante condivide la stessa
presa con altre apparecchiature
4. Il vostro applicativo e’ in errore.
Avviene un errore scrivendo la flash ROM o memoria USB. Avviene un errore formattando la flash ROM o memoria USB. Il salvataggio non e’ riuscito a causa della mancanza di spazio sulla flash ROM o memoria USB. I dati non son letti/scritti o sulle EEPROM di backup. La stampante non riesce a scrivere sul tag RFID dopo i tentativi stabiliti. La stampante non comunica con il modulo RFID. La batteria tampone del Real Time Clock é scarica. Un comando improprio e’ inviato durante l’aggiornamento del Firmware.(Es: arriva un comando di stampa) La stampante e’ in attesa dell’inserimento della Password Una password errata e’ stata inserita tre volte consecutive. Possono essere intervenuti problemi Hardware o Software. I5- 3 Soluzione
1. Mantenere stampante e cavi di
collegamento lontani dalle interferenze.
2. Collegatelo a terra.
3. Collegate la stampante ad una presa
senza altre apparecchiature.
4. Correggete l’errore.
Spegnere la stampante e riprovare. Spegnere la stampante e riprovare. Spegnere la stampante e riprovare. Spegnere la stampante e riprovare. Premere [RESTART]. Spegnere la stampante e riprovare. Se volete utilizzare il Real Time Clock anche con la batteria tampone scarica,(LOW BATTERY), spegnete la stampante , entrate in System Mode, Configurate l'ora e la data del RTC. Riavviare la stampante e mettela in on line. Data e ora saranno persi allo spegnimento. Chiamate il vostro centro di assistenza tecnica autorizzato Oki Data per rimpiazzare la batteria Spegnere la stampante e riprovare. Avvisate l’amministratore del sistema. Avvisate l’amministratore del sistema. Spegnere e riaccendere la stampante. Nel caso il problema persista, spegnere la stampante e contattare il centro di Oki Data autorizzato.
5.2 Possibili Problemi
La seguente sezione descrivi i problemi riscontrabili nell’utilizzo della stampante, le cause e le possibili soluzioni. Problema Causa Soluzione La stampante non si
1. Il cavo di alimentazione è scollegato.
1. Collegare il cavo.
2. La presa di alimentazione non
2. Assicurarsi che vi sia tensione con
funzione. un’altra apparecchiatura.
3. Il fusibile è guasto o l’interruttore di
3. Controllare il fusibile o l’interruttore.
protezione è scattato. Il supporto non avanza. 1. Il supporto non è inserito
1. Caricare correttamente il supporto.
correttamente. ⇒ Sezione 2.3.1.
2. La stampante è in errore.
2. Risolvere il messaggio di errore. (Vedi
Sezione 5.1 per ulteriori dettagli.) Premendo [FEED] allo Il tentativo di avanzamento non e’ stato Impostare i dati del vostro documento con stato iniziale avviene un fatto nelle seguenti condizioni:. il driver di windows o con i comandi di errore. Sensore gap stampa. Per cancellare l’errore premere Stampa a Trasferimento termico [RESTART]. Altezza supporto: 76.2 mm Non viene stampato
1. Il supporto non è inserito
1. Caricare correttamente il supporto.
niente sul supporto. correttamente. ⇒ Sezione 2.3.1.
2. In nastro non è inserito correttamente. 2. Caricare correttamente il nastro.
3. La testina non è installata
3. Installare correttamente la testina.
correttamente. Chiudere il blocco testina.
4. Il tipo di nastro è errato per il tipo di
4. Utilizzare un nastro corretto.
supporto. L’immagine stampata
1. Il tipo di nastro è errato per il tipo di
1. Utilizzare un nastro corretto.
non è nitida. supporto.
2. La testina non è pulita.
2. Pulire la Testina di stampa usando
l’apposito pulisci-testina oppure un bastoncino di cotone inumidito di alcool etilico.. La taglierina non taglia. 1. La chiusura della taglierina non e’
1. Montare in modo corretto la chiusura
installata correttamente. della taglierina. 2.LA carta è inceppata sotto la testina.
2. Rimuovere la carta inceppata.
3. La lama è sporca.
⇒ Sezione 4.1.3. Il modulo spellicolatore Le etichette sono troppo sottili o la colla 1 fate riferimento alla Sezione 7.1 non rimuove le etichette troppo forte. Supporti e cambiate le etichette dalla siliconata.
2. Mettere la funzione Pre-strip su ON.
⇒ Sezione 2.6.2. I5- 4
5. RISOLUZIONE ERRORI
5.3 Rimozione carta inceppata
inceppata ATTENZIONE! Non grattare la testina di stampa od il pianale con oggetti appuntiti, poiché potreste danneggiarli.
1. Accertarsi di aver spento la
macchina, prima di procedere alla manutenzione. Il non eseguire questa operazione, può causarvi scariche elettriche.
2. Al fine di evitare lesioni, fate
attenzione a non pizzicarvi le dita durante l’apertura e la chiusura del coperchio o del blocco testina.
3. Fate attenzione quando
maneggiate la testina, poiché è in grado di raggiungere elevate temperature. Lasciatela quindi raffreddare prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione.
4. Non gettare acqua
direttamente nella stampante.
5. Non toccare le parti in
movimento, le sporgenze e gli angoli delle parti metalliche NOTA: Nel caso si verifichino continui problemi di inceppamenti nella taglierina, contattate il vostro rivenditore autorizzato Oki Data. Questa sezione spiega come rimuovere il supporto inceppato dalla stampante.
1. Spegnere la stampante e accertarsi di aver spento la macchina.
2. Aprire il coperchio.
3. Ruotare la leva della testina sulla posizione Free ed abbassare la
flangia del supporto del nastro.
4. Aprire il blocco della testina
5. Rimuovere il nastro e la carta.
Blocco testina Sportello del nastro
6. Rimuovere le etichette inceppate. NON utilizzare oggetti metallici o
taglienti per non danneggiare la stampante.
7. Pulire il rullo della testina, quindi rimuovere eventuale sporcizia od
8. L’inceppamento carta nell’unita din taglio potrebbe essere causata da
residui di colla rilasciati dalle etichette sulla lama. Non utilizzate materiali non in specifica co la taglierina. ATTENZIONE! Nel rimuovere il supporto di stampa inceppato fate attenzione a non graffiare la testina con oggetti duri quali orologi o anelli. Fate attenzione a non sfregare la parte metallica od il vetro dell’orologio sulla testina. Fate attenzione a non sfregare oggetti metallici, anelli ecc.., sulla testina. Poiché gli elementi di stampa della testina sono delicati, e possono essere danneggiati dai colpi ricevuti, evitate l’utilizzo di oggetti duri o metallici o abrasivi sugli stessi. I5- 5
Qui sono riportate le caratteristiche della stampante. Modello Riferimenti Dimensioni (W × D × H) Peso LE840Ds LE840Dn 278 mm x 460 mm x 310 mm (10.9” x 18.1” x 12.2”) Temperature operative 17 kg 17 kg Da 5°C a 40°C (da 40°F a 104°F) Umidità relativa Dal 25% al 85% RH (non condensante) Temperatura di Stoccaggio -40 degC to +60 degC 10%RH to 90%RH 72H (non condensante) Umidita di Stoccaggio Alimentazione Tensione di ingresso Consumi LE840Du 15 kg Da 100 − 240V Alimentatore Switching Universale, 50/60 Hz AC100 a 240V, 50/60Hz Durante la stampa* 157.34W 0.71A In standby 15W o minore (Opzione full-operativo) , 0.19A Durante la modalità 5.7W 0.09A sleep Risoluzione di stampa Metodo di stampa Velocità di stampa 8 dots/mm (203 dpi) Termico Diretto 76.2mm/sec. (3 pollici/sec.) 152.4mm/sec (6 pollici/sec.) 254.0mm/sec.(10 pollici/sec.) 304.8mm/sec.(12 pollici/sec.) Larghezze carta utilizzabili(inclusa la siliconata) Da 25.0 mm a 114.0 mm (da 0.98 pollici a 4.49 inches) Larghezza di stampa effettiva (max)
104.0 mm (4.1 pollici)
Modalità di stampa Batch Spellicolatore (La modalità e’ disponibile solo con il modulo di spellicolamento opzionale installata) Con taglierina (La modalità e’ disponibile solo con la taglierina opzionale installata.) LCD display dei messaggi Grafico 128 x 64 dots *: Qualora vengano stampate le linee inclinate del 20% nel formato specificato. I6- 1
Modello Riferimenti Available bar code types LE840Ds LE840Dn LE840Du JAN8, JAN13, EAN8, EAN8+2 digits, EAN8+5 digits, EAN13, EAN13+2 digits, EAN13+5 digits, UPC-E, UPC-E+2 digits, UPC-E+5 digits, UPC-A, UPC-A+2 digits, UPC-A+5 digits, MSI, ITF, NW-7, CODE39, CODE93, CODE128, EAN128, Industrial 2 to 5, Customer Bar Code, POSTNET, KIX CODE, RM4SCC (ROYAL MAIL 4 STATE CUSTOMER CODE), GS1 DataBar , Standard 2 of 5 , USPS Intelligent Mail Barcode Available two-dimensional code Data Matrix, PDF417, QR code, Maxi Code, Micro PDF417, CP Code Available font Times Roman (6 dimen), Helvetica (6 dimen), Presentation (1 dimen), Letter Gothic (1 dimen), Prestige Elite (2 dimen), Courier (2 dimen), OCR (2 tipi), Gothic (1 dimen), Outline font (4 tipi), Price font (3 tipi) 24 x 24 Simp-Chinese font (only CN model) Rotazioni Interfacce standard Interfacce opzionali 0°, 90°, 180°, 270° USB, Parallel, Serial USB, LAN USB Serial interface Interfaccia Parallela Interfaccia I/O industrialeInterfaccia RTC, USB o interfaccia Host Wireless LAN Nota: Serial I/F e Wireless LAN I/F sono collegamento esclusivo Moduli Standard Modulo spellicolatore Moduli opzionali Modulo Taglierina Modulo spellicolatore Kit installazione RFID Kit Installazione Testina 203-dpi Testina 300-dpi Modulo spellicolatore NOTA:
- Data MatrixTM è un marchio della International Data Matrix Inc., U.S.
- PDF417TM è un marchio della Symbol Technologies Inc., US.
- QR Code è un marchio della DENSO CORPORATION.
- Maxi Code è un marchio registrato della United Parcel Service of America, Inc., U.S. I6- 2 N/A
6. CARATERISTICHE DELLA STAMPANTE
Modello Riferimenti Dimensioni (W × D × H) Peso LE840Ts LE840Tn 278 mm x 460 mm x 310 mm (10.9” x 18.1” x 12.2”) Temperature operative 17 kg Da 5°C a 40°C (da 40°F a 104°F) Umidità relativa Dal 25% al 85% RH (non condensante) Temperatura di Stoccaggio -40 degC to +60 degC 10%RH to 90%RH 72H (non condensante) Umidita di Stoccaggio Alimentazione Tensione di ingresso Consumi LE840Tu Da 100 − 240V Alimentatore Switching Universale, 50/60 Hz +/- 10% AC100 a 240V, 50/60Hz ±10% Durante la stampa* 157.34W 0.71A In standby 15W o minore (Opzione full-operativo) , 0.19A Durante la modalità 5.7W 0.09A sleep Risoluzione di stampa Metodo di stampa Velocità di stampa 8 dots/mm (203 dpi) Trasferimento Termico o Termico Diretto 76.2mm/sec. (3 pollici/sec.) 152.4mm/sec (6 pollici/sec.) 254.0mm/sec.(10 pollici/sec.) 304.8mm/sec.(12 pollici/sec.) Larghezze carta utilizzabili(inclusa la siliconata) Da 25.0 mm a 114.0 mm (da 0.98 pollici a 4.49 inches) Larghezza di stampa effettiva (max)
104.0 mm (4.1 pollici)
Modalità di stampa Batch Spellicolatore (La modalità e’ disponibile solo con il modulo di spellicolamento opzionale installata) Con taglierina (La modalità e’ disponibile solo con la taglierina opzionale installata.) LCD display dei messaggi Grafico 128 x 64 dots *: Qualora vengano stampate le linee inclinate del 20% nel formato specificato. I6- 3
Modello Riferimenti Available bar code types LE840Ts LE840Tn LE840Tu JAN8, JAN13, EAN8, EAN8+2 digits, EAN8+5 digits, EAN13, EAN13+2 digits, EAN13+5 digits, UPC-E, UPC-E+2 digits, UPC-E+5 digits, UPC-A, UPC-A+2 digits, UPC-A+5 digits, MSI, ITF, NW-7, CODE39, CODE93, CODE128, EAN128, Industrial 2 to 5, Customer Bar Code, POSTNET, KIX CODE, RM4SCC (ROYAL MAIL 4 STATE CUSTOMER CODE), GS1 DataBar , Standard 2 of 5 , USPS Intelligent Mail Barcode Available two-dimensional code Data Matrix, PDF417, QR code, Maxi Code, Micro PDF417, CP Code Available font Times Roman (6 dimen), Helvetica (6 dimen), Presentation (1 dimen), Letter Gothic (1 dimen), Prestige Elite (2 dimen), Courier (2 dimen), OCR (2 tipi), Gothic (1 dimen), Outline font (4 tipi), Price font (3 tipi) 24 x 24 Simp-Chinese font (only CN model) Rotazioni Interfacce standard Interfacce opzionali 0°, 90°, 180°, 270° USB, Parallel, Serial USB, LAN Serial interface Interfaccia Parallela Interfaccia I/O industrialeInterfaccia Moduli opzionali Kit Installazione RTC, USB o interfaccia Host Wireless LAN Nota: Serial I/F e Wireless LAN I/F sono collegamento esclusivo Modulo Taglierina Modulo spellicolatore Kit installazione RFID Testina 203-dpi Testina 300-dpi NOTA:
- Data MatrixTM è un marchio della International Data Matrix Inc., U.S.
- PDF417TM è un marchio della Symbol Technologies Inc., US.
- QR Code è un marchio della DENSO CORPORATION.
- Maxi Code è un marchio registrato della United Parcel Service of America, Inc., U.S. I6- 4 USB
Assicuratevi che il supporto che userete sia approvato dalla Oki Data. La garanzia non è valida nel caso il problema sia causato dall’utilizzo di supporti non approvarti dalla Oki Data. Per informazioni sui materiali approvati dalla Oki Data-, contattate un centro autorizzato Oki Data.
7.1.1 Tipi di supporto
Possono essere utilizzati due tipi di supporti per la stampa a trasferimento termico o termico diretto etichette o cartellini. La tabella sottostante mostra le dimensioni e le forme utilizzabile con questa stampante. Tacca nera (Sul lato opposto alla stampa) Etichette Posizione di stop Posizione di stop
Posizione di taglio Tacca nera (Sul lato opposto alla stampa) Cartellini
Direzione di avanzamento
Dimenzioni Supporto e spessori Item LE840 LE850 Risoluzione di stampa 8dots/mm(203dpi) 11.8dots/mm(300dpi) Larghezza Testina di Stampa Contents
Altezza globale etic./Cart Modalità di stampa Etichette Cartellini lunghezza del Larghezza siliconata Max.
Diretto Min. Larghezza del rotella *Note1 Min. Max. Min.
Etichette lunghezza di stampa effettiva Cartellini Area di Min.
Spessore Spessori di
supporto che si possono tagliare
Max. diametro esterno rotolo Ø200 (Ø180 se si utilizza il rewinder interno) Ø200 (Ø180 se si utilizza il rewinder interno)
Larghezza nastro 68-112mm 68-112mm NOTA:
1. Per assicurare la qualità di stampa e la corretta vita della testina, utilizzate solo supporti approvati dalla Oki
2. Qunado si usa lo spellicolatore a 12”/sec o superiore per ilo modello 203dpi la stampa sarà a 10”/sec.
Qunado si usa lo spellicolatore a 10”/sec superiore per ilo modello 300dpi la stampa sarà a 8”/sec.
3. Nel caso si utilizzi la taglierina a rotella la lunghezza minima è 18.0 mm – (lunghezza Gap/2) o superiore
4: La taglierina rotativa e lo spellicolatore non supportano la velocità di 10”/sec. O superiore.
5. Il rapporto tra lunghezza etichetta e gap deve essere almeno di 3 a 1 (3:1).
6. Se tagliate etichette, assicuratevi di effettuare il taglio sul Gap. Tagliare sulla carta potrebbe causare depositi di colla sulle lame, diminuendo le performance della taglierina e abbreviandone la vita..
7. Qunado si usa lo spellicolatore sui modelli LE840 (203 dpi), la stampa viene corretta a 10”/sec automaticamente
se una velocità superiore è configurata. Qunado si usa lo spellicolatore sui modelli LE8540 (300 dpi) la stampa viene corretta a 8”/sec. automaticamente se una velocità superiore è configurata. I7-2
7.1.2 Area sensibile per il sensore Transmissive (Gap sensore)
Posizione sensore Il sensore può essere mosso dal centro al limite sinistro dell’etichetta. Il sensore transmissive rileva lo spazio fra le etichette (GAP) come mostrato qui sotto. Gruppo sensori Reflective sensor ( square) Sensore transmissive ( 6mm circle) Distanza sensore 10mm 51mm Range di movimento sensore Centro del supporto Posizione carta (Sinistra) Posizione carta (Destra) Valore di Fabbrica Area sensibile per il sensore Transmissive Sensore transmissive Detection of hole Posizione sensore Transmissive Posizione sensore reflective 5mm (Centro del supporto) Perforazione rettangolare (I perfori rotondi non sono accettabili.) Vista lato stampa Direzione Avanzamento Min. 2.0 mm Min. 10mm Perforazione rettangolare Almeno 5mm.devono essere lasciati Ingrandimento area rilevazione sensori 16mm Range di movimento sensore. I7-3
7. CARATTERISTICHE SUPPORTI
Sensore transmissive Posizione sensore Transmissive (Centro del supporto) Area da intercettare Vista lato stampa Tic Min. 2.0 mm (Min. 6.0 mm se con taglierina.) Gap Tic Direzione Avanzamento Min. 12 mm Ingrandimento area rilevazione sensori 16mm Range di movimento sensore.
7.1.3 Area sensibile per il sensore Reflective (Sensore tacca nera)
Il sensore può essere mosso dal centro al limite sinistro dell’etichetta. Il fattore di riflessione della tacca nera deve essere 10% o meno con una lunghezza d’onda di 950 mm. Il sensore reflective deve essere allineato con la tacca nera. La tacca neara, se necessaria, deve essere stampanta sull’area del gap. Il foro rettangolare puo essere sostituito da una tacca nera, a condizione che non vi siano stampe sul retro Sensore reflective (Centro del supporto) Prospettiva del retro Posizione sensore reflective Vista lato stampa Min. 2.0 mm Direzione Avanzamento Min. 12 mm 6mm I7-4 Range di movimento sensore.
7.1.4 Area di stampa effettiva
7.1.4.1 Relationship between Print Head Effective Print Width and Paper Width
Posizione carta (Sinistra) Posizione carta (Destra) Area di stampa Fine area di stampa 104.0mm±0.2mm (Area di stampa della testina) 2 mm 8 mm Fine area di stampa 30.0mm (Min. larghezza supporto) 114.0mm (Max. larghezza supporto)
7.1.4.2 Area di stampa effettiva per etichette o cartellini
margine sinistro del supporto 1 mm
margine sinistro del supporto Altezza supporto 10 mm to 1500 mm Area di stampa Area da rilevare 1 mm Direzione Avanzamento Larghezza nastro (Vedi note sotto.) (senza siliconata) NOTA:
1. La qualità della stampa nell’area ombreggiata non è garantita. Per le etichette: L’area di 1mm sui bordi
dell’etichetta e l’area ombreggiata non sono garantite le qualità di stampa
2. L’allineamento del supporto di stampa è a sinistra
Il centro del documento non è allineato con il centro della tesina
3. Se si stampa nella zona ombreggiata, il nastro potrebbe arricciarsi e compromettere la qualità della
stampa su tutto il documento I7-5
I tipi di Tag RFID utilizzabili sono differenti e dipendono dal modulo RFID installato/stampante. Avvertenze nell’uso dei Tag RFID (1) Sollevamento testina Il Tag RFID o la testina potrebbero essere danneggiati dalla stampa sul Tag. (2) Immagazzinamento dei Tag RFID E’ preferibile non posizionare nelle prossimità della stampante i Tag non in uso, questo potrebbe deteriorare la velocità di comunicazione una volta pronti all’uso. (3) Tipo di rotolo per i Tag RFID Nella preparazione del rotolo di Tag RFID e’ preferibile lasciarlo lasco. Questo dipende dal tipo di collante, Tag, e siliconata. Le etichette con il Tag RFID inserito tendono ad vere memoria di forma. Sopratutto se l’avvolgimento e’ esterno potrebbero causare degli errori di inceppamento carta. Se non diversamente specificato e’ preferibile che le etichette con inserito il Tag RFID abbiano un’ avvolgimento interno. (4) Sensori Utilizzando i sensori gap o tacca nera sulle etichette o cartellini con Tag RFID, sul punto di applicazione del Tag potrebbero esserci interferenze causate dalla diversa densità del supporto a causa dell’antenna del Tag. Per risolvere questi problemi dovete utilizzare la soglia manuale. Riferitevi alla Sezione 2.10 Configurazione Soglie (5) Taglierina Se utilizzate il modulo taglierina con Tag RFID, fate attenzione a non impostare il taglio sulla zona dell’antenna o del Chip, danneggereste irrimediabilmente il chip e potreste provocare danni alle lame. (6) Elettricità Statica Nel caso si debba scrivere un Tag RFID in ambienti con scarsa umidità, o in alcune condizioni specifiche, la scrittura potrebbe essere disturbata dall’elettrostaticità dovuta allo sfregamento fra nastro di stampa e supporto di stampa. I7-6
7. CARATTERISTICHE SUPPORTI
(7) Stampa sull’area di urto (Chip/Antenna) Inserendo il Tag RFID nella superficie dell’etichetta si creano delle increspature sulla superficie, che potrebbero causare una stampa di bassa qualità. Queste disuguaglianze di stampa avvengono facilmente in un’area identificabile con queste misure: circa 5mm circa attorno al punto di applicazione del Tag RFID, come mostrato nella figura sottostante. NOTA: Il grado di decadimento dipende dallo spessore del chip/antenna utilizzati. 5 mm Area Tag RFID sul supporto Direzione di avanzamento In questa Area si può verificare una scarsa qualità di stampa dovuta all’increspatura. 5 mm In questa Area si può verificare una scarsa qualità di stampa dovuta all’increspatura (8) Ambiente e temperatura Poiché le basse temperature rendono difficoltosa la comunicazione wireless, la scrittura dei Tag RFID in determinate condizioni potrebbe essere difficoltosa o nulla. (9) Modalità spellicolatrice Il corretto funzionamento nella modalità spellicolatrice dipende da diversi fattori, fra cui: Il tipo di colla e la siliconata. Per alcune etichette con Tag RFID lo spellicolamento non è possibile. (10) Accortezze sulle dimensioni delle etichette Se l’altezza delle etichette e’ troppo bassa si potrebbero scrivere I dati sul tag RFID successivo rispetto a quello previsto. La sua posizione, in cui i dati devono essere scritti, si differenzia tra i tipi di tag RFID, un controllo deve essere eseguita per assicurarsi che i dati vengono scritti sui tag RFID bersaglio. Per maggiori dettagli fate riferimento al vostro centro di assistenza Oki Data. (11) Supporti RFID Difettosi Il rotolo di tag RFID potrebbe contenere dei chip difettosi. La percentuali di tag difettosi e’ variabile e dipende dal tipo di tag utilizzato,dalla metodologia per l’inserimento dei tag ecc. Il produttore dorrebbe permettere identificare eventuali tag non funzionanti con segno un’ identificativo od altri metodi. In alternativa i tag non funzionanti dovrebbero essere scartati in produzione. L’utente deve sapere come distinguere i tag funzionanti da quelli non funzionanti I7-7
Si devono utilizzare nastri di stampa approvati. L’utilizzo di nastri di stampa non approvati potrebbero causare problemi. Spessore e dimensioni nastro No.
Item Specification Tip Larghezza Larghezza avvolgimento nastro Max. Lunghezza Diametro esterno Avvolgimento esterno Avvolgimento interno Back coating Anima nastro Materiale Spessore Tipo etichetta Fine Nastro Avvolgimento Avvolgimento 68(40) ±1 mm a 112 mm 68(40) +2 mm a 112 mm 600 m (Ø90 mm or less) Ø90 mm Ø80 mm Coated Paper Vedi Fig. 1. Film Polyester (argento), lunghezza 300 ± 5 mm Film Polyester (argento), lunghezza 250 ± 5 mm Nastro con avvolgimento esterno. Per l’anima e l’avvolgimento vedi Fig. 2. NOTE:
1. Il tipo di nastro ed il lotto devono essere segnati sull’anima con inchiostro nero indelebile (nel caso non sia
possiblie farlo, evidenziato dove siano identificabili)
2. Si raccomanda di utilizzare nastri con una larghezza di almeno 5mm superiore alla larghezza del
- Nel caso la larghezza sia inferiore od al limite si possono verificare arricciamenti che danneggiano la stampa.
- Nel caso sia troppo largo si possono verificare si possono verificare arricciamenti che danneggiano la stampa..
- Fate attenzione alla larghezza del nastro.
3. Nel caso si utilizzino nastri piu stretti delle larghezza del documento possono essere utilizzati, ma non si può
garantire l’area di stampa Fig. 2: Nucleo Forma Ø25.7 ±0.2 Max.112 ±0.5 I7-8
Fig. 2: Posizione relative tra nastro ed anima Lato inchiostro NOTA: Avvolgere il nastro in modo che il centro corrisponda al centro dell’anima. Fig. 3: Giunzione fra leader iniziale e nastro Adesivo Leader iniziale Adesivo Nastro inchiostrato Adesivo Lato inchiostrato Anima di riavvolgimento Anima Base Back coating NOTE sull’utilizzo del nastro: Nel caso sia troppo largo si possono verificare si possono verificare arricciamenti. Fate riferimento alla tabella al piede per le corrette dimensioni del nastro. Si può utilizzare un nastro di larghezza inferiore al documento, ma non si garantisce la stampa completa del layout. LE840T/LE850T Larghezza Nastro Larghezza documento 68mm 84mm 112mm 45 a 63 mm 63 a 79 mm 79 a 108 mm Potrebbe essere necessaria la regolazione della tensione del nastro. Nel caso si utilizzino nastri piu stretti del documento, se la tensione è troppo elevate potrebbero verificarsi arricciamenti. Quindi a seconda delle stampare si potrebbero rendere necessari delle regolazioni. Come guida, senza tener conto della velocità, si dovrebbe impostarlo a “-3” (FW) e “-1” (BK) per un nastro di 68mm oppure “-4” (FW) e “-2” (BK) per un nastro da 50-mm.od inferiore. I7-9
7. CARATTERISTICHE SUPPORTI
7.3 Nastri e supporti raccomandati
7.3 Nastri e supporti raccomandati
Materiali approvati Tipologia Codice Terico diretto Etichette Spessore supporto (µm)
Vellum Transtherm 1C Trasferime nto Termico FR1412-50 FR1615-50 Terico diretto Cartellini Codice del Produttore 150LA-1P Trasferime nto Termico IS50 Produttore Note RICOH VES-85
OSAKA SEALING PRINTING (Uncoated) (Coated, gloss) T.B.D (Yupo) NOTA:
1. La durata ella testina varia anche in base ai layout utilizzati.(ratio di stampa).
2. Il sensore trasmissivo è calibrato per etichette di tipo Vellum. Il sensore Riflessivo è regolato per BEST S tag.
Potrebbe essere necessario tarare i sensori sul materiale in uso. Se dovesse verificarsi un errore di avanzamento, effettuate la taratura dei sensori. Per dettagli su come effettuare la regolazione fate riferimento al la Sezione 2.11 Configurazione Sensori. I7-10
7. CARATTERISTICHE SUPPORTI
7.3 Nastri e supporti raccomandati
Utilizzabile sui modelli (Indicato con )
NOTA: Le condizioni di stampa ed I documenti utilizzabili variano a secondo del tipo di inchiostro I7-11
7. CARATTERISTICHE SUPPORTI
7.3 Nastri e supporti raccomandati
Trasferimento Termico
I7-12 Note Questa combinazione non è fattibile per velocità di 10, 12ips ed alte temperature ambientali Per velocità di 10, 12ips e basse temperature ambientali serve una regolazione della temperatura positiva Barcode ruotati e velocità di 12ips no utilizzabili. Per velocità di 3, 6ips ed alte temperature ambientali è necessaria una regolazione negativa della temperatura Per velocità di 3, 6ips ed alte temperature ambientali è necessaria una regolazione negativa della temperatura. unusable Wax1 Questa combinazione non è accettabile in caso di velocità di 10ips o superiore ed alta temperatura ambientale. Per velocità di 3, 6ips ed alte temperature
Wax1 ambientali è necessaria una regolazione negativa della temperatura.. Per velocità di 3, 6ips ed alte temperature unusable Wax1 ambientali è necessaria una regolazione negativa della temperatura.. Per velocità di 6ips e basse temperature ambientali serve una regolazione della temperatura positiva
Semi-resin1 Questa combinazione non è accettabile in caso di velocità di 10ips, 12 ips ed alta temperatura ambientale. unusable Semi-resin1
7.3 Nastri e supporti raccomandati
Modello stampante Nastro
Trasferimento Termico Supporto FR1412-50 FR1615-50 3”/s Velocità 6”/s 10”/s
Termico Diretto Note Questa combinazione non è utilizzabile in caso di elevate temperature ambientali. NOTE: *1: Poichè le temperature della tabella superiore sono dei valori standard, potrebbe essere necessario effettuare modifiche per regolazioni fini. *2: La temperature di stampa deve essere configurata come nella tabella sopra per tutti gli utilizzi. Il metodo per configurare la temperatura è specificata nel Sezione 2.6.2.2 Software Set. *3: I valori sono limitati per restare nel range di utilizzo della testina. La temperatura di stampa aumenta anche se è configurata oltre I valori indicati nella tabella al piede. Temperature di stampa Standard Wax1 Wax2 Semi-resin1 Semi-resin2 Resin1 Wax3 Semi-resin3 Resin2 3”/s +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 Limiti delle regolazioni 6”/s 10”/s +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10
7. CARATTERISTICHE SUPPORTI
7.3 Nastri e supporti raccomandati
Per modelli 300dpi Modello stampante Nastro Supporto 3”/s 5”/s Velocità 8”/s 10”/s 12”/s Unusa ble Vellum
Trasferim ento Termico Unusable
I-BEST S Unusable I7-14 Per velocità di 3, 5, 8ips ed alte temperature ambientali necessaria una regolazione negativa della temperatura. Per velocità di 3, 58ips ed alte temperature ambientali necessaria una regolazione negativa della temperatura.. Per velocità di 3ips ed alte temperature ambientali è necessaria una regolazione negativa della temperatura. Wax1 Unusable Vellum Per velocità di 3, 5, 8ips ed alte temperature ambientali necessaria una regolazione negativa della temperatura . Per velocità di 8ips e basse temperature ambientali serve una regolazione della temperatura positiva Per velocità di 8ips e alte temperature ambientali serve una regolazione della temperatura negativa Wax1 Vellum Vellum
Unusa ble Wax1 Wax1 Per velocità di 3, 5, 8ips ed alte temperature ambientali necessaria una regolazione negativa della temperatura..
7. CARATTERISTICHE SUPPORTI
7.3 Nastri e supporti raccomandati
Modello stampante Nastro Termico Diretto Supporto 150LA-1P 3”/s
Standard Unusa Unusa Standard ble ble Note NOTE: *1: Poichè le temperature della tabella superiore sono dei valori standard, potrebbe essere necessario effettuare modifiche per regolazioni fini. *2: La temperature di stampa deve essere configurata come nella tabella sopra per tutti gli utilizzi. Il metodo per configurare la temperatura è specificata nel manuale Key Operation Manual. *3: I valori sono limitati per restare nel range di utilizzo della testina. La temperatura di stampa aumenta anche se è configurata oltre I valori indicati nella tabella al piede Temperature di stampa Standard Wax1 Wax2 Semi-resin1 Semi-resin2 Resin1 Wax3 Semi-resin3 Resin2 3”/s 5”/s Limiti delle regolazioni 8”/s 10”/s 12”/s +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10
7.4 Cura/Manipolazione del nastro e dei supporti
7.4 Cura/Manipolazione del nastro e dei supporti
ATTENZIONE! Assicuratevi di leggere e capire il manuale d’uso. Utilizzate solo nastri e supporti che rispettino le caratteristiche richieste. L’utilizzo di materiali non corretti può accorciare la vita della testina e creare problemi di leggibilità dei barcode. Tutti i supporti ed i nastri vanno maneggiati con cura per non danneggiare gli stessi o la stampante. Leggere attentamente questa sezione.
- Non immagazzinare i supporti per un tempo superiore a quello consigliato dal fabbricante..
- Immagazzinare i rotoli su una superficie piana. Non appoggiare i rotoli sulla parte curva o potrebbe appiattirlo causando errori nell’avanzamento o scarsa qualità di stampa.
- Immagazzinare i supporti proteggendoli con sacchi di plastica. I supporti non protetti potrebbero subire abrasioni o sporcarsi con materiali che potrebbero accorciare la vita della testina.
- Immagazzinare i supporti ed i nastri in un luogo asciutto e fresco. Evitare luoghi dove possano essere esposti ad elevate temperature od umidità, o venire a contatto con gas o sporcizia.
- La carta termica deve avere specifiche che non superino i Na+ 800 ppm, K+ 250 ppm e Cl- 500 ppm.
- Alcuni prodotti potrebbero avere prestampe con inchiostri con ingredienti che potrebbero accorciare la vita della testina. Non utilizzare etichette prestampate che contengano sostanze dure quali carbonato di calcio (CaCO3) e kaolin (Al2O3, 2SiO2, 2H2O). Per ulteriori informazioni contattate il vostro fornitore di supporti e nastri. I7-16
L’appendice 1 descrive i messaggi sul display LCD. Simboli nei messaggi 1: : LED acceso. : LED lampeggiante. : LED spento. 2: %%,%%%,%%%: memoria residua sulla memoria esterna: da 0 a 09,999,999 (in K bytes) 3: ####: Memoria interna residua per il salvataggio dei comandi PC commands : da 0 a 3072 (in K bytes) 4: &&&&: Memoria interna residua per il salvataggio delle font utente : da 0 a 3147 (in K bytes)
LCD Messaggi LED Indicazioni Stato stampante ONLINE ERROR
ON LINE ON LINE ERRORE FORMATTAZIONE 19 MEMORIA PIENA Messaggi di errore (Vedi NOTA.) 21 ERRORE ALIMENT.
L'area di memorizzazione è inizializzata
Si stanno caricando font TrueType o programmi BASIC . Errore nella scrittura della flash memory o della memoria USB Errore durante la formattazione della flash memory o della memoria USB. I dati non possono essere salvati poiché flash memory o la memoria USB sono piene. Un comando è stato ricevuto con un errore.
Il blocco della testina è aperto mentre la stampante è in on line . La stampante è in pausa. Errore di comunicazione sulla porta RS232C. Carta inceppata nell’avanzamento. Errore di funzionamento della taglierina. Il supporto e’ finito o non e’ inserito correttamente. Il nastro è finito. Si è tentata una stampa con il blocco testina è aperto. Problema con la testina. Testina surriscaldata. Si è bloccato. Un problema è sorto con il sensore di rotazione del motore nastro. Riavvolgitore interno pieno. Salvataggio Font Utenteo comandi PC
I dati non possono essere scritti/letti dalla memoria di EEPROM backup . IA1- 1
LCD Messaggi LED Indicazioni Stato stampante ONLINE ERROR 23 SYSTEM ERROR
Un system error avviene nelle seguenti operazioni anomale:: (a) Comandi di richiamo da indirizzi errati (b) Tentato accesso ad indirizzi errati (c) Accesso a un long-word data ad indirizzi errati (d) Accesso all’ area da 80000000H a FFFFFFFFH nella memoria logica (e) Un’istruzione non definita in un’area diversa dal delay slot (f) Un’istruzione non definita nel delay slot. (g) Un’istruzione per riscrivere il delay slot. Il client DHCP e’ inizializzato. *quando il client DHCP e’ attivo. La stampante non e’ riuscita a scrivere il tag RFID dopo tutti i tentativi a disposizione. La stampante non comunica con il modulo RFID. La tensione della batteria del Real Time Clock Batteryè bassa La stampante e’ in attesa dell’inserimento della Password. Una password errata e’ stata inserita per tre volte consecutive. E’ avvenuto un errore hardware sull’interfaccia seriale interna. Eliminabile con Comando di Status Request RESTART Reset operativo Si/No Si/No
NOTA: Quando appare un messaggio elencato qui sopra fate riferimento alla Sezione 5 RISOLUZIONE ERRORI. IA1- 2
- Se viene rilevato un errore nel comando ricevutoi primi 42 caratteri verranno visualizzati. (comunque, [LF] e [NUL] non sono visualizzati.) Esempio 1 [ESC]PC001;0A00,0300,2,2,A,00,B[LF][NUL] Command error Appare il seguente messaggio. SYNTAX ERROR PC001;0A00,0300,2,2,A ,00,B Esempio 2
Command error Appare il seguente messaggio. SYNTAX ERROR T20G30 Esempio 3 [ESC]PC002;0100,0300,15,15,A,00,00,J0101,+000000000A,Z10,P1[LF] [NUL] Command error Appare il seguente messaggio. SYNTAX ERROR PC002;0100,0300,15,15 ,A,00,00,J0101,+00000
- Quando vengono mostrati i messaggi, il carattere “? (3FH) ” appare al posto dei caratteri compresi da 20H a 7FH e da A0H a DFH.
- La batteria non viene controllata se il kit non è installato o la stamoante viene resettata.
- Per maggiori dettagli fate riferimento al manuale LE840/LE850 Series External Equipment Interface Manual. IA1- 3 APPENDICE 2 INTERFACCE APPENDICE 2 INTERFACCE APPENDICE 2 INTERFACCE NOTA: Per evitare disturbi elettrici ed elettromagnetici i cavi devono avere i seguenti requisiti:
- Utilizzare cavi paralleli o seriali schermati e con connettori metallici o metallizzati.
- Mantenerli il più corto possibile.
- Non deve essere legato al cavo di alimentazione.
- Non deve essere inserito nei condotti con i cavi di alimentazione.
- Il cavo parallelo deve essere conforme alla normativa IEEE1284. Interfaccia USB (Standard) Strato Fisico: Transfer type: Transfer rate: Classe: Numero porte: Alimentazione: Connettore: Conforme alla V2.0 Full speed Control transfer, Bulk transfer Full speed (12M bps) Stampante Auto alimentata Tipo B Pin No.
Segnale VCC DD+ GND Connettore Tipo B Interfaccia LAN (Standard) Strato Fisico: Numero porte: Connettore: LED status:
Wi-Fi, CCX V3, V4 NOTA: Il MAC address della modulo Wireless LAN e’ necessario se si filtra l’accesso per MAC address. Chiedete al vostro riferimento Oki Data service. Interfaccia Host USB (Opzione) Strato fisico: Transfer type: Transfer rate: Numero delle porte: Alimentazione: Connettore: Conforme a V2.0 Full speed Control transfer, Bulk transfer Full speed (12M bps) 50mA output Tipo A IA2- 4 APPENDICE 2 INTERFACCE APPENDICE 2 INTERFACCE Interfaccia Expansion I/O (Opzione) Segnali in Ingresso Segnali in Uscita Connettore (Lato apparato esterno) Connettore (Lato stampante) da IN0 a IN5 da OUT0 a OUT6 FCN-781P024-G/P o equivalente FCN-685J0024 o equivalente Pin Segnale I/O
IN0 Input FEED Funzione Pin Segnale I/O
N.C.: Nessuna Connessione Circuito di Ingresso Circuito di Uscita Ambiente operativo Temperature: da 0 a 40 °C Umidità: da 20 al 90% (Non Condensante) IA2- 5 Funzione APPENDICE 2 INTERFACCE APPENDICE 2 INTERFACCE RFID (Opzione) Modulo: TagSys MEDIOS002/S003 (Not included in an optional kit.) Frequenza:
Output: 200 mW RFID tag utilizzabili: TagSys C210, C220, C240, C320, I-Code, Tag-it, ISO15693 Antenna: L’antenna non è inclusa in questo kit. IA2- 6
● Famiglia GS1 DataBar (con stampa composita) GS1 DataBar (Troncato) GS1 DataBar Stacked GS1 DataBar Stacked Omnidirezionale GS1 DataBar Limited GS1 DataBar Expanded Stacked GS1 DataBar Expanded UPC-A EAN-13 UPC-E EAN-8 UCC/EAN-128 con CC-A o CC-B UCC/EAN-128 con CC-C IA3- 5 APPENDICE 4 GLOSSARIO APPENDICE 4 GLOSSARIO APPENDICE 4 GLOSSARIO Bar code LCD Il codice a barre rappresenta con una serie di linee bianche e nere di diverse dimensioni dei caratteri o dei numeri. I codici a barre sono utilizzati in diverse realtà quali: trasporti, ospedali, manifatture, industrie tessili magazzini ecc. La lettura dei codici a barre rende più veloce e sicura l’identificazione dei dati. Liquid Crystal Display Serve per visualizzare i messaggi sul pannello operatore. Materiali Supporti di stampa e nastro Modalità Batch Cartellino Modalità di stampa in continuo, i documenti vengono stampati fino alla fine delle quantità richieste. Un supporto di stampa senza collante. Normalmente utilizza la tacca nera come riferimento per i sensori. Normalmente è prodotto in cartoncino o materiali di lunga durata. Modalità con riavvolgitore interno DPI Modalità di stampa con spellicolatore installato ma utilizzato per il riavvolgimento delle etichette. Dot Per Inch Unita di misura della densità di stampa. Modalità CUT Permette alla stampante di tagliare, se il modulo taglierina è installato, i documenti dopo la stampa in modo automatico. Il comando può specificare se tagliare ogni documento o tagliare solo dopo l’ultimo. Elementi della testina Gli elementi termici della testina consistono in una linea di piccoli punti (dot) formati da elementi resistivi che si riscaldano al passaggio della corrente. Questo riscaldamento causa l’annerimento dei chimici nel punto riscaldato, sulla carta termica, od il trasferimento di un punto di inchiostro, nel trasferimento termico. Modalità spellicolamento Sistema di rimozione delle etichette dal supporto siliconato. Etichetta Nastro Supporto con adesivo sul retro. Un film inchiostrato che nella tecnologia a trasferimento termico viene riscaldato dalla testina in piccolissimi punti, i dots, e quindi trasferito sul supporto, creando in questo modo l’immagine. Font Un completo set di caratteri in uno stile particolare. ES:. Helvetica, Courier, Times Plug and Play Gap Se attivata la funzione Plug and Play I PC rileva automaticamente il modello della stampante (se la piattaforma supporta il Plug & Play), ottimizzando le risorse (IRQ e DMA), e visulaizzando il messaggio di installazione del driver. Spazio fra le etichette Indirizzo IP Indirizzo a 32 bit per la stampante connessa alla rete LAN TCP/IP, che identifica in modo univoco l’unità. L’indirizzo e’ suddviso in 4 settori separati dal punto. RFID (Radio Frequency Identification) Una metodologia di identificazione automatica per persone od oggetti che utilizza le onde radio. Il tag RFID e’ un microchip connesso ad un’antenna. Il microchip contiene i dati, l’antenna permette la comunicazioni dei dati in trasmissione e ricezione. Interfaccia I/O È un’interfaccia che permette alla stampante di essere collegata a sistemi quali PLC e di ricevere comandi di stampa, avanzamento pausa ecc. La stessa interfaccia invia, come segnali, lo stato attuale della stampante come ad esempio errore, stampa, avanzamento ecc. IA4- 1 APPENDICE 4 GLOSSARIO APPENDICE 4 GLOSSARIO Risoluzione Tacca nera Il grado di densità con un’immagine viene stampata. L’unita minima è il pixel. La risoluzione di stampa è più alta maggiore è il numero di pixel. Tacca nera, serve per il posizionamento corretto dei cartellini durante la stampa. Taglierina Sensore gap Modulo per il taglio dei documenti. Sensore a trasparenza che rileva la differenza di densità del supporto e supporto + etichetta permettendo alla stampante di posizionare correttamente il documento. Testina Termica Una testina di stampa che sfrutta la tecnologia termica diretta o trasferimento termico. USB (Universal Serial Bus) Interfaccia utilizzata per la connessione di periferiche quali stampanti, tastiere e mouse. Questa interfaccia permette lo scollegamento delle periferiche senza spegnimento preventivo. Sensore Reflective Vedi Sensore tacca nera. Sensore tacca nera Sensore a riflessione in grado di riconoscere la presenza della tacca nera. Web printer La funzione web printer permette il controllo a distanza della stampante per: la stampa, il cambiamnto delle impostazioni, , o il download del firmware. Sensore Transmissive Sensore per i gap. Set up delle soglie Operazione di regolazione dei livelli elettrici di intervento dei sensori per mantenere costante l’avanzamento dei supporti. Stampa termica diretta Un metodo di stampa senza nastro. La testina scalda direttamente il materiale chimicamente pretrattato annerendo il punto riscaldato. Stampa trasferimento termico Tecnologia di stampa in cui un nastro con inchiostro misto a cera/resina o resina viene scaldato e trasferito sul supporto. Stampa velocità Velocità a cui avviene la stampa. Questa è normalmente espressa in unità di ips (inches per second). Supporto Materiale di base per la produzione di etichette e cartellini. Supporti prestampati Un supporto su cui vi sono grafici, logo ed altri caratteri gai stampati. IA4- 2 Dettagli contatto Oki Oki Systems (UK) Ltd Blays House Wick Road Egham Surrey TW20 0HJ Tel:+44 (0) 1784 274300 Fax:+44 (0) 1784 274301 http://www.oki.co.uk Oki Systems Ireland Limited The Square Industrial Complex Tallaght Dublin 24 Tel:+353 (0) 1 4049590 Fax:+353 (0)1 4049591 http://www.oki.ie Oki Systems Ireland Limited Northern Ireland 19 Ferndale Avenue Glengormley BT36 5AL Northern Ireland Tel:+44 (0) 7767 271447 Fax:+44 (0) 1 404 9520 http://www.oki.ie Technical Support for all Ireland: Tel:+353 1 4049570 Fax:+353 1 4049555 E-mail: tech.support@oki.ie OKI Systems (Czech and Slovak), s.r.o. IBC – Pobřežní 3 186 00 Praha 8 Czech Republic Tel: +420 224 890158 Fax:+420 22 232 6621 Website: www.oki.cz, www.oki.sk Oki Systems (Iberica), S.A.U C/Teide, 3 San Sebastian de los Reyes 28703, Madrid OKI Europe Ltd. (Russia) Office 702, Bldg 1 Zagorodnoye shosse 117152, Moscow Tel:+34 91 3431620 Fax: +34 91-3431624 Atención al cliente: 902 36 00 36 Website: www.oki.es Tel: +74 095 258 6065 Fax: +74 095 258 6070 e-mail: info@oki.ru Website: www.oki.ru Oki Systèmes (France) S.A. 44-50 Av. du Général de Gaulle 94246 L'Hay les Roses Paris Technical support: Tel: +7 495 564 8421 e-mail: tech@oki.ru Tel:+33 01 46 15 80 00 Télécopie:+33 01 46 15 80 60 Website: www.oki.fr Oki Systems (Österreich) Campus 21 Businesszentrum Wien Sued Liebermannstrasse A02 603 22345 Brun am Gebirge OKI Systems (Magyarország) Kft. Capital Square Tel: +43 223 6677 110 Tower 2 Drucker Support: 7th Floor +43 (0) 2236 677110-501 H-1133 Budapest, Fax Support: Váci út 76 +43 (0) 2236 677110-502 Hungary Website: www.oki.at Telefon: +36 1 814 8000 Telefax: +36 1 814 8009 Website: www.okihu.hu OKI Systems (Italia) S.p.A. via Milano, 11, 20084 Lacchiarella (MI) Tel:+39 (0) 2 900261 Fax:+39 (0) 2 90026344 Website: www.oki.it OKI Printing Solutions Platinium Business Park II, 3rd Floor ul. Domaniewska 42 02-672 Warsaw Poland Tel:+48 22 448 65 00 Fax:+48 22 448 65 01 Oki Systems (Deutschland) GmbH Website: www.oki.com.pl Hansaallee 187 E-mail: oki@oki.com.pl 40549 Düsseldorf Hotline: 0800 120066 E-mail: tech@oki.com.pl Tel: 01805/6544357** 01805/OKIHELP** Oki Systems (Ibérica) S.A. Fax: +49 (0) 211 59 33 45 Sucursal Portugal Website: Edifício Prime www.okiprintingsolutions.de Av. Quinta Grande 53 info@oki.de 7º C Alfragide 2614-521 Amadora **0,14€/Minute aus dem dt. Festnetz Portugal der T-Com (Stand 11.2008) Tel:+351 21 470 4200 Διανομέας των συστημάτων OKI Fax:+351 21 470 4201 CPI S.A1 Rafailidou str. Website:www.oki.pt 177 78 Tavros E-mail : oki@oki.pt Athens Greece Oki Service Serviço de apoio técnico ao Tel: +30 210 48 05 800 Cliente Fax:+30 210 48 05 801 Tel: 808 200 197 EMail:sales@cpi.gr E-mail : okiserv@oki.pt OKI Europe Ltd. (Ukraine) Raisy Opkinoy Street,8 Building B, 2nd Floor, Kiev 02002 Ukraine Tel: +380 44 537 5288 e-mail: info@oki.ua Website: www.oki.ua OKI Sistem ve Yazıcı Çözümleri Tic. Ltd. Şti. Harman sok Duran Is Merkezi, No:4, Kat:6, 34394, Levent İstanbul Tel: +90 212 279 2393 Faks: +90 212 279 2366 Web: www.oki.com.tr www.okiprintingsolutions.com.tr Oki Systems (Belgium) Medialaan 24 1800 Vilvoorde Helpdesk: 02-2574620 Fax: 02 2531848 Website: www.oki.be AlphaLink Bulgaria Ltd. 2 Kukush Str. Building "Antim Tower", fl. 6 1463 Sofia, Bulgaria tel: +359 2 821 1160 fax: +359 2 821 1193 Website: http://bulgaria.oki.com OKI Printing Solutions Herstedøstervej 27 2620 Albertslund Danmark Adm.: +45 43 66 65 00 Hotline: +45 43 66 65 40 Salg: +45 43 66 65 30 Fax: +45 43 66 65 90 Website: www.oki.dk Oki Systems (Finland) Oy Polaris Capella Vänrikinkuja 3 02600 Espoo Tel: +358 (0) 207 900 800 Fax: +358 (0) 207 900 809 Website: www.oki.fi Oki Systems (Holland) b.v. Neptunustraat 27-29 2132 JA Hoofddorp Helpdesk: 0800 5667654 Tel:+31 (0) 23 55 63 740 Fax:+31 (0) 23 55 63 750 Website: www.oki.nl Oki Systems (Norway) AS Tevlingveien 23 N-1081 Oslo Tel:+47 (0) 63 89 36 00 Telefax:+47 (0) 63 89 36 01 Ordrefax:+47 (0) 63 89 36 02 Website: www.oki.no General Systems S.R.L. (Romania) Sos. Bucuresti-Ploiesti Nr. 135. Bucharest 1 Romania Tel: +40 21 303 3138 Fax: +40 21303 3150 Website: http://romania.oki.com Oki Systems (Schweiz) Baslerstrasse 15 CH-4310 Rheinfelden Support deutsch +41 61 827 94 81 Support français +41 61 827 94 82 Support italiano +41 061 827 9473 Tel: +41 61 827 9494 Website: www.oki.ch Oki Systems (Thailand) Ltd. 1168/81-82 Lumpini Tower, 27th Floor Rama IV Road Tungmahamek, Sathorn Bangkok 10120 Tel:(662) 679 9235 Fax:(662) 679 9243/245 http://www.okisysthai.com Oki Data Americas Inc.(United States • États-Unis) 2000 Bishops Gate Blvd. Mt. Laurel, NJ 08054 USA Oki Systems (Hong Kong) Ltd. Suite 1908, 19/F, Tower 3, China Hong Kong City 33 Canton Road, TsimShaTsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 1-800-654-3282 Fax: 1-856-222-5247 http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM http://my.okidata.com Tel: (852) 3543 9288 Fax: (852) 3549 6040 http://www.okiprintingsolutions.com.hk Oki Data Americas Inc.(Canada • Canadá) 4140 B Sladeview Crescent Units 7&8 Mississauga, Ontario Canada L5L 6A1 Tél: 1-905-608-5000 Téléc: 1-905-608-5040 http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM Oki Data Americas Inc.(América Latina (OTRO)) 2000 Bishops Gate Blvd. Mt. Laurel, NJ 08054 USA Tel (Español): 1-856-222-7496 1-856-222-5276 Fax: 1-856-222-5260 Email: LASatisfaction@okidata.com Oki Data de Mexico, S.A. de C.V. Mariano Escobedo #748, Piso 8 Col. Nueva Anzures C.P. 11590, México, D.F. Oki Data(Australia) Pty Ltd. Levwl1 67 Epping Road, Macquarie Park NSW 2113, Australia Tel: +61 2 8071 0000 (Support Tel: 1800 807 472) Fax: +61 2 8071 0010 http://www.oki.com.au Comworth Systems Ltd. 8 Antares Place Mairangi Bay, Auckland, New Zealand Tel:(64) 9 477 0500 Fax:(64) 9 477 0549 http://www.comworth.co.nz Oki Data(S) P Ltd. Malaysia Rep Office Suite 21.03, 21st Floor Menara IGB, Mid Valley City, Lingkaran Syed Pura 59200, Kuala Lumpur, Malaysia Tel: (60) 3 2287 1177 Fax: (60) 3 2287 1166 Tel: 52-555-263-8780 Var vänlig kontakta din Återförsäljare Fax: 52-555-250-3501 i första hand, för konsultation. I http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM andra hand kontakta Oki Data do Brasil, Ltda. Oki Systems (Sweden) AB Rua Avenida Alfrefo Egidio de souza Aranha Borgafjordsgatan 7 100-4° andar-Bloco C Chacara Santo Antonio Box 1191 Sao Paulo, Brazil 04726-170 164 26 Kista Tel. +46 (0) 8 634 37 00 e-mail: info@oki.se för allmänna frågor om Oki produkter support@oki.se för teknisk support gällandes Oki produkter Vardagar: 08.30 - 12.00,
Notice-Facile