Coffee Taste & Style Thermo - Macchina da caffè CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Coffee Taste & Style Thermo CASO in formato PDF.
Domande degli utenti su Coffee Taste & Style Thermo CASO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Coffee Taste & Style Thermo - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Coffee Taste & Style Thermo del marchio CASO.
MANUALE UTENTE Coffee Taste & Style Thermo CASO
23.1 Origine et remede des incidents 50
24 Elimination des apparils usés 50
25 Garantie 51
26 Caracteristiques techniques 51
27 Istruzione d'uso 53
27.1 In generale 53
27.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 53
27.3 Indicazioni d'avventenza 53
27.4 Limitazione della responsabilità 54
27.5 Tutela dei diritti d'autore 54
28 Sicurezza 54
28.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 55
28.2 Indicazioni generali di sicurezza 55
28.3 Fonti di pericolò 57
28.3.1 Pericolo a bruciatura 57
28.3.2 Pericolo di lesions 57
28.3.3 Pericolo dovuto a currente elettrica 58
29 Messa in funzione 58
29.1 Indicazioni di sicurezza 58
29.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 58
29.3 Disimballaggio 59
29.4 Smaltimento dell'involucro 59
29.5 Requisiti del luogo di posizionamento 59
29.6 Connessione elettrica 60
29.7 Segnalazione d'avviso 60
29.8 Targhetta di omologazione 60
30 Utilizzo e funzionamento 60
30.1 Display 61
30.2 Prima di usare la prima volta l'apparecchio 61
30.3 Impostazione orario 61
30.4 Fare del caffe 61
30.4.1 Preparativi 62
30.4.1 Selezione dell'intensità dell'aroma 62
30.4.1 Start rapido 62
30.4.2 Funzionamento TIMER 62
31 Pulizia e cura 63
31.1 Indicazioni di sicurezza 63
31.2 Pulizia 63
31.3 Decalcificazione 64
32 Eliminazione malfunzionamenti 64
32.1 Cause malfunzionamenti e risoluzione 64
33 Smaltimento dell'apparecchio obsolete 65
34 Garanzia 65
35 Dati technician 66
36 Gebruiksaanwijzing 68
Istruzioni d'uso Originali
Macchina da caffe elettrica Coffee Taste&Style Thermo

27 Istruzione d'uso
27.1 In generale
Legga le informazioni qui continue, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni.
Il Suo appearecchio le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curera in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molto gioia.
27.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Queste istruzioni d'uso sono una componente del Coffee Taste&Style Thermo (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, unutilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
-
messa in funzione,
-
l'utilizzo,
-
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
-
la pulizia
dell'apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
27.3 Indicazioni d'avventenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguentiindicazioni d'avventenza:
▲GEFAHR
Pericolo
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa noniene evitata, le consequenceserano la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persona.
WARNING AvvisO
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni inqueste avvertenze,per evitare il lesioni di persona.
Attenzione
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare leindicazioni inqueste avvertenze,per evitare il lesioni di persona.
HINWEIS Indicazione
Un indicatori contrassegn inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.
27.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalleindicazioni,le figuree le descrizioni in questeistruzioni d'uso non posso derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilita per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
- All'utilizzato non conforme alle disposizioni
- A riparazioni inadequate
- A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
- All'utilizzato di pezioni di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sare vincolante.
27.5 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.
28 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Unutilizzo inadequato più però provocare danni a persona e cose.
28.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per cottura/vaporizzare del caffe. Questo apparecchio è destinato per l'suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio:
- nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
- nelle proprietà agricole; - nelle pensioni bed and breakfast,
- dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.
Un'altoutilizzatoo unutilizzo che vadaoltareacio èdaconsiderarsi inadeguato.
WARNING Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzato l'apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude.
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaatore.
28.2 Indicazioni generali di sicurezza
HINWEIS Indicazione
Osservi le seguentiindicazioni di sicurezza per unutilizzato sicuro dell'apparecchio:
- Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, leggere attendamente le istruzioni per l'uso.
- Questo appearecchio più essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o struitti sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o magiore e che vengano sorvegliati. - Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
HINWEIS Indicazione
L'apparecchio più essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati,questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
Non faccia funzionare il apparecchio, quando è vuoto. L' apparecchio può essere danneggiato.
Mai riempire il serbatoio dell'acqua或者其他 la marcatura superiore.
- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per fare del caffe. Non introdurre alcun altro liquido (che acqua) o dei generi alimentari nel appearecchio.
- Tenere il cavo di alimentazione fuori la portata dei bambini.
Non avvincare il cavo di alimentazione alle parti calde dell'apparecchio e non portarlo a contatto da fonti di calore o spigoli vivi.
Per la sua propria sicurezza, utilizzare solo accessori e ricambi originali adeguati del produttore.
Non staccare la spina alla presa tirando dal cavo di alimentazione.
Non mettere lacaffettiera sopra delle fiamme libere oppure su un fornello elettrico acceso.
Mai rabboccare dell'acqua nell'apparecchio quando questo è ancora caldo.
HINWEIS Indicazione
▶ Durante il funzionamento, tenere sempre chiuso il coperchio dell'apparecchio.
Maiutilizzare lacaffettiera sensacoperchio.
- Una riparazione dell'apparecchio dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per anni che ne consuguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
- Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
28.3 Fonti di pericolo
28.3.1 Pericolo a bruciatura
WARNING Avviso
L'acqua riscaldata all'interno di questo apparecchio, la bottiglia termica utilizzata e la piastra di cottura dell'apparecchio, posso sono scaldarsi molto.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri:
▶ Durante la preparazione del caffe, il serbatoio dell'acqua, la piastra di cottura, la bottiglia termica e porta-filtro conhetto si scaldano notevolmente.
Controlli sempre la temperatura del caffe, prima di berlo.
Tenga assolutamente chiuso il coperchio, durante la preparazione del caffe.
28.3.2 Pericolo di lesioni
WARNING Avviso
Puo esserci il pericolo di lesioni.
Nonutilizzare la bottiglia termica se edanneggiata.
28.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica
GEFAHR Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolò di vita. Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolò dovuto alla corrente elettrica:
Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati,questi vanno sostititi solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Pericolo
Non aprire in nessun caso la scatola dell'apparecchio. Se si toccano connessioni molto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
- Mai immershègare l'apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina nell'acqua o in altri liquidi.
Evitare spruzzi d'acqua sulla spina.
29 Messa in funzione
In quello capitolo ricevera significazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservi le significazioni per evitare pericoli e danni.
29.1 Indicazioni di sicurezza
WARNING Avviso
Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come gliacattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
29.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Coffee Taste&Style Thermo viene fornito standard con le seguenti componenti:
- Coffee Taste&Style Thermo - Bottiglia termica
-
Porta-filtro conhetto permanente
-
Istruzioni d'uso - Misurino
HINWEIS Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incomplete o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
29.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:
- Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
HINWEIS Indicazione
Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che l'apparecchio venga posizionato nel luogo di posizionamento, per evitare graffiti e sporco.
29.4 Smaltimento dell'involucro

L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili.
Riconduurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltasca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "aree ecologiche" per ilsystema di riciclo.
HINWEIS Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
29.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
- Questacaffettiera deveseessere messsuuna superficie piana,stabileresistente al caloreeprotetda da spruzzi d'acqua e possibili fonti di calore.
- Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
- Non fare funzionare l'apparecchio sotto mobili sensibili, il vapore acqueo che ne fuoriesce potrebbe danneggiarli.
- Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
- La presa dovrà essere facilemente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilemente estratto, in casi d'emergenza.
- Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrá essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
29.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.
- Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
- La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolò d'incendio collegato all'uso di queste.
- Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato quello apparecchio o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
- La spina dovrà essere assicurata mediante un interrottore di protezione 16^ .
- La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia controllinge l'installazione di casa mediante un technician elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsable per anni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
29.7 Segnalazione d'avviso
AVORSICHT
Attenzione
Pericolo dovuto ad una superficie calda!
Non toccare la superficie calda dell'apparecchio. Pericolo di ustioni!
Non appoggi o posizioni oggetti sull'apparecchio.

29.8 Targhetto di omologazione
La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriori dell'apparecchio.
30 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio.Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
WARNING
Avviso
Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter-agire rapidamente, in caso di pericoli.
Fare funzionare I'apparecchio solo con porta-filtro inserto.
30.1 Display

H: Impostazione delle ore
Min: Impostazione dei minuti
On/Off: Avvia / arrestata la bollitura, cambia al modalità TIMER
Premere 1 volta il tasting On/Off: l'apparecchioiene acceso e avvia subito la bollitura, il LED rosso si accende.
Premere 2 volte il tasto On/Off: l'apparecchio cambia in modalità TIMER, il LED bianco si accende e l'apparecchio inizia la bollitura nel tempo programmato.
Premere 3 volte il tasting On/Off: l'opération viene arrrestata, il LEDrosso e quello bianco si sono spenti.
Prog: Impostazione dell'orario e del TIMER
Premere 1 volta il tastingo Prog: impostare I'orario con H e Min
Premere 2 volta il tastingo Prog: impostare il TIMER con H e Min.
Mode: Impostazione dell'intensità dell'aroma. (leggero, medio,orte).
30.2 Prima di usare la prima volta l'apparecchio
Fare funzionare l'apparecchio solo con 1,2 L itri di acqua (senza filtro di carta e senza caffe),osi come descripto alla voce «Start rapido».Dopodiché pulire l'apparecchio.
30.3 Impostazione orario
Inserire la spina. Premere il tasting Prog e si accende CLOCK.
Con il tastingo H impostare le ore e con il tastingo Min i minuti.
Le impostazioni eseguite vengono automaticamente memorizzate.
30.4 Fare del caffe
WARNING Avviso
Simbolo di pericolo: vapore bollente.
Attenzione, dall'apparecchio potrebbe fuoriuscire vapore bollente. Prudenza, pericolo di uszioni!

30.4.1 Preparativi
Riempire la quantita d'acqua desiderata nel serbatoio d'acqua.
Verificare che il porta-filtro sia inserito. Inserire il filtrlo permanente nel porta-filtro oppure piegare il lembo inferiore di un filtrlo di carta (grandezza 1x4) e inserirlo nel porta-filtro.
Riempire la quantita desiderata di caffe in polvere nel filtro.
HINWEIS Indicazione
Non riempire troppo caffe in polvere, altrimenti fondi di caffe potrebbero traboccare.
Chiudere il coperchio dell'apparecchio. Mettere la bottiglia termica sulla piastra di cottura fatto la systema antigocciolamento. Inserire la spina.
30.4.1 Selezione dell'intensità dell'aroma
L'intensità dell'aroma del caffe desiderata la potete impostare con il tasto Mode
(leggero, medio, forte). A seconda dell'intensità dell'aroma selezionata, il caffe in polvere si gonfia per lunghi tempi prima della bollitura; più lungo è il tempo di gonfiore, più forte è l'aroma. L'intensità dell'aroma selezionata viene salvata.
30.4.1 Start rapido
HINWEIS Indicazione
Sciacquare il bottiglia termica con acqua calda prima dell'uso
Concludere i «Preparativi». Premere il tasting On/Off, il LED grosso si accende e l'apparecchio avvia la bollitura con l'intensità dell'aroma dapprima impostata.
Alla fine della bollitura, l'apparecchio si spegne e poi si spegne anc che il LED roso. (LED rozzo)
HINWEIS Indicazione
L'apparecchio è arrestato, quando né il LED rosso né quello bianco sono accesi.
La quantità di caffe finito può differire nella quantità di acqua riempita, in quanto il caffe in polvere assorbhe differentemente molta acqua a seconda della quantità e del grado di macinazione.
Questa bottiglia termica è dotata di un sistema antigocciolamento. Questo vi permette, di servire il caffe ancora prima che tutte l'acqua sia completamente defluita. Rimettere velocemente la bottiglia termica indietro, per evitare un troppo-piano.
Non riempire acqua calda nel serbatoio d'acqua.
Mai riempire il serbatoio dell'acqua或者其他 la marcatura superiore.
Attendere alcuni minuti prima di ricuCere del caffe.
WARNING Avviso
Durante la bollitura, la piastra riscalda.
Spagnere l'apparecchio dopo aver molto l'ultimo caffe alla brocca.
30.4.2 Funzionamento TIMER
Concludere i «Preparativi».
Premere 2 volte il tasting Prog finché si accende TIMER.
Con il tasto H impostare le ore e con il tasto Min i minuti per il tempo di avvio desiderato della bollitura. Poi premere due volte il tasto On/Off. Il LED bianco si accende e il funzionamento TIMER è attenuato.
L'apparecchio avvia automaticamente la bollitura quando il tempo impostato per il TIMER è raggiunto. Poi il LED bianco si spegne e il LED rosso si accende.
HINWEIS Indicazione
▶ Potete terminare il funzionamento del TIMER, premendo di nuovo il tasting On/Off. L'apparecchio è arrestato, quando né il LED rosso né quello bianco sono accesi.
31 Pulizia e cura
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninveniente.
31.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio:
L'apparecchio dovrà essere pulito regolarmente e residui di calcare dovranno essere rimossi.
Spenga l'apparecchio prima della pulizia ed estragga la spina alla presa a muro.
Il serbatoio dell'acqua, il porta-filtro conhetto e la bottiglia termica scottano dopo l'uso! Sussiste il pericololo di usioni. Attenda che l'apparecchio si sua raffreddato.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per gratare via i residui incrostati.
31.2 Pulizia
Togliere i fondi di caffe dalchio permanente o gettare via ilchio di carta con i fondi di caffe. Sciacquare accuramente ilchio permanente e il porta-filtro fatto acqua corrente. Sciacquare la bottiglia termica. L'apparecchio cui esso sere pulito con un panno inumidito. Ascugare accuramente tutti i componenti.
AWR NUNG Avviso
Mai pulire la bottiglia termica quando ancorta scotta.
Mai immergere l'apparecchio nell'acqua oppure metterlo molto l'acqua corrente.
Staccare l'apparecchio alla rete elettrica prima di eseguire la pulizia. Per proteggere l'apparecchio dalle scosse elettriche, non immershere l'apparecchio, il cavo o la spina dentro l'acqua o altri liquidi.
31.3 Decalcificazione
A seconda della durezza dell'acqua, si consiglia di decalcificare l'apparecchio una volta agli mese.
HINWEIS Indicazione
All'occorreanza decalcificareancheil filtropermanente.
Riempire il serbatoio dell'acqua per un quarto con aceto bianco e per tre quarti con acqua.
Infilare la spina e premere il tasto On/Off. Lasciare bollire la completa miscela e poi versarla via. Ripetere la procedura fino a quando non sono più visibili residui di calcare.
Poi lasciare bollire 1,2 L itri di acqua per 1-2 volte e ripetere all'occorrenza la procedura, fino a quando non sinota più l'odore di aceto.
Versare via l'acqua.
HINWEIS Indicazione
- Una decalcificazione del suo appearecchio riduce il consumo di corrente elettrica ed allunga la durata del suo appearecchio.
Gli apparecchi che a causa di una decalcificazione carente non funzionano correttamente sono escludi alla garanzia.
32 Eliminazione malfunzionamenti
In quello capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
Attenzione
Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
- Con riparazioni inadequate possono verificarsi gravi pericoli per l'utilizzatore e danni sull'apparecchio.
32.1 Cause malfunzionamenti e risoluzione
| Problema | Possible causa | Possible soluzione |
| Il caffe è cuoce troppo lentamente (più di 15 minuti) oppure non è abbastanza caldo. | L'apparecchio è pieno di calcare | Decalcificare l'apparecchio, vedi capitolo «Decalcificazione» |
| Fondo di caffe nella bottiglia termica. | L'apparecchio deve essere pulito.II fatto di carta è troppo piccolo.È stato utilizzato troppo caffe in polvere. | Pulire l'apparecchio (in particolare la valvola di sistema antigocciolamento)Utilizzare il fatto permanente oppure un fatto di carta della grandezza 1x4.Mettere meno caffe in polvere. |
| Ilcaffèsi è accumulato nelfiltreto e i fondi dicaffèsono travasati. | La brocca non è stata posizionata troppo a lungo sulla piastra di cottura durante la bollitura, in modo tale che il filtrono non poteva essere svuotato.È stato utilizzato troppo caffe in polvere. | Scollegare la spina di alimentazione.Mettere la brocca sulla piastra di cottura, in modo che il filtroto ssvuota. Pulire l'apparecchio.Mettereremino caffe in polvere. |
| La protezione da gocciolamento non funziona. | La valvola antigocciolante contiene residui di caffe. | Pulire la valvola (in basso nel porta-filtro) e premere cautamente alcune volte la protezione da gocciolamento.. |
| L'acqua fuoriesce dal fondo dell'apparecchio. | L'apparecchio è difettoso. | Scollegare la spina di alimentazione. Non utilizzato più l'apparecchio. Rivolgersi al Servizio cliente. |
HINWEIS Indicazione
- Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti.
33 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono perché sono sostenze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.

Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato.
Per quello eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.
HINWEIS Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
- Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.
34 Garanzia
A partire alla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Cio non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.
Non contenate nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato,osi come i danni,che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio. Inoltre si escludono delle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla notre responsabilità,osi come danni,che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi. Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata. Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada altre quello tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni alla fornitura.
Altre pretese sono esclude. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con moi, prima di reinviarci l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).
35 Dati tecnici
| Apparecchio | Macchina da caffe elettrica |
| Nome | Coffee Taste&Style Thermo |
| N. articolo | 1847 |
| Dati connessione | 220-240V,50/60Hz |
| Potenza | 800W |
| Misure | 17 x 33 x 27 cm |
| Capacità | 1,2 L |
| Peso netto | 2,34 kg |