CASO PerfectCup 1000 Pro - Distributore d'acqua

PerfectCup 1000 Pro - Distributore d'acqua CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PerfectCup 1000 Pro CASO in formato PDF.

📄 101 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice CASO PerfectCup 1000 Pro - page 57
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL Svenska SV
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su PerfectCup 1000 Pro CASO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Distributore d'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PerfectCup 1000 Pro - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PerfectCup 1000 Pro del marchio CASO.

MANUALE UTENTE PerfectCup 1000 Pro CASO

28.1 In generale 57
28.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 57
28.3 Indicazioni d'avvertenza 57
28.4 Limitazione della responsabilità 58
28.5 Tutela dei diritti d'autore 58
29 Sicurezza 58
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 58
29.2 Indicazioni generali di sicurezza 59
29.3 Pericolo a bruciatura 60
29.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica 61
30 Messa in funzione 61
30.1 Indicazioni di sicurezza 62
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 62
30.3 Disimballaggio 62
30.4 Smaltimento dell'involucro 62
30.5 Requisiti del luogo di posizionamento 62
30.6 Connessione elettrica 63
30.7 Protezione surriscaldamento & reset 63
31 Costruzione e funzione 63
31.1 Panorama 64
31.2 Pannelo comandi 65
31.3 Targhetto di omologazione 65
32 Costruzione e funzione 65
32.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta 66
32.1.1 Preparazione del filtro d'acqua 66
32.1.2 Preparazione dell'apparecchio 66
32.2 Uso 66
32.2.1 Impostazione della quantità d'acqua desiderata per tazze piccole e grandi... 66
32.3 Uso 67
32.3.1 Rimuovere l'acqua dal vaschetta di scolo 68
32.3.2 Sostituzione del filtro d'acqua 68
32.3.3 Codice di erre lo 68
33 Pulizia e cura 68
33.1 Avvertenze di sicurezza 68
33.2 Pulizia 68
33.3 Stoccaggio 69
34 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 70

Bollitore elettrico istantaneo PerfectCup 1000 Pro

CASO PerfectCup 1000 Pro - Bollitore elettrico istantaneo PerfectCup 1000 Pro - 1

CE

CASO PerfectCup 1000 Pro - Bollitore elettrico istantaneo PerfectCup 1000 Pro - 2

CASO PerfectCup 1000 Pro - Bollitore elettrico istantaneo PerfectCup 1000 Pro - 3

Numero dell'articolo: 1878

28 Istruzione d'uso

28.1 In generale

Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni. Il bollitore le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molto gioia.

28.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso

Queste istruzioni d'uso sono una componente del bollitore (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione,la sicurezza,un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio.Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: messa in funzione,

  • l'utilizzo, - l'eliminazione di malfunzionamenti e/o la pulizia
  • dell'apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.

28.3 Indicazioni d'avventenza

Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguentiindicazioni d'avventenza:

GEFAHR Pericolo

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequencesaranno la morte o gravi lesioni.

Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolodi morte o gravi lesioni di persone.

WARNING Avviso

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.

Osservare le indicazioni in queste avventenze, per evitare il lesioni di persone.

Attenzione

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.

Osservare leindicazioni inqueste avvertenze,per evitare il lesioni di persona.

HINWEIS Indicazione

Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.

28.4 Limitazione della responsabilità

Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenate in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:

  • Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
  • All'utilizzato non conforme alle disposizioni - A riparazioni inadeguate
  • A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
  • All'utilizzato di pezzi di ricambio non autorizzati

Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tetesco sareva vincolante.

28.5 Tutela dei diritti d'autore

Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.

La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.

Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.

29 Sicurezza

In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Unutilizzo inadequato più però provocare danni a persona e cose.

29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo apparecchio (filtr d'acqua compreso) è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso bollire d'acqua potabile.

L'apparecchio non è adatto all'uso commerciale permanente.

Questo appearecchio è destinato per l'suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio: · nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;

  • nelle proprietà agricole; - nelle pensioni bed and breakfast,
  • dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.
  • Un altri utilizzato o un utilizzo che vada altre a cui è da considerarsi inadaguato.

WARNING Avviso

Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!

Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.

Utilizzato l'apparecchio escludivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.

Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaore.

29.2 Indicazioni generali di sicurezza

HINWEIS Indicazione

Osservi le seguentiindicazioni di sicurezza per unutilizzato sicuro dell'apparecchio:

Leggere attendamente tutte le istruzioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o struitti sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'ètà di 8 anni o maggiore e che vengano sorvegliati.
- Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
L'apparecchio più essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Togliere la spina di alimentazione alla presa di corrente quando l'apparecchio non è in uso e prima della pulizia.
L'uso di parti ed accessori non raccomandati dal produttore cui provocare lesioni.

HINWEIS Indicazione

Non azionare l'apparecchio con cavo o spina danneggiati dopo un malfunzionamento o danneggiamento di qualunque tipo. Portare l'apparecchio difettoso al centro di assistenza autorizzato più vicino per un controllo, la riparazione o la regolazione.
- Una riparazione dell'apparecchio dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per anni che ne consuguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
- Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Nonutilizzareall'aperto.
Non lasciare sospeso il cavo sopra superfici calde e il bordo del ravolo.
Non utilizzato l'apparecchio sopra o in prossimità di un bruciatore a gas o elettrico caldo o in unorno preriscaldato.
Manipolare con cautela il dispositivo. Non collocarlo sul bordo di un ravolo o di un bancone. Una caduta potrebber danneggiare l'unità.
Utilizzato l'apparecchio solo per l'uso previsto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

29.3 Pericolo a bruciatura

WARNING Avviso

L'acqua riscaldata/bollita in quello apparecchio e l'apparecchio stesso possocono scottare.

Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri:

  • Durante la bollitura dell'acqua, l'apparecchio si riscalda molto.

WARNING Avviso

Non toccare le superfici scottanti nonché lo scarico acqua quando l'apparecchio è in funzione. Pericolo di uszioni!
Apriere il coperchio del serbatoio dell'acqua lentamente, per impedire ustioni dal vapore che fuoriesce.
Controllare sempre la temperatura dell'acqua, prima di berla.
Fare attenzione al vapore d'acqua scottante che si create durante la bollitura. Sussiste il pericolo di ustione!

29.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica

△GEFAHR Pericolo

Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!

In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolò di vita. Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolò dovuto alla corrente elettrica:

Non immershrga mai l'involucro (che contiene il motore), il cavo e/o l'adattatore nell'acqua al fine di evitare una scossa elettrica.
Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati,那是 vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
Non aprire in nessun caso la scatola dell'apparecchio. Se si toccano connessioni molto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.

30 Messa in funzione

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio.

Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.

30.1 Indicazioni di sicurezza

WARNING Avviso

Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come gliacattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.

30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto

Il bollitore viene fornito standard con le seguenti componenti:

  • Bollitore elettrico istantaneo

  • Istruzioni d'uso

  • Filtro d'acqua

HINWEIS Indicazione

Controlli che la fornitura sua completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incomplete o dati dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.

30.3 Disimballaggio

Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue: Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.

CASO PerfectCup 1000 Pro - Disimballaggio - 1

30.4 Smaltimento dell'involucro

L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "aree ecologiche" per il systema di riciclo.

HINWEIS Indicazione

Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.

30.5 Requisiti del luogo di posizionamento

Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:

  • L'apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto e piano con una portata sufficiente per l'apparecchio.
    Appoggiare l'apparecchio solo su una superficie resistente all'acqua.
    Nonutilizzare l'apparecchio all'aperto.
    L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
    Non positioni l'apparecchio nelle vicinanze di gas bollente o di unorno caldo.
  • Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
    L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
  • Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.

  • La presa dovrà essere facilemente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilemente estratto, in casi d'emergenza.

  • Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrá essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.

30.6 Connessione elettrica

Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognera considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.

  • Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verificchino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecico elettricista specializzato.
  • La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d'incendio collegato all'uso di queste.
  • Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato quello Slow Juicer o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
  • La spina dovrà essere assicurata mediante un interrottore di protezione 16^ .
  • La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia controllare l'installazione di casa mediante un technique elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsable per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.

30.7 Protezione surriscaldamento & reset

L'apparechio è dotato di una protezione surriscaldamento.

Quando la temperatura dell'apparecchio supera il limite critico,

CASO PerfectCup 1000 Pro - Protezione surriscaldamento & reset - 1
il taste Reset.

l'apparecchio disattiva l'ulteriore alimentazione elettrica per motivi di sicurezza. L'unità cui èssere riattivato premendo il pulsante di reset (1). Staccare la spina di alimentazione prima di esguire l'operazione di reset.

Se l'apparecchio dovesse erogare solo acqua, alla premere il tasto Reset. Utilizzare la chiave di reset in dotazione per

CASO PerfectCup 1000 Pro - Protezione surriscaldamento & reset - 2

31 Costruzione e funzione

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.

31.1 Panoramaica

WARNING Avviso

Simbolo di pericolo: vapore bollente.
Attenzione, dall'apparecchio potrebbe fuoriuscire vapore bollente. Prudenza, pericolo di ustioni!

CASO PerfectCup 1000 Pro - WARNING Avviso - 1

CASO PerfectCup 1000 Pro - WARNING Avviso - 2

1 Vaschetta di scolo
2 Unità principale
3 Scarico
4 Pannelo comandi
5 Coperchio del serbatoio d'acqua
6 serbatoio d'acqua
7indicatore livello dell'acqua

La vaschetta di scolo è composta da vaschetta di scolo A insieme alla griglia di scolo B.

CASO PerfectCup 1000 Pro - WARNING Avviso - 3

CASO PerfectCup 1000 Pro - WARNING Avviso - 4

31.2 Pannelo comandi

CASO PerfectCup 1000 Pro - Pannelo comandi - 1

CASO PerfectCup 1000 Pro - Pannelo comandi - 2

Imposta la temperatura desiderata: 70^ , 80^ , 90^ , 100^ .

CASO PerfectCup 1000 Pro - Pannelo comandi - 3

Premere quello tasto per la quantità d'acqua di una tazza piccola: preimpostato a 150 ml

CASO PerfectCup 1000 Pro - Pannelo comandi - 4

Premere quello tasto per la quantità d'acqua di una tazza grande: preimpostato a 250 ml

CASO PerfectCup 1000 Pro - Pannelo comandi - 5

Avvia e interrompe la funzione

31.3 Targhetta di omologazione

La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trovava sul lato posteriori dell'apparecchio.

32 Costruzione e funzione

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.

WARNING Avviso

Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter-agire rapidamente, in caso di pericoli.

32.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta

32.1.1 Preparazione del filtro d'acqua

  1. Rimuovere qualsiasi imballaggio del filtro d'acqua. Residuiasse particelle di carbonio nero potrebbero essere riportati nella confezione o del filtrro. Questo è normale. Queste particelle sono innocui e sono sciacquati spegne durante l'uso.
  2. Immergere il bordo del filtro d'acqua 10 min. in acqua.
  3. Sciacquare il filtro d'acqua accurato molto l'acqua corrente.
  4. Ilaggio è pronto per l'uso.

HINWEIS Indicazione

La durata del filtrò è di circa 4-6 settimane in uso normale (circa 150 litri di filtri per l'acqua da totale).
- Conservare il filtro di ricambio in luogo fresco, lontano alla luce solare e fonti di calore esterne.

32.1.2 Preparazione dell'apparecchio

  1. Installare l'apparecchio alla vaschetta di scolo e alla filtrato d'acqua.
  2. Riempire il serbatoio sino alla marcatura del massimo.
  3. Mettere un grande recipiente molto lo scarico.
  4. Con temperatura impostata a 70^ , lasciare scaricare dall'apparecchio dell'acqua per una tazza grande.
  5. Impostare l'apparecchio a una temperatura di 100^ e lasciare scaricare dell'acqua per 2 tazze grande.
  6. Quindi l'apparecchio cui si racciano con il filtro e riempito con acqua fresca.
  7. L'apparecchio è pronto all'uso.

32.2 Uso

  1. Riempire il serbatoio con acqua (a tal fine potete rimuovere il serbatoio).
  2. Collocare la propria tazza o altri sul vaschetta di scolo. Assicurarsi che la tazza si trovi sotto l'erogatore.

32.2.1 Impostazione della quantità d'acqua desiderata per tazze piccole e grandi

Potete impostare la quantità d'acqua per la rispettiva grandezza della tazza, premendo

CASO PerfectCup 1000 Pro - Impostazione della quantità d'acqua desiderata per tazze piccole e grandi - 1

L'apparecchio suona tre volte e l'acqua viene scaricata. Una volta scaricata l'acqua

CASO PerfectCup 1000 Pro - Impostazione della quantità d'acqua desiderata per tazze piccole e grandi - 2

desiderata, premere di nuovo il tasto d'acqua impostata.

«Start/Stop» per memorizzare la quantità

32.3 Uso

CASO PerfectCup 1000 Pro - Uso - 1

1. Premere il tasting

per impostare la temperatura desiderata e poi premere il

CASO PerfectCup 1000 Pro - Premere il tasting - 1

tasto «Tozzicpiccola» OPPURE il tasto impostare la grandezza tazza desiderata.

CASO PerfectCup 1000 Pro - Premere il tasting - 2

, per

2. Premere

per avviare il dispositivo. La quantità d'acqua impostata fuoriesce.

Premere per fenhare il flusso di acqua.

WARNING

Pericolo di uszioni

Dopo aver arrestato l'erogazione dell'acqua, l'acqua che si trova ancora nella scarico continuera a defluire. Prestare attenzione. Pericolo di uszioni.

  1. Se si desidera più acqua, ripetere i passaggi precedenti.

HINWEIS

Indicazione

Se non viene usato, l'apparecchio passa automaticamente in modalità standby after 5

ore, dopodiché è illuminato solo il tasto.

CASO PerfectCup 1000 Pro - Indicazione - 1

riattivare l'apparecchio in

CASO PerfectCup 1000 Pro - Indicazione - 2

qualsiasi momento premendo il tasting

Nonostante vi sua il filtro d'acqua possono formarsi residui di calcare attaverso lunghe pause dove l'apparecchio non viene usato. In quello caso, lasciare sciacquare l'apparecchio con quantità d'acqua per una grande tazza a 100^ .
L'apparecchio memorizza la quantità d'acqua impostata per la grandezza tazza. Questa impostazione rimane memorizzataanche quando si stacco la spina dell'apparecchio.
La temperature ambientechio gionaiero influisce sulla quantita di acqua. Questo cui estere fino a + - 15% variare.

32.3.1 Rimuovere l'acqua dal vaschetta di scolo

  1. Se il vaschetta di scolo è piano tenere con una mano il pollitore e con l'altra la vaschetta di scolo.
  2. Sollevarlo leggermente per estrarlo.
  3. Rimuovere l'acqua dal vaschetta di scolo e quindi inserirlo nella macchina. Assicurarsi che la vaschetta di scolo sia inserito correttamente.

CASO PerfectCup 1000 Pro - Rimuovere l'acqua dal vaschetta di scolo - 1

CASO PerfectCup 1000 Pro - Rimuovere l'acqua dal vaschetta di scolo - 2

32.3.2 Sostituzione del filtro d'acqua

  1. Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua (A) e rimuovere il contentitore filtro (B) con il vecchio filtro d'acqua (C).
  2. Immergere il bordo del nuovo filtro 10 min. in acqua.
  3. Sciacquare il nuovo filtro d'acqua accurato sotto l'acqua corrente.
  4. Rimuovere il vecchio filtro e sostituirlo

con un nuovo filtro d'acqua (vedi fig.). A tal fine. Estrarre il serbatoio del filtrro, insereire un nuovo filtro d'acqua e tirarlo dal basso verso l'alto.

32.3.3 Codice di erreiro Lo

Se l'unità si ferma, un segnale acustico e sul display il codice di erre Rlo, ciò significa che vi è troppo molto o alla acqua nel serbatoio. Allora compila in un rettilineo abbastanza acqua nel serbatoio.

33 Pulizia e cura

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninveniente.

33.1 Avverenze di sicurezza

AVORSICHT Attenzione

Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti:

  • Staccare la spina dell'apparecchio alla presa elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di esquire la pulizia.
    Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
    Per pulire lo spreminifrutta non utilizi una spazzola di metallo e non usi neppure degli altri oggetti acuti e aggressivi.

33.2 Pulizia

  1. Prima di pulire l'apparecchio, togliere la spina alla presa e far freddare l'olio a
  1. Per mantenere le prestazioni decalcificare la macchina almeno una volta al mese. Seutilizzate un filtro dell'acqua CASO e lo cambiate in base alle indicazioni riportate sotto "Sostituzione del filtrlo d'acqua", l'apparecchio poi deve essere decalcificato agli 3 mesi.
  2. Rimuovere il filtro d'acqua. Versare un poco di aceto nell'acqua del serbatoio. Modificare l'impostazione per la grande tazza a 2 litri. Lasciare poi scaricare 2 litri della miscela acqua-aceto a 80^ . La calce verrà così rimossa. Quindi svuotare il serbatoio dell'acqua. Sciacquare accuratamente il serbatoio dell'acqua, riempirlo di nuovo con acqua e lasciare scaricare 2 litri d'acqua. A questo punto è possible regolare di nuovo a piacere l'impostazione della quantità d'acqua per la tazza grande.
  3. Non pulire l'apparecchio principale. Stroinarlo e pulirlo solo con un panno inumidito.

Tappo

Il tazzo dell'acqua sporca impedisce all'acqua di fuoriuscire dall'apparecchio.

Il tappo (3) può essere svitato con un cacciavite affinché l'acqua sporca possa defluire. Quindi infilare di nuovo il tappo nell'apertura. Stringerlo di nuovo in modo possa chiudere e sigillare lo scarico.

CASO PerfectCup 1000 Pro - Tappo - 1

HINWEIS Indicazione

Nel caso sia necessario inviare l'apparecchio al servizio di assistenza clienti, scaricare daprima l'acqua dal serbatoio.

Lo scarico dell'acqua

CASO PerfectCup 1000 Pro - Lo scarico dell'acqua - 1

CASO PerfectCup 1000 Pro - Lo scarico dell'acqua - 2

CASO PerfectCup 1000 Pro - Lo scarico dell'acqua - 3

Lo scarico dell'acqua cui èsere rimioso per pulirlo, ruotandolo in senso orario.

Deve poi essere reinstallato correttamente.

Per fare ciò, inseire lo scarico leggermente sfalsato a sinistra rivolto in avanti, vedi figura B, e poi ruotarlo in senso antiorario verso destra, vedi figura A.

Lo scarico non deve trovarsi rivolto verso la parte posteriore, posizione errata vedi figura C

33.3 Stoccaggio

Se il disposativo non viene utilizzato frequently rimuovere il tappo, pulirlo e rimetterlo nella confezione originale per evitare che i componenti elettrici si bagnino o vengano danneggiati.

34 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto

Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono per o即使是 sostenze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi sono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.

CASO PerfectCup 1000 Pro - Smaltimento dell'apparecchio obsoleto - 1

HINWEIS Indicazione

Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventuallymente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, sino al momento della sua rimozione.

35 Garanzia

A partire alla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 12 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.

Cio non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.

Non contenute nella garanzia sono i dati, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato,osi come i dati,che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio.

Inoltre si escludono delle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla notre responsabilità, cosi come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi. Questo appearecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.

Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettiabile alla garanzia, soloFFFFFFFF il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada altre quello tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni alla fornitura. Altre pretese sono esclude. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con nei, prima di reinviarci l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).

36 Dati tecnici

ApparecchioBollitore elettrico istantaneo PerfectCup 1000 Pro
N. articolo1878
Dati connessione220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz
Potenza assorbita2200 W - 2600 W
Volume4 L
Misure esterne (L/H/P)190 x 340 x 300 mm
Peso netto3,33 kg
Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CASO

Modello : PerfectCup 1000 Pro

Categoria : Distributore d'acqua