PerfectCup 1000 Pro - Wasserspender CASO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PerfectCup 1000 Pro CASO als PDF.
Benutzerfragen zu PerfectCup 1000 Pro CASO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserspender kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PerfectCup 1000 Pro - CASO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PerfectCup 1000 Pro von der Marke CASO.
BEDIENUNGSANLEITUNG PerfectCup 1000 Pro CASO
Original Bedienungsanleitung Heißwasserbereiter PerfectCup 1000 Pro


Article-No 1878
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9
59757 Arnsberg
Germany
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 - 99
Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 - 77
eMail: Kundenservice@caso-germany.de
Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de
Dokument-№: 1878 02-09-2020
Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich.
© 2020 Braukmann GmbH
1 Bedienungsanleitung 10
1.1 Allgemeines 10
1.2 Informationen zu dieser Anleitung 10
1.3 Warnhinweise 10
1.4 Haftungsbeschränkung 11
1.5 Urheberschutz 11
2 11
2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung 11
2.2 Allgemeine Sicherheitschinweise 12
2.3 Verbrennungsgefahr 14
2.4 Gefahr durch elektrischen Strom 14
3 Inbetriebnahme 15
3.1 Sicherheitshinweise 15
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion 15
3.3 Auspacken 15
3.4 Entsorgung der Verpackung 15
3.5 Anforderungen an den Aufstellort 16
3.6 Elektrischer Anschluss 16
3.7 Überhitzungsschutz & Reset 17
4 Aufbau und Funktion 17
4.1 Übersicht 17
4.2 Bedienfeld 19
4.3 Typenschild 19
5 Bedienung und Betrieb. 19
5.1 Vor dem Erstgebrauch 19
5.1.1 Vorbereitung des Wasserfilters 19
5.1.2 Vorbereitung des Gerätes 20
5.2 Inbetriebnahme 20
5.2.1 Gewünschte Wassermenge für keine und große Tasse einstellen 20
5.3 Bedienung 20
5.3.1 Tropfschale leeren 21
5.3.2 Austausch des Wasserfilters 22
5.3.3 Fehlercode Lo 22
6 Reinigung und Pflege 22
6.1 Sicherheitshinweise 22
6.2 Reinigung 22
6.3 Lagerung 23
7 Entsorgung des Altgerätes 24
8 Garantie 24
9 Technische Daten 24
10 Operating Manual 26
10.1 General 26
10.2 Information on this manual 26
10.3 Warning notices 26
10.4 Limitation of liability 27
10.5 Copyright protection 27
1 Bedienungsanleitung
1.1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen konnen.
Ihr HeiBwasserbereiter dient Ihnen viel Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
These Bedienungsanleitung ist Bestandteil des HeiBwasserbereiters (nachfolgend als Gerat bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zulesen und anzuwenden, die mit der:
- Inbetriebnahme Bedienung Störungsbehebung und/oder Reinigung des Gerätes beaufragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
AGEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zuschweren Verletzungen.
Die Anweisungen in thism Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNING
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in thisem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
AVORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in thism Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
-
Nichtbeachtung der Anleitung
-
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
-
Unsachgemäß Reparaturen
- Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
- Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfehlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.5 Urheberschutz
These Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfaltigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, besteht sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
2 Sicherheit
In thisem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschreibenben Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jeder zu Personen- und Sachschemen führen.
2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Gerät (inklusive Wasserfilter) ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Trinkwasser kochen bestimmt.
Das Gerät ist nicht für den dauerhaften gewerblichen Betrieb geeignet.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und haushaltsähnlichen Aufstellungsumgebungen verwendet zu werden wie beispelseweise:
- in Kuchen für Mitarbeiter in Läden, Büros, und anderen gewerblichen Bereichen;
- in landwirtschaftlichen Anwesen;
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
- in Fruhstücksensionen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNING
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäß Verwendung!
Von dem Gerät konnen bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risikoträgt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitseinweise
HINWEIS
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstanden haben.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer)durren nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei dess, sie sind 8 Jahre oder alter und werden beaufsichtigt.
▶ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielten.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstanden haben.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor der Reinigung.
HINWEIS
Betreiben Sie kein Gerät mit einer beschädigten Anschlussleitung oder Stecker, nach dem das Gerät Fehlfunktionen meldet oder in irgendiner beschädigt ist. Bringen Sie das schadhafte Gerät zum{nachsten Fachhändler zur Überprüfung, Reparatur oder Anpassung.
- Eine Reparatur des Gerätesarf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Der Einsatz von Teilen und Zusätzen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, können zu Verletzungen führen.
Nicht im Freien verwenden.
Das Kabelarf nicht überheihe Oberflächen und den Rand eines Tisches hangen.
- Nicht auf oder in der Nähe eines bereits Gas-oder Elektro-Brenners oder in einem vorgeheizten Backofen verwenden.
Verwenden Sie das Gerät nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Gehen Sie immer vorsichtig mit dem Gerät um. Stellen Sie es nicht an den Rand eines Tisches oder Tresens, um es vor dem Herunterfallen zu schützen. Dies konnte das Gerät beschädigen.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.
2.3 Verbrennungsgefahr
WARNING
Das in thisem Gerät erhitzte Wasser und das Gerät konnen sehr heißt werden.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich oder andere nicht zu verbrennen oder zu verbrufen:
Beim Wasserkochen wird das Gerät heiß.
Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche sowie den Wasserauslauf, wenn das Gerät in Betrieb ist. Verbrennungsgefahr!
Offnen Sie den Wassertank-Deckel langsam, um ein Verbrühen durch den austretenden Dampf zu verhindern.
- Prufen Sie immer die Temperatur des Wassers, bevor Sie diesen trinken.
Achten Sie auf den beim Kochvorgang entstehenden bereits Wasserdampf. Es besteht Verbrennungsgefahr!
2.4 Gefahr durch elektrischen Strom
AGEFAHR
Lebensgfahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Zum Schutz vor elektrischem Schlag Anschlussleitung, Gerät oder Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Offnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus konnen Funktionstörungen am Gerät auftreten.
GEFAHR
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß Funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Steckers, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
3 Inbetriebnahme
In thisem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
WARNING
- Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielena verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Der Heißwasserbereiter wird standardmäßig mit folgenden Komponenten gefeliefert:
HeiBwasserbereiter
Bedienungsanleitung Wasserfilter
HINWEIS
Prufen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schaden.
- Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhaffer Verpackung oder durch Transport(sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes entnehmer Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recybar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringgert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benöttige Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem «Grüner Punkt«.
HINWEIS

- Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
3.5 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfrei Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
- Das Gerät muss auf einer festen, flachen und waagerechten Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für das Gerät aufgestellt werden.
- Stellen Sie das Gerät nur auf eine wasserresistente Oberfläche.
- Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
- Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von weißem Gas oder einem weißen Ofen in Betrieb.
Wahlen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen konnen. - Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen.
- Stellen Sie das Gerät nicht in einer halten, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Höhe von brennbarem Material auf.
- Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.
- Der Einbau und die Montage这点 Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch这点 Gerätes sicherstellen.
3.6 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
- Vergleichen Sie vor dem Anschlieben des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall Fragen Sie ihre Elektro-Fachkraft.
- Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Veränderungskabel mit einem Querschnitt von 1,5mm^2 erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.
- Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät oder überHEYe oder scharfkantige Flachen verlegt wird.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschäftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
3.7 Überhitzungsschutz & Reset
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet.
Wenn die Temperatur des Gerätes die kritische Grenze überschreitet, schaltet das Gerät aus Sicherheitsgründen die weitere Energiezuführ ab.
Durch Betätigung der Reset-Taste (1) kann das Gerät wieder

reactiviert werden. Ziehen Sie vor dem Reset-Vorgang den Netzstecker. Solle das Gerät nur noch kaltes Wasser ausgegeben, dannitte die Reset-Taste drucken.itte nutzen Sie den beiliegenden Reset-Schlüssel fur die Reset-Taste.

4 Aufbau und Funktion
In thisem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes.
4.1 Übersicht
WARNING

Warnsymbol: heiBer Dampf.
Achtung beim Gerat kann heiBer Dampf austreten. Vorsicht Verbrennungsgefahr!

1 Tropfschale
2 Hauptgerät
3 Wasserauslauf
4 Bedienfeld
5 Deckel des Wassertanks
6 Wassertank
7 Wasseranzeige
Die Tropfschale besteht aus Tropfschale A zusammen mit dem Tropfgitter B


4.2 Bedienfeld


Taste für die Temperatureinstellung: 70^ , 80^ , 90^ , 100^

Taste für die Wassermenge für eine keine Tasse: Voreinstellung 150 ml

Taste für die Wassermenge für eine große Tasse: Voreinstellung 250 ml

Taste für Starten und Stoppen der Funktion
4.3 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
5 Bedienung und Betrieb
In thisem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
WARNING
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt setzen, um bei Gefahr schnell eingreifen zu können.
5.1 Vor dem Erstgebrauch
5.1.1 Vorbereitung des Wasserfilters
- Entfernen Sie jegliche Verpackung des Wasserfilters. Es kann geringe Rückstände schwarzer Kohlepartikel in der Verpackung oder am Wasserfilter geben. Dies ist normal. Diese Partikel sind harmlos und werden während des Gebrauchs abgeschült.
- Weichen Sie den Wasserfilter hochkant 10 Minuten in Wasser ein.
-
Spulen Sieihn anschliebend grundlich unter fliebendem Wasser ab.
-
Der Wasserfilter ist nun bereit zum Gebrauch.
HINWEIS
Die Lebenszeit des Wasserfilters beträgt etwa 4-6 Wochen bei normalem Gebrauch (Filtern von insgesamt ca.150 L Wasser).
Lagern Sie Ersatzwasserfilter an einem kühlen Ort, geschützt vor Sonnenlicht und außerhalb von Hitzequellen.
5.1.2 Vorbereitung des Gerätes
- Gerät ohne Tropfschale und ohne Wasserfilter aufstellen.
- Den Tank bis zur Maximalmarkierung füssen.
- Ein große Gesäft unter den Auslass stellen.
- Gerat bei Temperatureinstellung 70^ eine große Tasse Wasser ausgegeben halten.
- Gerät auf Temperatureinstellung 100^ stellen und 2 große Tassen Wasser ausgegeben setzen.
- Das Gerat kann nun mit dem Filter bestückt und mit frischem Wasser befüllt werden.
- Das Gerät ist einsatzbereit.
5.2 Inbetriebnahme
- Befüllen Sie den Wassertank mit Wasser, Sie können diesen davon auch entnehmen.
- Platzieren Sie ihre Tasse o.A. auf der Tropfschale. Achten Sie darauf, dass die Tasse unter dem Wasserauslauf stehen.
5.2.1 Gewünschte Wassermenge für keine und große Tasse einstellen
Sie konnen die Wassermenge für die jeweilige Tassengröbe einstellen in dem Sie die

Taste für die keine Tasse ODER die

ur die große Tasse.
gleichzeitig mit der Start/Stop-Taste drücker, das Gerät piepst dreimal. Drücken Sie dann, wenn die gewündte Menge Wasser ausgegeben wurde, die Start/Stop-Taste

erneut, um die Wassermenge zu speichern.
5.3 Bedienung
- Drucken Sie

gewünschte Temperatur einzustellen und drücken Sie

die kleine Tasse ODER die Taste für die große Tasse, entsche Tassengröbe einzustellen.

- Drucken Sie um das Gerät zu starten. Die eingestellte Wassermenge fliebt

aus dem Wasserauslauf hers. Drucken Sie Lemeut, um den Wasserfluss vorzeitig zu stoppen.
WARNUNG Verbrennungsgefahr
Es lauft nach dem Sie die Wasser-Ausgabe gestoppt haben, noch das sich bereits im Auslauf befindliche Wasser nach. Seien Sie vorsichtig. Verbrennungsgefahr.
- Falls Sie noch mehr Wasser erhalten möchten, wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte.
HINWEIS
- Ohne Bedienung schaltet sich das Gerät nach 5 Stunden automatisch in den Standby

Durch langere Nutzungspausen können sich trotz Wasserfilter Kalkrückstände bilden. In dieser Fall lessen Sie das Gerät mit der Menge für eine große Tasse auf 100^ durchspüssen.
Das Gerät speichert ihre Mengeneinstellung für die Tassengröbe, diese Einstellung bleibt auch gespeichert, wenn Sie den Stecker des Gerätesziehen.
Die sich tätig verändernde Umgebungstemperatur beeinflusst die Wassermenge, die Sie erhalten. Dies kann bis zu + - 15% variieren.
5.3.1 Tropfschale leeren
- Wenn die Tropfschale voll ist, halten Sie mit einer Hand das Gerät fest und mit der anderen die Tropfschale.
- Hebien Sie sie leicht an, um sie ab zu haben.
- Entfernen Sie das Wasser aus der Tropfschale und setzen Sie diese anschließend zurück an das Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die Tropfschale richtig eingesetzt wurde.

5.3.2 Austausch des Wasserfilters
- Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks (A) und entnehmen Sie den Filterbehälter (B) mit dem Wasserfilter (C).
- Weichen Sie den neuen Wasserfilter hochkant 10 Minuten in Wasser ein.
- Spulen Sieihn anschliebend grundlich unter flieBendem Wasser ab.
- Entfernen Sie den alten Wasserfilter aus dem Filterbehälter und ersetzen Sie diesen durch den neuen. Setzen Sie diesen ein und ziehen Sieihn mit einem Ruck nach unter bis er fest sitzt.

5.3.3 Fehlercode Lo
Wenn das Gerät stoppt, ein Piepen ertont und das Display den Fehlercode Lo anzeigt, bedeutet dies,
dassich zu weniger oder kein Wasser im Wassertank befindet. Fullen Sie dannitte direkt genugend Wasser in den Wassertank ein.
6 Reinigung und Pflege
In this Kapital erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
6.1 Sicherheitshinweise
AVORSICHT
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
▶ Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes vor der Reinigung und wenn es nicht in Gebrauch ist, aus der Steckdose.
Gerat, Kabel und Stecker nicht in Wasser und andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spulmaschine geben.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Metallbürste oder andere scharfen, scheuernden Gegenstände.
6.2 Reinigung
- Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und halten Sie das Gerät abkühlen.
- Um die Leistung zu erhalten, sollen den Sie das Gerät mindestens ein Mal im Monat entkalken. Sollten Sie einen CASO-Wasserfilter verwenden und diesen gemäß der Angaben unter „Austausch des Wasserfilters" regelmäßig wechseln, dann sollen den Sie das Gerät alle 3 Monate entkalken.
- Entfernen Sie den Wasserfilter. Geben Sie etwas Essig in das Wasser im Tank. Ändern Sie die Einstellung der Menge für die große Tasse auf 2 Liter. Lassen Sie dann 2 Liter der Essigwasserm ausgegeben.

Der Kalk wird dadurch entfernt. Schütten Sie anschließend das Wasser aus.
Spulen Sie den Wassertank gründlich aus, fullen Sie erneut Wasser ein und halten Sie 2 Liter Wasser ausgegeben. Danach konnen Sie die Einstellung der Menge für die große Tasse wieder wie gewünscht anpassen.
- Reinigen Sie nicht das Hauptgerät. Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab.
Schmutzwasser-Stöpsel
Der Schmutzwasser-Stöpsel verhindert, dass Wasser aus dem Gerät fliebt.
Sie konnen den Stöpsel (3) mit einem Schraubendreher Herausdrehen, damit das Schmutzwasser ablaufen kann. Stecken Sie den Stöpsel anschließend wieder in die Öffnung. Drehen Sie diesen wieder fest, damit er den Abfluss abdichtet.
HINWEIS
- Falls Sie das Gerät an den Kundendienst schicken müssen, dann vorher das Wasser aus dem Gerät entfernen.
Wasseraulauf



Der Wasserauslauf kann mit Drehung im Uhrzeigersinn entnommen werden, um diesen zu reinigen. Danach muss er korrekt wieder eingebaut werden.
Setzen Sie damit den Auslauf etwas nach links versetzt mit dem Auslauf nach vorne ein, siehe Bild B, und drehen Sie diesen dann entgegen dem Uhrzeigersinn nach rechts, siehe Bild A. Der Auslaufarf sich nicht hinten befinden, falsche Position siehe Bild C.
6.3 Lagerung
Falls das Gerät nicht früig genutzt wird, entfern den Sie den Stecker, reinigen Sie es und geben Sie es darüber in die Originalverpackung, um zu verhindern, dass die elektrischen Komponenten feucht oder beschädigt werden.
7 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmull oder bei falscher Behandlung konnen diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerat deshalb auf keinen Fall in den Restmull.
HINWEIS
▶ Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Handler.
Sorgen Sie davon, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.

8 Garantie
Für diese Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 12 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstoffehler zurückzuführen sind. Ihr gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäß Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfällig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleiße, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur sowweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen{lss. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sichitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
9 Technische Daten
| Gerät | Heißwasserbereiter PerfectCup 1000 Pro |
| Articlel-№ | 1878 |
| Anschlussdaten | 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz |
| Leistungsaufnahme | 2200 W - 2600 W |
| Volumen | 4 L |
| Außenabmessungen (B/H/T) | 190 x 340 x 300 mm |
| Nettogewicht | 3,33 kg |
Original Operating Manual Instant Boiling Water Dispenser PerfectCup 1000 Pro


Item no. 1878