MD 37217 - Lavastoviglie MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MD 37217 MEDION in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Lavastoviglie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MD 37217 - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MD 37217 del marchio MEDION.
MANUALE UTENTE MD 37217 MEDION
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........................ 199
1. Informazioni relative alle presenti
istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le indicazioni di si- curezza e le presenti istruzioni nella loro interezza. Osservare le avver- tenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso. Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integrante del prodotto e, in caso di vendita o cessione dello stesso, devono essere consegnate al nuovo proprietario. 1.1. Spiegazione dei simboli Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza, è necessario evitare il pericolo indicato al fine di prevenire le possibili conseguenze descritte. PERICOLO! Pericolo di morte immediato! AVVERTENZA! Possibile pericolo di morte e/o di lesioni gravi irre- versibili! ATTENZIONE! Possibili lesioni di media o lieve entità! AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni mate- riali! Ulteriori informazioni sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso!200 Pericolo di scosse elettriche! Pericolo causato da materiali a rischio di esplosione! Marchio CE I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformità”). Simbolo della corrente alternata Utilizzo in ambienti chiusi Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo possono essere utilizzati solo in ambienti chiusi. Smaltire l’apparecchio nel rispetto dell’ambiente Smaltire l’apparecchio nel rispetto dell’ambiente (vedere il capitolo “Smaltimento”) Il Punto Verde identifica le confezioni di vendita che vengono smal-Il Punto Verde identifica le confezioni di vendita che vengono smal- tite o riciclate dal sistema di raccolta e recupero duale in conformità tite o riciclate dal sistema di raccolta e recupero duale in conformità con il regolamento sugli imballaggi.con il regolamento sugli imballaggi. Etichettatura dei materiali di imballaggio per la separazione dei ri-Etichettatura dei materiali di imballaggio per la separazione dei ri- fiuti. Contrassegno con abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguen-fiuti. Contrassegno con abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguen- te significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materia-te significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materia- li compositili compositi Smaltire l’imballaggio nel rispetto dell’ambiente (vedere il capitolo “Smaltimento”)
Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verifica- re durante l’utilizzo Istruzioni operative da seguire
Indicazioni di sicurezza da seguire201
L’apparecchio può essere utilizzato solo per il lavaggio di stovi- glie e posate. Utilizzare esclusivamente stoviglie idonee al lavaggio in la- vastoviglie. Quando si acquistano le stoviglie, assicurarsi che presentino l’indicazione di idoneità al lavaggio in lavastovi- glie. L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o in ambienti si- mili, come ad esempio
- nelle cucine allestite per i collaboratori di negozi, uffici e altri ambienti professionali;
- da parte dei clienti di hotel, motel e altre strutture ricettive;
- in bed & breakfast L’apparecchio non è destinato all’uso professionale o industriale. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia: Non modificare l’apparecchio senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro dispositivo ausiliario non approvato o non fornito da noi. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi. Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzio- ni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsi- asi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose.202
3. Indicazioni di sicurezza
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTA-
MENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! L’uso improprio comporta il pericolo di lesioni. Tenere l’apparecchio e gli accessori fuori dalla portata dei bambini. Il presente apparecchio può essere utilizzato a partire da un’età di 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di cono- scenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’uti- lizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i perico- li che ne derivano. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. I bambini non possono eseguire la pulizia e la manutenzione a cura dell’utilizzatore senza essere sorvegliati. Sorvegliare i bambini che si trovano in prossimità della lava- stoviglie. I bambini corrono il rischio di rimanere chiusi nella lavastoviglie. PERICOLO! Pericolo di lesioni! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pez- zi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini. Non permettere ai bambini di giocare con il materiale d’im- ballaggio.203
AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! L’apparecchio può causare lesioni. I detersivi per lava- stoviglie sono altamente alcalini, ingerirli è molto peri- coloso e può provocare ustioni chimiche interne. Evitare pertanto il contatto con gli occhi e la pelle. Mantenere il detersivo sempre fuori dalla portata dei bambini. Tenere i bambini lontano dallo sportello aperto della lavasto- viglie in quanto al suo interno potrebbe essere presente del detersivo. AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni a causa di oggetti appuntiti. Disporre nel cestello i coltelli e gli altri utensili con punte af- filate con la punta rivolta verso il basso oppure in posizione orizzontale. AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione. Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa installata a regola d’arte e sempre accessibile. La tensione di rete loca- le deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’ap- parecchio. La presa elettrica deve disporre di un fusibile da al- meno 10 ampere. Non utilizzare prolunghe. L’apparecchio si accende e si spegne tramite l’interruttore . È completamente fuori tensione solo quando la spina è scolle- gata dalla presa elettrica. La presa deve sempre facilmente ac- cessibile in ogni momento. Assicurarsi che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non passi sotto l’apparecchio o su spigoli vivi.204 In caso di danni al cavo di alimentazione, la sua sostituzione dovrà essere eseguita dal produttore, dal suo Servizio clienti o da personale tecnico qualificato in modo da escludere possi- bili pericoli. Posizionare l’apparecchio esclusivamente in un ambiente pro- tetto e asciutto. AVVERTENZA Pericolo di esplosione! In determinate condizioni, all’interno di un impianto dell’acqua calda che non viene utilizzato da oltre due settimane può formarsi idrogeno. L’IDROGENO È UN GAS ALTAMENTE ESPLOSIVO! Se la lavastoviglie non viene utilizzata da lungo tempo, pri- ma di utilizzarla nuovamente aprire tutti i rubinetti dell’acqua calda e lasciare scorrere l’acqua per alcuni minuti. In questo modo l’idrogeno accumulato fuoriesce dall’impianto. Poiché l’idrogeno è un gas infiammabile, non fumare e non usare fiamme libere durante tale operazione. ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! L’apparecchio può causare ustioni da contatto con su- perfici molto calde! Quando lo sportello viene aperto nel corso del pro- gramma è possibile che l’acqua calda o il vapore caldo fuoriescano causando ustioni. L’apparecchio utilizza acqua ad alte temperature. A causa del- le temperature elevate e del vapore acqueo prodotto, i bam- bini possono utilizzare l’apparecchio solo sotto la sorveglian- za di adulti. Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di svuotarlo. Non toccare la resistenza della lavastoviglie durante o subito dopo l’utilizzo.205
Azionare la lavastoviglie solo quando lo sportello è stato chiu- so correttamente. Inizialmente aprire lo sportello della lavastoviglie solo in par- te e attendere ca. 3 secondi in modo che l’irroratore si fermi, quindi aprire lo sportello completamente. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! L’apparecchio può causare lesioni in caso di utilizzo im- proprio dello stesso. Al termine di un ciclo di lavaggio richiudere lo sportello dell’apparecchio in quanto potrebbe rappresentare un peri- colo d’inciampo. Non appoggiare oggetti pesanti sullo sportello quando è aperto. L’apparecchio potrebbe ribaltarsi in avanti. AVVISO! Possibili danni materiali! Un caricamento scorretto può danneggiare le stoviglie. Utilizzare esclusivamente stoviglie idonee al lavaggio in la- vastoviglie. Quando si acquistano le stoviglie, assicurarsi che presentino l’indicazione di idoneità al lavaggio in lavastovi- glie. Assicurarsi che i componenti in plastica delle stoviglie non en- trino in contatto con la resistenza durante il funzionamento. AVVISO! Possibili danni materiali! In caso di utilizzo o posizionamento improprio dell’ap- parecchio potrebbero verificarsi danni materiali o per- dite d’acqua. Non collocare l’apparecchio in ambienti a rischio di congela- mento in quanto la rottura di tubature può causare gravi danni. L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie piana e stabile che possa sostenere il peso dell’apparecchio e delle stoviglie in esso contenute.206 Se l’apparecchio va a sostituire un apparecchio precedente, non utilizzare assolutamente i vecchi tubi flessibili per il col- legamento. Collegare l’apparecchio utilizzando i tubi flessibili nuovi forniti in dotazione. Collegare l’apparecchio a un tubatura dell’acqua potabile con temperatura non superiore a 70 °C. Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti in dotazione op- pure quelli descritti come idonei nelle presenti istruzioni per l’uso. Utilizzare esclusivamente detergenti e brillantanti idonei al la- vaggio in lavastoviglie. Non utilizzare saponi, detersivi comuni o detersivi per le mani. La lavastoviglie è un apparecchio indipendente e non deve essere posizionata in un mobile da incasso. Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti chiusi. Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evi- tare: – elevata umidità dell’aria o presenza di liquidi, – temperature estremamente alte o basse, – raggi diretti del sole, – fiamme libere. Non posizionare l’apparecchio vicino a fonti di calore. L’apparecchio è progettato per un massimo di 2 coperti (ø 24 cm). Non sovraccaricare l’apparecchio. Gli additivi chimici dei rivestimenti dei mobili possono intaccare il materiale dei piedini dell’apparecchio, che quindi possono la- sciare residui sul mobile. Eventualmente posizionare l’apparecchio su una base resi- stente al calore e all’umidità.207
4. Contenuto della confezione
PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini. Non permettere ai bambini di giocare con il materia- le d’imballaggio. Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. Verificare la completezza e l’integrità della fornitura e comunicarne l’eventuale incompletezza o il danneggiamento entro 14 giorni dall’acquisto. La confezione acquistata include:
- Lavastoviglie da tavolo
- Cestello per stoviglie
- Supporto per biberon
- Istruzioni per l’uso con informazioni sulla garanzia Al termine della produzione è stato eseguito un ciclo di test dell’appa- recchio con acqua. È quindi normale che vi sia un po’ d’acqua nell’appa- recchio.208
2) Pannello di comando
3) Irroratore superiore (nel vano interno)
4) Irroratore inferiore
8) Supporto per biberon
10) Contenitore per detersivo per lavastoviglie
5.2. Pannello di comando
14) Spia di funzionamento del programma di pulizia attiva (P1, P2 o P3)
Avvia o interrompe il programma di lavaggio
Programma di pulizia bicchieri
17) Tasto Programma di pulizia biberon
Funzione aggiuntiva: Risciacquo extra Asciugatura extra
22) Tasto P Selezione del programma (P1, P2 o P3)
24) Cavo di alimentazione con spina
6. Possibili indicazioni sul display
Risciacquo extra attivo Asciugatura extra attiva Spia di allarme: sale speciale insufficiente Spia di allarme: acqua insufficiente Indicazione del tempo di funzionamento211
AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica e danni materiali! Pericolo di scossa elettrica e di danni materiali in caso di collegamento improprio dell’apparecchio. Gli allacciamenti alla rete elettrica e idrica devono es- sere eseguiti esclusivamente da personale esperto. 7.1. Posizionamento e livellamento Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile in prossimità di uno scarico e di un allacciamento dell’acqua: – su un tavolo/piano di lavoro – all’interno di un armadio ben aerato Inserire dapprima la spina di alimentazione (24) in una presa elettrica con messa a terra installata e facilmente accessibile solo dopo avere eseguito correttamen- te l’allacciamento dell’acqua di afflusso e di scarico (vedere il capitolo seguente). 7.2. Raccordo di affl usso dell’acqua Prima di aggiungere l’acqua, premere il tasto per accendere la lava- stoviglie. AVVISO! Danni all’apparecchio! In caso di collegamento improprio si rischia di danneg- giare l’apparecchio. Il tubo flessibile deve essere collegato con attenzio- ne senza essere piegato. Fig. D212 Collegare il tubo di afflusso dell’acqua (25) a un rubinetto dell’acqua fredda con filettatura da 3/4” (vedere Fig. D). Il tubo di afflusso dell’acqua può essere collega- to anche a un rubinetto dell’acqua calda, purché la temperatura dell’acqua non superi i 60 °C. In tal caso la durata del lavaggio risulterà inferiore di circa 15 minuti. Stringere il raccordo manualmente. Il tubo dell’acqua è progettato per una pressione di circa 10 bar. Dopo l’utilizzo dell’apparecchio si consiglia di chiudere il rubinetto di afflusso dell’acqua, soprattut- to se l’impianto domestico non dispone di un riduttore di pressione. 7.3. Riempimento manuale con acqua Fig. E Invece di utilizzare il tubo di afflusso dell’acqua collegato a un rubinetto, è possibile riempire manualmente l’apparecchio con acqua (vedere Fig. E). È necessario effettuare sempre il riempimento con acqua non appena si accende la spia di allarme . Vengono emessi dei segnali acustici. Riempire il misurino (7) con acqua del rubinetto pulita. Rimuovere il tappo del serbatoio dell’acqua (12). Riempire d’acqua l’apposito serbatoio (max 5 litri). Riposizionare il tappo del serbatoio dell’acqua. 7.4. Collegamento del tubo di scarico dell’acqua Fig. F213
Inserire il tubo di scarico dell’acqua con il relativo raccordo (26) nel retro dell’appa- recchio e fissarlo con una fascetta (vedere Fig. F). È possibile collegare il tubo di scarico in diversi modi: – collegare il tubo flessibile alla tubazione di scarico mediante un raccordo specifico oppure – introdurre il tubo flessibile in una tubazione di scarico, – oppure appoggiarlo in un lavandino/contenitore.
7.4.1. Collegamento del tubo flessibile al sifone di un
Fig. G Collegare il tubo flessibile di scarico dell’acqua al sifone (per lavatrici) della tuba- zione di scarico sotto al lavandino (vedere Fig. G). Assicurare una pendenza suf- ficiente del tubo flessibile di scarico. L’apparecchio deve essere posizionato al- meno 4 cm sopra lo scarico. Per l’allacciamento a un sifone è necessario un raccordo adattatore da collegare al tubo di scarico in base alla configurazione del sifone stesso. Tale raccordo adattatore è acquistabile presso negozi specializzati.214 Fig. H Fissare l’estremità del tubo flessibile in modo che non possa scivolare via (vede- re Fig. H).
7.4.2. Inserimento del tubo flessibile in una tubazione di
scarico AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni materiali dovuti a una fuoriuscita acci- dentale di acqua. In ogni caso il tubo flessibile di scarico deve esse- re introdotto all’interno di una tubazione di scarico per 60 cm per evitare di pregiudicare la potenza del- la pompa. L’estremità del tubo flessibile non deve assolutamen- te rimanere immersa nell’acqua. Fare attenzione che il tubo di afflusso e il tubo di sca- rico dell’acqua non presentino pieghe o punti di schiacciamento. È inoltre possibile inserire il tubo di scarico dell’acqua in una tubazione di scari- co. Agganciare il tubo flessibile alla tubazione di scarico in modo che non si stac- chi e l’acqua possa defluire senza problemi direttamente verso il basso. Il tubo di scarico può essere prolungato di massimo 100 cm. Utilizzare una pro- lunga con diametro interno corrispondente almeno al diametro del tubo flessi- bile originale, insieme al relativo raccordo. La prolunga del tubo flessibile deve essere posizionata a pavimento (solo la par- te vicina al punto di scarico può salire verso l’alto).215
contenitore Fig. I Fig. J Mettere l’estremità del tubo di scarico in un lavandino (vedere Fig. I) o in un con- tenitore sufficientemente grande (vedere Fig. J). Assicurare una pendenza sufficiente del tubo flessibile di scarico. L’apparecchio deve essere posizionato almeno 4 cm sopra il lavandino/contenitore. È possibile utilizzare una staffa di supporto o una guida per tubi dotata di ven- tosa (non in dotazione) per agganciare il tubo di scarico al lavello e garantirne il corretto posizionamento. 7.5. Allacciamento alla rete elettrica Al termine delle operazioni di allacciamento alla rete idrica e fognaria, inserire la spina (24) in una presa elettrica. La presa deve essere liberamente accessibile per consentire di scollegare rapida- mente l’apparecchio dalla rete elettrica.216
8. Preparazione dell’apparecchio
8.1. Apertura dello sportello Fig. K Aprire lo sportello tirando la maniglia (1) verso di sé. Aprire completamente lo sportello (vedere Fig. K). Se lo sportello viene aperto durante il funzionamento, il ciclo di lavaggio si inter- rompe automaticamente. 8.2. Chiusura dello sportello Inserire il cestello per stoviglie (6) completamente all’interno dell’apparecchio. Richiudere lo sportello premendolo finché non scatta in posizione. 8.3. Versare il sale nell’apparecchio Il sale per lava stoviglie (sale rigenerante) viene usato per addolcire l’acqua a partire da una durezza media di 1-2. Utilizzare solo sale per lavastoviglie. AVVISO! Possibili danni materiali! L’uso di sale non idoneo può danneggiare l’apparec- chio. Utilizzare sempre sale per lavastoviglie/sale rigene- rante idoneo. Il normale sale da cucina non è adatto e può dan- neggiare l’apparecchio.217
Fig. L Rimuovere il cestello per stoviglie (6) e svitare il coperchio del contenitore del sale (11). Prima del primo utilizzo versare circa 1 l d’acqua nel contenitore del sale (vede- re Fig. L). Inserire l’imbuto nell’apertura del contenitore del sale e riempirlo con 130 g di sale per lavastoviglie. È normale che l’acqua fuoriesca dal contenitore del sale. Una volta riempito il contenitore, riposizionare il coperchio e chiuderlo ruotan- dolo in senso orario (vedere Fig. L). Per evitare danni all’apparecchio, avviare sempre il programma rapido senza sto- viglie dopo avere aggiunto il sale (vedere capitolo “9.6. Selezione del programma di lavaggio” a pagina 227). Il contenitore del sale deve essere riempito fino all’orlo quando si accen- de la relativa spia di allarme. La spia di allarme rimarrà accesa in base alla quantità di sale versata durante il rabbocco. Se sono presenti residui di sale nell’apparecchio, avviare un programma veloce per sciacquarli. 8.4. Impostazione del consumo di sale Impostare il consumo di sale in base alla durezza dell’acqua nel luogo di utilizzo dell’apparecchio. Le impostazioni per le diverse durezze dell’acqua sono riportate nella tabella se- guente. Eventualmente informarsi sulla durezza dell’acqua presso l’azienda di approvvigionamento idrico.218 Grado di durezza dell’acqua Consumo di sale Premere Display
(durezza in gradi tedeschi) mmol/l (millimoli per litro) 0-5 0-0,94 1 pressione H1 6-11 1,0-2,0 2 pressioni H2 12-17 2,1-3,0 3 pressioni (impo- stazione di fab- brica)
18-22 3,1-4,0 4 pressioni H4 23-34 4,1-6,0 5 pressioni H5 35-55 6,1-9,8 6 pressioni H6 Chiudere lo sportello dell’apparecchio. Premere il tasto (23) per accendere l’apparecchio e configurare le impostazio- ni. Premere e mantenere premuto il tasto P (22) per circa 5 secondi. Premere poi il tasto P più volte seguendo la tabella riportata sopra per imposta- re il consumo di sale. Se non viene premuto alcun altro tasto entro 5 secondi, l’apparecchio entra in modalità Standby. 8.5. Informazioni sui detersivi per lavastoviglie
8.5.1. Tipi di detersivi
Il detersivo per lavastoviglie scioglie e rimuove lo sporco da stoviglie e posate. Uti- lizzare solo detersivi per lavastoviglie. Esistono tre tipi di detersivi per lavastoviglie:
- detersivi con fosfati e cloro
- detersivi con fosfati, senza cloro
- detersivi senza fosfati e senza cloro Normalmente i detersivi per lavastoviglie in polvere non contengono fosfati. Poiché i fosfati addolciscono l’acqua, senza di essi non si ottiene l’effetto di addolcimento. Aggiungere quindi sale per lavastoviglie se si utilizzano detersivi senza fosfati (vedere capitolo “8.3. Versare il sale nell’apparecchio” a pagina 216). Nel caso si utilizzi un detersivo senza fosfati, aumentare la dose di detersivo per evitare mac chie d’acqua su stoviglie e bicchieri. I detersivi contenenti cloro sbiancano leggermente le stoviglie. Le macchie colorate e gli aloni vengono rimossi più difficilmente senza cloro. In tal caso scegliere un programma di lavaggio a temperatura superiore.219
In base alla composizione chimica, si distinguono due diversi tipi di detersivi con- centrati:
- detersivi convenzionali alcalini con componenti corrosivi
- detersivi a basso tenore alcalino e con enzimi naturali Un programma di lavaggio “normale” abbinato a un detersivo concentrato riduce l’inquinamento delle acque ed è migliore per le stoviglie. Questi programmi di la- vaggio sono studiati per sciogliere lo sporco in modo ottimale e, con un detersivo concentrato, possono raggiungere lo stesso risultato di un programma “intensivo”.
8.5.3. Detersivi in pastiglie
I diversi componenti dei detersivi in pastiglie (ad esempio, per le pastiglie 3 in 1: de- tersivo, brillantante, sale) si sciolgono uno dopo l’altro. Poiché contengono più com- ponenti, non è necessario utilizzare brillantante e/o sale a parte. In caso di cicli di lavaggio brevi i detersivi in pastiglie di dimensioni maggiori po- trebbero non sciogliersi completamente. Assicurarsi che le pastiglie siano idonee al programma di lavaggio scelto e osservare le indicazioni del produttore. 8.6. Aggiunta del detersivo PERICOLO! Pericolo di ustione chimica! I detersivi sono prodotti chimici e contengono sostanze aggressive e corrosive. Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini! Il detersivo per lavastoviglie deve essere aggiunto prima di ogni ciclo di lavaggio. Aggiungere sempre solo la quantità di detersivo indicata nella tabella riportata nel capitolo “9.6. Selezione del programma di lavaggio” a pagina 227. In genere questo apparecchio necessita di meno detersivo rispetto a una lavasto- viglie tradizionale. Solitamente è sufficiente un cucchiaio di detersivo per lavare un carico completo di stoviglie. Tuttavia, nel caso in cui le stoviglie siano molto sporche è possibile che ne occorra un quantitativo maggiore. Aggiungere il detersivo sempre appena prima di avviare il ciclo di lavaggio, in modo che la polvere non si inumidisca e possa quindi sciogliersi correttamente. Aprire lo sportello dell’apparecchio.220 Fig. M Inserire il detersivo in polvere o in pastiglie nel vano di dosaggio (10) contrasse- gnato dal simbolo . Per ottenere il massimo risultato dal lavaggio è consigliato l’utilizzo di detersivo in pastiglie con brillantante integrato. 8.7. Inserimento di stoviglie e posate AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni a causa di oggetti appuntiti. Disporre nel cestello i coltelli e gli altri utensili con punte affilate con la punta rivolta in posizione oriz- zontale.
8.7.1. Informazioni generali
Utilizzare solo stoviglie e posate idonee al lavaggio in lavastoviglie. Quando si acquistano le stoviglie, assicurarsi che presentino l’indicazione di idoneità al la- vaggio in lavastoviglie. Utilizzare detersivi a bassa aggressività, adatti anche a stoviglie delicate. Fig. N221
Rimuovere i residui consistenti di cibo dalle stoviglie e mettere in ammollo quel- le con residui essiccati. Non è tuttavia necessario sciacquare le stoviglie sotto ac- qua corrente prima del ciclo di lavaggio. Per evitare danni a bicchieri o posate, non estrarli dalla lavastoviglie immediata- mente al termine del programma di lavaggio. Lasciare prima raffreddare le stovi- glie. Inserire gli oggetti cavi come tazze, bicchieri, padelle ecc. con l’apertura rivolta verso il basso, in modo che non vi si accumuli acqua. Non inserire le stoviglie l’una nell’altra e non coprire parti di stoviglie. Collocare le stoviglie più voluminose nel cestello per stoviglie Per ottenere buoni risultati di lavaggio, non sovraccaricare la lavastoviglie.
8.7.2. Stoviglie non idonee o non sempre idonee
Stoviglie non idonee
- Stoviglie con elementi di legno, corno, madreperla
- Parti in plastica non resistente al calore
- Stoviglie composte da più parti collegate tra loro
- Bicchieri di cristallo
- Parti in acciaio non inossidabile Stoviglie non sempre idonee
- Alcuni tipi di vetro possono diventare opachi dopo numerosi cicli di lavaggio
- Le parti in argento e alluminio possono scolorirsi
- Gli stampi smaltati a vetro possono sbiadire dopo numerosi cicli di lavaggio
8.7.3. Esempio di caricamento delle stoviglie
Fig. O Caricare il cestello per le stoviglie (6) come raffigurato in Fig. O. La freccia indica la direzione di inserimento. Per un lavaggio ottimale, le stoviglie devono essere collocate nelle posizioni pre- viste.222
Fig. Q Se i sostegni per i piatti non sono necessari, è possibile ribaltarli verso il basso in modo da fare spazio, ad esempio, per le pentole (vedere Fig. Q). Sganciare il supporto per i piatti dal supporto blu e ribaltarlo verso il basso.
8.7.4. Esempio di caricamento delle pos ate
Agganciare lo scomparto per le posate a sinistra al bordo del cestello per stovi- glie. Posizionare i coltelli lunghi e appuntiti nonché le posate in orizzontale nello scomparto per le posate.223
2) Forchette da portata
7) Cucchiai da portata
8.7.5. Supporto per biberon
Fig. S Per la pulizia dei biberon posizionare l’apposito supporto (8) nel cestello per stovi- glie, con l’apertura rivolta verso il basso e infilata nell’apertura del cestello (a) (vede- re Fig. S). Posizionare il coperchio e la tettarella del biberon nell’apposito alloggiamento (b).224
9. Utilizzo della lavastoviglie
Fig. T 9.1. Accensione dell’apparecchio Per avviare l’apparecchio, procedere come segue: Aggiungere il detersivo e, se necessario, il sale in base al programma prescelto. Riempire il cestello per stoviglie e quello per le posate (6) (vedere capitolo “8.7. Inserimento di stoviglie e posate” a pagina 220) e inserire il cestello nella lavasto- viglie. Inserire la spina (24) nella presa elettrica. Aprire completamente il rubinetto di afflusso dell’acqua oppure riempire manualmente il serbatoio dell’acqua. Premere il tasto (23) per accendere l’apparecchio. Il programma P1 lampeggia e viene mostrato in alternanza alla durata del program- ma. Premere più volte il tasto di selezione programma P (22) per selezionare il pro- gramma desiderato tra P1, P2 o P3 oppure premere il tasto (16) per il pro- gramma di pulizia bicchieri, il tasto (17) per il programma di pulizia biberon oppure il tasto (18) per il programma breve (vedere “9.6. Selezione del pro- gramma di lavaggio” a pagina 227). Per il programma breve è possibile selezio- nare tra lavaggio con acqua calda (1 pressione) o fredda (2 pressioni). Durante un programma è possibile attivare un ciclo di lavaggio extra e/o un ciclo di asciugatura extra. Premere il tasto
(21) (vedere anche “9.2. Risciacquo ex- tra/Asciugatura extra”). Si accenderà la spia di controllo del programma selezionato. Premere il tasto (15) per avviare il programma. Durante il programma, il display mostrerà lo stato aggiornato del funzionamento:
- Se l’indicatore mostra “-:--” significa che l’apparecchio è in modalità Standby
- Se l’indicatore mostra “H:MM” significa che il programma si è interrotto
- Se l’indicatore mostra “H:MM” e lampeggia significa che il programma è in corso
- Se l’indicatore mostra “END”significa che il programma è terminato Se durante il funzionamento dell’apparecchio viene premuto il tasto , il programma si interromperà. L’apparecchio emetterà ogni minuto un segnale acustico.225
Premere di nuovo il tasto per proseguire il programma. Il programma prose- gue dopo ca. 10 secondi. 9.2. Risciacquo extra/Asciugatura extra Premere il tasto
dopo aver impostato il programma desiderato per far ese- guire un ciclo di risciacquo e/o di asciugatura aggiuntivo. I livelli di funzionamento possibili sono i seguenti: P1 1 pressione Risciacquo extra 2 pressioni Asciugatura extra 3 pressioni Risciacquo/asciugatura extra P2 1 pressione Risciacquo extra P3 1 pressione Risciacquo extra Programma breve 1 pressione Risciacquo extra 2 pressioni Asciugatura extra 3 pressioni Risciacquo/asciugatura extra Biberon 1 pressione Risciacquo extra 2 pressioni Asciugatura extra 3 pressioni Risciacquo/asciugatura extra Bicchieri 1 pressione Risciacquo extra 2 pressioni Asciugatura extra 3 pressioni Risciacquo/asciugatura extra La durata del programma si allunga nel caso vengano attivate le funzio- ni Risciacquo extra/asciugatura extra. 9.3. Cambio programma È possibile cambiare programma solo quando l’apparecchio si è appena avviato. Se l’apparecchio è in funzione da diversi minuti, ma è necessario rabboccare il detersi- vo e l’acqua, il programma desiderato dovrà essere avviato di nuovo. Premere il tasto (15) per interrompere il programma. Tenere premuto il tasto P (22) per ca. 3 secondi fino a quando verrà modificato il programma. Per selezionare un altro programma: Premere il tasto di selezione programma P, quindi il tasto (16) per il programma di pulizia bicchieri, il tasto (17) per il programma di pulizia biberon o il tasto (18) per il programma breve. Premere di nuovo il tasto per avviare il programma.226 9.4. Apertura durante il funzionamento ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Quando lo sportello viene aperto nel corso del pro- gramma è possibile che l’acqua calda o il vapore caldo fuoriescano causando ustioni. Inizialmente aprire lo sportello della lavastoviglie solo in parte e attendere ca. 3 secondi in modo che l’irroratore si fermi, quindi aprire lo sportello comple- tamente. È possibile aprire lo sportello mentre un programma è in funzione per inserire o pre- levare stoviglie. Questa operazione può essere considerata efficiente solo se il pro- gramma è avviato da breve tempo, perché altrimenti è possibile che le nuove stovi- glie inserite non vengano lavate completamente. Durante il corso di un programma, premere il tasto (15). Attendere ca. 3 se- condi in modo che l’irroratore si fermi, quindi aprire lo sportello. Inserire o prelevare le stoviglie desiderate. Richiudere completamente lo sportello. Premere di nuovo il tasto per prose- guire il programma. Il programma proseguirà dopo ca. 10 secondi. 9.5. Utilizzo del ritardo di avvio È possibile fare in modo che un programma di lavaggio si avvii in un secondo mo- mento. Selezionare un ritardo di avvio compreso tra 1 e 24 ore. Accendere l’apparecchio premendo il tasto (23). Selezionare un programma di lavaggio come sopra descritto. Premere il tasto (20) per impostare fra quanto tempo l’apparecchio può av- viare il programma di lavaggio. Sul display viene visualizzato fra quanto tempo si avvierà il programma. Premere il tasto (15) per confermare l’inserimento. L’apparecchio si avvierà automaticamente dopo il ritardo impostato.227
9.6. Selezione del programma di lavaggio Nella tabella seguente sono indicati i diversi programmi di lavaggio e i loro utilizzi. Se possibile, scegliere un programma veloce o a basso consumo di energia, come i programmi “ECO” o “Veloce”. Questi pro- grammi sono contrassegnati con *. Programma Indicato per Ciclo Detersivo (vano di dosag- gio a sinistra/de- stra) Durata in minuti Consumo di ener- gia/acqua [kWh/l] Consumo di acqua P1 – ECO* Piatti, bicchieri, ciotole spor- chi e padelle poco sporche Lavaggio (50 °C) Risciacquo Risciacquo (72 °C) Asciugatura 10 g 160 0,396 5 P2 – Un’ora Stoviglie poco sporche che non necessitano di un’asciu- gatura completa Lavaggio (50 °C) Risciacquo Risciacquo (65 °C) Asciugatura 10 g 60 0,40 5 P3 – Rapido Stoviglie poco sporche Lavaggio (50 °C) Risciacquo Risciacquo (60 °C) 10 g 29 0,35 5228 Programma Indicato per Ciclo Detersivo (vano di dosag- gio a sinistra/de- stra) Durata in minuti Consumo di ener- gia/acqua [kWh/l] Consumo di acqua Programma breve Risciacquo con ac- qua calda Risciacquo di lievi residui di grasso. Ideale per stoviglie che non necessitano di asciu- gatura. Lavaggio (36 °C) Risciacquo – 12 0,15 5 Programma breve Risciacquo con ac- qua fredda Risciacquo di stoviglie poco sporche che verranno lavate più tardi nel corso della gior- nata Risciacquo – 6 0,01 5 Biberon Ideale per biberon Lavare i biberon sen- za inserire altre stovi- glie affinché possa essere effettuata una pulizia igienica. Lavaggio (69 °C) Risciacquo Risciacquo (70 °C) Asciugatura 10 g 115 0,5 5 Vetro Stoviglie poco sporche come bicchieri, porcellana Lavaggio (50 °C) Risciacquo Risciacquo (65 °C) Asciugatura 10 g 85 0,4 5229
- Il programma ECO è il programma standard per il lavaggio di stoviglie mediamen- te sporche ed è il più efficiente in termini di consumo combinato di energia e ac- qua. Il programma ECO è utilizzato per il ciclo di test a norma EN 60436. 9.7. Fine del programma di lavaggio AVVERTENZA! Pericolo di ustioni! Quando lo sportello viene aperto nel corso del pro- gramma è possibile che l’acqua calda o il vapore caldo fuoriescano causando ustioni. Inizialmente aprire lo sportello solo in parte e atten- dere il raffreddamento dell’apparecchio. ATTENZIONE! Pericolo di inciampo! Pericolo di inciampo dovuto allo sportello aperto. Al termine di un ciclo di lavaggio richiudere lo spor- tello dell’apparecchio. Al termine di ogni programma vengono emessi diversi segnali acustici e sul display (19) viene visualizzato END. Spegnere l’apparecchio premendo il tasto (23). L’apparecchio si spegnerà in automatico qualche minuto dopo la fine del program- ma di lavaggio. Aprire leggermente lo sportello per lasciare uscire il vapore. Attendere alcuni minuti prima di estrarre le stoviglie, in modo che queste si pos- sano asciugare più velocemente e il calore possa fuoriuscire. Estrarre le stoviglie e le posate. È normale che l’apparecchio sia umido all’interno.230
10. Pulizia e manutenzione
PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione. Prima di ogni pulizia o manutenzione estrarre la spi- na dalla presa elettrica. 10.1. Svuotare il serbatoio dell’acqua Premere e tenere premuto in modalità Standby il tasto (17) e il tasto (16) contemporaneamente per 3 secondi per svuotare il serbatoio dell’acqua ma- nualmente (ad esempio, se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lun- go periodo). 10.2. Sistema di fi ltri Il sistema di filtri (5) impedisce che residui di cibo, più o meno consistenti, ostruisca- no il deflusso dell’acqua danneggiando l’apparecchio. Il filtro è formato da due componenti:
Fig. U A Microfiltro per particelle di piccole di- mensioni: Questo filtro trattiene i residui di cibo nel vano inferiore e impedisce che riman- gano sulle stoviglie durante il ciclo di la- vaggio. B Filtro principale: I residui di cibo e le particelle di sporco trattenuti dal filtro principale vengono eliminati attraverso l’irroratore inferiore e sciacquati nel microfiltro. AVVISO! Possibili danni all’apparecchio! L’apparecchio può subire danni se utilizzato senza filtro. Non avviare mai l’apparecchio senza avere prima montato il filtro. Un filtro impiegato in modo scorretto può danneg- giare l’apparecchio o le stoviglie.231
10.2.1. Pulizia del filtro
Affinché l’efficienza di lavaggio dell’apparecchio rimanga costante nel tempo è ne- cessario pulire il filtro periodicamente. Fig. V Per estrarre il filtro, ruotare il microfiltro in senso antiorario ed estrarlo (vedere Fig. V). Rimuovere il filtro principale. Sciacquare il filtro sotto acqua corrente pulendolo accuratamente con una spaz- zola. Dopo ogni ciclo di lavaggio controllare che non vi siano residui che blocca- no il filtro ed eventualmente rimuoverli. Per rimontare il filtro, procedere in ordine inverso. 10.3. Pulizia dell’apparecchio AVVISO! Possibili danni all’apparecchio! L’uso di detersivi non idonei può danneggiare l’appa- recchio. Non utilizzare detersivi corrosivi, abrasivi o ogget- ti appuntiti per pulire l’apparecchio. I materiali che graffiano, come la lana d’acciaio o le spugne abrasi- ve, non sono idonei. Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno umi- do e un detergente delicato.232 AVVISO! Possibili danni all’apparecchio! Possibili danni all’apparecchio dovuti all’umidità. Pulire lo sportello dell’apparecchio con un panno leggermente umido. Fare in modo che durante la pulizia non penetri umi- dità nei componenti elettronici dello sportello, in modo da non danneggiare l’apparecchio. Assicurarsi che i componenti elettronici del pannello comandi non entrino in contatto con l’umidità. Non utilizzare detergenti spray. AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni materiali dovuti a una fuoriuscita acci- dentale di acqua. Prima della pulizia, chiudere il rubinetto di afflusso dell’acqua e svuotare il serbatoio dell’acqua (vedere “10.1. Svuotare il ser- batoio dell’acqua” a pagina 230). Fig. W233
Rimuovere l’irroratore (4) all’interno dell’apparecchio (vedere Fig. W) per pulir- lo. A tale scopo sollevarlo leggermente ed estrarlo. Pulire l’irroratore sotto acqua corrente verificando che le aperture non siano ostruite. In seguito rimontarlo.
11. Protezione dal congelamento
Quando si utilizza l’apparecchio in un ambiente freddo, ad esempio durante i mesi invernali, per evitare il congelamento dell’apparecchio attenersi alle seguenti indi- cazioni dopo ogni ciclo di lavaggio: Scollegare la spina (24) dalla presa elettrica. Chiudere eventualmente il rubinetto di afflusso dell’acqua e scollegare il tubo dell’acqua dalla valvola di ingresso. Lasciare fuoriuscire l’acqua dal tubo e dalla valvola (ad esempio, in un secchio). Ricollegare il tubo alla valvola di ingresso dell’acqua. Rimuovere il sistema di filtri dal fondo dell’apparecchio e assorbire l’acqua resi- dua con un panno o una spugna. Rivolgersi al Servizio clienti o a un tecnico qualificato qualora l’apparec- chio non dovesse più funzionare a causa del congelamento.
12. Inutilizzo prolungato
AVVERTENZA Pericolo di esplosione! In determinate condizioni, all’interno di un impianto dell’acqua calda che non viene utilizzato da oltre due settimane può formarsi idrogeno. L’IDROGENO È UN GAS ALTAMENTE ESPLOSIVO! Se la lavastoviglie non viene utilizzata da lungo tem- po, prima di utilizzarla nuovamente aprire tutti i rubi- netti dell’acqua calda e lasciare scorrere l’acqua per alcuni minuti. In questo modo l’idrogeno accumula- to fuoriesce dall’impianto. Poiché l’idrogeno è un gas infiammabile, non fumare e non usare fiamme libere durante tale operazione.234 Eseguire un ciclo di lavaggio senza carico. Scollegare la spina dalla presa di corrente. Prima della pulizia, chiudere il rubinetto di afflusso dell’acqua e svuotare il serba- toio dell’acqua (vedere “10.1. Svuotare il serbatoio dell’acqua” a pagina 230). Lasciare lo sportello dell’apparecchio parzialmente aperto per evitare la forma- zione di odori e per salvaguardare la guarnizione.
13. Trasporto dell’apparecchio
Se possibile, trasportare l’apparecchio sempre in verticale. Se necessario, l’apparec- chio può essere trasportato anche con il retro rivolto verso terra.
14. Risoluzione dei problemi
Anomalie tecniche Anomalia Possibile causa Soluzione L’apparecchio non si avvia. Fusibile guasto o salva- vita scattato Sostituire il fusibile o riattivare il salvavita. Assicurarsi che il circuito elettrico sia protetto con minimo 10 ampere. Accendere l’apparecchio. Lo sportello dell’appa- recchio non è comple- tamente chiuso Chiudere correttamente lo spor- tello. L’acqua non è stata scaricata dalla lavasto- viglie. Il tubo di scarico dell’acqua è piegato Posare il tubo in modo che non sia piegato. Filtro ostruito Pulire periodicamente il filtro. Sifone ostruito Controllare il sifone. Assicurar- si che il tubo di scarico dell’acqua sia installato correttamente.235
Anomalie generali Anomalia Possibile causa Soluzione Schiuma all’in- terno dell’apparec- chio Detersivo inadeguato Utilizzare solo detersivi idonei a lavastoviglie per utilizzo dome- stico. Nel caso in cui si sia formata del- la schiuma, aprire l’apparecchio e attendere circa 20-30 minuti fino a quando la schiuma non sarà scomparsa. Riempire il serbatoio dell’acqua con 1,5 litri d’acqua e farla scarica- re manualmente. Ripetere eventualmente i pas- si precedenti più volte finché la schiuma non sarà completamen- te eliminata. Macchie su- gli accessori dell’apparec- chio È stato utilizzato un detersivo con additivi coloranti. Utilizzare solo detersivi senza ad- ditivi coloranti. Depositi bian- chi all’interno dell’apparec- chio Acqua dura/calcarea Pulire l’apparecchio utilizzando una spugna umida e detersivo per lavastoviglie. Indossare guanti di gomma durante la pulizia. Utilizzare sempre e solo detersi- vi per lavastoviglie per utilizzo do- mestico. Macchie di ruggine sulle posate Le posate non sono inossidabili. Utilizzare solo posate idonee al la- vaggio in lavastoviglie. Non è stato avviato un programma dopo l’ag- giunta del sale. Dopo avere aggiunto il sale, av- viare sempre il programma rapido senza stoviglie.236 Rumori Anomalia Possibile causa Soluzione Rumori me- tallici e ton- fi all’interno dell’apparec- chio L’irroratore urta le sto- viglie nel cestello op- pure queste non sono posizionate corretta- mente. Arrestare il programma e sistema- re diversamente le stoviglie. Risultati di lavaggio non soddisfacenti Anomalia Possibile causa Soluzione Le stoviglie non sono pu- lite. Le stoviglie non sono state disposte corretta- mente. Posizionare correttamente le sto- viglie (vedere capitolo “8.7. Inseri- mento di stoviglie e posate” a pagi- na 220). È stato selezionato un programma inadegua- to. Scegliere un programma intensi- vo (vedere il capitolo “9.6. Selezio- ne del programma di lavaggio” a pagina 227). Non è stato usato abba- stanza detersivo. Utilizzarne di più o cambiare de- tersivo. Alcune stoviglie blocca- no il movimento dell’ir- roratore. Sistemare diversamente le stovi- glie in modo che l’irroratore possa muoversi liberamente. Il filtro non è stato inse- rito o è stato inserito in modo scorretto. Pulire e/o inserire il filtro corret- tamente. Pulire inoltre l’irrorato- re (vedere capitolo ““10.3. Pulizia dell’apparecchio” a pagina 231”). I bicchie- ri sono mac- chiati. Combinazione di ac- qua dolce e troppo de- tersivo. Se l’acqua è dolce utilizzare meno detersivo e selezionare il pro- gramma di lavaggio più breve per lavare correttamente i bicchieri. Macchie nere o grigie sulle stoviglie. Le posate o gli accesso- ri in alluminio sono en- trati in contatto con i piatti. Utilizzare un detersivo delicato per togliere le macchie.237
Risultati di lavaggio non soddisfacenti Anomalia Possibile causa Soluzione Nello scom- parto del de- tersivo è an- cora presente del detersivo dopo il ciclo di lavaggio. Il coperchio dello scom- parto del detersivo è stato bloccato dalle sto- viglie. Sistemare diversamente le stovi- glie. Risultato di asciugatura non soddisfacente Anomalia Possibile causa Soluzione Le stoviglie non si asciugano. Le stoviglie non sono state disposte corretta- mente. Posizionare correttamen- te le stoviglie (vedere ca- pitolo “8.7. Inserimento di stoviglie e posate” a pagi- na 220). Le stoviglie sono state estratte troppo presto. Non estrarre le stoviglie subito dopo il termine del programma. Aprire leggermente lo sportello per lasciare usci- re il vapore. Estrarre le stoviglie quan- do si sono intiepidite. Le stoviglie non si asciugano. È stato selezionato un programma non ido- neo. Nei programmi di bre- ve durata la temperatura è più bassa. Scegliere un programma più lungo che raggiunga una tempera- tura superiore.238
15. Messaggi d’errore
Messaggio d’errore Problema Soluzione E1 Se durante l’immis- sione dell’acqua non viene raggiun- ta la quantità d’ac- qua predefinita dopo 4 minuti oppure non viene rilevata alcu- na immissione d’ac- qua dopo 60 secondi e 30 impulsi, verrà vi- sualizzato l’errore E1. Controllare il rubinetto di afflusso dell’acqua Controllare la valvola d’ingresso Controllare la valvola di scarico In caso di malfunzionamento del flussometro, della valvola di sca- rico o della pompa, contattare il servizio di assistenza. E3 La temperatura di la- vaggio non viene raggiunta In caso di malfunzionamento del gruppo riscaldante o del termi- store, contattare il servizio di as- sistenza. E4 L’apparecchio tra- bocca/perde. Assicurarsi che lo sportello sia chiuso e che i raccordi di afflusso e scarico dell’acqua siano collega- ti correttamente. Chiudere il rubinetto di afflusso dell’acqua. Se vi è acqua sul fondo dell’appa- recchio a causa di un riempimen- to eccessivo, toglierla prima di ri- avviare l’apparecchio. Ed Sul display non com- pare nulla Contattare il servizio di assistenza. Contenitore del sale vuoto Riempire il contenitore del sale239
IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo riportato qui a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita dell’apparecchio occorre smaltirlo correttamente. In questo modo i materiali contenuti nell’apparecchio verranno riciclati e si ridurrà l’impatto ambientale. Consegnare l’apparecchio usato a un punto di raccolta per rifiuti elettri- ci/elettronici o a un centro di smaltimento. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazione comunale.
Alimentazione elettrica 220–240 V~ 50 Hz Potenza assorbita 730-860 W Capacità fino a 2 coperti (ø 24 cm) Pressione di ingresso dell’acqua 0,04-1,0 MPa (0,4-10 bar) Allacciamento per l’acqua calda max. 70 °C Classe di protezione I Peso netto 13,5 kg 17.1. Scheda tecnica del prodotto Nome o marchio commerciale del fornitore: MEDION® Indirizzo del fornitore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Modello: MD 37217240 Parametri generali del prodotto Parametro Valore Parametro Valore Capacità nominale* (ps) 2 Dimensioni in cm Altezza 43,5 Lar- ghez-
EEI* 62,9 Classe di efficienza energetica*
Indice delle prestazioni di pulizia* 1,13 Indice delle prestazioni di asciugatura* 0,87 Consumo di energia in kWh [per ciclo], in base al programma ecologico con uso di acqua fredda. Il con- sumo di energia effettivo dipende dalla modalità di utilizzo dell’apparecchio. 0,396 Consumo di acqua in li- tri [per ciclo], in base al programma ecologico. Il consumo effettivo di acqua dipende dall’uso dell’apparecchio e dalla durezza dell’acqua. 5,0 Durata del programma ( a) (h:min) 2:40 Tipo Apparecchio da tavolo Emissioni di rumore ae- rodisperso* (in dB(A) re 1 pW)
Classe di emissioni di rumore aerodisperso*
Potenza assorbita in stato di spegnimento (W) 0,49 Potenza assorbita in stato di accensione (W) N/A Ritardo di avvio (W) (se ap- plicabile) 1,0 Modalità standby rete domestica (W) (se ap- plicabile) N/A Durata minima della garanzia of- ferta dal produttore: 24 mesi dalla data di acquisto Ulteriori informazioni: Fare la scansione del codice QR riportato sull’etichetta energetica per scaricare la scheda tecnica completa del prodotto.241
Parametri generali del prodotto Parametro Valore Parametro Valore
- con cicli di lavaggio ECO (il programma ECO viene utilizzato per il ciclo di test secondo la norma EN 60436).
18. Informazioni sulla conformità UE
Con la presente, MEDION AG dichiara che il prodotto è conforme ai se- guenti requisiti europei:
- Direttiva EMC 2014/30/UE
- Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE
- Direttiva Ecodesign 2009/125/CE
- Direttiva RoHS 2011/65/UE.
19. Informazioni relative al servizio di
assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per pri- ma cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi.
- In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact.
- Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente. Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-17.00
Indirizzo del servizio di assistenza Teleca Lab S.R.L. Medion c/o Via Daniele da Torricella, 42 42122 Reggio Emilia RE Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispositivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’assistenza utilizzando un dispositivo portatile.243
20. Informativa sulla protezione dei dati
personali Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germania, sia- mo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato azienda- le, che può essere contattato presso MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com. Trattiamo i suoi dati ai fini dell’elaborazione della garanzia e dei processi eventualmente connessi (ad es. ripa- razioni) e basiamo l’elaborazione dei suoi dati sul contratto di acquisto concluso con noi. Trasmetteremo i suoi dati ai fornitori di servizi di riparazione da noi incaricati per la gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conser- viamo i suoi dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispettare i suoi diritti di garanzia previsti dalla legge. Nei nostri confronti ha il diritto all’informazione sui dati personali interessati, non- ché alla correzione, cancellazione, limitazione dell’elaborazione, opposizione all’ela- borazione e alla trasferibilità dei dati. I diritti d’informazione e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sen- si dei §§ 34 e 35 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di pro- tezione dei dati in conformità con la BDSG (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre un diritto di ricorso presso un’autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni le- gali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per ME- DION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’in- formazione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, D-40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. L’elaborazione dei suoi dati è necessaria per la gestione della garanzia; senza la di- sponibilità dei dati necessari tale gestione non è possibile.244
Copyright © 2021 Ultimo aggiornamento: 09.02.2021 Tutti i diritti riservati. Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contattare sempre il nostro servizio clienti.MSN 5006 7372 05/2021 Made in China
Notice-Facile