BUSHNELL Equinox Z - Binocoli

Equinox Z - Binocoli BUSHNELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Equinox Z BUSHNELL in formato PDF.

📄 64 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BUSHNELL Equinox Z - page 51
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Equinox Z BUSHNELL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Binocoli in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Equinox Z - BUSHNELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Equinox Z del marchio BUSHNELL.

MANUALE UTENTE Equinox Z BUSHNELL

BUSHNELL Equinox Z - 1
Durante l'insertimento delle batterie, rispetto i segni di polarità delle stesse all'interno del vano batterie e, in caso di sostituzione del coperchio, assicurarsi che i segni di polarità sullo stesso corrispondano a quelli nel vano batterie (da + a + e da - a-).

BUSHNELL Equinox Z - 2
Sotto lo sportellino del coperchio dell'interfaccia

ITALIANo

INFORMAZIONI SU © EQUINOX Z™ DIGITAL NIGHT VISION

Congratulazioni per aver acquistato Bushnell® Equinox Z™ Digital Night Vision. Costituito da componenti elettronici e ottici di elevata qualità, Bushnell Equinox Z è unsystema digitale portatile per la visione notturna che utilizza un sensore CMOS a raggi infrarossi e offre una risoluzione a copertura totale e immagini di qualità eccezionale. I trattamenti ottici antiriflesso multistrato augmentano la trasmissione della luce e riducono l'abbagliamento. I monoculari Equinox Z Digital Night Vision 4.5x40 e 6x50 sono talmene versatili da adattarsi a diverse applicazioni quali caccia, campeggio, navigazione/pesca, attività di scavo, paintball, osservazione degli astri, operazioni di salvataggio/recupero, sorvegianza di sicurezza, applicazione della legge, videoregistrazioni in condizioni luminose in costante cambiamento, dall'alba all'oscurità assoluta. Oltre alla visione notturna del soggetto, consentono di registrarare la relativa immagine come fos fissa o videoclip e di archiviarla in una micro scheda SD. Le unità Equinox Z Digital Night Vision 4.5x40 e 6x50 includono inoltre una porta di uscita video (G) (attivabile dall'utente con standard NTSC o PAL) che consente il collegamento all'apparecchiatura video o informatica per la registratione o il monitoraggio "in diretta". Una guida di montaggio accessory incorpora (N) consente di collegare un illuminatore IR più potente o altri accessori compatibili.

MODALITA DI FUNZIONAMENTO DEGLI APPARECCHI DIGITALI PER LA VISIONE NOTTURNA

I prodotti digitali per la visione notturna Bushnell raccolgono la luce esistente atraverso la lente dell'obiettivo. L'imagine viene quando elaborata mediante un modulo sensore CMOS digitale e trasferita nel display a micro cristalli liquidi (LCD). Le immagini visualizzate nel display LCD vengono ingrandite 4.5 o 6 volte (in base al modello). I modelli Equinox Z Digital Night Vision sono dotati di un potente illuminatore IR (a infrarossi) incorporato (D) che consente la visione nitida in ambienti con condizioni di luce scarsa o persino in totale oscurità.

CONTROLLI/FUNZIONI

Il pulsante di accensione (icona di accensione) consente di accendere o spegnere l'unità.

Per ACCENDERE l'unità, tenere premuto il pulsante di accensione per 2 secondi
Per SPEGNERE l'unità, tenere premuto il pulsante di accensione per 2 secondi

PULSANTI DI ZOOM DIGITALE (B)

I pulsanti ^ 日 + ^ 日 e \~" consentono di regolare la potenza dello zoom digitale con un intervallo da x 1,0 a x 3,0.

I numero visualizzati rappresentano un fattore di multiplicazione rispetto all'ingrandimento ottico fisso dell'unità (x 4 o x 6, a seconda del modello).

Ingrandimento effettivo massimo = 3,0 × 4,5 (x 13,5) per il modello da 4.5 × 40 3,0 × 6,0 (x 18) per il modello 6 × 50 .

  • Premendo e rilasciando il pulsante "+" si esgue lo "zoom avanti" gradualmente verso il soggetto nella vista, con incrementi x 0,1
  • Tenendo premuto il pulsante "+" si esgue lo zoom avanti rapidamente, finché non viene raggiunto il fattore di ingrardimento massimo x 3,0
  • Premendo e rilasciando il pulsante"-"si esegue lo "zoom indietro"gradualmente dal soggetti nella vista, con incrementi × 0,1
  • Tenendo premuto il pulsante"-"si esgue lo zoom indietro rapidamente, finché lo zoom digitale ritorna al punto di partenza (x 1,0 = nessuno zoom digitale applicato, la vista rappresenta l'ingrandimento ottico originale x 4 o x 6)

PULSANTE IR (C)

Il pulsante "IR" consente di attivare/disattivare l'illuminazione LED a infrarossi (D) per il funzionamento in condizioni di luce scarsa. Inoltre, viene utilizzato per ridurre la relativa luminosità se necessario.

  • Premere e rilasciere il pulsante "IR" per attivare la luce LED a infrarossi (D) quando i livelli di luce ambientale sono troppo bassi per fornire una buona qualita di visualizzazione. Alla prima attivazione, l'illuminazione IR risulterà impostata al "100%" e il display indichera "IR3" (modello 6x) o "IR2" (modello 4.5x). Il modello 6x50 dispone di 3 impostazioni di luminosità IR; il modello 4.5x40 dispone di 2 impostazioni di luminosità IR.
  • Premere nuovamente il pulsante "IR" per ridurre il livello di luminosità del LED IR durante la visualizzazione di soggetti a distance ravicinata per evitare l'abbagliamento o l'eliminazione dell'imagine. Il display indicaerà "IR2" (modello 6x) o "IR1" (modello 4.5x). Se necessario, preme nuovamente il pulsante "IR" nel modello 6x per ridurre la luminosità del LED IR sono alla relativa impostazione minima, indica da "IR1" nel display.
  • Premere ancora una volta il pulsante "IR" per disattivare la luce LED IR ("IRO"). La disattivazione del LED IR, quando i livelli di luce ambientale sono

sufficienti (luna piena, vicinanza a lampioni, ecc.), consente di estendere la durata della batteria e il tempo di esecuzione. Premere ancora una volta il pulsante "IR" per passare alla modalità "Day" (Giorno). Non viene visualizzato alcun valor IR nella parte inferiore centrale del display.

PULSANTE LUMINOSITA IMMAGINE (E)

E possibl e l ples Linsit imagine (icona Sole) per modicare la frequenza di fotogrammi per Iacisione di imagini digitali, producendo immagini piu luminose per la visualizzazione o la registrazione.

  • Premendo ripeturamente il pulsante Luminosità (icona Sole) è possibile scorrere le frequenze di fotogrammi disponibili a partire da quella predefinita (piu rapida) fino a raggiungere l'ultima (piu lenta, massima luminosità). Dopodiché, la pressione successiva del pulsante consente di tornare alla frequenza più rapida originale. La frequenza di fotogrammi più rapida predefinita in modalità Notte è 25 fps. La pressione del pulsante Luminosità consente di scorrere le autres impostazioni di frequenza di fotogrammi (la terza pressione consente di tornare nuovamente al valore predefinito): 25 fps>15 fps>8 fps>25 fps>ecc.
    In modalità Giorno, la frequenza di fotogrammi predefinita è 30 fps. In modalità Giorno, non è possible modificare la frequenza di fotogrammi, perdanto la pressione del pulsante Luminosità non ha alcun effetto. Il display è di tipo LCD a colori e le immagini vengono visualizzate a colori durante l'uso diurno o in condizioni di forte illuminazione artificiale.

NOTA: la selezione di frequenze di fotogrammi inferlori al valore predefinito di 25 fps in modalità Notte consente di ottenere immagini più luminose; tuttavia, la riduzione della frequenza di fotogrammi può causare una visualizzazione meno nitida o stabile di soggetti in movimento.

PULSANTE REGISTA (F)

Il pulsante Registra viene utilizzato per acquisire foti fisse o video dell'immagine visualizzata, a seconda dell'impostazione dell'interruttore Foto/Video. Le foto e/o i video vengono archiviati in una scheda micro SD (fornita dall'utente), con capacità massima di 32 GB. L'unità non disponhe di alcuna memoria interna.

  • Quando l'unità è in modalità Foto, la pressione del pulsante di registrazione consente di scattare una singola Foto dell'imagine visualizzata, in lavorato.jpg standard, a una risoluzione di 640x480 pixel.
  • Quando l'unità è in modalità Video, la pressione del pulsante di registrazione consente di arrivare una nuova registrazione video. L'icona della registrazione inizia a lampegliare nel display e il tempo del video aumento con l'avanzamento della registrazione. Il video viene acquisito in formato avi a una risoluzione di 640x480 pixel per fotogramma (VGA).
    Per interrompere la registrazione in modalità Video, premere nuovamente il pulsante Regina.

(gli elementi riportati di seguito si trovano nella parte inferiore dell'unità, sotto lo sportellino del coperchio dell'interfaccia)

INTERRUPTORE FOTO/VIDEO (J)

L'interrottre a scorrimento Foto/Video sotto lo sportellino del coperchio dell'interfaccia consente di determinare se acquisire foti fisse o video durante l'uso della funzione di registrazione.

Impostare l'interruttore nella posizione "Foto" per selezionare la modalità di registrazione di fos fisse quando viene premuto il pulsante Registra.
Impostare l'interruttore nella posizione "Video" per selezionare la modalità di registrazione di video quando viene premuto il pulsante Registra.

ALLOGGIAMENTO DELLA SCHEDA MICROSD (I):perutilizzare la funzione di registrazione, e necessario insere una scheda micro SD (fornita dall'utente, con capacità massima di 32 GB). Se non viene insertita alcuna scheda, all'accensione dell'unità viene visualizzato il messaggio "Nessuna scheda".

PORTA USB (H): collegare un cavo USB tra questa porta e un PC/computer Mac per scaricare foto/video sono rimuovere la sched. L'unità Equinox Z è compatibile con i dispositivi di archivazione di massa USB.

JACK DI USCITA VIDEO (G): l'immagine "in diretta" visualizzata nel display dell'unità, è emessa qui. Collegare il cavo video in dotazione (3,5 mm/1/8 di poll. RCA) tra quello jack e un monitor video o registratore per visualizzato in remoto o registrarle l'immagine dall'unità di visione notturna.

IMPOSTAZIONE E OPERAZIONI DI BASE

Routare il coperchio del vano batterie (K) in senso antiorario per rimuoverlo, quindi insere 4 batterie AA come indicate all'internalo del vano batterie. Per ottenere il tempo di esecuzione massimo, si consiglia l'uso di batterie AA al litio, ma è possible utilizzatoanche batterie AA NiMh alcaline o ricaricabili. NON MESCOLARE TIPI DIVERSI DI BATTERIE, NE BATTERIE NUOVE E VECCHIE. Se tra un uso e l'altro I'unità resta inutilizzata per un mese o più, rimuovere le batterie.

2) RIMoZIONE DEL coPERChIoo DELLA LENTE, REGoLAZIONE DELLA MESSA A Fuoco DEL DISPLAY (ocuLARE) PER LA VISIONE DESIDERATA

Premere il pulsante di accensione (A) per accendere l'unità. Nell'angolo superiore destro dello schermo viene visualizzata l'icona che indica il livello della batteria. Guardandoattraverso I'oculare (M) verso lo schermo del display LCD, ruotare I'oculare (il paraocchi) finché le icone del display o i bordi dello schermo non risultano nitidi ai propri occhi. Rimuovere il coperchio della lente alla parte anterio della lente dell'obiettivo (K). Nota: poiche I'unita Equinox Zutilzza una technologia digitale per la visione notturna (non analogica di prima generatione, ecc.), non cui sere danneggiata dall'esposizione a normali livelli di luce interna o esterna. Tuttavia, per evitare il sovraccaricamento del sensore, non puntarla direttamente verso il sole o verso altre sorgenti luminose molto intense.

3) ATTIVAZIONE DELLA LucE IR (SE NEcESSARIO), REGoLAZIONE DELLA MESSA A Fuoco DELLA LENTE DELL'oBIETTIVo IN BASE ALLA DISTANZA DEI SoGGETTI

Se l'immagine è troppo scura per essere visualizzata facilemente (in quasi tutti gli interni degli edifici e all'aperto se lontana alla luce artificiale), premere il pulsante IR (C) per attivare la luce LED a infrarossi. Se l'immagine risulta troppo luminosa dopo l'attivazione della luce IR (durante la visualizzazione a distance rav vicinata), premere nuovamente il pulsante IR per ridurre il livello di luce IR. Se l'immagine risulta ora troppo scura dopo l'attivazione della luce IR, provare a premere una o due volte il pulsante Luminosità immagine (E) per ridurre la frequenza di fotogrammi del sensore digitale. Se l'immagine non è nitida, ruotare il barilotto della lente dell'obiettivo (L) per modificare la messa a fuoco finché il soggetto non risultata nitido. Evitare di regolare nuovamente la messa a fuoco del display (oculare) (come impostata nel passaggio 2), a meno che le icone del display non risultino molto nitide.

ALTRE OPERAZIONI/FUNZIONI

SPEGNIMENTo AuToMATIco

Se non viene premuto alcun pulsante per 10 minuti, il livello di luminosità dello schermo del display viene ridotto al 50% . Successivement, se non viene premuto alcun pulsante entro un minuto, l'unità viene spenta al fine di estendere la durata della batteria. Premendo rapidamente un pulsante in qualsiast momento prima dello spegnimento dell'unità, viene ripristinato il livello massimo di luminosità, nonché il processo di conto alla rovescia per lo spegnimento automatico, perché modificare le altre impostazioni.

- ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DELLA FuNZIONE DI SoVRAPPOsIZIONE DELLE IcoNE

E possibl contllare la modalita di visualizzazione delle ione nello schermo LCD. Normalmente, alla prima presione di qualsi as pulsante, TUTTE le ige vengono visualizzate per 5 secondi, ma non viene apportata alcuna modifica alle impostazioni dell'unita (i pulsanti Regina e IR costituiscono uneccezione poiché l'acquisizione dell'immagine inizia immediatamente dopla prima pressione del pulsante"Regista"e la luce IR viene attivata alla prima pressione del pulsante "IR). Se viene premuto nuovamente lo stesso pulsante, quest'ultimo esegue la relativa funzione e le ione del display rimangono visibili per 10 secondi dopo I ultima pressione, prima di venire disattivate automaticamente. Per visualizzare costamente tutte le ione, tenere premuto il pulsante IR per 3 secondi. Ripetere I'operazione per riattivare la funzione di sovrapposizione automatica delle ione (visibili solo per max. 10 s dello pressione di un pulsante).

Premere il pulsante ^ 十 + ^ 一 (B) per eseguire lo zoom avanti. Premere il pulsante ^ 一 ( B ) per eseguire lo zoom indietro. Tenere premuto il pulsante per eseguire rapidamente lo zoom avanti/indietro. Licona dello zoom digitale nell'angolo inferiore sinistro del display indica il fattore di ingrandimento, da x 1,0 a x 3,0 (con incrementi di x 0,1).

- SELEZIONDELLA coDIFiCA VIDEo PAL o NTSc

Il jack di uscita video (G) è impostato su NTSC (standard TV a 30 fotogrammi al secondo diffuso in Stati Uniti, Canada, Messico, ecc.) secondo la configurazione predefinita. Per selezione l'uscita video con codifica PAL (25 fotogrammi al secondo) secondo quanto utilizzato in altri Paesi, prima di tutto collegare l'unità al dispositivo video, successivamente mantenere premuti i pulsanti IR (C) e Luminosità Imagine (E) per 5 secondi, guardando lo schermoattraverso I'oculare. Quando lo schermo visualizza "PAL", rilasciare i pulsanti. Per tornare al formato di uscita video NTSC, Maintainere premuti entrambi i pulsanti per 5 secondi fino alla visualizzazione di "NTSC" sullo schermo,+dunque rilasciare i pulsanti. Nota: La funizione "Spegnimento automatico" viene disabilitata quando si utilizza il jack di uscita video.

CURA E MANUTENZIONE

Il dispositivo Bushnell Equinox Z Digital Night Vision è stato progettato per garantire molti anni di funzionamento fidabile. Per assicurare le massime prestazioni, seguire sempre le averventze e le precauzioni riportate di seguito.

  • Tenere il dispositivo lontano da sfiati del riscaldamento e dell'aria condizionata o da altri dispositivi di riscaldamento, alla luce solare diretta e dall'umidità.
  • Conservare sempre l'unità all'interno della relativa custodia in uno spazio ascutto e ben ventilato, con temperatura superiore a +15 °C (60°F). Non conservarla in prossimità di dispositivi di riscaldamento. Non conservarla in prossimità della luce diretta del sole o in condizioni di elevata umidità (superiore al 70%).
    Pulire la lente ottica con strumenti di pulizia specifici per lenti di fotocamere.
    Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e pulito.
    Se il disposativo non verrà utilizzato per diverse settimane, rimuovere le batterie.

AVVERTENZE E PRECAUZIONI

Evitare che l'unità subisca cadute o urti violenti. Il disposito, sebbene sia stato progettato per l'uso in condizioni esterne rigide, incorpora un circuito digitale sofisticato che potrebbe venire danneggiato in casi estremi di uso improprio.
Non après il corpo del disposativo, ne tentare di ripararlo in alcun modo.
Evitare di versare alco o altri liquidi direttamente sulle superfici della lente.
Non pulire le lenti e le superfici dell'unita con prodotti ricavati alla carta, ad esempio giornali, fogli di quaderni, ecc. Ci o potrebne daneggiare il rivestimento.
Evitare di rimuovere l'oculare poiche il display LCD potrebbe subire danni.
Non lasci e dispositivo alla luce solare diretta o molto la pioggia. L'unità è idrorepellente, ma non è stata progettata per l'esposizione prolungata all'umidità e non cui quod estere immersa in acqua.
A seguito dell'utilizzo dell'unita a temperature inferiori allo zero, attendere almeno 3 ore a temperatura ambiente per evitare l'accumulo di condensa sulle superfici interne della lente e il seguente annebiamento causato da differenze estreme di temperatura.

IconE DEI DIsPlaY

BUSHNELL Equinox Z - IconE DEI DIsPlaY - 1

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

L'unità non si accende

  1. Reinstallare le batterie, assicurandosi che l'orientamento della polarità (terminali +/-) si corretto (fare riferimento alla pagina "Guida ai componenti e ai controlled").
  2. Sostituire toutes le batterie.
  3. Pulire il vano batterie, in particolare i punti di contatto.

L'immagine osservata risulta troppo luminosa

Il livello di luce ambientale è troppo elevato e/o la luce IR è al livello del 100% (modello 6x: IR3, modello 4.5x: IR2).

  1. Se si utilizes la luce IR, premere il pulsante IR (C) per selezionare un livello di illuminazione piu basso (modello 6x: IR2 o IR1, modello 4.5x: IR1).
  2. Spegnere l'unità oppure posizionare il coperchio della lente dell'obiettivo sulla lente.

L'immagine osservata risulta troppo scura

Il livello di luce ambientale è troppo basso.

  1. Premere il pulsante IR (C) per attivare la luce a infrarossi.
  2. Premere il pulsante Luminosità immagine (E) per selezionare una frequenza di fotogrammi più Bassa nel sensore digitale.

L'immagine risulta sfocata

  1. Mettere nuovamente a fuco regolando la lente dell'obiettivo (L). Regolare il livello di diottrie laddove necessario, ruotando l'oculare (M) finché i bordi del display LCD non risultano nitidi (vedere la sezione "Messa a fuco" nel presente manuale di istruzioni).
  2. Verificare le condizioni della superficie della lente dell'obiettivo e dell'oculare, quando effettuare la pulizia laddove necessario.
  3. Sostituire le batterie.
  4. In condizioni di luce scarsa, attivare l'illuminazione IR (C).

L'immagine scompare o la relativa qualita risulta ridotta

Sorgenti luminose particolarmente intense (ad es., lampioni stradali notturni) possono causare una riduzione della visibilità o del contrasto.

  1. Allontanare l'unità per la visione notturna alla sorgente luminosa; la visibilità viene ripristinata in breve tempo

sPEclIFcHE tEcnIcHE

Specifica 260140 260150
Ingrandimento (ottico) 4,5x 6x
Ingrandimento (con zoom digitale) 5,0x-135x 6,6x-18,0x
Dimensioni dell'obiettivo 40mm 50mm
Tipo batteria 4 AA, al litio, alcaline o NiMh
Portata di osservazione 229 m / 750 piedi 305 m / 1000 piedi
Campo visivo a circa 90 m (100 iarde) 9,5 m/ 28,5 piedi 6,8 m / 20,5 piedi
Intervallo temperatura di funzionamento Da -10 a +45 °C / da +14 a +113 °F
Dimensioni (A x P x L) 58 x 105 x 200 mm 62 x 105 x 208 mm
Peso 624 g / 22 oz765 g / 27 oz
Supporto treppiedeSi
Standard idrorepellenteIPX4
Uscita video NTSC o PAL, risoluzione di 640x480 pixel per fotogramma

Nota: il mancato rispetto delle avventenze e precauzioni di cui al presente manuale po arrecare danni all'unità e renderere non valida la garanzia del produttore.

GARANZIA LIMITATA PER UNO ANNO

Si garantisce che lo prodotto Bushnell è sarto esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere alla data di acquisito. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a sua discrezione riparere o sostituiremo il prodotto purché sa restituito franco destinatorio. Sono esclusi alla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installmento o manutenzione eseguita da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.

A un prodotto restituito e coperto da esta garanzia occorre aglihere quanto segue.

1) Assegno/ordine di pagamento per l'importo di 10 (US per coprite i costi di spedizione.
2) Nome e indirizzo da utilizzato per la restituzione del prodotto.
3) Una spiegazione del difetto.
4) Scontrino riportante la data di acquisto.
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenir danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatorio a uno dei seguenti indirizzi.

Negli Stati Uniti inviare a: Negli Canada inviare a:

Per prodotti acquisati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si più sono contattare la Bushnell a quello numero: Bushnell Germany GmbH

European

Service

Centre

Mathias-Bruggen-Str.

80

D-50827

Köln

GERMANY

Tél:

+49

221

9955

Fax:

+49

221

995568-20

Questa garanzia da specifici diritti legali.

Eventuali altri diritti variano da una nazione all'altra.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BUSHNELL

Modello : Equinox Z

Categoria : Binocoli