MAKITA DHW080ZK - Idropulitrice

DHW080ZK - Idropulitrice MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DHW080ZK MAKITA in formato PDF.

📄 156 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice MAKITA DHW080ZK - page 54
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : DHW080ZK

Categoria : Idropulitrice

Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DHW080ZK - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DHW080ZK del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE DHW080ZK MAKITA

Idropulitrice ad alta pressione a batteria

  • Le macchine non devono essere utilizzate dai bambini. I bambini vanno tenuti sotto controllo per accertarsi che non giochino con la macchina.
  • Questa macchina non è destinata all’utilizzo da parte di per- sone (inclusi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, o con carenza di esperienza e preparazione.
  • Questa macchina è stata progettata per l’uso con il detergente fornito in dotazione o consigliato dal produttore. L’utilizzo di altri detergenti o altri prodotti chimici potrebbe inuenzare negativa- mente la sicurezza della macchina.

Durante l’uso di idropulitrici ad alta pressione, possono formarsi degli aerosol. L’inalazione di aerosol può essere nociva per la salute.

  • A seconda dell’applicazione, è possibile utilizzare per la pulizia ad alta pressione degli ugelli schermati, che riducono in modo sostanziale l’emissione di aerosol idrati. Tuttavia, non tutte le applicazioni consentono l’utilizzo di dispositivi del genere. Qualora gli ugelli schermati non siano applicabili per la prote- zione dagli aerosol, potrebbe essere necessaria una maschera respiratoria di classe FFP 2 o equivalente, a seconda dell’am- biente di pulizia.
  • Il datore di lavoro deve eseguire una valutazione dei rischi per specicare le misure protettive necessarie relative agli aerosol, a seconda della supercie da pulire e del relativo ambiente. Le maschere respiratorie di classe FFP 2, equivalenti o di classe più elevata sono idonee per la protezione da aerosol idrati.
  • I getti ad alta pressione possono essere pericolosi, se soggetti a uso improprio. Il getto non deve essere rivolto verso persone, apparecchi elettrici sotto tensione o la macchina stessa.
  • Non utilizzare la macchina in prossimità di altre persone, a meno che indossino indumenti protettivi.

Non dirigere il getto contro se stessi o altri per pulire indumenti o calzature.

  • Rischio di esplosioni: non spruzzare liquidi inammabili.
  • Le idropulitrici ad alta pressione non vanno utilizzate da bambini o persone non addestrate.55 ITALIANO

Tubi essibili ad alta pressione, raccordi e giunti sono fondamen- tali per la sicurezza della macchina. Utilizzare solo tubi essibili, raccordi e giunti consigliati dal produttore.

  • Per garantire la sicurezza della macchina, utilizzare solo pezzi di ricambio originali del produttore o approvati dal produttore.
  • Prima di e󰀨ettuare qualsiasi intervento sull’utensile, accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che le cartucce delle batterie siano state rimosse.
  • Non utilizzare la macchina qualora parti importanti di quest’ul- tima siano danneggiate, ad esempio dispositivi di sicurezza, tubi essibili ad alta pressione, pistola a grilletto.
  • Rimuovere sempre le cartucce delle batterie quando si intende lasciare la macchina incustodita.
  • Conformarsi ai requisiti dell’azienda locale di distribuzione dell’acqua.
  • Per le nazioni europee: In base allo standard EN12729 (BA), l’elettrodomestico può anche venire collegato alla rete pubblica di distribuzione dell’acqua pota- bile, qualora si installi sul tubo essibile di alimentazione una val- vola antiriusso (disconnettore idrico) con funzione di scarico. DATI TECNICI Modello: DHW080 Volume massimo di alimentazione

6,3 L/min Portata acqua

Modalità alta 5,5 L/min Modalità bassa 4,0 L/min Pressione massima consentita 8,0 MPa Pressione di esercizio

Modalità alta 5,5 MPa Modalità bassa 3,0 MPa Pressione massima di alimentazione 1,0 MPa Temperatura massima di alimentazione 40°C Altezza massima di aspirazione 1 m Tensione nominale 36 V CC Dimensioni (L x P x A) 438 mm x 218 mm x 269 mm Peso 7,1 - 7,7 kg Protezione contro l’accesso di liquidi IPX5 *1: quando si utilizza la spazzola di lavaggio. *2: quando si utilizza la lancia a spruzzo.

  • A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modiche senza preavviso.
  • I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
  • Il peso può variare a seconda dell’accessorio o degli accessori, inclusa la cartuccia della batteria. La combina- zione più leggera e quella più pesante, secondo la procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.56 ITALIANO Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili Cartuccia della batteria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Caricabatterie DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
  • Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geograca di residenza. AVVERTIMENTO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L’utilizzo di altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio. AVVERTIMENTO: Non utilizzare un alimentatore con cavo, ad esempio un adattatore per batterie o un gruppo di alimentazione portatile, insieme a questa macchina. Il cavo di alimentatori di questo tipo potrebbe interferire con il funzionamento e risultare in lesioni personali. Simboli Le gure seguenti mostrano i simboli utilizzati per l’apparecchio. Accertarsi di comprenderne il signicato prima dell’uso. Leggere il manuale d’uso. Adottare cura e attenzione particolari. Ni-MH Li-ion Solo per le nazioni dell’EU A causa della presenza di componenti pericolosi nelle apparecchiature, i riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, accumulatori e batterie potrebbero pro- durre un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana. Non smaltire elettrodomestici elettrici ed elettronici o batterie insieme ai riuti domestici! In conformità alla direttiva europea sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), sugli accumulatori e le batterie, nonché sui riuti di accumulatori e batterie, e al suo adattamento alle normative nazio- nali, i riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie e accumulatori vanno conservati separatamente e conferiti a un punto di raccolta separato per i riuti comu- nali, operando in conformità alle normative per la protezione dell’ambiente. Tale requisito viene indicato mediante il simbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato apposto sull’apparecchio. Non collegare a un rubinetto di acqua potabile. Non dirigere il getto verso persone, incluso l’utilizzatore stesso, animali e apparecchi elettrici sotto tensione. Livello di potenza sonora garantita in base alla Direttiva rumore macchine all’aperto UE. Livello di potenza sonora in base alla normativa sul controllo del rumore NSW australiana Utilizzo previsto Questo utensile è destinato alla pulizia dello sporco ostinato mediante l’uso di un getto d’acqua. Questo utensile è destinato all’utilizzo domestico. Rumore Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN60335-2-79: Livello di pressione sonora (L

) : 70,9 dB (A) Incertezza (K): 3,6 dB (A) Il livello del rumore nelle condizioni di lavoro può supe- rare gli 80 dB (A). NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro. NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valuta- zione preliminare dell’esposizione. AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie. AVVERTIMENTO: L’emissione di rumori durante l’utilizzo e󰀨ettivo dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l’uten- sile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato. AVVERTIMENTO: Accertarsi di identicare misure di sicurezza per la protezione dell’opera- tore che siano basate su una stima dell’esposi- zione nelle condizioni e󰀨ettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem- pio del numero di spegnimenti dell’utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione). Vibrazioni Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias- siale) determinato in base allo standard EN60335-2-79: Emissione di vibrazioni (a

o inferiore Incertezza (K): 1,5 m/s

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibra- zioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verica, e possono essere utiliz- zati per confrontare un utensile con un altro. NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell’esposizione.57 ITALIANO AVVERTIMENTO: L’emissione delle vibra- zioni durante l’utilizzo e󰀨ettivo dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utiliz- zato l’utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato. AVVERTIMENTO: Accertarsi di identicare misure di sicurezza per la protezione dell’opera- tore che siano basate su una stima dell’esposi- zione nelle condizioni e󰀨ettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem- pio del numero di spegnimenti dell’utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione). Dichiarazione di conformità CE Solo per i paesi europei La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell’Alle- gato A al presente manuale di istruzioni. AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La man- cata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro. AVVERTENZA - quando si utilizza questo prodotto, è necessario attenersi sempre alle precauzioni di base, incluse le seguenti: Sicurezza dell’area di lavoro

Mantenere l’area di utilizzo libera da qualsiasi persona.

2. Non sporgersi né salire su supporti instabili.

Mantenere una posizione sui piedi e un equili- brio saldi in qualsiasi momento.

3. Posizionare sempre il corpo dell’idropulitrice

ad alta pressione su una supercie piana e stabile. Evitare le aree in cui l’acqua espulsa possa scorrere via o creare pozze.

4. Prima della pulizia, controllare gli ambienti

circostanti e gli oggetti da pulire. I getti ad alta pressione possono raschiare via la ver- nice o altri trattamenti delle superci, incluse sostanze chimiche tossiche. Se necessario, adottare delle misure preventive.

5. Fare attenzione a non inciampare sul tubo

essibile dell’idropulitrice ad alta pressione. Tenere sempre presente la congurazione del tubo essibile durante l’uso.

6. Durante l’uso, una piccola quantità d’acqua

fuoriesce dal lato inferiore dell’idropulitrice ad alta pressione. Evitare di collocare l’idropu- litrice ad alta pressione nelle aree che non si intende bagnare. Sicurezza personale

1. Per proteggersi dal getto e dagli oggetti colpiti

dal getto, gli operatori dovrebbero indossare indumenti appropriati, quali stivali di sicu- rezza, guanti di sicurezza, caschi di sicurezza con visiere, protezioni per l’udito, e così via.

2. Non utilizzare l’idropulitrice ad alta pressione

in prossimità di persone, a meno che indos- sino indumenti protettivi.

3. Per ridurre il rischio di lesioni personali, è

necessaria una supervisione ravvicinata quando il prodotto viene utilizzato in prossi- mità di bambini.

4. Qualora venga e󰀨ettuato un collegamento a

un sistema di acqua potabile, il sistema deve essere protetto dal riusso.

5. L’acqua che è passata attraverso un rompi-

vuoto è considerata non potabile. Sicurezza elettrica

1. Non toccare mai le cartucce delle batterie con

2. Non utilizzare la macchina qualora parti impor-

tanti di quest’ultima siano danneggiate, ad esempio dispositivi di sicurezza, tubi essibili ad alta pressione o la pistola a grilletto. Uso e cura dell’utensile elettrico

1. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il

litrice ad alta pressione e far satare le pres- sioni rapidamente. Avere la completa familia- rità con i controlli.

3. I getti ad alta pressione possono essere peri-

colosi, se ne viene fatto un uso improprio. Il getto non deve essere rivolto verso persone, apparecchi elettrici sotto tensione o la mac- china stessa.

4. Questa macchina non è destinata all’utilizzo da

parte di persone (inclusi i bambini) con capa- cità siche, sensoriali o mentali ridotte, o con carenza di esperienza e preparazione.

5. I bambini vanno tenuti sotto controllo

per accertarsi che non giochino con l’elettrodomestico.

Non spruzzare liquidi inammabili e/o tossici. In caso contrario, si potrebbe causare un’esplo- sione, un’intossicazione o danni alla macchina.

7. Non dirigere il getto contro se stessi o altri per

pulire indumenti o calzature.

8. Tubi essibili ad alta pressione, raccordi e

giunti sono fondamentali per la sicurezza della macchina. Utilizzare solo tubi essibili, rac- cordi e giunti consigliati dal produttore.

9. Seguire le istruzioni quando si intende cam-

biare gli accessori.

10. Mantenere le maniglie asciutte, pulite e prive di

Restare vigili: fare attenzione a cosa si sta facendo.

12. Non far funzionare il prodotto quando si è

stanchi o sotto l’inuenza di alcool o droghe.

13. Non far funzionare l’idropulitrice ad alta pres-

sione senz’acqua per più di un minuto. In caso contrario, si danneggia il motore, causando un guasto.58 ITALIANO

14. Spegnere sempre l’apparecchio e chiudere

la conduttura principale dell’acqua quando si intende lasciare l’idropulitrice ad alta pres- sione incustodita.

15. Fare attenzione ai contraccolpi. La pistola a

grilletto rincula quando il getto ad alta pres- sione viene espulso dall’ugello. Mantenere saldamente la pistola a grilletto per evitare lesioni personali accidentali.

16. Prima dell’uso, controllare l’eventuale pre-

senza di parti danneggiate o usurate. Inoltre, accertarsi che il tubo essibile sia collegato correttamente e che non siano presenti per- dite durante l’uso. L’utilizzo della macchina con difetti funzionali potrebbe causare un incidente.

17. Questa macchina è stata progettata per

l’uso con il detergente fornito in dotazione o consigliato dal produttore. L’utilizzo di altri detergenti o altri prodotti chimici potrebbe inuenzare negativamente la sicurezza della macchina.

18. Non tirare il tubo essibile per spostare il

corpo dell’idropulitrice ad alta pressione. In caso contrario, si danneggiano il tubo essi- bile e le parti di collegamento, causando un cortocircuito o difetti funzionali.

19. Non collocare oggetti pesanti sul tubo essi-

bile né consentire a veicoli di passarvi sopra.

20. Scaricare sempre la pressione residua pre-

sente nella pistola a grilletto prima di scolle- gare il tubo essibile.

21. Quando si intende collegare il tubo essibile

alla conduttura principale dell’acqua, osser- vare le istruzioni del proprio acquedotto locale o della propria azienda.

22. Qualora l’idropulitrice ad alta pressione venga

fatta cadere o colpisca un oggetto duro, accer- tarsi di controllare la presenza di eventuali danni e spaccature. L’utilizzo di un’idropulitrice ad alta pressione danneggiata potrebbe generare fumo, incendi o causare scosse elettriche, che potrebbero risultare in lesioni personali.

23. Durante l’uso di idropulitrici ad alta pressione,

possono formarsi degli aerosol. L’inalazione di aerosol può essere nociva per la salute.

24. A seconda dell’applicazione, è possibile utiliz-

zare per la pulizia ad alta pressione degli ugelli schermati, che riducono in modo sostanziale l’emissione di aerosol idrati. Tuttavia, non tutte le applicazioni consentono l’utilizzo di dispositivi del genere. Qualora gli ugelli scher- mati non siano applicabili per la protezione dagli aerosol, potrebbe essere necessaria una maschera respiratoria di classe FFP 2 o equi- valente, a seconda dell’ambiente di pulizia.

25. Il datore di lavoro deve eseguire una valu-

tazione dei rischi per specicare le misure protettive necessarie relative agli aerosol, a seconda della supercie da pulire e del rela- tivo ambiente. Le maschere respiratorie di classe FFP 2, equivalenti o di classe più ele- vata sono idonee per la protezione da aerosol idrati.

Evitare l’avvio accidentale. Accertarsi che l’in- terruttore sia nella posizione di spegnimento prima di e󰀨ettuare il collegamento alla batteria e di sollevare o trasportare l’elettrodomestico. Il trasporto dell’elettrodomestico con il dito appog- giato sull’interruttore o il collegamento all’alimenta- zione elettrica di un elettrodomestico con l’interrut- tore di accensione attivato favoriscono gli incidenti.

27. Scollegare la batteria dall’elettrodomestico

prima di e󰀨ettuare eventuali regolazioni, cam- biare gli accessori o riporre gli elettrodome- stici. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell’elettrodomestico.

28. Non modicare né tentare di riparare l’e-

lettrodomestico o la batteria, tranne per quanto indicato nelle istruzioni per l’uso e la manutenzione.

29. AVVERTENZA - rischio di iniezione o lesioni

personali; non dirigere il usso di scarico verso le persone. Uso e manutenzione degli strumenti a batterie

1. Ricaricare solo con il caricabatterie specicato

dal produttore. Un caricabatterie appropriato per un tipo di batteria potrebbe creare un rischio di incendio, se utilizzato con un’altra batteria.

2. Utilizzare gli utensili elettrici solo con le batte-

rie specicamente designate. L’uso di qualsiasi altra batteria potrebbe creare un rischio di lesioni personali e incendi.

3. Quando la batteria non è in uso, tenerla lon-

tana da altri oggetti metallici, quali gra󰀨ette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che potrebbero fare contatto tra terminali diversi. Il cortocircuito dei terminali della batteria può causare ustioni o incendi.

4. In condizioni di uso improprio, la batteria

potrebbe emettere un liquido: evitare il con- tatto con tale liquido. Qualora si verichi un contatto accidentale con il liquido, lavare abbondantemente con acqua. Qualora il liquido entri in contatto con gli occhi, richie- dere anche assistenza medica. Il liquido espulso dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.

5. Non utilizzare una batteria o un utensile che

siano danneggiati o che siano stati modicati. Batterie danneggiate o modicate potrebbero mostrare un comportamento imprevedibile che può risultare in incendi, esplosioni o nel rischio di lesioni personali.

6. Non esporre una batteria o un utensile al

fuoco o a temperature eccessive. L’esposizione al fuoco o a temperature superiori ai 130 °C potrebbe causare un’esplosione.

Attenersi a tutte le istruzioni relative alla carica e non caricare la batteria o l’utensile al di fuori della gamma di temperature specicata nelle istruzioni. Una carica inappropriata o a temperature al di fuori della gamma specicata potrebbe danneggiare la batteria e incrementare il rischio di incendio. Assistenza

1. Attenersi alle istruzioni di manutenzione speci-

2. Per garantire la sicurezza della macchina,

utilizzare solo pezzi di ricambio originali del produttore o approvati dal produttore.59 ITALIANO

3. Gli interventi di manutenzione sull’idropulitrice

ad alta pressione devono essere e󰀨ettuati da un tecnico qualicato utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò assicura che la sicu- rezza dell’idropulitrice ad alta pressione venga preservata.

4. In caso di guasto o malfunzionamento dell’i-

dropulitrice ad alta pressione, spegnerla immediatamente e rimuovere la cartuccia della batteria o le cartucce delle batterie. Contattare il proprio rivenditore o centro di assistenza locale. Avvertenze aggiuntive per la sicurezza

1. Conformarsi ai requisiti dell’azienda locale di

distribuzione dell’acqua.

2. Non utilizzare l’utensile quando sussiste il

3. Quando si utilizza l’utensile su suolo fangoso,

pendii bagnati o ubicazioni scivolose, fare attenzione al proprio appoggio sui piedi.

4. Evitare di lavorare in un ambiente inadeguato

in cui si preveda un maggiore a󰀨aticamento per l’utente.

5. Non sostituire la batteria sotto la pioggia.

6. Non immergere l’utensile in una pozzanghera.

7. Non lasciare l’utensile incustodito all’aperto

8. Quando foglie bagnate o sporco aderiscono

alla bocca di aspirazione (nestrella di ventila- zione) a causa della pioggia, rimuoverle.

9. Non lavare l’utensile con acqua ad alta

10. Quando si intende lavare l’utensile, non

lasciar penetrare acqua nell’impianto elettrico, ad esempio nella batteria, nel motore e nei terminali.

11. Quando si intende riporre l’utensile, evitare

la luce solare diretta e la pioggia, e riporlo in un’ubicazione in cui non sia soggetto a tempe- rature estremamente elevate o umidità.

12. E󰀨ettuare l’ispezione e la manutenzione

in un’ubicazione in cui si possa evitare la pioggia.

13. Dopo aver utilizzato l’utensile, rimuovere lo

sporco che si è depositato e far asciugare completamente l’utensile prima di riporlo. A seconda della stagione o della zona, sus- siste il rischio di malfunzionamento dovuto a congelamento.

14. Non far bagnare i terminali della batteria con

liquidi, ad esempio con acqua, né sommergere la batteria. Non lasciare la batteria sotto la pioggia e non caricarla, utilizzarla o riporla in un’ubicazione umida o bagnata. Qualora i terminali si bagnino o del liquido penetri all’interno della batteria, quest’ultima potrebbe venire corto- circuitata, e sussiste il rischio di surriscaldamento, incendio o esplosione.

15. Dopo aver rimosso la batteria dall’utensile o

dal caricabatterie, accertarsi di applicare il cappuccio della batteria su quest’ultima e di riporre la batteria in un’ubicazione asciutta.

16. Non sostituire la batteria con le mani bagnate.

Avvertenze aggiuntive per la sicurezza

1. Conformarsi ai requisiti dell’azienda locale di

distribuzione dell’acqua.

2. Non utilizzare un alimentatore con cavo,

ad esempio un adattatore per batterie o un gruppo di alimentazione portatile, insieme a questo elettrodomestico. Il cavo di un alimen- tatore di questo tipo potrebbe interferire con il funzionamento e risultare in lesioni personali.

CONSERVARE LE PRESENTI

ISTRUZIONI. AVVERTIMENTO: NON lasciare che la como- dità o la familiarità d’uso con il prodotto (acqui- sita con l’uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza. L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi. Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria

1. Prima di utilizzare la cartuccia della batteria,

leggere tutte le istruzioni e le avvertenze ripor- tate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.

2. Non smantellare né manomettere la cartuccia

della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un’esplosione.

3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca ecces-

sivamente, interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile. In caso contrario, si può incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili ustioni e persino un’esplosione.

4. Qualora l’elettrolita entri in contatto con gli

occhi, sciacquarli con acqua pulita e richie- dere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.

5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con alcun mate- riale conduttivo. (2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contenitore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e così via. (3) Non esporre la cartuccia della batteria all’acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria può causare un grande usso di corrente, un surriscalda- mento, possibili ustioni e persino un guasto.

6. Non conservare e utilizzare l’utensile e la

cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50°C.

7. Non incenerire la cartuccia della batteria anche

qualora sia gravemente danneggiata o com- pletamente esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere se a contatto con il fuoco.60 ITALIANO

8. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare

o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un’esplosione.

9. Non utilizzare una batteria danneggiata.

Le batterie a ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation). Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull’imballaggio e sull’etichetta. Per la preparazione dell’articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi anche alle normative nazio- nali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all’interno dell’imballaggio.

11. Quando si intende smaltire la cartuccia della

batteria, rimuoverla dall’utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.

12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i

prodotti specicati da Makita. L’installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.

13. Se l’utensile non viene utilizzato per un

periodo di tempo prolungato, la batteria deve essere rimossa dall’utensile.

14. Durante e dopo l’uso, la cartuccia della batte-

ria potrebbe assorbire calore, che può causare ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.

15. Non toccare i terminali dell’utensile subito

dopo l’uso, in quanto potrebbero diventare estremamente caldi al punto da causare ustioni.

16. Evitare di far incastrare schegge, polveri o ter-

reno nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, l’utensile o la cartuccia della batteria potrebbero riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi, causando ustioni o lesioni personali.

17. A meno che l’utensile supporti l’uso in pros-

simità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzare la cartuccia della batteria in prossi- mità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunziona- mento o la rottura dell’utensile o della cartuccia della batteria.

18. Tenere la batteria lontana dai bambini.

CONSERVARE LE PRESENTI

ISTRUZIONI. ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie origi- nali Makita. L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risul- tare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- rie Makita. Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria

1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si

scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzare l’utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell’u- tensile è diminuita.

2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria

completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.

3. Caricare la cartuccia della batteria a una tem-

peratura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C. Lasciar ra󰀨reddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.

Quando non si utilizza la cartuccia della batteria, rimuoverla dall’utensile o dal caricabatterie.

5. Caricare la cartuccia della batteria se non la si

è utilizzata per un periodo di tempo prolungato (più di sei mesi). DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell’utensile. Installazione o rimozione della cartuccia della batteria ATTENZIONE: Spegnere sempre l’utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria. ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo stru- mento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuc- cia della batteria, questi ultimi potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneg- giamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lesione personale. Per installare la cartuccia della batteria, aprire lo spor- tellino mentre si preme la leva di blocco. Allineare la linguetta sulla cartuccia della batteria con la scanalatura nell’alloggiamento, quindi far scivolare la batteria in sede. Inserirla completamente no a quando si innesta in sede con un piccolo scatto. Se è possibile vedere l’in- dicatore rosso sul lato superiore del pulsante, la batteria non è bloccata completamente. Dopo aver installato o rimosso le cartucce delle batte- rie, accertarsi di chiudere lo sportellino. ► Fig.1: 1. Sportellino 2. Leva di blocco Per rimuovere le cartucce delle batterie, sollevare la cartuccia della batteria mentre si tiene premuto il pul- sante sulla parte anteriore della cartuccia. ► Fig.2: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria61 ITALIANO ATTENZIONE: Installare sempre no in fondo la cartuccia della batteria, no a quando l’indica- tore rosso non è più visibile. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentalmente dall’uten- sile, causando lesioni personali all’operatore o a chi gli è vicino. ATTENZIONE: Non installare forzatamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene inserita correttamente. ATTENZIONE: Prima dell’uso, accertarsi di aver bloccato lo sportellino. Sistema di protezione strumento/ batteria L’utensile è dotato di un sistema di protezione dell’u- tensile stesso e della batteria. Tale sistema interrompe automaticamente l’alimentazione al motore per prolun- gare la vita utile dell’utensile e della batteria. L’utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora l’utensile o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti: Protezione dal sovraccarico Quando la batteria viene utilizzata in modo tale da causare un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo, l’utensile si arresta automaticamente senza alcuna indicazione. In questa situazione, spegnere l’utensile e interrompere l’applicazione che ha fatto sovraccaricare l’utensile. Quindi, accendere l’utensile per ricominciare. Protezione dal surriscaldamento Quando l’utensile è surriscaldato si arresta automa- ticamente, e l’indicatore della batteria lampeggia. In questa circostanza, lasciar ra󰀨reddare l’utensile prima di riaccenderlo. Acceso Lampeggiante Protezione dalla sovrascarica Quando la carica della batteria non è su󰀩ciente, l’uten- sile si arresta automaticamente. In tal caso, rimuovere la batteria dall’utensile e caricarla. Indicazione della carica residua della batteria Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore ► Fig.3: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi. Indicatori luminosi Carica residua Illuminato Spento Lampeggiante Dal 75% al 100% Dal 50% al 75% Dal 25% al 50% Dallo 0% al 25% Caricare la batteria. La batteria potrebbe essersi guastata. NOTA: A seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente, l’indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica e󰀨ettiva. NOTA: Il primo indicatore luminoso (all’estremità sinistra) lampeggia quando il sistema di protezione della batteria è in funzione. Indicazione della carica residua della batteria AVVISO: L’indicatore della batteria non si accende, quando l’interruttore di accensione si trova nella posizione di SPEGNIMENTO. Per con- trollare la carica residua della batteria, disporre l’interruttore di accensione sulla modalità ad alta o bassa pressione. Premere il pulsante di controllo per indicare le cariche residue delle batterie. Gli indicatori delle batterie corri- spondono alle rispettive batterie. ► Fig.4: 1. Indicatore della batteria 2. Pulsante di controllo Stato dell’indicatore della batteria Carica residua della batteria Acceso Spento Lampeggiante Dal 50% al 100% Dal 20% al 50% Dallo 0% al 20% Caricare la batteria62 ITALIANO Interruttore di accensione AVVISO: Non ruotare forzatamente l’interruttore di accensione. Questo potrebbe causare il malfun- zionamento dell’interruttore. Ruotare l’interruttore di accensione in senso orario o antiorario, a seconda del livello della pressione. Ruotare l’interruttore di accensione in senso orario per la modalità ad alta pressione (2), e in senso antiorario per la modalità a bassa pressione (1). Per spegnere la macchina, ruotare di nuovo l’interruttore di accensione verso la posizione di SPEGNIMENTO (0). ► Fig.5: 1. Modalità a bassa pressione (1) 2. Modalità ad alta pressione (2) 3. Posizione di SPEGNIMENTO NOTA: Gli indicatori delle batterie si illuminano per qualche secondo, quando si dispone l’interruttore di accensione sulla modalità ad alta o bassa pressione. Funzioni dell’ugello NOTA: Gli ugelli forniti in dotazione variano a seconda della nazione. Per informazioni su altri ugelli, fare riferimento anche alla sezione ACCESSORI OPZIONALI. Lancia a spruzzo Specica in base alla nazione ► Fig.6 È possibile regolare la larghezza del getto da 0° a 25° ruotando l’estremità anteriore dell’ugello. ATTENZIONE: Quando si intende regolare la larghezza del getto, non ruotare l’ugello mentre lo si tira verso la pistola a grilletto. L’ugello potrebbe staccarsi dalla pistola a grilletto e causare lesioni personali. Scrostatore Specica in base alla nazione ► Fig.7 Viene espulso un getto a spirale. Idoneo per la rimo- zione dello sporco ostinato. AVVISO: Non utilizzare lo scrostatore per pulire superci fragili, quali nestre o carrozzerie di automobili. Operazioni con il grilletto Premere il grilletto per espellere un getto d’acqua. Il getto prosegue ntanto che il grilletto viene tenuto premuto. È possibile bloccare il grilletto per un utilizzo sicuro della pistola a grilletto. Per bloccare il grilletto, estrarre il fermo e agganciarlo alla scanalatura presente sull’impugnatura. ► Fig.8: 1. Grilletto 2. Fermo 3. Scanalatura AVVISO: Per evitare un errore meccanico nell’in- terruttore a pressione, lasciare passare sempre un intervallo di due secondi tra le operazioni e󰀨et- tuate con il grilletto. Valvola di sicurezza Questo elettrodomestico è dotato di una valvola di sicurezza che evita una sovrappressione eccessiva. Quando si rilascia il grilletto, la valvola si apre e l’acqua ricircola attraverso l’entrata della pompa. ATTENZIONE: Non alterare né regolare l’im- postazione della valvola di sicurezza. MONTAGGIO ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di e󰀨ettuare qualsiasi inter- vento sull’utensile. Collegamento del tubo essibile ad alta pressione Collegare il tubo essibile ad alta pressione all’uscita (con il simbolo della pistola). Ruotare il dado sul tubo essibile ad alta pressione in senso orario, mentre lo si avvita sulla lettatura dell’uscita. ► Fig.9: 1. Uscita 2. Dado ATTENZIONE: Accertarsi che il tubo essi- bile ad alta pressione sia collegato in modo saldo. Un raccordo allentato potrebbe far staccare con violenza il tubo essibile ad alta pressione, causando lesioni personali. Montaggio della pistola a grilletto Collegare il tubo essibile ad alta pressione all’entrata sulla pistola a grilletto. Ruotare il dado sul tubo essibile ad alta pressione in senso orario, mentre lo si avvita sulla lettatura dell’entrata. ► Fig.10: 1. Entrata 2. Dado ATTENZIONE: Accertarsi che il tubo essi- bile ad alta pressione sia collegato in modo saldo. Un raccordo allentato potrebbe far staccare con violenza il tubo essibile ad alta pressione, causando lesioni personali. Collegamento a un rubinetto ATTENZIONE: Utilizzare sempre un tubo essibile dell’acqua resistente alla pressione con un diametro di ø 13 mm o superiore, e collegarlo al rubinetto utilizzando raccordi adatti. In caso contrario, il tubo essibile dell’acqua e/o il raccordo potrebbero rompersi e causare lesioni personali.63 ITALIANO AVVISO: Utilizzare un tubo essibile dell’acqua resistente alla pressione che sia il più corto possibile. La quantità di acqua in entrata dovrebbe essere superiore al volume massimo di alimentazione della pompa. AVVISO: Qualora si e󰀨ettui il collegamento alla conduttura dell’acqua potabile, utilizzare una val- vola rompivuoto che soddis le normative della propria area geograca. NOTA: Il gruppo tubo essibile viene consegnato con giunti di raccordo montati su entrambe le estremità. Pertanto, quando si intende eseguire il collegamento a un rubinetto senza un giunto di raccordo, rimuovere il giunto di raccordo a un’estremità. ► Fig.11: 1. Dado del giunto di raccordo 2. Giunto di raccordo

1. Collegare il gruppo tubo essibile al rubinetto.

Applicare un raccordo idoneo, ad esempio una fascetta stringitubo o un raccordo per rubinetto dell’acqua, per ssare l’estremità del tubo essibile al rubinetto. ► Fig.12: 1. Fascetta stringitubo 2. Giunto di raccordo

3. Gruppo tubo essibile

NOTA: Il raccordo dipende dalla forma del rubinetto a cui si intende e󰀨ettuare il collegamento. Preparare un raccordo idoneo disponibile in commercio.

2. Applicare il raccordo per il tubo essibile dell’ac-

qua all’entrata (con il simbolo del rubinetto), quindi inserire il giunto di raccordo. ► Fig.13: 1. Giunto di raccordo 2. Raccordo per il tubo essibile dell’acqua 3. Entrata sull’idropuli- trice ad alta pressione Collegamento/scollegamento dell’ugello ATTENZIONE: Quando si intende collegare o scollegare l’ugello, bloccare sempre il grilletto della pistola a grilletto. Inserire l’estremità dell’ugello nell’alloggiamento sulla pistola a grilletto, quindi ruotarlo nella direzione della freccia, come indicato nella gura. Per scollegare l’ugello, ruotarlo nella direzione inversa mentre lo si preme verso la pistola a grilletto. ► Fig.14: 1. Pistola a grilletto 2. Alloggiamento

3. Estremità dell’ugello

Collegamento dell’ugello schiumogeno Accessorio opzionale ATTENZIONE: Quando si intende collegare o scollegare l’ugello, bloccare sempre il grilletto della pistola a grilletto. Preparare un detergente prima di utilizzare l’ugello schiumogeno.

2. Versare il detergente nel serbatoio e installare

quest’ultimo sull’ugello. ► Fig.16: 1. Serbatoio AVVISO: Utilizzare sempre detergente neutro. Un detergente acido o alcalino potrebbe danneggiare il serbatoio o l’ugello. Posizionamento della custodia da trasporto in plastica sul contenitore Accessorio opzionale È possibile collocare la custodia da trasporto in plastica Makita sul lato superiore del contenitore. Posizionare la custodia da trasporto in plastica sul contenitore in modo che venga ssata con gli attacchi presenti sul coperchio del contenitore. ► Fig.17:

1. Custodia da trasporto in plastica 2. Attacco

Posizionamento del contenitore sul carrello Accessorio opzionale Quando si intende trasportare il contenitore con il carrello Makita, mettere il contenitore in posizione. Accertarsi che il lato inferiore del contenitore si inserisca nella piattaforma del carrello. ► Fig.18: 1. Supercie inferiore del contenitore

2. Piattaforma del carrello

ATTENZIONE: Quando si utilizza il carrello, non trasportare il contenitore pieno d’acqua. In caso contrario, si potrebbe perdere l’equilibrio e causare lesioni personali o la deformazione del con- tenitore, che porterebbe a perdita d’acqua. FUNZIONAMENTO AVVERTIMENTO: Non toccare il getto d’ac- qua e non dirigerlo verso se stessi o altri. Il getto d’acqua è pericoloso e può ferire l’utilizzatore o altri. AVVERTIMENTO: Quando si spara il getto d’acqua, non tenere mai in mano l’oggetto che si intende pulire, né posizionare le mani e i piedi in prossimità del getto d’acqua. ATTENZIONE: Fare attenzione al rimbalzo del getto d’acqua e agli oggetti colpiti. Non avvicinare l’ugello a una distanza inferiore a 30 cm dall’og- getto . ATTENZIONE: Non far funzionare l’idropu- litrice ad alta pressione senz’acqua per più di 1 minuto. ATTENZIONE: Non utilizzare l’idropulitrice ad alta pressione per periodi di tempo prolungati. In caso contrario, si potrebbe causare un surriscalda- mento o un incendio. Inoltre, l’utilizzo a lungo termine potrebbe causare malesseri dovuti alle vibrazioni. ATTENZIONE: Fare attenzione alla direzione del vento. Qualora il detergente penetri negli occhi o in bocca, sciacquare immediatamente con acqua dolce e richiedere assistenza medica, se necessario.64 ITALIANO AVVISO: Evitare l’uso dell’idropulitrice ad alta pressione per più di 1 ora. Dopo un utilizzo di 1 ora, fare una pausa della stessa durata. AVVISO: Per proteggere il meccanismo dell’idro- pulitrice ad alta pressione, non utilizzare acqua a temperature superiori a 40°C.

1. Collegare un’estremità del tubo essibile ad alta

pressione alla pistola a grilletto, e l’altra estremità all’i- dropulitrice ad alta pressione.

2. Collegare l’idropulitrice ad alta pressione al

rubinetto utilizzando un tubo essibile dell’acqua. Dopodiché, aprire il rubinetto. ► Fig.19

3. Aprire lo sportellino e installare le cartucce delle

batterie nell’idropulitrice ad alta pressione, quindi bloc- care lo sportellino. ► Fig.20: 1. Cartuccia della batteria 2. Sportellino

4. Disporre l’interruttore di accensione sulla modalità

desiderata. ► Fig.21: 1. Modalità a bassa pressione (1)

2. Modalità ad alta pressione (2)

3. Posizione di SPEGNIMENTO

5. Per emettere un getto d’acqua, sbloccare il fermo

e premere il grilletto. Il getto prosegue ntanto che il grilletto viene tenuto premuto. ► Fig.22: 1. Fermo ATTENZIONE: Mantenere saldamente la pistola a grilletto. La pistola a grilletto rincula quando si preme il grilletto. ATTENZIONE: Mantenere sempre la pistola a grilletto per l’impugnatura e per la canna, durante l’espulsione del getto d’acqua. AVVISO: Fare attenzione a non tirare con forza la pistola a grilletto durante l’uso. Questo potrebbe far rovesciare l’idropulitrice ad alta pressione. AVVISO: Quando si intende sospendere l’utilizzo per un periodo di tempo prolungato, spegnere l’idropulitrice ad alta pressione e schiacciare il grilletto per scaricare completamente l’acqua restante. Qualora l’idropulitrice ad alta pressione venga lasciata inutilizzata per un periodo di tempo pro- lungato mentre mantiene una pressione elevata, potrebbe non riavviarsi. In questa circostanza, spe- gnere l’idropulitrice ad alta pressione, alimentare acqua da un rubinetto nell’entrata e schiacciare il grilletto mentre si mantiene l’alimentazione dell’acqua per un po’ di tempo. Quindi, accendere l’idropulitrice ad alta pressione. Quando si sospende l’operazione, è possibile posi- zionare temporaneamente la pistola a grilletto come indicato nella gura. ► Fig.23 Dopo l’uso ATTENZIONE: Dopo aver utilizzato l’idropuli- trice ad alta pressione, eseguire sempre la proce- dura descritta nel presente manuale. La pressione residua nella pistola a grilletto o nell’idropulitrice ad alta pressione può causare lesioni personali o danni alla pompa interna.

1. Spegnere l’idropulitrice ad alta pressione.

2. Chiudere il rubinetto e scollegare il tubo essibile

dell’acqua dall’idropulitrice ad alta pressione. ► Fig.24

3. Riaccendere l’idropulitrice ad alta pressione.

4. Premere il grilletto no a far scaricare l’acqua

residua nell’idropulitrice ad alta pressione. ► Fig.25 AVVISO: Non far girare il motore per più di 1 minuto.

5. Spegnere l’idropulitrice ad alta pressione e rimuo-

vere le cartucce delle batterie. ► Fig.26: 1. Interruttore di accensione 2. Cartuccia della batteria

6. Scollegare il tubo essibile ad alta pressione dalla

pistola a grilletto e dall’idropulitrice ad alta pressione. ► Fig.27: 1. Pistola a grilletto 2. Tubo essibile ad alta pressione 3. Idropulitrice ad alta pressione AVVISO: Per evitare che il tubo essibile ad alta pressione si danneggi, rimuovere l’acqua residua nel tubo essibile prima di riporlo. Alimentazione dell’acqua da un serbatoio o da una cisterna È possibile alimentare l’acqua da un serbatoio o una cisterna, anziché da un rubinetto. Collegare il gruppo tubo essibile e il gruppo succhie- ruola al raccordo per il tubo essibile dell’acqua. ► Fig.28: 1. Serbatoio/cisterna 2. Gruppo succhie- ruola 3. Gruppo tubo essibile 4. Raccordo per il tubo essibile dell’acqua ATTENZIONE: Quando si intende montare il manicotto sul contenitore del ltro, fare atten- zione a non farsi male alla mano con la fascetta stringitubo. AVVISO: Utilizzare sempre il gruppo tubo essi- bile e il gruppo succhieruola Makita. AVVISO: Mantenere sempre un’altezza di 1 m (3,28 ft) o meno tra l’entrata dell’idropulitrice ad alta pressione e la supercie dell’acqua. In caso contrario, l’idropulitrice ad alta pressione non sarà in grado di immettere l’acqua nella pompa.65 ITALIANO Per introdurre acqua nel tubo essibile, rimuovere l’ugello dalla pistola a grilletto e accendere l’idropulitrice ad alta pressione mentre si preme il grilletto. Una volta che l’acqua viene espulsa in modo stabile dalla pistola a grilletto, rilasciare il grilletto e applicare l’ugello adatto al proprio scopo. ► Fig.29: 1. Pistola a grilletto NOTA: Quando l’acqua non viene espulsa, smontare il gruppo tubo essibile e il gruppo succhieruola e immergerli in acqua. Quindi, ricollegarli all’idropuli- trice ad alta pressione. ► Fig.30: 1. Gruppo tubo essibile e gruppo succhieruola Quando si intende utilizzare il contenitore come serbatoio dell’acqua È possibile utilizzare il contenitore fornito in dotazione con l’idropulitrice ad alta pressione (specico in base alla nazione) come serbatoio dell’acqua.

1. Collegare il giunto di raccordo del gruppo tubo

essibile al raccordo per il tubo essibile dell’acqua. ► Fig.31: 1. Giunto di raccordo 2. Raccordo per il tubo essibile dell’acqua 3. Entrata dell’idropuli- trice ad alta pressione

2. Collegare il giunto di raccordo del gruppo

tubo essibile al contenitore del ltro del gruppo succhieruola. ► Fig.32: 1. Gruppo succhieruola 2. Gruppo tubo essibile

3. Svuotare il contenitore e riempirlo con acqua.

► Fig.33: 1. Linea del livello massimo dell’acqua AVVISO: Non riempire con acqua al di sopra della linea del livello massimo dell’acqua. AVVISO: Il coperchio del contenitore non è del tipo a tenuta stagna. Fare attenzione a non ver- sare l’acqua presente nel contenitore durante il trasporto.

4. Rimuovere il tappo sull’apertura di alimentazione

dell’acqua e far passare il gruppo succhieruola attra- verso l’apertura, come indicato nella gura. ► Fig.34: 1. Tappo 2. Supporto del tappo 3. Apertura di alimentazione dell’acqua 4. Gruppo succhieruola NOTA: È possibile appoggiare il tappo dell’apertura di alimentazione dell’acqua sul supporto del tappo.

5. Posizionare l’idropulitrice ad alta pressione sul

contenitore, in modo che venga ssata con gli attacchi presenti sul coperchio del contenitore. ► Fig.35: 1. Idropulitrice ad alta pressione

2. Coperchio 3. Foro di spurgo dell’aria

NOTA: Qualora l’aspirazione dell’acqua non funzioni, richieda un tempo eccessivo, oppure la pressione dell’acqua non sia su󰀩ciente, controllare quanto segue:

  • Allentamento del gruppo tubo essibile, del gruppo succhieruola e del raccordo per il tubo essibile dell’acqua.
  • Vericare che i giunti di raccordo del gruppo tubo essibile siano saldamente montati sul raccordo per il tubo essibile dell’acqua e sul contenitore del ltro del gruppo succhieruola. Qualora siano allentati, serrarli. Gruppo tubo essibile ► Fig.36: 1. Giunto di raccordo Gruppo succhieruola ► Fig.37:

AVVISO: Fare attenzione a come si maneggia il contenitore durante il trasporto. Il trasporto del contenitore con l’idropulitrice ad alta pressione e gli accessori o acqua all’interno potrebbe causare inci- denti o lesioni personali a causa del peso del conte- nitore stesso. AVVISO: Quando si trasporta il contenitore, non scuoterlo, non capovolgerlo, né inclinarlo ecces- sivamente. In caso contrario, si potrebbe causare quanto segue: — la fuoriuscita dell’acqua contenuta all’interno; — la caduta dal contenitore dell’idropulitrice ad alta pressione situata sul coperchio, oppure; — l’impedimento della rotazione delle rotelle del contenitore. AVVISO: Quando si trasporta il contenitore tenendolo per la maniglia, l’acqua potrebbe fuori- uscire, qualora sia presente una grande quantità d’acqua all’interno. AVVISO: Dell’acqua potrebbe fuoriuscire dal foro di spurgo dell’aria, qualora l’acqua all’in- terno raggiunga il foro di spurgo dell’aria a causa dell’inclinazione del contenitore. AVVISO: Non salire con i piedi sul contenitore. In caso contrario, si potrebbe rompere il coperchio. AVVISO: Non lasciare il contenitore pieno d’ac- qua per un periodo di tempo prolungato. In caso contrario, si potrebbe causare il danneggiamento del contenitore, con conseguenti perdite d’acqua. Dopo l’uso, attenersi alla procedura seguente:

1. Rimuovere il tappo sull’apertura di scarico e scari-

care l’acqua. ► Fig.39: 1. Apertura di scarico

2. Rimuovere con un panno l’umidità presente all’in-

terno del contenitore, quindi far asciugare completa- mente il contenitore. AVVISO: Non conservare l’idropulitrice ad alta pressione e gli accessori mentre l’interno del contenitore è bagnato. L’umidità residua potrebbe causare un malfunzionamento e ruggine.66 ITALIANO MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE ATTENZIONE: Prima di tentare di eseguire interventi di ispezione o manutenzione, accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la cartuc- cia della batteria sia stata rimossa. AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. Pulizia dell’ugello Utilizzare lo spillo di pulizia per rimuovere lo sporco dall’ugello o disostruirlo. ► Fig.40: 1. Spillo di pulizia NOTA: Per mantenere prestazioni ottimali, pulire a intervalli regolari l’ugello. AVVISO: Non rimuovere con la forza sporco o detriti. In caso contrario, si potrebbero causare lesioni personali o danni al foro di espulsione, cau- sando angolazioni deviate del getto o prestazioni scadenti. Pulizia del ltro Scollegare il raccordo per il tubo essibile dell’acqua e rimuovere lo sporco e i detriti dall’interno del ltro. ► Fig.41: 1. Raccordo per il tubo essibile dell’acqua

2. Filtro 3. Anello di guarnizione

Quando si utilizza il gruppo succhieruola, estrarre il ltro dal contenitore del ltro e rimuovere sporco e detriti. ► Fig.42: 1. Filtro 2. Contenitore del ltro NOTA: Per mantenere prestazioni ottimali, pulire a intervalli regolari il ltro. Conservazione ATTENZIONE: Conservare sempre in un’u- bicazione al chiuso in cui la temperatura non scenda al di sotto di quella di congelamento. Qualora l’idropulitrice ad alta pressione si congeli e si guasti, contattare il proprio centro di assistenza locale per chiedere la riparazione. Riporre gli accessori nella tasca laterale dell’idropuli- trice ad alta pressione. Esempio di stoccaggio ► Fig.43: 1. Tubo essibile ad alta pressione 2. Ugello

3. Pistola a grilletto

Se con il modello utilizzato è fornito in dotazione il contenitore, riporre l’idropulitrice ad alta pressione e gli accessori nel contenitore. Esempio di stoccaggio ► Fig.44: 1. Idropulitrice ad alta pressione 2. Ugello

3. Pistola a grilletto 4. Spazzola di lavaggio

5. Ugello schiumogeno 6. Caricabatterie

7. Gruppo tubo essibile 8. Gruppo

succhieruola NOTA: Alcuni accessori mostrati nella gura vengono forniti come accessori opzionali, in alcune nazioni.67 ITALIANO

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva L’idropulitrice non si avvia. Elettricità assente Installare cartucce delle batterie cariche. L’interruttore non è attivato. Attivare l’interruttore. Pressione residua nella pompa Premere il grilletto. Batteria o circuito elettrico danneggiati Contattare un centro di assistenza autorizzato per richiedere le riparazioni. L’idropulitrice ad alta pressione è stata lasciata inutilizzata per un periodo di tempo prolungato mentre manteneva una pressione elevata. Spegnere l’idropulitrice ad alta pressione, alimentare acqua da un rubinetto nell’entrata e schiacciare il grilletto mentre si mantiene l’alimentazione dell’acqua per un po’ di tempo. Quindi, accendere l’idropulitrice ad alta pressione. Getto d’acqua assente o debole Alimentazione dell’acqua assente Accertarsi che il rubinetto sia aperto. Se si utilizzano il gruppo tubo essibile e il gruppo succhieruola, introdurre dell’acqua nel tubo essibile. Alimentazione dell’acqua insu󰀩ciente Aprire il rubinetto. Collegamento scadente del tubo essi- bile dell’acqua Controllare il collegamento tra l’idropulitrice ad alta pressione e il rubinetto dell’acqua. Tubo essibile, ltro o ugello ostruiti Disostruire il tubo essibile, il ltro o l’ugello. L’aria sta ostacolando il usso dell’acqua. Disattivare l’interruttore, quindi riattivarlo mentre si tiene premuto il grilletto. Ugello danneggiato o usurato Sostituire l’ugello. Guasto della pompa o della valvola Contattare un centro di assistenza autorizzato per richiedere le riparazioni. Collegamento insu󰀩ciente dei tubi essibili (quando si utilizza il gruppo succhieruola) Serrare il giunto di raccordo, qualora sia allentato. Inserire saldamente il giunto di raccordo. Getto d’acqua instabile Ugello ostruito Disostruire il foro di espulsione dell’ugello utiliz- zando lo spillo di pulizia. Aspirazione dell’acqua insu󰀩ciente Controllare il tubo essibile dell’acqua a partire dal rubinetto alla ricerca di eventuali perdite od ostru- zioni. Aprire il rubinetto. L’acqua è troppo calda. Alimentare acqua più fredda. Guasto della valvola Contattare un centro di assistenza autorizzato per richiedere le riparazioni. Rumore anomalo L’acqua è troppo calda. Alimentare acqua più fredda. Dell’aria è intrappolata nella pompa. Contattare un centro di assistenza autorizzato per richiedere le riparazioni. Perdita d’acqua Collegamento scadente Controllare il collegamento tra l’idropulitrice ad alta pressione, la pistola a grilletto e il rubinetto dell’acqua. Guarnizioni usurate Contattare un centro di assistenza autorizzato per richiedere le riparazioni. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Questi accessori o compo- nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u- tensile Makita specicato nel presente manuale. L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo pressato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. NOTA: Alcuni articoli nell’elenco potrebbero essere inclusi nell’imballaggio dell’utensile come accessori standard. Tali articoli potrebbero variare da nazione a nazione. Lancia a spruzzo Vario-Power ► Fig.45 È possibile regolare la pressione del getto ruotando l’ugello. ATTENZIONE: Quando si intende regolare la pressione del getto, non ruotare l’ugello mentre lo si tira verso la pistola a grilletto. L’ugello potrebbe staccarsi dalla pistola a grilletto e causare lesioni personali.68 ITALIANO Ugello schiumogeno Specica in base alla nazione ► Fig.46 È possibile spruzzare del detergente sotto forma di schiuma. Spazzola di lavaggio (lunga) ► Fig.47 Ugello dotato di spazzola. Utile per lavare via lo sporco mentre si scrosta con la spazzola. Spazzola di lavaggio rotante ► Fig.48 Tre spazzole interne ruotano lentamente durante l’espulsione del getto. Adatto per la pulizia di sporco leggero su pareti esterne, carrozzerie di auto, vasche da bagno e così via. Gruppo tubo essibile ► Fig.49 Un gruppo tubo essibile per collegare un rubinetto o il gruppo succhieruola al prodotto. Gruppo succhieruola ► Fig.50 Un gruppo succhieruola per alimentare acqua da un serbatoio o una cisterna. Utilizzare il gruppo tubo essi- bile per il collegamento al prodotto. Prolunga per lancia ► Fig.51 Tubi per aumentare la lunghezza della pistola a grilletto. Sono disponibili tre lunghezze diverse, cambiando il numero di tubi utilizzati. Lancia a spruzzo per sottoscocche ► Fig.52 Lancia a spruzzo molto lunga con ugello angolato. Ottimale per pulire zone di󰀩cilmente raggiungibili, ad esempio sottoscocche di auto e grondaie di tetti. ATTENZIONE: Non utilizzare la lancia a spruzzo per sottoscocche insieme alla prolunga per lancia. Paraspruzzi ► Fig.53 Riduce gli spruzzi di rimbalzo durante la pulizia di angoli con lo scrostatore. Giunto girevole ► Fig.54 Evita che il tubo essibile ad alta pressione si attorcigli. Giunto di collegamento ► Fig.55 Un giunto a cui collegare un ugello di un altro modello. Alcuni ugelli opzionali richiedono il giunto di collega- mento (accessorio opzionale) per montare la pistola a grilletto. Applicare il giunto di collegamento sulla pistola a grilletto in modo analogo all’ugello. ► Fig.56: 1. Ugello 2. Giunto di collegamento

3. Pistola a grilletto

NOTA: Il giunto di collegamento è necessario quando si intende utilizzare gli ugelli inclusi con un altro modello, HW112 o HW121. Tubo essibile per la pulizia dei tubi (10 m/15 m) ► Fig.57 Per pulire e disostruire condutture e pluviali. ATTENZIONE: Fare particolarmente atten- zione al getto d’acqua quando si utilizza il tubo essibile per la pulizia dei tubi. Viene espulso un getto d’acqua estremamente forte all’indietro. Attivare il getto d’acqua esclusivamente quando l’ugello è stato inserito almeno no al segno rosso nel tubo da pulire. Prolunga per tubo essibile ad alta pressione (5 m/8 m/10 m) ► Fig.58 Tubo essibile di prolunga per collegare il corpo dell’i- dropulitrice ad alta pressione alla pistola a grilletto. Ugello di spruzzatura Vario-Power e tubo di prolunga ► Fig.59: 1. Ugello di spruzzatura Vario-Power

È possibile regolare la pressione del getto ruotando l’ugello. AVVERTIMENTO: Installare esclusivamente l’ugello di spruzzatura vario-power sul tubo di prolunga. Non collegare gli altri tubi di prolunga opzionali al tubo di prolunga originale. L’utilizzo di qualsiasi componente aggiuntivo diverso da quelli consigliati dal produttore potrebbe causare il rischio di danni o lesioni alle persone. ATTENZIONE: Quando si intende regolare la pressione del getto, non ruotare l’ugello mentre lo si tira verso la pistola a grilletto. L’ugello potrebbe staccarsi dalla pistola a grilletto e causare lesioni personali.69 NEDERLANDS NEDERLANDS (Originele instructies) WAARSCHUWING