LUKE 700 RGB - Puntatore laser Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LUKE 700 RGB Cameo in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Proiettore laser professionale per spettacoli |
| Marca | Cameo |
| Modello | LUKE 700 RGB |
| Colori | Rosso (650 nm), Verde (532 nm), Blu (447 nm) |
| Potenza totale | 700 mW |
| Diametro del raggio | 3 mm |
| Divergenza | 2 mrad |
| Classe laser | 4 |
| Angolo di scansione | 60° |
| Galvanometri | 30 kpps a 8° ILDA |
| Preset integrati | 128 |
| Modalità di controllo | DMX (4/11 canali), ILDA, automatico, sonoro, Master/Slave, autonomo |
| Connettori DMX | XLR 3 pin maschio (ingresso) e femmina (uscita) |
| Connettori ILDA | Sub-D 25 pin maschio (ingresso) e femmina (uscita) |
| Alimentazione di rete | 110-240 V, 50/60 Hz tramite Neutrik PowerCON |
| Consumo | 75 W |
| Fusibile | F2AL / 250 V |
| Dimensioni (L x A x P) | 215 x 157 x 225 mm |
| Peso | 4,5 kg |
| Materiale del corpo | Metallo (alluminio) |
| Raffreddamento | Ventilatore silenzioso |
| Sicurezza | Interruttore a chiave, connettore di arresto di emergenza (Interlock), sistema Scan Fail Safety |
| Temperatura di esercizio | 10°C a 40°C |
| Umidità relativa | 10 a 70%, senza condensa |
Domande frequenti - LUKE 700 RGB Cameo
Domande degli utenti su LUKE 700 RGB Cameo
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Puntatore laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LUKE 700 RGB - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LUKE 700 RGB del marchio Cameo.
MANUALE UTENTE LUKE 700 RGB Cameo
IT Avete fatto la scelta giusta!
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d'uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
EN PREVENTIVE MEASURES
IT MISURE PRECAUZIONALI
- Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
- Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
- Seguire le istruzioni.
- Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
- Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
- Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a regola d'arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
- Durante l'installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
- Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
- Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
- Le fessure di areazione non devono essere bloccate.
- Il dispositivo è destinato all'impiego esclusivamente in ambienti chiusi; non deve essere utilizzato nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi specifici per l'esterno, per i quali valgono le indicazioni speciali riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili.
- Accertarsi che all'interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
- Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
- Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
- Non aprire né modificare il dispositivo.
- Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
- Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
- Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
- Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
- Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l'imballo, separare la plastica dalla carta e dal cartone.
- I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE:
- ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
- Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
- Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l'adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista.
- Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell'adattatore di rete, non vengano pizzicati.
- Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l'adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall'alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l'adattatore di rete, tirare sempre dalla spina o dall'adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l'alimentatore con le mani umide.
- Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.
- NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
- Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l'adattatore di rete dalla presa.
- Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi.
- In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l'adattatore di rete dalla presa.
- L'installazione del dispositivo deve essere realizzata unicamente in assenza di tensione (staccare la spina dalla rete elettrica).
- Polvere e depositi di altra natura all'interno del dispositivo possono danneggiarlo. A seconda delle condizioni ambientali (polvere, nicotina, nebbia ecc.) il dispositivo deve essere sottoposto a regolari interventi di manutenzione e pulizia da parte di personale specializzato (senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti.



ATTENZIONE:
non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L'interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell'utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.

Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all'interno dell'apparecchio che possono causare scosse elettriche.

Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all'uso e alla manutenzione.

Il triangolo equilatero con il simbolo del laser segnala il punto di emissione del fascio laser dal dispositivo.
ATTENZIONE! PRODOTTI AUDIO con LIVELLI SONORI ELEVATI!
Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Il suo utilizzo in ambito commerciale è soggetto alle normative e alle direttive nazionali vigenti in materia di prevenzione di infortuni. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli eventuali rischi per la salute. Danni all'udito provocati da un'esposizione prolungata a un livello sonoro elevato: l'utilizzo di questo prodotto può generare elevati livelli di pressione sonora (SPL) che possono provocare danni irreparabili all'udito di artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l'esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90 dB.
ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE!
- Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nel settore della tecnologia applicata a spettacoli e non è idoneo all'impiego nell'illuminazione domestica.
- Non fissare mai direttamente il fascio di luce, nemmeno per brevi istanti.
- Non guardare mai il fascio di luce con dispositivi ottici quali le lenti d'ingrandimento.
- In alcuni casi, in persone sensibili gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici! Le persone affette da epilessia devono perciò assolutamente evitare luoghi in cui vengono impiegati effetti stroboscopici.
ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI LASER!
- Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nel settore della tecnologia applicata a spettacoli e non è idoneo all'impiego nell'illuminazione domestica.
- Questo dispositivo è costituito da un laser della classe indicata sulla cassa e nei dati tecnici conforme con la classificazione definita dalla norma EN 60825-1.
- Non fissare mai in nessun caso lo sguardo sul fascio laser emesso: pericolo di lesione e accecamento!
- Evitare l'esposizione al raggio laser: può provocare scottature.
- In questo ambito prestare anche la massima attenzione durante l'utilizzo di strumenti ottici (quali lenti di ingrandimento, macchine fotografiche, binocoli ecc.).
- Poiché in caso di installazione o applicazione errata il fascio laser può costituire un pericolo di incendio e di esplosione, è opportuno che la messa in servizio sia effettuata unicamente da personale specializzato appositamente qualificato.
-
In alcuni Paesi l'installazione e l'impiego di laser sono soggetti a obbligo di autorizzazione. Rivolgersi alla propria autorità competente.
-
Per la messa in funzione è sempre consigliabile richiedere la presenza di un tecnico di sicurezza laser; in alcuni Paesi è addirittura prescritto per legge. Per il funzionamento del dispositivo laser osservare le disposizioni di sicurezza e le direttive specifiche del Paese.
-
Le distanze di sicurezza tra il dispositivo e il pubblico nel luogo dell'utilizzo, ovvero i valori di irradiazione massimi consentiti devono essere sempre determinati da personale specializzato qualificato che ne controllerà inoltre l'osservanza (valori limite dell'irradiazione specifici per Paese).
-
Poiché anche quando il diodo laser apparentemente non è acceso può emettere un fascio di luce dannoso per l'occhio, è importante staccare sempre completamente il dispositivo dalla rete elettrica quando non si utilizza.
-
Assicurarsi che il dispositivo non possa essere messo in funzione da persone non autorizzate bloccando l'interruttore a chiave e togliendo la chiave.
-
Se il dispositivo è provvisto di collegamento a interblocco (a partire dalla classe laser 3B), deve essere installato in modo che sia possibile spegnerlo in caso di emergenza in qualsiasi momento.
Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nella tecnologia applicata a spettacoli e non è idoneo all'impiego nell'illuminazione domestica. legge. Per il funzionamento del dispositivo laser osservare le disposizioni di sicurezza e le direttive specifiche del Paese.
-
Le distanze di sicurezza tra il dispositivo e il pubblico nel luogo dell'utilizzo, ovvero i valori di irradiazione massimi consentiti devono essere sempre determinati da personale specializzato qualificato che ne controllerà inoltre l'osservanza (valori limite dell'irradiazione specifici per Paese).
-
Poiché anche quando il diodo laser apparentemente non è acceso può emettere un fascio di luce dannoso per l'occhio, è importante staccare sempre completamente il dispositivo dalla rete elettrica quando non si utilizza.
-
Assicurarsi che il dispositivo non possa essere messo in funzione da persone non autorizzate bloccando l'interruttore a chiave e togliendo la chiave.
-
Se il dispositivo è provvisto di collegamento a interblocco (a partire dalla classe laser 3B), deve essere installato in modo che sia possibile spegnerlo in caso di emergenza in qualsiasi momento.
Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nella tecnologia applicata a spettacoli e non è idoneo all'impiego nell'illuminazione domestica.
INTRODUCTION / EINFÜHRUNG / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN / WPROWADZENIE / INTRODUZIONE
EN Introduction
Per garantire prestazioni ottimali, i laser per spettacoli professionali della serie Luke sono realizzati in due comparti che alloggiano l'alimentatore e la ventola separatamente dai componenti ottici. Sono provvisti di due velocissimi galvanometri da 30 kpps a 8 gradi ILDA, hanno un angolo di scansione di 60° e 128 preset spettacolari che creano sensazionali proiezioni grafiche di estrema nitidezza. I laser Luke dispongono di un'interfaccia ILDA con connettori D-Sub da 25 pin per il comando del computer, di ingressi e uscite a 3 poli per il comando DMX nelle modalità a 4 e a 11 canali e di un microfono a sensibilità regolabile per il comando tramite musica (Sound). Si possono impiegare con funzionamento master, slave e standalone. La cassa in alluminio, robusta ma leggera, è provvista di interruttore a chiave che impedisce l'impiego non autorizzato, di un display luminoso a quattro tasti per le impostazioni manuali e di connessioni di rete Neutrik powerCON. La ventola silenziosa assicura basse temperature di esercizio, mentre il sistema "Scan Fail Safety" dei laser della serie Luke garantisce la sicurezza del pubblico.
Nota: i laser Luke e i modelli della serie Ioda hanno gli stessi preset e sono compatibili con funzionamento master/slave. Grazie all'opzione di inversione commutabile, la disposizione master e slave può creare effetti laser in spettacoli di grande impatto.
LUKE 400RGY
Il LUKE 400 RGY ha una potenza di 400 mW ed è provvisto di laser a diodi e DPSS per i colori rossi, verdi e gialli. Il diametro del fascio di emissione è 3 mm con una divergenza molto ridotta, di 2 mrad.
LUKE 700RGB
Il LUKE 700 RGY è dotato di laser a diodi e DPSS per i colori rosso verde e giallo, con una potenza di 700 mW. Il fascio di emissione ha un diametro di 3 mm e una divergenza massima di soli 2 mrad.
LUKE 1000RGB
Il LUKE 1000 RGB ha una potenza di ben 1000 mW ed è dotato di laser a diodi e DPSS per i colori rosso, verde e blu. Il diametro del fascio di emissione è 3 mm con una divergenza ridottissima, di soli 2 mrad. Poiché la visibilità ottenuta con il diodo rosso 638 nm è decisamente superiore a quella di un diodo 650 nm convenzionale, il LUKE 1000 RGB è la scelta ideale per gli spettacoli laser di alta professionalità.
- Laser professionali per spettacoli
- Struttura a due sezioni per prestazioni ottiche eccezionali
- Scanner ad alta velocità (30 kpps a 8 gradi ILDA)
• 128 preset di grande effetto - Fasci di precisione con divergenza estremamente ridotta per proiezioni nitidissime
- Comando tramite ILDA, DMX e suono automatico
- Utilizzo in modalità master, slave e standalone
- Display con 4 tasti funzione per una facile impostazione manuale
- Sistema “Scan Fail Safety” (impedisce l’emissione di fasci puntiformi pericolosi)
- Ingresso e uscita Neutrik powerCON
- Robusta cassa in alluminio con ventola silenziosa e interruttore a chiave
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE / CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŻNIKI

IT Sostituire il fusibile unicamente con un fusibile dello stesso tipo e avente gli stessi valori serigrafati sul dispositivo. Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
5 MAINS OUTPUT SOCKET / NETZAUSGANGSBUCHSE / EMBASE RENVOI SECTEUR / SALIDA ELÉCTRICA / GNIAZDO SIECIOWE WYJŚCIOWE / PRESA DI USCITA
IT Presa di uscita Neutrik powerCON per l'alimentazione elettrica di altri prodotti CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all'apparecchio non superi il valore indicato in ampere (A).
6 POWER ON / OFF
IT Interruttore di accensione/spegnimento dell'alimentazione elettrica del dispositivo
7 INTERLOCK
IT Consente di collegare l'interruttore per l'arresto di emergenza CLLEKS20M con cavo da 20 m. Se non si intende utilizzare l'interruttore di emergenza, per poter attivare il laser è necessario che il connettore a ponticello fornito in dotazione sia collegato alla presa.
8 KEY SWITCH ON / OFF
IT Interruttore a chiave per l'accensione e lo spegnimento del laser. In posizione OFF il laser è disattivato, in posizione ON è attivato. La fornitura di serie comprende due chiavi. Assicurarsi che il dispositivo non possa essere messo in funzione da persone non autorizzate bloccando l'interruttore a chiave e togliendo la chiave.
9 DMX IN
IT Presa XLR maschio a 3 poli per il collegamento di un apparecchio di controllo DMX (come un mixer DMX).
10 DMX OUT
IT Presa XLR femmina a 3 poli per l'inoltro del segnale di controllo DMX.
11 ILDA IN
IT Ingresso ILDA con connettore D-Sub a 25 pin per il comando del computer. La fornitura di serie non comprende il software ILDA per la programmazione degli spettacoli.
12 ILDA OUT
IT Connettore D-Sub a 25 pin per l'inoltro del segnale di comando ILDA.
13 BACKLIT LC DISPLAY / BELEUCHTETES LC-DISPLAY / ÉCRAN LCD RÉTRO-ÉCLAIRÉ / PANTALLA LCD RETROILUMINADA / PODŚWIETLA-NY WYŚWIETLACZ LCD / DISPLAY LCD ILLUMINATO
SELEZIONE DELLA MODALITÀ DMX
Sul livello più alto della struttura menu (eventualmente premere più volte il tasto MODE), selezionare la voce di menu “DMX-512 Mode” con i tasti UP e DOWN e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN ora è possibile selezionare la modalità a 4 o a 11 canali (4CH mode, 11CH mode). Confermare la selezione premendo ENTER.

text_image
-->DMX-512 MODE ->DMX 4CH MODE ->DMX 11CH MODEIMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO DMX
Sul livello più alto della struttura menu (eventualmente premere più volte il tasto MODE), selezionare la voce di menu “DMX-512 Adress” con i tasti UP e DOWN e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN ora è possibile impostare l'indirizzo di avvio DMX (Address 001 - Address 512). Confermare l'inserimento premendo ENTER.

text_image
-->DMX-512 ADDRESS ->ADDRESS 001MODALITÀ AUTOMATICA
Sul livello più alto della struttura menu (eventualmente premere più volte il tasto MODE), selezionare la voce di menu “Auto Mode” con i tasti UP e DOWN e confermare con ENTER. Con i tasti UP, DOWN ed ENTER è possibile selezionare le voci del sottomenu, scendere a un livello inferiore della struttura menu ed eseguire le impostazioni desiderate (v. la tabella della struttura menu). Confermare tutti gli inserimenti con ENTER. Le figure della categoria Cartoon sono adatte per proiezioni su superfici, le opzioni della categoria Beam si utilizzano per gli effetti nebbia e Mix è una combinazione di tutte le categorie. La velocità del movimento di proiezione può essere impostata singolarmente per ogni categoria (Speed 01 - 99).

flowchart
graph LR
A["->AUTO MODE"] --> B["Auto Mode"]
B --> C["ENTER --> UP/DOWN"]
C --> D["Cartoon"]
D --> E["ENTER --> UP/DOWN"]
E --> F["Animals"]
E --> G["Persons"]
E --> H["Objects"]
E --> I["Mix ENTER --> UP/DOWN"]
I --> J["ENTER --> UP/DOWN"]
J --> K["Speed 01 - 99"]
I --> L["Speed 01 - 99"]
I --> M["Speed 01 - 99"]

text_image
Beam ENTER -> UP/DOWN Speed 01 - 99 Mix ENTER -> UP/DOWN Speed 01 - 99Sul livello più alto della struttura menu (eventualmente premere più volte il tasto MODE), selezionare la voce di menu “Sound Mode” con i tasti UP e DOWN e confermare con ENTER. Con i tasti UP, DOWN ed ENTER è possibile selezionare le voci del sottomenu, scendere a un livello inferiore della struttura menu ed eseguire le impostazioni desiderate (v. la tabella della struttura menu). Confermare tutti gli inserimenti con ENTER. Le figure della categoria Cartoon sono adatte per proiezioni su superfici, le opzioni della categoria Beam si utilizzano per gli effetti nebbia e Mix è una combinazione di tutte le categorie.

flowchart
graph TD
A["->SOUND MODE"] --> B["Sound Mode ENTER --> UP/DOWN Cartoon ENTER --> UP/DOWN Animals"]
B --> C["Beam"]
B --> D["Mix"]

IMPOSTAZIONI DI SISTEMA
Sul livello più alto della struttura menu (eventualmente premere più volte il tasto MODE), selezionare la voce di menu "Setup" con i tasti UP e DOWN e confermare con ENTER. Con i tasti UP, DOWN ed ENTER è possibile selezionare le voci del sottomenu, scendere a un livello inferiore della struttura menu ed eseguire le impostazioni desiderate (v. la tabella della struttura menu). Confermare tutti gli inserimenti con ENTER.

text_image
CLLLUKE700RGB e CLLLUKE1000RGB: menu impostazioni di sistema Setup ENTER -> UP/DOWN Display ENTER -> UP/DOWN ON OFF 5S 15S Master ENTER -> UP/DOWN ON OFF Laser ENTER -> UP/DOWN Size ENTER -> UP/DOWN Size 10 - 128 Colour ENTER -> UP/DOWN RGB RGY InvertX ENTER -> UP/DOWN ON OFF InvertY ENTER -> UP/DOWN ON OFF Default ENTER Test Pattern ENTER -> UP/DOWN Scanner 10 - 30KPPS| CLLLUKE700RGB e CLLLUKE1000RGB: impostazioni di sistema. Termini e descrizioni | |||
| Display ON = Illuminazione | del display sempre accesa | ||
| OFF = Illuminazione del display | sempre spenta | ||
| 5S = L'illuminazione del display | si spegne dopo 5 secondi di inattività | ||
| 15S = L'illuminazione del display | si spegne dopo 15 secondi di inattività | ||
| Master ON = Funzionamento master/slave: con segnale DMX | |||
| Laser Size 10 - 128 = Impostazione delle dimensioni massime della proiezione laser | |||
| Default = Ripristino delle impostazioni di fabbrica | |||
| Test Pattern = Proiezione di prova e impostazione della velocità dei motori passo-passo | |||
CLLLUKE400RGY: menu impostazioni di sistema
Setup ENTER -> UP/DOWN Display ENTER -> UP/DOWN ON
| 0FF |
| 5S |
| 15S |
Master
ENTER -> UP/DOWN
N
OFF
Laser
ENTER -> UP/DOWN
ize
ENTER -> UP/DOWN Size 10 - 128
InvertX
ENTER -> UP/DOWN ON
N
OFF
InvertY
ENTER -> UP/DOWN
N
OFF
Default
ENTER
Test Pattern
ENTER -> UP/DOWN Scanner 10 - 30KPPS
| CLLLUKE400RGY: impostazioni di sistema. Termini e descrizioni | |||
| Display ON = Illuminazione del display sempre accesa | |||
| OFF = Illuminazione del display sempre spenta | |||
| 5S = L'illuminazione del display si spegne dopo 5 secondi di inattività | |||
| 15S = L'illuminazione del display si spegne dopo 15 secondi di inattività | |||
| Master ON = Funzionamento master/slave: con segnale DMX | |||
| OFF = Funzionamento master/slave: senza segnale DMX | |||
| Nota sulla modalità master/slave: Unità master: Master ON | |||
| Unità slave: modalità 4 canali | |||
| Laser Size 10 - 128 = Impostazione delle dimensioni ma assime della proiezione laser | |||
| InvertX ON = Inversione della direzione di giro dell'asse X | |||
| InvertX OFF = Direzione di giro dell'asse X standard | |||
| InvertY ON = Inversione della direzione di giro dell'asse Y | |||
| InvertY OFF = Direzione di giro dell'asse Y standard | |||
| Default = Ripristino delle impostazioni di fabbrica | |||
| Test Pattern = Proiezione di prova e impostazione della velocità dei motori passo-passo | |||
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX
| 4-CH Mode LUKE400RGY | |||||
| CH1 | LASER OFF 000 - 009 LASER OFF | ||||
| Auto Mode | 010 - 059 | Build-in cartoon graphics | auto running mode | ||
| 060 - 109 | Build-in beam graphics | auto running mode | |||
| Sound Control | 110 - 159 | Build-in beam graphics | auto running mode | ||
| 160 - 209 | Build-in cartoon graphics | auto running mode | |||
| DMX Control 210 - 255 DMX mode, CH2~CH4 valid | |||||
| CH2 colour setting | 000 - 007 | RGY | |||
| 008 - 015 | Yellow | ||||
| 016 - 023 | Red | ||||
| 024 - 031 | Yellow | ||||
| 032 - 039 | Green | ||||
| 040 - 047 | Yellow | ||||
| 048 - 055 | Green | ||||
| 056 - 063 | Yellow | ||||
| 064 - 127 | Colour Change with rising speed | ||||
| 128 - 191 | Multiple colour mode slow to fast | ||||
| 192 - 255 | Colour Fading slow to fast | ||||
| CH3 Pattern select 000 - 255 | 128 patterns (000 - 001, 002 - 003,...) | ||||
| CH4 | Pattern size | 000 - 127 | Size from large to small | ||
| Zooming | 128 - 191 | Auto zooming (-) from slow to fast | |||
| 192 - 255 | Auto zooming (+) from slow to fast | ||||
| 4-CH Mode LUKE700RGB / LUKE1000RGB | |||||
| CH1 | LASER OFF 000 | - 009 LASER OFF | |||
| Auto Mode | 010 - 059 | Build-in cartoon graphics | auto running mode | ||
| 060 - 109 | Build-in beam graphics | auto running mode | |||
| Sound Control | 110 - 159 | Build-in beam graphics | auto running mode | ||
| 160 - 209 | Build-in cartoon graphics | auto running mode | |||
| DMX Control 210 | - 255 DMX mode, CH2~CH4 valid | ||||
| CH2 colour setting | 000 - 007 | RGB | |||
| 010 - 015 | White | ||||
| 016 - 023 | Red | ||||
| 024 - 031 | Yellow | ||||
| 032 - 039 | Green | ||||
| 040 - 047 | Cyan | ||||
| 048 - 055 | Blue | ||||
| 056 - 063 | Magenta | ||||
| 064 - 127 | Colour Change with rising speed | ||||
| 128 - 191 | Multiple colour mode slow to fast | ||||
| 192 - 255 | Colour Fading slow to fast | ||||
| CH3 Pattern select 000 - 255 | 128 patterns (000 - 001, 002 - 003,...) | ||||
| CH4 | Pattern size | 000 - 127 | Size from large to small | ||
| Zooming | 128 - 191 | Auto zooming (-) from slow to fast | |||
| 192 - 255 | Auto zooming (+) from slow to fast | ||||
DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi. L'ultimo dispositivo della catena deve essere dotato di un connettore terminale (terminatore).

DMX è il linguaggio condiviso che consente l'accoppiamento tra diversi tipi di dispositivo e modelli di produttori differenti e il controllo da parte di un controller centrale, a condizione che tutti i dispositivi e il controller siano DMX compatibili. Per una trasmissione dei dati ottimale, il cavo che collega i singoli dispositivi deve essere il più corto possibile. L'ordine dei dispositivi nella rete DMX non influisce
sull'indirizzamento. Il dispositivo con indirizzo DMX 1 può quindi trovarsi in una posizione qualsiasi della catena DMX (seriale): all'inizio, alla fine o in qualsiasi punto al centro. Se a un dispositivo viene assegnato l'indirizzo DMX 1, il controller "sa" di dover inviare a questo dispositivo tutti i dati attribuiti all'indirizzo 1, indipendentemente dalla sua posizione nella interconnessione DMX.
ACCOPPIAMENTO SERIALE DI PIÙ PROIETTORI
- Collegare il connettore XLR maschio (a 3 o 5 poli) del cavo DMX con l'uscita DMX (presa XLR femmina) del primo dispositivo DMX (ad esempio controller DMX).
- Collegare il connettore XLR femmina del cavo DMX connesso al primo proiettore DMX con l'ingresso DMX (presa XLR maschio) del successivo dispositivo DMX. Analogamente, collegare l'uscita DMX di questo dispositivo con l'ingresso DMX del dispositivo seguente e così via. Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono condividere senza uno splitter attivo. In una catena DMX i dispositivi DMX non possono essere più di 32.
Nelle linee di prodotti Adam Hall 3 STAR, 4 STAR e 5 STAR è disponibile un'ampia scelta di cavi DMX.
CAVO DMX:
In caso di cavi di propria realizzazione, procedere secondo le figure di questa pagina. Non collegare mai la schermatura dei cavi con il contatto di massa del connettore e assicurarsi che la schermatura non entri in contatto con l'involucro del connettore XLR. Il contatto di massa della schermatura può generare guasti al sistema.
Configurazione dei connettori:
Cavo DMX con connettori XLR a 3 poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5 poli (pin 4 e 5 non assegnati):

flowchart
graph LR
A["1"] --> B["Shield"]
C["3"] --> B
D["2"] --> B
B --> E["1"]
B --> F["3"]
B --> G["2"]

text_image
DMX + DMX - ShieldCONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE):
Per evitare errori di sistema, l'ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120 ohm, 1/4 W). Connettore XLR a 3 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT3 Connettore XLR a 5 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT5
Configurazione dei connettori:
Connettore XLR a 3 poli: Connettore XLR a 5 poli:


ADATTATÔRE DMX:
Se si utilizzano degli adattatori, in una catena DMX si possono anche combinare dispositivi DMX con collegamenti a 3 poli e dispositivi DMX con collegamenti a 5 poli.
Configurazione dei connettori
Adattatore DMX XLR maschio 5 poli a XLR femmina 3 poli: K3DGF0020 Pin 4 e 5 non assegnati.
Configurazione dei connettori
Adattatore DMX XLR maschio 3 poli a XLR femmina 5 poli: K3DHM0020 Pin 4 e 5 non assegnati.

text_image
DMX + DMX - Shield
text_image
DMX + DMX ShieldSPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / DATI TECNICI
| Tipo di prodotto: Proiettore effetti | |||
| Tipo: Proiettore laser | |||
| Spettro cromatico: Rosso 650 nm | Verde 532 nm | Rosso 650 nmVerde 532 nmBlu 447 nm | Rosso 638 nmVerde 532 nmBlu 447 nm |
| Numero di diodi: 1 rosso, 1 verde 1 rosso, 1 verde, 1 blu 1 rosso, 1 verde, 1 blu | |||
| Tipo di diodi: Rosso 300 mW (laser a diodi),verde 100 mW (laser DPSS) | Rosso 300 mW (laser a diodi)Verde 80 mW (laser DPSS)Blu 300 mW (laser a diodi) | Rosso 250 mW (laser a diodi)Verde 150 mW (laser DPSS)Blu 600 mW (laser a diodi) | |
| Motori passo-passo X / Y: 10 - 30 kpps | |||
| Angolo di dispersione: 60° | |||
| Classe laser: 3B 4 4 | |||
| Dati del fascio: | Circa 3 mm/2 mrad | Circa 3 mm/2 mrad | Circa 3 mm/1,5 mrad |
| Disattivazione laser (funzione di sicurezza): | Interruttore a chiave, connettore Interlock, sistema "Scan Fail Safety" | ||
| Ingresso ILDA: | Connettore D-Sub a 25 pin maschio | ||
| Uscita ILDA: | Connettore D-Sub a 25 pin femmina | ||
| Protocollo DMX: | DMX512 | ||
| Ingresso DMX: | XLR maschio a 3 poli | ||
| Uscita DMX: | XLR femmina a 3 poli | ||
| Modalità DMX: | A 4 e a 11 canali | ||
| Funzioni DMX: | Programma automatico, programma di effetti attivati tramite suono, 128 animazioni, laser, motore X, motore Y | ||
| Funzioni standalone: | Programma automatico, programma di effetti attivati tramite suono, 128 animazioni, funziona-mento master/slave | ||
| Elementi di comando: | Mode, Enter, Up, Down, sensibilità del microfono | ||
| Indicatori: | Display LCD retroilluminato a due righe, 4 LED | ||
| Collegamento alimentazione elettrica: | Ingresso e uscita Neutrik powerCON | ||
| Amperaggio massimo di uscita: | 4A | ||
| Tensione di esercizio: | 100 V - 240 V AC, 50/60 Hz | ||
| Potenza assorbita: | 75 W | 75 W | 100 W |
| Fusibile: | F2AL/250V | ||
| Temperatura di esercizio: | 10 °C - 40 °C | ||
| Umidità dell'aria relativa: | Dal 10% al 70%, senza condensazione | ||
| Materiale cassa: | Metallo | ||
| Colore cassa: | Nero | ||
| Raffreddamento della cassa: | Ventola | ||
| Dimensioni (L x H x P, senza staffa): | 215 x 157 x 225 mm | ||
| Peso: | 4,4 kg | 4,5 kg | 4,5 kg |
| Altre caratteristiche: | Cavo di rete, staffa di montaggio regolabili, occhiello di sicurezza, connettore a ponticello, chiave in dotazione, interruttore per l'arresto di emergenza (opzionale) | ||
MANUFACTURER'S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
EN MANUFACTURER'S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(In vigore nell'Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all'ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l'apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separatamente da altri rifiuti e riciclato nell'ottica dell'incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.
