Cameo LUKE 700 RGB - Puntatore laser

LUKE 700 RGB - Puntatore laser Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LUKE 700 RGB Cameo in formato PDF.

📄 56 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Cameo LUKE 700 RGB - page 35
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Proiettore laser professionale per spettacoli
Marca Cameo
Modello LUKE 700 RGB
Colori Rosso (650 nm), Verde (532 nm), Blu (447 nm)
Potenza totale 700 mW
Diametro del raggio 3 mm
Divergenza 2 mrad
Classe laser 4
Angolo di scansione 60°
Galvanometri 30 kpps a 8° ILDA
Preset integrati 128
Modalità di controllo DMX (4/11 canali), ILDA, automatico, sonoro, Master/Slave, autonomo
Connettori DMX XLR 3 pin maschio (ingresso) e femmina (uscita)
Connettori ILDA Sub-D 25 pin maschio (ingresso) e femmina (uscita)
Alimentazione di rete 110-240 V, 50/60 Hz tramite Neutrik PowerCON
Consumo 75 W
Fusibile F2AL / 250 V
Dimensioni (L x A x P) 215 x 157 x 225 mm
Peso 4,5 kg
Materiale del corpo Metallo (alluminio)
Raffreddamento Ventilatore silenzioso
Sicurezza Interruttore a chiave, connettore di arresto di emergenza (Interlock), sistema Scan Fail Safety
Temperatura di esercizio 10°C a 40°C
Umidità relativa 10 a 70%, senza condensa

Domande frequenti - LUKE 700 RGB Cameo

Quali sono le modalità operative del LUKE 700 RGB?
Il LUKE 700 RGB può funzionare in modalità autonoma (con 128 preset), controllato dalla musica (microfono integrato), in modalità DMX (4 o 11 canali), tramite protocollo ILDA (computer), o in configurazione Master/Slave. La selezione avviene tramite il display LCD e i tasti Mode, Enter, Up/Down.
Come impostare l'indirizzo DMX di partenza?
Nel menu principale, selezionare 'DMX-512 Address' con i tasti Up/Down, confermare con Enter, quindi regolare l'indirizzo (001 a 512) con Up/Down e confermare. L'indirizzo deve essere unico per ogni dispositivo sulla linea DMX.
Quali precauzioni di sicurezza devono essere osservate?
Non guardare mai direttamente il fascio laser (rischio di cecità). Non bloccare il fascio. Utilizzare l'interruttore a chiave per evitare un uso non autorizzato. Collegare il ponticello Interlock se non viene utilizzato un arresto di emergenza. Rispettare le distanze di sicurezza dal pubblico.
Come pulire l'apparecchio?
Utilizzare un panno asciutto per pulire l'involucro. Non utilizzare prodotti liquidi o abrasivi. Le lenti ottiche devono essere pulite con un panno appropriato se necessario, ma si consiglia di affidare questa operazione a personale qualificato.
Posso utilizzare l'apparecchio all'aperto?
No, questo apparecchio è progettato esclusivamente per uso interno. Non deve essere esposto a acqua, umidità o temperature estreme. L'installazione all'aperto richiede protezioni specifiche non fornite.
Cosa fare se il fusibile salta?
Sostituire solo con un fusibile dello stesso tipo e calibro (F2AL / 250 V). Se il fusibile salta nuovamente, far controllare l'apparecchio da un centro di riparazione autorizzato.
Come utilizzare la modalità di controllo musicale?
Nel menu, selezionare 'Sound Mode', quindi scegliere una categoria (Cartoon, Beam, Mix). Il microfono integrato capta la musica e fa variare le proiezioni. La sensibilità del microfono si regola tramite un potenziometro sull'apparecchio.
Qual è la classe laser e cosa significa?
Il LUKE 700 RGB è di classe 4 (secondo EN 60825-1). Ciò significa che emette un fascio laser molto potente, pericoloso per gli occhi e la pelle. Sono obbligatorie misure di sicurezza rigorose, tra cui l'uso di un interruttore a chiave e l'installazione da parte di un professionista.
Come configurare la modalità Master/Slave?
Nel menu Setup, attivare 'Master' per il dispositivo master. I dispositivi slave devono essere impostati in modalità DMX con un indirizzo specifico (o in modalità autonoma) e collegati in catena tramite i connettori DMX. Il master invia i segnali di comando agli slave.
L'apparecchio è compatibile con i software ILDA?
Sì, il LUKE 700 RGB ha un ingresso ILDA su Sub-D 25 pin per il controllo tramite computer. Il software di programmazione non è fornito, ma qualsiasi software compatibile ILDA (es. Quickshow, Beyond) può essere utilizzato.

Domande degli utenti su LUKE 700 RGB Cameo

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Puntatore laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LUKE 700 RGB - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LUKE 700 RGB del marchio Cameo.

MANUALE UTENTE LUKE 700 RGB Cameo

IT Avete fatto la scelta giusta!

Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d'uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.

EN PREVENTIVE MEASURES

IT MISURE PRECAUZIONALI

  1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
  2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
  3. Seguire le istruzioni.
  4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
  5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
  6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a regola d'arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
  7. Durante l'installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
  8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
  9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
  10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate.
  11. Il dispositivo è destinato all'impiego esclusivamente in ambienti chiusi; non deve essere utilizzato nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi specifici per l'esterno, per i quali valgono le indicazioni speciali riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili.
  12. Accertarsi che all'interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
  13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
  14. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
  15. Non aprire né modificare il dispositivo.
  16. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
  17. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
  18. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
  19. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
  20. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l'imballo, separare la plastica dalla carta e dal cartone.
  21. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.

DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE:

  1. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
  2. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
  3. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l'adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista.
  4. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell'adattatore di rete, non vengano pizzicati.
  5. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l'adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall'alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l'adattatore di rete, tirare sempre dalla spina o dall'adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l'alimentatore con le mani umide.
  6. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.
  7. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
  8. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l'adattatore di rete dalla presa.
  9. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi.
  10. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l'adattatore di rete dalla presa.
  11. L'installazione del dispositivo deve essere realizzata unicamente in assenza di tensione (staccare la spina dalla rete elettrica).
  12. Polvere e depositi di altra natura all'interno del dispositivo possono danneggiarlo. A seconda delle condizioni ambientali (polvere, nicotina, nebbia ecc.) il dispositivo deve essere sottoposto a regolari interventi di manutenzione e pulizia da parte di personale specializzato (senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti.

Cameo LUKE 700 RGB - DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE: - 1

Cameo LUKE 700 RGB - DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE: - 2

Cameo LUKE 700 RGB - DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE: - 3

ATTENZIONE:

non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L'interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell'utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.

Cameo LUKE 700 RGB - ATTENZIONE: - 1

Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all'interno dell'apparecchio che possono causare scosse elettriche.

Cameo LUKE 700 RGB - ATTENZIONE: - 2

Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all'uso e alla manutenzione.

Cameo LUKE 700 RGB - ATTENZIONE: - 3

Il triangolo equilatero con il simbolo del laser segnala il punto di emissione del fascio laser dal dispositivo.

ATTENZIONE! PRODOTTI AUDIO con LIVELLI SONORI ELEVATI!

Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Il suo utilizzo in ambito commerciale è soggetto alle normative e alle direttive nazionali vigenti in materia di prevenzione di infortuni. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli eventuali rischi per la salute. Danni all'udito provocati da un'esposizione prolungata a un livello sonoro elevato: l'utilizzo di questo prodotto può generare elevati livelli di pressione sonora (SPL) che possono provocare danni irreparabili all'udito di artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l'esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90 dB.

ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE!

  1. Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nel settore della tecnologia applicata a spettacoli e non è idoneo all'impiego nell'illuminazione domestica.
  2. Non fissare mai direttamente il fascio di luce, nemmeno per brevi istanti.
  3. Non guardare mai il fascio di luce con dispositivi ottici quali le lenti d'ingrandimento.
  4. In alcuni casi, in persone sensibili gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici! Le persone affette da epilessia devono perciò assolutamente evitare luoghi in cui vengono impiegati effetti stroboscopici.

ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI LASER!

  1. Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nel settore della tecnologia applicata a spettacoli e non è idoneo all'impiego nell'illuminazione domestica.
  2. Questo dispositivo è costituito da un laser della classe indicata sulla cassa e nei dati tecnici conforme con la classificazione definita dalla norma EN 60825-1.
  3. Non fissare mai in nessun caso lo sguardo sul fascio laser emesso: pericolo di lesione e accecamento!
  4. Evitare l'esposizione al raggio laser: può provocare scottature.
  5. In questo ambito prestare anche la massima attenzione durante l'utilizzo di strumenti ottici (quali lenti di ingrandimento, macchine fotografiche, binocoli ecc.).
  6. Poiché in caso di installazione o applicazione errata il fascio laser può costituire un pericolo di incendio e di esplosione, è opportuno che la messa in servizio sia effettuata unicamente da personale specializzato appositamente qualificato.
  7. In alcuni Paesi l'installazione e l'impiego di laser sono soggetti a obbligo di autorizzazione. Rivolgersi alla propria autorità competente.

  8. Per la messa in funzione è sempre consigliabile richiedere la presenza di un tecnico di sicurezza laser; in alcuni Paesi è addirittura prescritto per legge. Per il funzionamento del dispositivo laser osservare le disposizioni di sicurezza e le direttive specifiche del Paese.

  9. Le distanze di sicurezza tra il dispositivo e il pubblico nel luogo dell'utilizzo, ovvero i valori di irradiazione massimi consentiti devono essere sempre determinati da personale specializzato qualificato che ne controllerà inoltre l'osservanza (valori limite dell'irradiazione specifici per Paese).

  10. Poiché anche quando il diodo laser apparentemente non è acceso può emettere un fascio di luce dannoso per l'occhio, è importante staccare sempre completamente il dispositivo dalla rete elettrica quando non si utilizza.

  11. Assicurarsi che il dispositivo non possa essere messo in funzione da persone non autorizzate bloccando l'interruttore a chiave e togliendo la chiave.

  12. Se il dispositivo è provvisto di collegamento a interblocco (a partire dalla classe laser 3B), deve essere installato in modo che sia possibile spegnerlo in caso di emergenza in qualsiasi momento.

Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nella tecnologia applicata a spettacoli e non è idoneo all'impiego nell'illuminazione domestica. legge. Per il funzionamento del dispositivo laser osservare le disposizioni di sicurezza e le direttive specifiche del Paese.

  1. Le distanze di sicurezza tra il dispositivo e il pubblico nel luogo dell'utilizzo, ovvero i valori di irradiazione massimi consentiti devono essere sempre determinati da personale specializzato qualificato che ne controllerà inoltre l'osservanza (valori limite dell'irradiazione specifici per Paese).

  2. Poiché anche quando il diodo laser apparentemente non è acceso può emettere un fascio di luce dannoso per l'occhio, è importante staccare sempre completamente il dispositivo dalla rete elettrica quando non si utilizza.

  3. Assicurarsi che il dispositivo non possa essere messo in funzione da persone non autorizzate bloccando l'interruttore a chiave e togliendo la chiave.

  4. Se il dispositivo è provvisto di collegamento a interblocco (a partire dalla classe laser 3B), deve essere installato in modo che sia possibile spegnerlo in caso di emergenza in qualsiasi momento.

Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nella tecnologia applicata a spettacoli e non è idoneo all'impiego nell'illuminazione domestica.

INTRODUCTION / EINFÜHRUNG / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN / WPROWADZENIE / INTRODUZIONE

EN Introduction

Per garantire prestazioni ottimali, i laser per spettacoli professionali della serie Luke sono realizzati in due comparti che alloggiano l'alimentatore e la ventola separatamente dai componenti ottici. Sono provvisti di due velocissimi galvanometri da 30 kpps a 8 gradi ILDA, hanno un angolo di scansione di 60° e 128 preset spettacolari che creano sensazionali proiezioni grafiche di estrema nitidezza. I laser Luke dispongono di un'interfaccia ILDA con connettori D-Sub da 25 pin per il comando del computer, di ingressi e uscite a 3 poli per il comando DMX nelle modalità a 4 e a 11 canali e di un microfono a sensibilità regolabile per il comando tramite musica (Sound). Si possono impiegare con funzionamento master, slave e standalone. La cassa in alluminio, robusta ma leggera, è provvista di interruttore a chiave che impedisce l'impiego non autorizzato, di un display luminoso a quattro tasti per le impostazioni manuali e di connessioni di rete Neutrik powerCON. La ventola silenziosa assicura basse temperature di esercizio, mentre il sistema "Scan Fail Safety" dei laser della serie Luke garantisce la sicurezza del pubblico.

Nota: i laser Luke e i modelli della serie Ioda hanno gli stessi preset e sono compatibili con funzionamento master/slave. Grazie all'opzione di inversione commutabile, la disposizione master e slave può creare effetti laser in spettacoli di grande impatto.

LUKE 400RGY

Il LUKE 400 RGY ha una potenza di 400 mW ed è provvisto di laser a diodi e DPSS per i colori rossi, verdi e gialli. Il diametro del fascio di emissione è 3 mm con una divergenza molto ridotta, di 2 mrad.

LUKE 700RGB

Il LUKE 700 RGY è dotato di laser a diodi e DPSS per i colori rosso verde e giallo, con una potenza di 700 mW. Il fascio di emissione ha un diametro di 3 mm e una divergenza massima di soli 2 mrad.

LUKE 1000RGB

Il LUKE 1000 RGB ha una potenza di ben 1000 mW ed è dotato di laser a diodi e DPSS per i colori rosso, verde e blu. Il diametro del fascio di emissione è 3 mm con una divergenza ridottissima, di soli 2 mrad. Poiché la visibilità ottenuta con il diodo rosso 638 nm è decisamente superiore a quella di un diodo 650 nm convenzionale, il LUKE 1000 RGB è la scelta ideale per gli spettacoli laser di alta professionalità.

  • Laser professionali per spettacoli
  • Struttura a due sezioni per prestazioni ottiche eccezionali
  • Scanner ad alta velocità (30 kpps a 8 gradi ILDA)
    • 128 preset di grande effetto
  • Fasci di precisione con divergenza estremamente ridotta per proiezioni nitidissime
  • Comando tramite ILDA, DMX e suono automatico
  • Utilizzo in modalità master, slave e standalone
  • Display con 4 tasti funzione per una facile impostazione manuale
  • Sistema “Scan Fail Safety” (impedisce l’emissione di fasci puntiformi pericolosi)
  • Ingresso e uscita Neutrik powerCON
  • Robusta cassa in alluminio con ventola silenziosa e interruttore a chiave

CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE / CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŻNIKI

Cameo LUKE 700 RGB - CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE / CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŻNIKI - 1

IT Sostituire il fusibile unicamente con un fusibile dello stesso tipo e avente gli stessi valori serigrafati sul dispositivo. Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

5 MAINS OUTPUT SOCKET / NETZAUSGANGSBUCHSE / EMBASE RENVOI SECTEUR / SALIDA ELÉCTRICA / GNIAZDO SIECIOWE WYJŚCIOWE / PRESA DI USCITA

IT Presa di uscita Neutrik powerCON per l'alimentazione elettrica di altri prodotti CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all'apparecchio non superi il valore indicato in ampere (A).

6 POWER ON / OFF

IT Interruttore di accensione/spegnimento dell'alimentazione elettrica del dispositivo

7 INTERLOCK

IT Consente di collegare l'interruttore per l'arresto di emergenza CLLEKS20M con cavo da 20 m. Se non si intende utilizzare l'interruttore di emergenza, per poter attivare il laser è necessario che il connettore a ponticello fornito in dotazione sia collegato alla presa.

8 KEY SWITCH ON / OFF

IT Interruttore a chiave per l'accensione e lo spegnimento del laser. In posizione OFF il laser è disattivato, in posizione ON è attivato. La fornitura di serie comprende due chiavi. Assicurarsi che il dispositivo non possa essere messo in funzione da persone non autorizzate bloccando l'interruttore a chiave e togliendo la chiave.

9 DMX IN

IT Presa XLR maschio a 3 poli per il collegamento di un apparecchio di controllo DMX (come un mixer DMX).

10 DMX OUT

IT Presa XLR femmina a 3 poli per l'inoltro del segnale di controllo DMX.

11 ILDA IN

IT Ingresso ILDA con connettore D-Sub a 25 pin per il comando del computer. La fornitura di serie non comprende il software ILDA per la programmazione degli spettacoli.

12 ILDA OUT

IT Connettore D-Sub a 25 pin per l'inoltro del segnale di comando ILDA.

13 BACKLIT LC DISPLAY / BELEUCHTETES LC-DISPLAY / ÉCRAN LCD RÉTRO-ÉCLAIRÉ / PANTALLA LCD RETROILUMINADA / PODŚWIETLA-NY WYŚWIETLACZ LCD / DISPLAY LCD ILLUMINATO

SELEZIONE DELLA MODALITÀ DMX

Sul livello più alto della struttura menu (eventualmente premere più volte il tasto MODE), selezionare la voce di menu “DMX-512 Mode” con i tasti UP e DOWN e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN ora è possibile selezionare la modalità a 4 o a 11 canali (4CH mode, 11CH mode). Confermare la selezione premendo ENTER.

Cameo LUKE 700 RGB - SELEZIONE DELLA MODALITÀ DMX - 1

text_image -->DMX-512 MODE ->DMX 4CH MODE ->DMX 11CH MODE

IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO DMX

Sul livello più alto della struttura menu (eventualmente premere più volte il tasto MODE), selezionare la voce di menu “DMX-512 Adress” con i tasti UP e DOWN e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN ora è possibile impostare l'indirizzo di avvio DMX (Address 001 - Address 512). Confermare l'inserimento premendo ENTER.

Cameo LUKE 700 RGB - IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO DMX - 1

text_image -->DMX-512 ADDRESS ->ADDRESS 001

MODALITÀ AUTOMATICA

Sul livello più alto della struttura menu (eventualmente premere più volte il tasto MODE), selezionare la voce di menu “Auto Mode” con i tasti UP e DOWN e confermare con ENTER. Con i tasti UP, DOWN ed ENTER è possibile selezionare le voci del sottomenu, scendere a un livello inferiore della struttura menu ed eseguire le impostazioni desiderate (v. la tabella della struttura menu). Confermare tutti gli inserimenti con ENTER. Le figure della categoria Cartoon sono adatte per proiezioni su superfici, le opzioni della categoria Beam si utilizzano per gli effetti nebbia e Mix è una combinazione di tutte le categorie. La velocità del movimento di proiezione può essere impostata singolarmente per ogni categoria (Speed 01 - 99).

Cameo LUKE 700 RGB - MODALITÀ AUTOMATICA - 1

flowchart
graph LR
    A["->AUTO MODE"] --> B["Auto Mode"]
    B --> C["ENTER --> UP/DOWN"]
    C --> D["Cartoon"]
    D --> E["ENTER --> UP/DOWN"]
    E --> F["Animals"]
    E --> G["Persons"]
    E --> H["Objects"]
    E --> I["Mix ENTER --> UP/DOWN"]
    I --> J["ENTER --> UP/DOWN"]
    J --> K["Speed 01 - 99"]
    I --> L["Speed 01 - 99"]
    I --> M["Speed 01 - 99"]

Cameo LUKE 700 RGB - MODALITÀ AUTOMATICA - 2

text_image Beam ENTER -> UP/DOWN Speed 01 - 99 Mix ENTER -> UP/DOWN Speed 01 - 99

Sul livello più alto della struttura menu (eventualmente premere più volte il tasto MODE), selezionare la voce di menu “Sound Mode” con i tasti UP e DOWN e confermare con ENTER. Con i tasti UP, DOWN ed ENTER è possibile selezionare le voci del sottomenu, scendere a un livello inferiore della struttura menu ed eseguire le impostazioni desiderate (v. la tabella della struttura menu). Confermare tutti gli inserimenti con ENTER. Le figure della categoria Cartoon sono adatte per proiezioni su superfici, le opzioni della categoria Beam si utilizzano per gli effetti nebbia e Mix è una combinazione di tutte le categorie.

Cameo LUKE 700 RGB - MODALITÀ AUTOMATICA - 3

flowchart
graph TD
    A["->SOUND MODE"] --> B["Sound Mode ENTER --> UP/DOWN Cartoon ENTER --> UP/DOWN Animals"]
    B --> C["Beam"]
    B --> D["Mix"]

Cameo LUKE 700 RGB - MODALITÀ AUTOMATICA - 4

IMPOSTAZIONI DI SISTEMA

Sul livello più alto della struttura menu (eventualmente premere più volte il tasto MODE), selezionare la voce di menu "Setup" con i tasti UP e DOWN e confermare con ENTER. Con i tasti UP, DOWN ed ENTER è possibile selezionare le voci del sottomenu, scendere a un livello inferiore della struttura menu ed eseguire le impostazioni desiderate (v. la tabella della struttura menu). Confermare tutti gli inserimenti con ENTER.

Cameo LUKE 700 RGB - IMPOSTAZIONI DI SISTEMA - 1

text_image CLLLUKE700RGB e CLLLUKE1000RGB: menu impostazioni di sistema Setup ENTER -> UP/DOWN Display ENTER -> UP/DOWN ON OFF 5S 15S Master ENTER -> UP/DOWN ON OFF Laser ENTER -> UP/DOWN Size ENTER -> UP/DOWN Size 10 - 128 Colour ENTER -> UP/DOWN RGB RGY InvertX ENTER -> UP/DOWN ON OFF InvertY ENTER -> UP/DOWN ON OFF Default ENTER Test Pattern ENTER -> UP/DOWN Scanner 10 - 30KPPS
CLLLUKE700RGB e CLLLUKE1000RGB: impostazioni di sistema. Termini e descrizioni
Display ON = Illuminazionedel display sempre accesa
OFF = Illuminazione del displaysempre spenta
5S = L'illuminazione del displaysi spegne dopo 5 secondi di inattività
15S = L'illuminazione del displaysi spegne dopo 15 secondi di inattività
Master ON = Funzionamento master/slave: con segnale DMX
Laser Size 10 - 128 = Impostazione delle dimensioni massime della proiezione laser
Default = Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Test Pattern = Proiezione di prova e impostazione della velocità dei motori passo-passo

CLLLUKE400RGY: menu impostazioni di sistema

Setup ENTER -> UP/DOWN Display ENTER -> UP/DOWN ON

0FF
5S
15S

Master

ENTER -> UP/DOWN

N

OFF

Laser

ENTER -> UP/DOWN

ize

ENTER -> UP/DOWN Size 10 - 128

InvertX

ENTER -> UP/DOWN ON

N

OFF

InvertY

ENTER -> UP/DOWN

N

OFF

Default

ENTER

Test Pattern

ENTER -> UP/DOWN Scanner 10 - 30KPPS

CLLLUKE400RGY: impostazioni di sistema. Termini e descrizioni
Display ON = Illuminazione del display sempre accesa
OFF = Illuminazione del display sempre spenta
5S = L'illuminazione del display si spegne dopo 5 secondi di inattività
15S = L'illuminazione del display si spegne dopo 15 secondi di inattività
Master ON = Funzionamento master/slave: con segnale DMX
OFF = Funzionamento master/slave: senza segnale DMX
Nota sulla modalità master/slave: Unità master: Master ON
Unità slave: modalità 4 canali
Laser Size 10 - 128 = Impostazione delle dimensioni ma assime della proiezione laser
InvertX ON = Inversione della direzione di giro dell'asse X
InvertX OFF = Direzione di giro dell'asse X standard
InvertY ON = Inversione della direzione di giro dell'asse Y
InvertY OFF = Direzione di giro dell'asse Y standard
Default = Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Test Pattern = Proiezione di prova e impostazione della velocità dei motori passo-passo

DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX

4-CH Mode LUKE400RGY
CH1LASER OFF 000 - 009 LASER OFF
Auto Mode010 - 059Build-in cartoon graphicsauto running mode
060 - 109Build-in beam graphicsauto running mode
Sound Control110 - 159Build-in beam graphicsauto running mode
160 - 209Build-in cartoon graphicsauto running mode
DMX Control 210 - 255 DMX mode, CH2~CH4 valid
CH2 colour setting000 - 007RGY
008 - 015Yellow
016 - 023Red
024 - 031Yellow
032 - 039Green
040 - 047Yellow
048 - 055Green
056 - 063Yellow
064 - 127Colour Change with rising speed
128 - 191Multiple colour mode slow to fast
192 - 255Colour Fading slow to fast
CH3 Pattern select 000 - 255128 patterns (000 - 001, 002 - 003,...)
CH4Pattern size000 - 127Size from large to small
Zooming128 - 191Auto zooming (-) from slow to fast
192 - 255Auto zooming (+) from slow to fast
4-CH Mode LUKE700RGB / LUKE1000RGB
CH1LASER OFF 000- 009 LASER OFF
Auto Mode010 - 059Build-in cartoon graphicsauto running mode
060 - 109Build-in beam graphicsauto running mode
Sound Control110 - 159Build-in beam graphicsauto running mode
160 - 209Build-in cartoon graphicsauto running mode
DMX Control 210- 255 DMX mode, CH2~CH4 valid
CH2 colour setting000 - 007RGB
010 - 015White
016 - 023Red
024 - 031Yellow
032 - 039Green
040 - 047Cyan
048 - 055Blue
056 - 063Magenta
064 - 127Colour Change with rising speed
128 - 191Multiple colour mode slow to fast
192 - 255Colour Fading slow to fast
CH3 Pattern select 000 - 255128 patterns (000 - 001, 002 - 003,...)
CH4Pattern size000 - 127Size from large to small
Zooming128 - 191Auto zooming (-) from slow to fast
192 - 255Auto zooming (+) from slow to fast

DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi. L'ultimo dispositivo della catena deve essere dotato di un connettore terminale (terminatore).

Cameo LUKE 700 RGB - DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX - 1

DMX è il linguaggio condiviso che consente l'accoppiamento tra diversi tipi di dispositivo e modelli di produttori differenti e il controllo da parte di un controller centrale, a condizione che tutti i dispositivi e il controller siano DMX compatibili. Per una trasmissione dei dati ottimale, il cavo che collega i singoli dispositivi deve essere il più corto possibile. L'ordine dei dispositivi nella rete DMX non influisce

sull'indirizzamento. Il dispositivo con indirizzo DMX 1 può quindi trovarsi in una posizione qualsiasi della catena DMX (seriale): all'inizio, alla fine o in qualsiasi punto al centro. Se a un dispositivo viene assegnato l'indirizzo DMX 1, il controller "sa" di dover inviare a questo dispositivo tutti i dati attribuiti all'indirizzo 1, indipendentemente dalla sua posizione nella interconnessione DMX.

ACCOPPIAMENTO SERIALE DI PIÙ PROIETTORI

  1. Collegare il connettore XLR maschio (a 3 o 5 poli) del cavo DMX con l'uscita DMX (presa XLR femmina) del primo dispositivo DMX (ad esempio controller DMX).
  2. Collegare il connettore XLR femmina del cavo DMX connesso al primo proiettore DMX con l'ingresso DMX (presa XLR maschio) del successivo dispositivo DMX. Analogamente, collegare l'uscita DMX di questo dispositivo con l'ingresso DMX del dispositivo seguente e così via. Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono condividere senza uno splitter attivo. In una catena DMX i dispositivi DMX non possono essere più di 32.

Nelle linee di prodotti Adam Hall 3 STAR, 4 STAR e 5 STAR è disponibile un'ampia scelta di cavi DMX.

CAVO DMX:

In caso di cavi di propria realizzazione, procedere secondo le figure di questa pagina. Non collegare mai la schermatura dei cavi con il contatto di massa del connettore e assicurarsi che la schermatura non entri in contatto con l'involucro del connettore XLR. Il contatto di massa della schermatura può generare guasti al sistema.

Configurazione dei connettori:

Cavo DMX con connettori XLR a 3 poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5 poli (pin 4 e 5 non assegnati):

Cameo LUKE 700 RGB - Configurazione dei connettori: - 1

flowchart
graph LR
    A["1"] --> B["Shield"]
    C["3"] --> B
    D["2"] --> B
    B --> E["1"]
    B --> F["3"]
    B --> G["2"]

Cameo LUKE 700 RGB - Configurazione dei connettori: - 2

text_image DMX + DMX - Shield

CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE):

Per evitare errori di sistema, l'ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120 ohm, 1/4 W). Connettore XLR a 3 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT3 Connettore XLR a 5 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT5

Configurazione dei connettori:

Connettore XLR a 3 poli: Connettore XLR a 5 poli:

Cameo LUKE 700 RGB - Configurazione dei connettori: - 1

Cameo LUKE 700 RGB - Configurazione dei connettori: - 2

ADATTATÔRE DMX:

Se si utilizzano degli adattatori, in una catena DMX si possono anche combinare dispositivi DMX con collegamenti a 3 poli e dispositivi DMX con collegamenti a 5 poli.

Configurazione dei connettori

Adattatore DMX XLR maschio 5 poli a XLR femmina 3 poli: K3DGF0020 Pin 4 e 5 non assegnati.

Configurazione dei connettori

Adattatore DMX XLR maschio 3 poli a XLR femmina 5 poli: K3DHM0020 Pin 4 e 5 non assegnati.

Cameo LUKE 700 RGB - Configurazione dei connettori - 1

text_image DMX + DMX - Shield

Cameo LUKE 700 RGB - Configurazione dei connettori - 2

text_image DMX + DMX Shield

SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / DATI TECNICI

Tipo di prodotto: Proiettore effetti
Tipo: Proiettore laser
Spettro cromatico: Rosso 650 nmVerde 532 nmRosso 650 nmVerde 532 nmBlu 447 nmRosso 638 nmVerde 532 nmBlu 447 nm
Numero di diodi: 1 rosso, 1 verde 1 rosso, 1 verde, 1 blu 1 rosso, 1 verde, 1 blu
Tipo di diodi: Rosso 300 mW (laser a diodi),verde 100 mW (laser DPSS)Rosso 300 mW (laser a diodi)Verde 80 mW (laser DPSS)Blu 300 mW (laser a diodi)Rosso 250 mW (laser a diodi)Verde 150 mW (laser DPSS)Blu 600 mW (laser a diodi)
Motori passo-passo X / Y: 10 - 30 kpps
Angolo di dispersione: 60°
Classe laser: 3B 4 4
Dati del fascio:Circa 3 mm/2 mradCirca 3 mm/2 mradCirca 3 mm/1,5 mrad
Disattivazione laser (funzione di sicurezza):Interruttore a chiave, connettore Interlock, sistema "Scan Fail Safety"
Ingresso ILDA:Connettore D-Sub a 25 pin maschio
Uscita ILDA:Connettore D-Sub a 25 pin femmina
Protocollo DMX:DMX512
Ingresso DMX:XLR maschio a 3 poli
Uscita DMX:XLR femmina a 3 poli
Modalità DMX:A 4 e a 11 canali
Funzioni DMX:Programma automatico, programma di effetti attivati tramite suono, 128 animazioni, laser, motore X, motore Y
Funzioni standalone:Programma automatico, programma di effetti attivati tramite suono, 128 animazioni, funziona-mento master/slave
Elementi di comando:Mode, Enter, Up, Down, sensibilità del microfono
Indicatori:Display LCD retroilluminato a due righe, 4 LED
Collegamento alimentazione elettrica:Ingresso e uscita Neutrik powerCON
Amperaggio massimo di uscita:4A
Tensione di esercizio:100 V - 240 V AC, 50/60 Hz
Potenza assorbita:75 W75 W100 W
Fusibile:F2AL/250V
Temperatura di esercizio:10 °C - 40 °C
Umidità dell'aria relativa:Dal 10% al 70%, senza condensazione
Materiale cassa:Metallo
Colore cassa:Nero
Raffreddamento della cassa:Ventola
Dimensioni (L x H x P, senza staffa):215 x 157 x 225 mm
Peso:4,4 kg4,5 kg4,5 kg
Altre caratteristiche:Cavo di rete, staffa di montaggio regolabili, occhiello di sicurezza, connettore a ponticello, chiave in dotazione, interruttore per l'arresto di emergenza (opzionale)

MANUFACTURER'S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE

EN MANUFACTURER'S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY

Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

Cameo LUKE 700 RGB - EN MANUFACTURER'S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY - 1

CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

(In vigore nell'Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all'ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l'apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separatamente da altri rifiuti e riciclato nell'ottica dell'incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.

Cameo LUKE 700 RGB - CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO - 1

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Cameo

Modello : LUKE 700 RGB

Categoria : Puntatore laser