Cameo Wookie 200 RGY - Puntatore laser

Wookie 200 RGY - Puntatore laser Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Wookie 200 RGY Cameo in formato PDF.

📄 44 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Cameo Wookie 200 RGY - page 11
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT

Questions des utilisateurs sur Wookie 200 RGY Cameo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Scarica le istruzioni per il tuo Puntatore laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Wookie 200 RGY - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Wookie 200 RGY del marchio Cameo.

MANUALE UTENTE Wookie 200 RGY Cameo

Avete fatto la scelta giustal!

Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantisco il regolare funzionamento per molti

anni . Legoete attendamente quello manuale d'uso per utilizzare al miglior il vostro nuovo prodotto Cameo Light . Per maggiori informazioni su Cameo

Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.

EN PREVENTIVE MEASURES

  1. Lesen S1. Leggere attendamente il presente manuale di istruzioni.
  2. Conservare tutte leindicazioni e leistruzioni in un luogo sicuro.
  3. Seguire le istruzioni.
  4. Rispettare tutte le avventenze. Non rimuovere dal dispositivo leindicazioni sulla sicurezza o autre informazioni.
  5. Utilizzare il dispositorio solo nei modi previsti dal manuale.
  6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a regola d'arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
  7. Durante l'installation, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
  8. Non installare ne azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calorie. Accertarsi che il dispositivo sa sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
  9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
  10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate.
  11. Il dispositorio è destinato all'impiego esclusivamente in ambienti chiusi; non deve essere utilizzato nelle immeditate vicinanze di acqua (questo punto non interessia i dispositori vi specifici per l'esterno, per i quali valgono leindicazioni speciali riportate di seguito). Non portare mai il dispositorio a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili.
  12. Accertarsi che all'interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
  13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel disposativo.
  14. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
  15. Non aprire né modificare il dispositoivo.
  16. Una volta collegato il disposativo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
  17. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
  18. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggett o fosse stato danneggiato in altri modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
  19. Per la pulizia del dispositivo utiliserune panno pulito.
  20. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installatione. Al momento di smaltire l'imballo, separare la plastica alla carta e dal cartone.
  21. I sacchetti di plastica devono essere tenuiti lontani alla portata dei bambini.

DISPOSITIV CON ALLACCIAMENTO DI RETE:

  1. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
  2. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
  3. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l'adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista.
  4. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell'adattatore di rete, non vengano pizzicati.
  5. Durante il cabaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l'adattatore di rete siano costamente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall'alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare alla presa il cavo di rete e l'adattatore di rete, tirare sempre nella spina o dall'adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l'alimentatore con le mani umide.
  6. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non preguidarne la durata.
  7. NOTE IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
  8. Per staccare completeness il dispositivo alla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l'adattatore di rete alla presa.
  9. Per staccare un disposito provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del disposito stesso. Tirando il cavo di rete, pero, il disposito potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persono o di altre genere. Prestare quando la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi.
  10. In caso di pericolodi caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l'adattatore di rete alla presa.
  11. L'installation del dispositivo deve essere realizzata unicamente in assenza di tensione (staccare la spina alla rete elettrica).
  12. Polvere e depositi di另一 natura all'internalo del dispositivo possono danneggiarlo. A seconda delle condizioni ambientali (polvere, nicotina, nebbia ecc.) il dispositivo deve essere sottomosto a regolari interventi di manutenzione e pulizia da parte di personale specializzato (senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti.

Cameo Wookie 200 RGY - DISPOSITIV CON ALLACCIAMENTO DI RETE: - 1

CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

Cameo Wookie 200 RGY - DISPOSITIV CON ALLACCIAMENTO DI RETE: - 2

ATTENZIONE:

non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L'internal del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell'utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi escludvamente a personale qualificato.

Cameo Wookie 200 RGY - ATTENZIONE: - 1

Il triangolo equilatero con il significolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all'internalo dell'apparecchio che possono causare scosse elettriche.

Cameo Wookie 200 RGY - ATTENZIONE: - 2

II triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all'uso e alla manutenzione.

Cameo Wookie 200 RGY - ATTENZIONE: - 3

Il triangolo equilatero con il symbolo del laser segnala il punto di emissione del fascio laser dal dispositivo.

ATTENZIONE! PRODOTTI AUDIO con LIVELLI SONORI ELEVATI!

Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Il suo utilizzo in ambito commerciale è soggetto alle normative e alle direttive nazionali vigenti in materia di prevenzione di infortuni. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli eventuali rischi per la salute. Danni all'udito provocati da un'esposizione prolungata a un livello sonoro elevato: l'utilizzo di questo prodotto può essere livelli di pressione sonora (SPL) che sono provocare danni irreparabili all'udito di artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l'esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90 dB.

ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAIZIONE!

  1. Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nel settore della Tecnologia applicata a spettacoli e non è idoneo all'impiego nell'illuminazione domestica.
  2. Non fissare mai direttamente il fascio di luce, nemmeno per brevi istanti.
  3. Non guardare mai il fascio di luce con dispositivi ottici quali le lenti d'ingrandimento.
  4. In alcuni casi, in persona sensibili gli effetti stroboscopici sono causare attacchi epilettici! Le persona affette da epilessia devono perci oassolutamente evitare luoghi in cui vengono impiegati effetti stroboscopici.

ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI LASERI!

  1. Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nel settore della Tecnologia applicata a spettacoli e non è idoneo all'impiego nell'illuminazione domestica.
  2. Questo dispositivo è costituito da un laser della classe indicata sulla cassa e nei dati tecnici conforme con la classificazione definite alla norma EN 60825-1.
  3. Non fissare mai in nessun caso lo sguardo sul fascio laser emesso: pericolo di lesione e accecamento!
  4. Evitare l'esposizione al raggio laser: più provocare scottature.
  5. In isto t a i t l i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i,
  6. Poiché in caso di installation o applicazione errata il fascio laser può costituire un pericolò di incendio e di esplòsione, è opportuno che la messa in servizio sua effettuata unicoamente da personale specializzato appositamente qualificato.
  7. In alcuni Paesi l'installazione e I'impiego di laser sono soggetti a obbligo di autorizzazione. Rivolgersi alla propria autorità competente.

  8. Per la messa in funzione è sempre consigliabile richiedere la presenza di un technician di sicurezza laser; in alcuni Paesi è addirittura prescritto per legge. Per il funzionamento del dispositivo laser osservare le disposizioni di sicurezza e le direttive specifiche del Paese.

  9. Le distance di sicurezza tra il dispositivo e il pubblico nel luogo dell'utilizzo, overo i valori di irradiazione massimi consentiti devono essere sempre determinati da personale specializzato qualificato che ne controllerà inoltre l'osservanza (valori limite dell'irradiazione specifici per Paese).
  10. Poiché anche quando il diodo laser apparentente non è acceso più émettere un fascio di luce dannoso per l'occhio, è importante staccare sempre completeness il dispositivo alla rete elettrica quando non si utilizza.
  11. Assicurarsi che il dispositivo non possa essere什么意思 in funzione da persone non autorizzate bloccando l'interruttore a chiave etogliendo laChiave.
  12. Se il dispositivo è provvisto di collegamento a interblocco (a partire alla classe laser 3B), delve essere installato in modo che sua possibile spegnerlo in caso di emergenza in qualsiasi momento.

ll prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nella technologia applicata a spettacoli e non è idoneo all'impioq nell'illuminazione domestica. legge. Per il funzionamento del dispositivo laser osservare le disposizioni di sicurezza e le direttive specifiche del Paese.

  1. Le distance di sicurezza tra il dispositivo e il pubblico nel luogo dell'utilizzo, owero i valori di irradiazione massimi consentiti devono essere sempre determinati da personale specializzato qualificato che ne controllerà inoltre l'osservanza (valori limite dell'irradiazione specifici per Paese).
  2. Poiché anche quando il diodo laser apparentente non è acceso più émettere un fascio di luce dannoso per l'occhio, è importante staccare sempre completeness il dispositivo alla rete elettrica quando non si utilizza.
  3. Assicurarsi che il dispositivo non possa essere什么意思 in funzione da persone non autorizzate bloccando l'interruttore a chiave etogliendo laChiave.
  4. Se il dispositivo è provvisto di collegamento a interblocco (a partire alla classe laser 3B), delve essere installato in modo che sua possibile spegnerlo in caso di emergenza in qualsiasi momento.

Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nella technologia applicata a spettacoli e non è idoneo all'impiogo nell'illuminazione domestica.

INTRODUCTION / EINFUHRUNG / INTRODUCTION / INTRODUCCION / WPROWADZENIE / INTRODUZIONE

EN Introduction

Dotati di 32 eccezionali preset e motori passo-passo ad alta velocità da 5 kpps con angolo di scansione di 60^ , i laser della series Wookie generano luminose animazioni dinamiche con fasci di luce extremamente nitidi. Si controllano con DMX in modalità a 3 e 9 canali o mediente microfono integrato a sensibilità regolabile, e si possono impiegare in modalità master, slave o standalone. Le casse compatte e robuste dei laser Wookie sono realizzate in alluminio leggero e sono provviste di connessioni DMX a 3 poli, una presa di rete IEC e di una staffa di regolazione e montaggio. Un erruttoro a chiave impedisce l'utilizzo non autorizzato, nelle quattro tasti del display permettono di eseguire senza problemi le regolazioni manuali. Con tutti i laser Wookie viene fornito in dotazione un comodo telecomando a infrarossi.

WOOKE 150G

Il WOOKIE 150 G ha una potenza di 150 mW e dispone di un laser DPSS verde con fascio di 3 mm di diametro e una divergenza ridottissima, di solo 1 mrad.

W0OKE 200R

II WOOKE 200 R ha una potenza di 200mW un diodo laser roso con fascio di 3mm di diametro, di solo 1 mrad di divergenza.

WOOKIE 200RGY

Il WOOKE 200 RGY ha una potenza di 200mW ed è provvisto di laser a diodi e DPSS che emettono fasci di colore rosso, verde e giallo dal diametro di 3mm , e che generano una divergenza ridottissima, di solo 1 mrad.

WOOKIE 400RGB

Il WOOKE 400 RGB ha una potenza di 400mW e proietta animazioni nei colori rosso, verde e blu con laser a diodi e DPSS. Il diametro del fascio di emissione 3mm con una divergenza ridotta, di 2 mrad.

W0OKE 60OB

II WOOKE 600 B ha una potenza di 600mW e dispone di un laser a diodi blu con un fascio di 3mm di diametro e una divergenza ridotta, di 2 mrad.

CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLUSSE, BEDIEN- UND ANZEIGELEMENTE / CONNECTEURS, CONTROLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁACZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAZNIKI

Cameo Wookie 200 RGY - CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLUSSE, BEDIEN- UND ANZEIGELEMENTE / CONNECTEURS, CONTROLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁACZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAZNIKI - 1

1 MOUNTING BRACKET / MONTAGEBÜGEL / SUPPORT DE MONTAGE / SOPORTE DE MONTAJE / UCHWYT MONTAZOWY / STAFFA DI MONTAGGIO

EN Mounting bracket with 2 locking screws.
DE Montagebügel mit 2 Feststellschrauben.
FR Support de montage, avec deux vis de fixation.
ES Soporte de montaje con 2 tornillos de bloqueo.
PL Uchwy mtatazow y 2 sribami ustalajcymi
IT Staffa di montaggio con 2 viti di arresto.

2 INFRARED SENSOR / INFRAROTSENSOR / PORT INFRAROGE / SENSOR DE INFRARROJOS / CZUJNIK PODCZERWIENTI / SENSORE INFRAROSSI

EN In order to easily control the laser via the supplied remote control, be sure to position the infrared interface of the remote control in direct visual contact, at a maximum distance of 5m from the infrared interface of the laser.
DE Um den Laser-Strahler bequem über die mitgelieferte IR-Fernbedienung steuern zu konnen, achen Sie darauf, die Infrarot-Schnittstelle der Fernbedienung in direktem Sichtkontakt in einem Abstand von bis zu ca. 5m zur Infrarot-Schnittstelle des Laser-Strahlers zu positionieren.
FR Pour contrcler le projecteur laser via la telecommande infrarouge livree de façon fiable, veilz a viser le port infrarouge du projecteur avec la telecommande livree (contact visuel direct, distance maximale 5 metres).
ES Para poder controlar el foco láser mediante el mando a distancia por infrarrojos suministrado, asegürese de que haya una linea visual directa entre el emisor de infrarrojos del mando y el sensor de infrarrojos del foco láser, y a una distancia maxima de 5 metros.
PL Aby moziwa bya obsuga lasera za pomocdolaczonego pilota, nalezy pamietac, ayi interfejs podczerwieni pilota umiesci w bezposrednim "kontakcie wzrokowym" z interfejsem podczerwieni w odleglosci do 5 m.
IT Per comandare comodamente il proietto laser con il telecomando a infrarossi in dotazione, ricordare che l'interfaccia a infrarossi del telecomando deve essere orientata direttamente verso l'interfaccia a infrarossi del proietto laser a una distanza di circa 5m

OUTLET APERTURE FOR THE LASER BEAMS / AUSTRITTSÖFFNUNG FÜR DIE LASERSTRAHLEN / OUVERTURE POUR LE PASSAGE DU RAYON LASER / ABERTURA DE SALIDA PARA EL LÁSER / OTWör WYJSCIOWY DLA WIAZKI LASEROWEJ / PUNTO DI EMISSIONE PER I FASCI LASER

EN Under no circumstances should you look into the exiting laser beam. Risk of injury and blindness!
DE Unter keinen Umständen in den austretenden Laserstrahl blichen. Verletzungs- und Erblindingsgefahr!
FR Ne regardez jamais le rayon laser sortant Danger de blessure ou d'aveuglement!
ES En ningún caso mire directamente al haz láser. Existe peligro de lesiones y ceguera!
PL Pod zadnym pozorem nie patrzej na wizkje laserowa. Grozi uszkodzeniem cia i wzroku!
Non fissare mai in nessun caso lo sguardo sul fascio laser emesso: pericolo di lesione e accecamento!

Cameo Wookie 200 RGY - OUTLET APERTURE FOR THE LASER BEAMS / AUSTRITTSÖFFNUNG FÜR DIE LASERSTRAHLEN / OUVERTURE POUR LE PASSAGE DU RAYON LASER / ABERTURA DE SALIDA PARA EL LÁSER / OTWör WYJSCIOWY DLA WIAZKI LASEROWEJ / PUNTO DI EMISSIONE PER I FASCI LASER - 1

4 POWER CONNECTOR WITH FUSE HOLDER / NETZBUCHSE UND SICHERUNGSHALTER / EMBASE SECTEUR AVEC PORTE-FUSIBLE / TOMA ELECTRICA Y PORTAFUSIBLES / GNIAZDO SIECIOWE I UCHWY BEZPIECZNIKOWY / PRESA DI ALIMENTAZIONE E PORTAFUSIBLE

IT Presa di rete IEC con portafusibili integrato. In dotazione viene fornito un cavo di rete idoneo. NOTA IMPORTANTE: Sostituire il fusibile unicamente con un fusabile dello stesso tipo e avente gli stessi valori serigrafati sul dispositivo. Se il fusabile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

5 POWER ON / OFF

EN On/Off switch for the power supply of the device.
DE Ein-/ Ausschalter für die Spannungszufuhr des Geräts.
FR Interrupteur On/Off pour la tension d'alimentation de l'appareil.
ES Interruptor de encendido/apagado del equipo.
PL Wlacznik/Wylacznik doplywu zasilania do urzadzenia.
IT Interruttore di accensione/spegnimento dell'alimentazione elettrica del disposivo.

6 INTERLOCK

EN Connection socket for the optional emergency stop switch CLLEKS20M with 20m connection cable. If the emergency stop switch is not used, the supplied jumper plug must be connected to the interlock socket in order to be able to activate the laser.
DE Anschlussbuchse fur den optionalen Not-Aus-Schalter CLLEKS20M mit 20m Anschlusskabel. Wird der Not-Aus-Schalter nicht verwendet, muss der mitgelieferte Bruckenstecker an der Interlock-Buchse angeschlossen sein, um den Laser aktivieren zu konnen.
FR Connecteur pour l'interrupteur d'urgence CLLEKS20M, avec cable de 20 m. Si vous n'utilise pas l'interrupteur d'urgence, il faut connecter le cavalier livre à la prise Interlock pour pouvoir activer le laser.

ES Permite nctar un pulsador de parada de emergencia CLLEKS20M opcnal con cable of 20m Tenga en canta que si no va a usar ningun pulsador de parada de emergencia, para poder activar el laser debera conectar el terminator suministrado al conector Interlock.
PL Gniazdo przyączeniowe dla dodatkowej wy)—cznika bezpiecz)—stwa CLLEKS20M z kablem przy)—zowym o dlugosci 20 m. Jesli wy)—znik bezpiecz)—stwa nie jest uzywany, naleź do gniazda z blokada przy)—czyć do)—zoczenia wyczke DC.
Consente di collegare l'interruttore per l'arresto di emergenza CLLEKS20M con cavo da 20m . Se non si intende utilizzare l'interruttore di emergenza, per poter attivare il laser è necessario che il connettore a ponticello fornito in dotazione sua collegato alla presa.

7 KEY SWITCH ON / OFF

EN Lock switch for turning the laser effect on and off. In the OFF position, the laser effect is disabled; in the ON position, it is enabled. Two keys are included. Make sure that unauthorized users cannot operate the device, lock the lock switch and remove the associated key.
DE Schloss-Schalter zum Ein- und Ausschalten des Lasers. In Position OFF ist der Laser deaktiviert, in Position ON aktiviert. Zwei Schlüssel sind im Lieferumfang enthalten. Stellen Sie safer, dass unbefugte Personen das Gerät nicht in Betrieb nehmen können, verriegeln Sie hierzu den Schloss-Schalter und entfern den dazugehörigen Schlüssel.
FR Cet interrupteur a cle permet d'allumer/eteindre le laser. En position OFF, le laser est desactive; en position ON, il est activé. Le projecteur laser est livre avec deux clés. Pour vous assurer que l'appareil ne puisse pas etre utilise par des personnes non autorises, verrouillez l'interrupteur a cle et gardez la cle sur vous.
ES Interruptor con llave para activar/desactivar el láser. En la posicón OFF, el láser está desactivado; en la posicón ON está activado. Se suministran dos llaves. Asegúrese de que las personas no autorizadas no podan poner el equipo en función; paraarlo, utilise el interruptor con llave y retire la llave correspondiente.
PL Wlucznik kluczkykowy sluzy do wclazania i wlaczania lasera. W pozyci OFF laser jest wylaczony, w pozyci ON laser jest wylaczony. Zakres dostawy obejmufe dwa kluczymi. Nalezy upewnic sie, ze uradzenie nie bedzie uzywane przy owbyne przy owbynizone, w tym celu nalezy zablokowac wylacznik kluczkyowy i wyjac dostepny w zestawie kluczyk.
Interruttore a chiave per l'accensione e lo spegnimento del laser. In posizione OFF il laser è disattivato, in posizione ON è attivato. La fornitura di seriere comprende due chiavi. Assicurarsi che il dispositivo non possa essere quello in funzione da persona non autorizzate bloccando l'interruttore a chiave e togliendo la chiave.

8 DMX IN

EN 3-pin male XLR socket for connection of a DMX controller (e.g. DMX mixer).
DE 3-polige mannliche XLR-Buchse zum Anschlieben eines DMX-Kontrollgerats (z.B. DMX-Mischpult).
FR Embase XLR male 3 points pour connexion d'un contrôleur DMX (par exemple, une console d'éclairage DMX).
ES XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).
PL 3-stykowe, meskie gniazdo XLR do podaczenia urzadzenia sterujacego DMX (np. pulpitu mikserskiego DMX).
IT Presa XLR maschio a 3 poli per il collegamento di un appearechio di controlo DMX (come un mixer DMX).

9 DMX OUT

EN 3-pin female XLR socket for looping through the DMX control signal.
DE 3-polige weibliche XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
FR Embase XLR 3 points femelle pour rengo du signal DMX Entrant.
ES XLR hembra de 3 pines para reenviar la senal de control DMX.
PL 3-stykowe, zeńskie gniaźdo XLR do przesymania sygnalu sterowania DMX.
IT Presa XLR femmina a 3 poli per l'inoltro del segnale di controlo DMX.

10 LED DISPLAY

EN The four-digit LED display indicates the operating mode and other system information.
DE Das vierstellige LED-Display zeigt die Betriebsart und weitere Systeminformationen an.
FR Cet afficheur lumineux a quatre caractères indique le mode d'utilisation et les informations relatives au systeme.
ES La pantalla LED de 4 digitos indica el modo de funciona el estracion adscional del systema.
PL Czteroznakowy wyświetlacz LED tokazuje tryb przy i innate informacja systemowe.
IT II display LED a quattro posizioni在哪的 modalità di funzionamento e altre informazioni in systema.

1 CONTROL BUTTONS / BEDIENTASTEN / TOUCHES UTILISATEUR / BOTONES DE AJUSTE / PRZYCISKI OBSLUGI / TASTI DI COMANDO

IT Qualche secondo归来 l'allacciamento all'elettricità il proietto laser è pronto per l'utilizzo e la modalità di funzionamento in precedenza selezionata si attiva.

COMANDO DMX A 9 CANALI E IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO DMX

Premere il tasto MODE più volte fino a quando sul display non appeare una "d" e l'indirizzo di avvio DMX (d001 - d512). L'indirizzo di avvio DMX ora cui è essere impostato a piacimento con i tasti UP e DOWN. Per salvare premere ENTER. Come conferma, sul display viene visualizzata brevemente la parola "SAVE" (salvare). Il controlo simultaneo di più fari dello stesse modellotramite un dispositivo di lavoro DMX (ad esempio un mixer DMX) si ottiene impostando i proiettori su un indirizzo di avvio DMX identico e collegandoli con cavi DMX.

Cameo Wookie 200 RGY - COMANDO DMX A 9 CANALI E IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO DMX - 1

COMANDO DMX A 3 CANALI E IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO DMX

Premere il tasto MODE più volte fino a quando sul display non appeare una "A" e l'indirizzo di avvio DMX (A001 - A512). L'indirizzo di avvio DMX ora cui è essere impostato a piacimento con i tasti UP e DOWN. Per salvare premere ENTER. Come conferma, sul display viene visualizzata brevamente la parola "SAVE" (salvare). Il controlo simultaneo di più fari dello stesso modellotramite un dispositivo di lavoro DMX (ad esempio un mixer DMX) si ottiene impostando i proiettori su un indirizzo di avvio DMX identico e collegandoli con cavi DMX.

Cameo Wookie 200 RGY - COMANDO DMX A 3 CANALI E IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO DMX - 1

MODALITA DI FUNZIONAMENTO SLAVE

Premere più volte il tasting MODE fino a quando sul display non appeare "SLAV". Per salvare premere ENTER. Come conferma, sul display viene visualizzata brevamente la parola "SAVE" (salvare). Non appena l'unità Slave viene collegata all'unità master (stesso modello) mediante un cavo DMX (Master = DMX OUT, Slave = DMX IN) e l'unità master è stata impostata su una modalità di funzionamento standalone (comando automatico o lavoro tramite musica) l'unità slave segue l'unità master.

Cameo Wookie 200 RGY - MODALITA DI FUNZIONAMENTO SLAVE - 1

MODALITA TEST

La modalità test consente di attivare uno dei 32 modelli di proiezione (t001 - t032). Premere più volte il tasto MODE fino a quando sul display non appeare "tEST". Con i tasti UP e DOWN selezionare quindi il modello desiderato e salvare l'insertimento premendo ENTER. Come conferma, sul display viene visualizzata brevamente la parola "SAVE" (salvare).

Cameo Wookie 200 RGY - MODALITA TEST - 1

Cameo Wookie 200 RGY - MODALITA TEST - 2

SCELTA COLORI (SOLO PER I MODELLI WOOKIE200RGY e WOOKIE400RGB)

Premere piu volte il tasto MODE fino a quando sul display non appeare "COL_. Con i tasti UP e DOWN selezionare quindi il colore che si desidera utilizzare nel modello di proiezione (W0OKEI200RGY COL1 - COL4, W0OKEI400RGB COL1 - COL7) e salvare premendo ENTER. Come conferma, sul display viene visualizzata brevamente la parola "SAVE" (salvare).

Cameo Wookie 200 RGY - SCELTA COLORI (SOLO PER I MODELLI WOOKIE200RGY e WOOKIE400RGB) - 1

MODALITA AUTOMATICA

La modalità automatica consente di combinare diversi modelli di proiezione, ruotando e variando le dimensioni di proiezione. Premere più volte il tasto MODE finché sul display non appeare "AUTO", quando salvare premendo ENTER. Come conferma, sul display viene visualizzata brevemente la parola "SAVE" (salvare).

Cameo Wookie 200 RGY - MODALITA AUTOMATICA - 1

Premere piou voite il tasto MODE finché sul display non appeare "Soud", quindi salvare premendo ENTER. Come conferma, sul display viene visua- lizzata brevemente la parola "SAVE" (salvare). Il proietto laser ora seguirà il ritmo della musica (impulsi gravi) tramite il microfono integrato. La sensibilità con cui il proietto reagisce ai segnali audio (impulsi gravi) si imposta con il regolatore MIC SENSITIVITY. Ruotare a sinistra per ridurre la sensibilità, a destra per augmentarla.

Cameo Wookie 200 RGY - MODALITA AUTOMATICA - 2

DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX

EN To keep the DMX modes compatible across all models, in the DMX modes of monochrome lasers (W0OKIE150G, 200R, 600B), the colour channel (CH2) exists but has no function.
DE Um die DMX-Modi unter allen Modellen kompatibel zu halten, existiert bei den DMX-Modi der einfarbigen Laser-Strahlern (W00KIE150G, 200R, 600B) der Farbkanal (CH2), ist aber ohne Funktion.
FR Afin d'assurer la compatibilité des modes DMX entre tous les modèles, il existe sur les projecteurs laser monochromes un canal Couleur (CH2) ; il ne possède cependant aucune fonction.
ES Para que los modelos DMX mantengan la compatibiliad entre todos los modelos, los focos laser monocromos (W0OKIE150G, 200R, 600B) ), tenen modelos DMX del canal de color (CH2), pero noienen ninguna referencia.
PL Aby utrzyma ckompatybilno sc trybu DMX we wzystkich modelach w przypadku trybow DMX w jegnobarwnych reflektorach laserowch (W0OKIE150G, 200R, 600B), istnieje w nich kanai coloru (CH2), jegnak nie jest on uzywany.
IT Per assicurare la compatibilità della modalità DMX in tutti i modelli,anche i proiettori laser monocromatici (W0OKIE150G,200R,600B) presentano la modalità DMX per il canale colore (CH2),ma suazone funzione.

3-CH Mode W00KIE150G / 200R / 600B
CH1 Zooming000 - 127 Manual pattern size
128 - 255 Loop zooming in / out
CH2 000 - 255 no function
CH3 Mode000 - 100 Laser Off
101 - 155 Sound Mode
156 - 255 Auto Mode with rising speed (0-100%)
9-CH Mode W00KIE150G / 200R / 600B
CH1 Modeselect000 - 063Laser Off
064 - 127Auto Mode
128 - 191Sound mode
192 - 255DMX modeCH2-CH8)
CH2 000 - 255 no function
CH3Pattern select000-255
CH4 Zooming000 - 127Manual pattern size
128 - 255Loop zooming in / out
CH5X axis rolling000 - 127Manual rolling
128 - 255Rolling speed
CH6Y axis rolling000 - 127Manual rolling
128 - 255Rolling speed
CH7Z axis rolling000 - 127Manual rolling
128 - 255Rolling speed
CH8X axis moving000 - 127Manual position
128 - 255Horizontal moving speed
CH9Y axis moving000 - 127Manual position
128 - 255Vertical moving speed
3-CH Mode W00KIE200RGY
CH1 Zooming000 - 127Manual pattern size
128 - 255Loop zooming in / out
CH2Colours000 - 063Original colour
064 - 127Red
128 - 191Green
192 - 255Yellow
CH3 Mode000 - 100Laser Off
101 - 155Sound Mode
156 - 255Auto Mode with rising speed (0-100%)
9-CH Mode W00KIE200RGY
CH1 Modeselect000 - 063 Laser Off
064 - 127 Auto Mode
128 - 191 Sound mode
192 - 255 DMX mode (CH2-CH8)
CH2 Colours000 - 063 Original colour
064 - 127 Red
128 - 191 Green
192 - 255 Yellow
CH3 Patternselect 000 - 25532 Pattern (value 000 - 007, 008 - 015,...)
CH4Zooming000 - 127Manual pattern size
128 - 255Loop zooming in / out
CH5X axis rolling000 - 127Manual rolling
128 - 255Rolling speed
CH6Y axis rolling000 - 127Manual rolling
128 - 255Rolling speed
CH7Z axis rolling000 - 127Manual rolling
128 - 255Rolling speed
CH8 X axismoving000 - 127Manual position
128 - 255Horizontal moving speed
CH9 Y axismoving000 - 127Manual position
128 - 255Vertical moving speed
3-CH Mode W00KIE400RGB
CH1Zooming000 - 127Manual pattern size
128 - 255Loop zooming in / out
CH2 Colours000 - 063 Original colour
064 - 095 Red
096 - 127 Green
128 - 159Blue
160 - 191 Yellow
192 - 223Pink
224 - 255Cyan
CH3Mode000 - 100 Laser Off
101 - 155 Sound Mode
156 - 255Auto Mode with rising speed (0-100%)
9-CH Mode W00KIE400RGB
CH1 Modeselect000 - 063 Laser Off
064 - 127 Auto Mode
128 - 191 Sound mode
192 - 255 DMX mode (CH2-CH8)
CH2 Colours000 - 063 Original colour
064 - 095 Red
096 - 127 Green
128 - 159 Blue
160 - 191 Yellow
192 - 223 Pink
224 - 255 Cyan
CH3Pattern select000 - 25532 Pattern (value 000 - 007, 008 - 015,...)
CH4Zooming000 - 127Manual pattern size
128 - 255Loop zooming in / out
CH5X axis rolling000 - 127Manual rolling
128 - 255Rolling speed
CH6Y axis rolling000 - 127Manual rolling
128 - 255Rolling speed
CH7Z axis rolling000 - 127Manual rolling
128 - 255Rolling speed
CH8 X axis moving000 - 127Manual position
128 - 255Horizontal moving speed
CH9 Y axis moving000 - 127Manual position
128 - 255Vertical moving speed

DMX TECHNOLOGY / DMX-TECHNIK / TECHNIQUE DMX / TECNOLOGÍA DMX / TECHNIKA DMX / TECNOLOGÍA DMX

ENDMX-512

DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo atraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per agli dispositivo DMX compatible, per un massimo di 32 dispositivi. L'ultimo disposativo della catena deve essere dotato di un connettore terminale (terminatore).

COLLEGAMENTO DMX:

DMX è il linguaggio condiviso che consente l'accoppiamento tra diversi tipi di dispositivo e modelli di produttori differenti e il controllo da parte di un controller centrale, a condizione che tutti i dispositivi e il controller siano DMX compatibili. Per una trasmissione dei dati ottimale, il cavo che collega i singoli dispositivi deve essere il più corto possibile. L'ordine dei dispositivi nella rete DMX non influsce

Cameo Wookie 200 RGY - COLLEGAMENTO DMX: - 1

sull'indirizzamento. Il disposito con indirizzo DMX 1 può trovarsi in una posizione qualsiasi della catena DMX (seriale): all'inizio, alla fine o in qualsiasi punto al centro. Se a un disposito viene assegnato l'indirizzo DMX 1, il controller "sa" di dover inviare a questo dispositivo tutti i dati attribuiti all'indirizzo 1, independentemente nella sua posizione nella interconnessione DMX.

ACCOPIAMENTO SERIALE DI PIU PROIETTORI

  1. Collegare il connettore XLR maschio (a 3 o 5 poli) del cavo DMX con l'uscita DMX (presa XLR femmina) del primo dispositivo DMX (ad esempio controller DMX).
  2. Collegare il connettore XLR femmina del cavo DMX connesso al primo proiettre DMX con l'ingresso DMX (presa XLR maschio) del successivo dispositivo DMX. Analogamente, collegare I'uscita DMX di quello dispositivo con I'ingresso DMX del dispositivo seguente e cosi via. Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in series e i collegamenti non si possono condidere alla un splitter attivo. In una catena DMX i dispositivi DMX non possono essere più di 32.

Nelle linee di prodotti Adam Hall 3 STAR, 4 STAR e 5 STAR è disponibile un'ampia scelta di cavi DMX.

CAVO DMX:

In caso di cavi di propria realizzazione, procedere secondo le figure di esta pagna. Non collegare mai la schermatura dei cavi con il contatto di massa del connettore e assicurarsi che la schermatura non entri in contatto con l'involucro del connettore XLR. Il contatto di massa della schermatura può essere generare guasti alsystema.

Configurazione del connettori:

Cavo DMX con connettori XLR a 3 poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5 poli (pin 4 e 5 non assegnati):

Cameo Wookie 200 RGY - Configurazione del connettori: - 1

Cameo Wookie 200 RGY - Configurazione del connettori: - 2

CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE):

Per evitare errors di systema, I'ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120 ohm, 1/4 W).

Connetto R 3 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT3

Connettor XLr a 5 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT5

Configurazione dei connettori:

Connettore XLR a 3 poli: Connettore XLR a 5 poli:

Cameo Wookie 200 RGY - Configurazione dei connettori: - 1

Cameo Wookie 200 RGY - Configurazione dei connettori: - 2

ADATTATORE DMX:

Se si utilizzato degli adattatori, in una catena DMX si possonoanche combinare dispositivi DMX con collegamenti a 3 poli e dispositivi DMX con collegamenti a 5 poli.

Configurazione dei connettori

Adattatore DMX XLR maschio 5 poli a XLR femmina 3 poli: K3DGF0020 Pin 4 e 5 non assegnati.

Configurazione dei connettori

Adattatore DMX XLR maschio 3 poli a XLR femmina 5 poli: K3DHM0020 Pin 4 e 5 non assegnati.

Cameo Wookie 200 RGY - Configurazione dei connettori - 1

Cameo Wookie 200 RGY - Configurazione dei connettori - 2

Cameo Wookie 200 RGY - Configurazione dei connettori - 3

Cameo Wookie 200 RGY - Configurazione dei connettori - 4

IR REMOTE CONTROL / IR FERNBEDIENUNG / TÉLECOMMANDE / MANDO A DISTANCA POR INFRARROJOS / PILOT NA PODCZERWIEN / TÉLECOMANDO A INFRARSSI

IT Per comandare comodamente il proiettre laser con il telecomando a infrarossi in dotazione, ricordare che l'interfaccia a infrarossi del telecomando deve essere orientata direttamente verso l'interfaccia a infrarossi del proiettre laser a una distance di circa 5m

1. POWER

Per portare il proietto in stato di riposo, premere POWER. Premerlo di nuovo per riportare il proiettre laser in modalità di funzionamento. Si attiverà la modalità di funzionamento selezionata in precedenza.

2.AUTO

La modalità automatica consente di combinare diversi modelli di proiezione, ruotando e variando le dimensioni di proiezione. Per attivare la modalità automatica premere il tasto AUTO.

3. SOUND

Se la modalità di controllo tramite musica è attenuata, il proietto laser seguirà il ritmo della musica (impulsi gravi) tramite il microfono integrato. La sensibilità con cui il proietto reagisce ai segnali audio (impulsi gravi) si imposta con il regolatore MIC SENSITIVITY sulla parte posteriore del dispositivo. Ruotare a sinistra per ridurre la sensibilità, a destra per aumentol. Per attivare la modalità di controllo tramite musica, premere il tasto SOUND.

SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERISTICAS TÉCNICAS / PRZYŁACZA, WYMIARY I MONTAZ / DATI TECHNICI

EN

Model Name: CLLW00KIE150G CLLW00KIE200R CLLW00KIE600B CLLW00KIE200RGY CLLW00KIE400RGB

Tipodi prodotti: Proiettoe effetti
Tipodi: Proiettoe laser
Spettro cromatico: Verde 532 nm Rosso 650 nm Blu 447 nm Rosso 650 nmVerde 532 nmRosso 650 nm Verde 532 nm Blu 447 nm
Numero di diodi: 1 1 1 1 rosso, 1 verdè 1 rosso, 1 verdè, 1 blu
Tipodi di diodi:Verde 150 mW (laser DPSS)Rosso 200 mW (laser a diodi)Blu 600 mW (laser a diodi)Rosso 150 mW (laser a diodi), verde 50 mW (laser DPSS)Rosso 200 mW (laser a diodi) Verde 50 mW (laser DPSS) Blu 150 mW (laser a diodi)
Motori passo-passo X / Y:5 kpps
Angolo di dispersione:60°
Classe laser: 3B3B4 3B3B
Dati del fascio:Circa 3 mm/1 mradCirca 3 mm/1 mradCirca 3 mm/2 mradCirca 3 mm/1 mradCirca 3 mm/2 mrad
Disattivazione laser (funzione di sicurezza):Interruttore a chiave, connettor Interlock
Protocollo DMX:DMX512
Ingresso DMX:XLR maschio a 3 poli
Uscita DMX:XLR femmina a 3 poli
Modalità DMX:A 3 e a 9 canali
Funzioni DMX:Programma automatico, programmà di effetti attivati con il suono, modelli di movimento, laser, motore X, motore Y
Funzioni standalone:Programma automatico, programmà di effetti attivati con il suono, 32 programmi test, funizione master-slave
Elementi di lavoro:Mode, Enter, Up, Down, telecomando a infrarossi, sensibilità del microfono
Indicatori:Display LED a 4 digiti
Collegamento alimentazione elettrica:Ingresso IEC
Tensione di esercizio:100 V - 240 V AC, 50/60 Hz
Potenza assorbita:50 W
Fusibile:F1AL / 250 V
Temperatura di esercizio:10 °C - 40 °C
Umidità dell'aria relativa:Dal 10% al 70%, alla condensazione
Materiale cassa:Metallo
Colore cassa:Nero
Raffreddamento della cassa:Ventola
Dimensioni (L x H x P, alla staffa):192 x 154 x 83 mm
Peso:1,4 kg
Altre caratteristiche:Cavo di rete, staffa di montaggio regolabili, occhiello di sicurezza, connettore a ponticello, chiave e telecomando a infrarossi in dotazione, Interruttore per l'arresto di emergenza (opzionale)

MANUFACTURER'S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS /DECLARACION DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHiarAZIONI DEL PRODUCTORSE

EN MANUFACTURER'S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY

Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

CORRETO SMALTIMENO DEL PRODOTTO

(In vigore nell'Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all'ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrlato dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l'apprecchio non devese essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separamente da altre rifiuti e riciclato nell'ottica dell'incentivazione di cici economici sostinemili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio forniture e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli appearecchi. Questo prodotto non devese essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Cameo

Modello : Wookie 200 RGY

Categoria : Puntatore laser