EA802B - Macchina da caffè KRUPS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EA802B KRUPS in formato PDF.
Domande degli utenti su EA802B KRUPS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EA802B - KRUPS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EA802B del marchio KRUPS.
MANUALE UTENTE EA802B KRUPS
Utilizzo e manutenzione
Important
Leggere attendamente queste istruzioni per l'uso e conservare per un futuro riferimento.
Osservare attentamente le norme di sicurezza.
Casa produttrice
1 Informazioni utili sul prodotto e istruzioni per l'uso 5
1.1 Espresseria Automatic 5
1.2 Guida ai symboli riportati nelle istruzioni per l'uso
1.3 Norme di sicurezza 6
1.4 Utilizzo conforme 8
1.5 Prodotti in dotazione con la macchina 8
1.6 Controllo di fabbrica 8
2 Descrizione dell'Espresseria Automatice del suo funzionamento 9
2.1 Pannello comandi 9
2.2 Indicazioni sul display e principi di utilizzo
3 Accensione dell'Espresseria Automatic.
3.1 Primo utilizzo 11
3.2 Preparazione dell'apparecchio 13
3.3 Configurazione iniziale 14
3.4 Risciacquo del circuito del caffe 15
3.5 Regolazione del macinacaffè 16
3.6 Menu 16
4 Utilizzo 20
4.1 Collegamento dell'apparecchio alla rete elettrica
4.2 Preparazione di un espresso o di un caffe lungo
4.3 Preparazione di un cappuccino 22
4.4 Utilizzo dell'accessorio auto-cappuccino (opzionale) 23
4.5 Funzione 2 tazze 25
4.6 Preparazione dell'acqua calda 26
5 Manutenzione e pulizia 27
5.1 Manutenzione regolare 27
5.2Programma di pulizia 28
5.3 Programma di eliminazione del calcare
6 Problemi tecnici 32
7 Caratteristiche tecniche 35
8Trasporto 35
9 Eliminazione dei rifiuti 35
10 Servizio Consumatori 36
11 Indice 36
1 Informazioni utili sul prodotto e istruzioni per l'uso
Il manuale contiene tutte le informazioni utili relative al funzionamento, all'utilizzato e alla manutenzione della macchina per caffe espresso automatica. Sul manuale sono inoltre riportate importanti norme di sicurezza.
Leggere attendamente le istruzioni per l'uso al momento del primo utilizzato dell'apparecchio e conservarle con cura: Krups declina agli responsabilità in caso di utilizzo non conforme alle stesse.
1.1 Espresseria Automatic
Espresso o lungo, ristretto o cappuccino, la macchina da caffe espresso automatica è stata ideata per assaporare a casa la stessa qualità del caffe del bar, in agli momento della giornata. Grazie al Thermoblock System, alla pompa da 15 bar e al funzionamento esclusivo con caffe in granì appena macinato, la macchina Espresseria Automatico permette di ottener una bevanda dall'aroma forte con una crema densa e dorata, che derivà dall'olio naturale dei granì di caffe. Il caffe espresso è più ricco d'aroma rispetto al caffe all'americana classico. Nonostante il gusto più forte, molto presente in bocca e più persistente, l'espresso contiene meno caffeina del caffe all'americana (circa 20 mg in meno a tazza), essendo la percolazione più breve.
Per una maggiore comodità, la macchina Espresseria Automatico offrefacilityadi manutenzione, serbatoi visibili, nonché programmi automatici di pulizia e di eliminazione del calcare.
1.2 Guida ai symboli riportati nelle istruzioni per l'uso
Simboli e termini associati utilizzati nelle istruzioni per l'uso
| Simbolo | Termine associato | Significato |
| ! | Pericolo | Precauzioni per evitare ferite gravi o mortali. Il simbolo lampeggiante identifica i rischi legati alla presenza di elettricità. |
| ! | Avventenza | Precauzioni per evitare ferite leggere. |
| ! | Attenzione | Precauzioni per evitare eventuali problemi tecnici, danni o rotture dell'apparecchio. |
| ! | Importante Attenzione | Precauzioni generiche o importanti per il funzionamento dell'apparecchio. |
| i | Informazioni Consigli | Consigli o informazioni dettagliate rela-tive all'utilizzo dell'apparecchio. |
1.3 Norme di sicurezza
! Pericolo: Queste norme di sicurezza mirano a proteggere l'utilizzatore, i terzi e l'apparecchio. Devono quando essere obbligatoriamente rispetto.
Condizioni di utilizzo
Non immershere per alcun motivo l'apparecchio, il cavo o la spina nell'acqua o in un altro liquido. Un eventuale contatto tra le parti conductrici dell'apparecchio e l'umidità o l'acqua cui provocare ferite mortali per la presenza di elettricità! Utilizzato l'apparecchio esclusivamente in ambienti chiusi e asciutti.
In caso di variazioni di temperatura, dal freddo al caldo, attendere quale ora
prima di avviare l'apparecchio, per evitare eventuali danni provocati dall'acqua di condensazione.
Non esporre l'apparecchio alla luce diretta del sole, al calore, al freddo, al gelo o all'umidità.
Non appoggiare l'apparecchio su una superficie calda, come ad esempio una piastra termica; non utilizzato nei pressi di una fiamma libera, per evitare eventuali rischi d'incendio!
Alimentazione elettrica
Pericolo: Il mancato rispetto di queste istruzioni cui provocare ferite mortali causate dall'elettricità!
- Verificare che la tensione di alimentazione indicate sulla targhetta segnaletica dell'apparecchio corrisponda esattamente a quella dell'impiano elettrico utilizzato. Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa di corrente dotata di messa a terra. Tensione: 220 - 240V /50Hz
- Assicurarsi che la presa di corrente sia in un luogo lavorante accessibile per scollegare la spina in caso di problemi tecnici o di temporale.
Per la sicurezza dell'apparecchio, rimuovere la spina in caso di temporale. Non tirare il cavo di alimentazione per disinserire la spina alla presa.
- Disinserire immediatamente la spina dalla presa di corrente nel caso in cui si constati una qualunque anomalia durante il ciclo di preparazione del caffe o nel
caso in cui il percolatore non funzioni correttamente.
In caso di inutilizzo prolongato e durante le operazioni di pulizia, scollegare l'apparecchio.
Non utilizzato l'apparecchio qualora il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso siano danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina risultino danneggiati, non utilizzato l'apparecchio, al fine di evitare qualsiasi pericolo, nonché far sostituire necessariamente il cavo di alimentazione da un centro assistenza autorizzato KRUPS.
Non lasciare pendere il cavo di alimentazione sullo spigolo di un ravolo o di un piano da lavoro. Non appoggiare la mano o il cavo di alimentazione sui componenti caldi dell'apparecchio.
- É sconsigliato l'uso di prese multiple o di prolonghe.
- Qualsiasi erre di collegamento elettrico annulla la garanzia.
Bambini
- Conservare l'apparecchio fuori alla portata dei bambini.
- Questo appearecchio non è destinato all'uso da parte di persona (bambini inclusi) le cui abilità fisiche, sensoriali o mentali risultino ridotte o che siano prive dell'esperenza e delle conoscenze
necessarie, fatto salvo il caso in cui una persona responsabile della loro sicurezza provveda alla sorvegianza o le abbia precedentamente istruite sulle modalità d'uso dell'apparecchio.
-Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio.
Apparecchio
Non versare l'acqua nel serbatoio del caffe in granie e/o sotto lo sportellino di manutenzione, per evitare di danneggiare o di bagnare i componenti.
-Tranne che per la pulizia e l'eliminazione del calcare da attuare secondo le procedure riportate nelle presenti istruzioni, è necessario che qualsiasi intervento sull'apparecchio sia eseguito da un centro assistenza autorizzato KRUPS.
- Al fine di garantire la sicurezza degli utilizzatori, avvalersi unicamente di accessori e di materiali di consumo omologati KRUPS per l'apparecchio, perfettamente adatti alla macchina.
- In caso di inutilizzo per un periodo prolongato, scollegare l'apparecchio per evitare che in caso di problema tecnico si surriscaldi, fino a provocare un incendio.
Non aprire mai l'apparecchio.
Attenzione, pericolo di morte dovuto a corrente elettrica! L'apertura non autorizzata annulla il diritto alla garanzia.
Non utilizzato l'apparecchio nel caso in
cui non funzioni correttamente o qualora abbia subito un danno. In tal caso, si consiglia di far esaminare l'apparecchio da un centro assistenza autorizzato KRUPS (consultare l'elenco sull'opuscolo Service KRUPS).
- Per ragioni di sicurezza e di omologazione (CE), è assolutamente vietata qualunque manomissione o modifica dell'apparecchio a titolo individuale, poiché solo gli apparecchi testati sono omologati. KRUPS declina agli responsabilità in caso di danni.
-Fare attenuation all'orientamento dell'uglio del vapore, per evitare qualiasi rischio di uszione.
In occasione della preparazione del primo caffe, nonché dopo un lungo periodo di assenza o in seguito ad una procedura di pulizia o di eliminazione del calcare, è possibile che un po' di vapore e di acqua calda fuoriescano dall'ugello del vapore. Regolare l'ugello verso l'interno della macchina per evitare qualsiasi rischio di ustione.
Utilizzo e manutenzione
In caso di problema tecnico o di funzionamento anomalo, controllare l'apparecchio e cercare di risolverre il problema (vedi capitolo 6 "Problemi tecnici").
- Quando l'apparecchio non più pieni funzionare alla rappresentare un pericolo, scollegare la spina alla presa.
Fare sempre riferimento alle istruzioni per attuare la procedura di eliminazione del calcare dell'apparecchio. La spina deve essere disinserita prima di
procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione.
In caso di mancata esecuzione della procedura di eliminazione del calcare, di pulizia o di manutenzione regolare, nonché di corpo estraneo nel macinacaffè, la garanzia dell'apparecchio (vedi il documento separato) sera annullata.
1.4 Utilizzo conforme
Questa macchina da caffe deve essere utilizzata esclusivamente per la preparazione di caffe espresso o caffe lungo, per montare il latte e riscaldare i liquidi.
L'apparecchio è destinato solo per uso domestico, all'interno della propria abitazione.
La macchina Espresseria Automatic non
e ideata per un utilizzo commerciale o professionale.
Un utilizzo non conforme al manuale d'uso cui provocare ferite e danni materiali, nonché il deterioramento o la distruzione dell'apparecchio (vedi punto 1.3 "Norme di sicurezza").
1.5 Prodotti in dotazione con la macchina
Controllare i prodotti in dotazione con la macchina.
Se manca un pezzo, contattare direttamente il nostro servizio consumatori (vedi capitolo 10).
Pezzi in dotazione :
- Espresseria Automatic
- Accessorio auto-cappuccino XS 6000 (in opzione, secondo il modello), composto da :
-lattiera
-ugello speciale
-tubo di raccordo - tubo in inox
- Cartuccia Claris - Aqua Filter System (Krups - rif F088 - opzionale)
Setcompostoda:
- cartuccia filtrante
-
accessorio di avvitamento
-
Sportellino di manutenzione, composto da:
-
1 bustina di polvere anticalcare (KRUPS - rif F054)
- 2 pastiglie per la pulizia (KRUPS - rif XS3000)
- bastoncino per determinare la durezza dell'acqua
- ago di pulizia dell'ugello del vapore
- elenco dei centri assistenza KRUPS
-DOCUMENTo di garanzia
Istruzioni per l'uso
1.6 Controllo di fabbrica
Tutti gli apparecchi sono sottoposti ad un rigoroso controlo della qualità. A tal fine, vengono effettuati alcuni test di utilizzo pratici su apparecchi scelti a caso,
ragione per cui è possibile trovare eventuali traccce di utilizzato sull'apparecchio.
2 Descrizione dell'Espresseria Automatice del suo funzionamento
Il pannello comandi e il display dell'Espresseria Automatic sono descritti nella tabella che segue.
Ogni funzione è arrivapagnata da una breve descrizione per facilitare la comprehension delle istruzioni per l'uso e familiarizzare con l'apparecchio.
A ciascun dato associato un
Numero, a cui si fa riferimento in queste istruzioni per l'uso. I riferimenti corrispondenti tra parentesi fanno riferimento all'inserto pieghevole.
Consigliamo di tenere aperto l'inserto pieghevole per averlo sempre in vista.
2.1 Pannello comandi
L'inserto pieghevole riproduce l'imagine dell'apparecchio. Tenere aperta la pagina. I diversi comandi dell'apparecchio sono indicati qui di seguito, insieme a una breve descrizione :
| N° | Identificazione F | funzione |
| 1 | Tasto e spia luminosa on/off | Collegamento e scollegamento dell'apparecchio. La spia luminosa accesa indica che l'apparecchio è in funzione. |
| 2 | Tasto Programma | Permette di visualizzare sul display la pagina di scelta dei menu e di ritornare al menu di selezione delle bevande. |
| 3 | Manopola | Permette di selezionare un menu e di aumento o diminuire i valori. |
| 4 | Tasto OK | Permette di confermare una scelta o di avviare una funzione o una procedura. |
| 5 | Tasto Vapore Permette di avviare o arrestare la produzione di vapore. | |
| 6 | Tasto Acqua calda Permette di avviare o arrestare la produzione di acqua calda. | |
| 7 | Contenitore raccogli fondi Raccoglie il caffe usato. | |
| 8 | Scomparto per la pulizia | Permette di eliminare eventuali fondi di caffe rimasti all'in-terno dell'apparecchio. |
| 9 | Istruzioni per la manuten-zione"Servizio Consumatori" | Breve descrizione della manutenzione della macchina e nu-meri di Telefono del servizio consumatori di tutto il mondo. |
| 10 | Serbatoio dell'acqua | Contiene l'acqua destinata alla preparazione delle bevande e al risciacquo. |
| 11 | Maniglia del coperchio del serbatoio dell'acqua | Permette di rimuovere il serbatoio dell'acqua. |
| 12 | Coperchio del serbatoio del caffe in granì | Richiude il serbatoio del caffe in granì. |
| 13 | Manopola di regolazione | Permette di regolare il grado di macinazione dei chicchi di caffe: miscela macinata fine, media o grossolana. |
| 14 | Macinacaffè Macina i granì d'caffè. | |
| 15 | Serbatoio del caffe in granì Contiene i granì del caffe (max. 275 g). | |
| 16 | Scomparto per la pastiglia di pulizia | Contiene la pastiglia di pulizia. |
| N° | Identificazione F | Unione |
| 17 | Sportellino di manutenzione con vassoio poggiatazze | Sportellino aperto: contiene le pastiglie di pulizia.Sportellino chiuso: permette di riscaldare le tazze appoggiate su diesso. |
| 18 | Display | Visualizzazione dei menu, delleindicazioni di lavoro e di manutenzione. |
| 19 | Pannello comandi Compende i tasti di lavoro e la manopola. | |
| 20 | Ugelli del caffe con impu-gnatura | Uscita della bevanda preparata. |
| 21 | Ugello del vapore Produzione di acqua calda o di vapore per montare il latte. | |
| 22 | Indicatori galleggianti del li-vello d'acqua | Dispositivo meccanico per evitare i traboccamenti. |
| 23 | Griglia e vaschetta raccogli进展情况 | Permette di recuperare l'acqua che cola dall'apparecchio e che fuoriesce durante la preparazione della bevanda. |
Tab. 1: descrizione del pannello comandi e del serbatoio del caffe in grani dell"Espresseria Automatica
2.2 Indicazioni sul display e principi di utilizzo
Il display visualizza i menu, le opzioni e i messaggi relativi all'apparecchio. Per anni diversa funzione, sul display appeare l'imagine corrispondente (ad esempio, nel caso in cui occorra collocare un
recipientso tolleugello del caffe durante la fase di risciacquo).I menu sono descritti al punto 3.6.I principi di utilizzo dei menu sono riportati qui di seguito.
| →Le funzioni e/o i valori regolabili sono evidenziati nelle caselle di testo. →Una freccia posizionata al di sopra o al di fatto della casella indica in quale senso occorre ruotare la manopola (3) per selezionare altre opzioni: Freccia versus il basso: ruotare la manopola versus destra. Freccia versus l'alto: ruotare la manopola versus si-nistra →La casella scelta viene circondata. | Risciacquare Si No OK |
| Con l'aiuto della manopola, selezionare la funzione scelta (La casella scelta viene circondata). Premere il tasting OK (4) per confirmare la fun-zione e/o avviarla. Regolare i valori lampeggianti con la manopola e poi confirmarli con il tasting OK. | Lingua Italiano Español OK | PROG |
Importante : Prestare attenzione alle indicazioni visualizzate sul display, in particolare prima di premere il tasting OK e/o prima di avviare le procedure !
3 Accensione dell'Espresseria Automatic
Pericolo : Collegare l'apparecchio a una presa di corrente da 230 V, provvista di messa a terra. Osservare scrupolosamente但这a istruzione per non correre rischi mortali causati dall'elettricità ! Rispettare le norme di sicurezza (vedi punto 1.3).
Installazione dell'apparecchio
Posizione l'apparecchio su una superficie pianae e stabile. Poiché l'apparecchio emette calore, assicurarsi
che il luogo scelto sia sufficientemente aerato.
3.1 Primo utilizzato
Al primo utilizzato, misurare la durezza dell'acqua per adattare l'apparecchio alla durezza constatata. Questa operazione dovrè essere ripetuta in caso l'apparecchio venga utilizzato in un luogo in cui la durezza dell'acqua è differente o dopo
aver constatato un cambiamento di durezza della propria acqua.
Per misurare il grado di durezza dell'acqua,utilizzare il bastoncino in dotazione con la macchina o rivolgersi al locale ente di distribuzione idrica.
Misurazione della durezza dell'acqua
| Riempire un bicchiere d'acqua e immershere il bastoncino per quale secco.Dopo un minuto, controllare il grado di durezza dell'accua.Le zone rosse sul bastoncino indica il grado di durezza: nessuna zona rossa = grado 0, una zona rossa = grado 1, ecc. (vedi illustrazione). | 0 1 2 3 4 |
| Il grado di durezza constatato (da 0 a 4) sare r-chiesto durante la fase di configurazione della macchina, descritta al punto 3.3 nel sottomenu "Durezza dell'accua". Per questa operazione,utilizzare i dati presenti nella seguente tabella : |
| Grado di du-rezza | Grado 0 Grado 1 Grado 2 Grado 3 Grado 4 | ||||
| ° dH | <3°>4° | >7°>14°>21° | |||
| ° e | <3,75° | >5° | >8,75° | >17,5° | >26,25° |
| ° f | <5,4° | >7,2° | >12,6° | >25,2° | >37,8° |
| Configurazione dell'apparecchio | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 |
Tab. 2: livelli di durezza dell'acqua per la configurazione dell'apparecchio (punto 3.3).
Installazione della cartuccia filtrante (opzionale)
La cartuccia Krups Aqua Filter System F088 permette di migliorare il gusto dell'acqua. è composta da una sostanza anticalcare come il carbone attivo in grado di ridurre il cloro, le impurità, il piombo, il rame, i pesticidi, ecc. presenti nell'acqua.
(riduzione di carbonato fino al 75% , di cloro fino all'85*, di piombo fino al 90% , di rame fino al 95% , di alluminio fino al 67% ). I minerali e gli oligoelementi sono preservati.
- Indicazioni fornite alla casa produttrice
| Togliere la cartuccia filtrante e l'accesso- rio di avvitamento dall'imballaggio, assem- blare l'accessorio di avvitamento, come illustrato qui di seguito. | |
| Memorizzare il mese di installation della cartuccia (posizione 1 nell'illustrazione, Numero a sinistra nell'apertura) girando l'anello grigio situato sull'estremità super- iore delrello. Il mese di sostituzione della cartuccia è in- dicato a destra nell'apertura (posizione 2 nell'illustrazione). | 1 2 3 / 09 / 10 |
| Fissare l'accessorio di avvitamento alla cartuccia filtrante come indicato nell'illus- trazione. | → ← |
| Avvitare la cartuccia filtrante sulla filetta- atura presente nel fondo del serbatoio dell'acqua: 1. installare la cartuccia filtrante sulla filet- tatura; 2. avvitare la cartuccia. Estrarre l'accessorio di avvitamento alla cartuccia filtrante. Attenzione: La cartuccia filtrante delve essere sostituita all'incirca ogni 50 litri d'acqua o almeno ogni 2 mesi. L'apprecchio segnala dopo quanti giorni o dato quanti litri occorre sostituire la car- tuccia: nel menu "Informazioni prodotto/fil- tro" selezionale "Sostituzione". | 2. 1. ↓ 2. |
Configurazione del programma in caso di utilizzo della cartuccia filtrante
Se si utilizza una cartuccia filtrante, nel menu di configurazione "Filtro" selezionare "Si" oppure "OK". Si cui inoltre accedere al programma andando su "Configurazione" => "Filtro" => "Installare". Poiché il programma riempie la cartuccia filtrante d'acqua, eliminandone una quantità abbondante,METTERE un conteni
tore di circa 0,5 litri sotto l'ugello del vapore. Sul display compare un messaggio che invita a regolare la data d'installazione del filtr, cosicché il programma potrassegnalare con precisione quando occorrera cancellarlo (dopo 2 mesi o dopo l'utilizzo di 50 litri d'acqua).
3.2 Preparazione dell'apparecchio
Prima di collegare l'apparecchio alla corrente elettrica, eseguire le procedure descritte di seguito.
!Attenzione: Serbatoio dell'acqua (10): non riempire il serbatoio con acqua calda, acqua minerale, latte o qualsiasi alto liquido: l'apparecchio potrebbe daneggiarsi.
Serbatoio del caffe in grani (15): non mettere mai il caffe macinato o l'acqua nel serbatoio del caffe in grani: il macina
caffè potrebbe danneggiarsi. Accertarsi che nessun corpo estraneo (ad esempio i piccoli Sassolini contentuti nel caffe in granì) penetri nel serbatoio: il macinacaffè potrebbe danneggiarsi (il danno non rientra nei termini della garanzia!).
Vaschetta raccogli gocce (23): per evitare eventuali bruciature dovute a schizzi d'acqua calda, verificare che la vaschetta raccogli gocce sia correttamente installata.correctamente.
| Estrarre il serbatoio dell'accua (10) e riempirlo con acqua fredda. i Consigli : Il serbatoio più essere rievito之意 essere estratto: sollevare il coperchio e versare l'accua con un recipientte adatto. | Importante : Rispettore il livello di riem-pimento massimo (livello "Max") del ser-batoio dell'accua. |
| Riposizionare e chiudere il coperchio. | Attenzione : Una volta collegato l'appa-recchio, se il serbatoio dell'accua non è insertito o non è sufficientemente pieno (sotto il riferimento "Calc"), sul display compare il messaggio "Riempire il serba-toio": al momento la preparazione del caffe è impossibile. |
| Sollevare il coperchio (12) del serbatoio del caffe in grani (15) e riempirlo con gran di caffe. (max. 275 g). | |
| Richiudere il coperchio del serbatoio del caffe in grani. |
3.3 Configurazione iniziale
Al primo utilizzato, occorre regolare diversi parametri. Seguire le istruzioni visualiz-
zate sul display.
Configurazione
| Accendere l'apparecchio premendo il tasti on/off (1). → Sul display comparirà prima un messaggio di benvenuto, poi il menu di configurazione "Lingua". | Prog OK + |
| Con la manopola, selezionare una lingua e confermare la propria scelta premendo il tasti OK. | Lingua Italiano Español OK + PROG |
| Procedere con la configurazione, se- guendo le istruzioni sul display. Per quanto riguarda i parametri, occorre seguire le is- truzioni del punto 3.6 del menu "Configu- razione". |
Attenzione: Se l'apparecchio viene scollegato o se l'alimentazione viene interrotta, occorrera registrarne nuovamente alcuni parametri come l'ora e la data o confirmare la configurazione. L'apparecchio effettuerà un controllo automatico.
Importante:Prima di procedere alla preparazione di una bevanda, accertarsi che i coperchi e lo sportellino di manutenzione siano ben chiusi e che tutti i componenti della macchina siano correttamente installati.
3.4 Risciacquo del circuito del caffe
Se l'apparecchio non viene utilizzato per alcuni giorni, occorre risciacquare il circuito del caffe. É possibile procedere al risciacquo dopo aver collegato la mac
china oppure in qualsiasi momento, premendo su "Manutenzione" e selezionando "Risciacquo".
| Premere il tasting on/off (1). | |
| → Sul display comparirà prima un messaggio di benvenuto, poi un avvertimento di pre-riscaldamento dell'apparecchio. Qualche secondo più tardi, il display chiederà se occorre procedere al risciacquo. | Risciacquare Si No OK |
| → Mettere un recipientene sufficientemente grande sotto gli ugelli del caffe, poi sele-zionare "Si" con la manopola e confer-mare premendo il tasting OK. → Il ciclo di risciacquo si interrompe automaticamente dopo ave scaricato circa 40 ml d'accqua. | |
| Il display visualizza in seguito il menu di selezione delle bevande. | |
3.5 Regolazione del macinacaffè
E possibile regolare la finezza di macinazione del macinacaffè. Più la regolazione del macinacaffè è fine, più il caffe risulta forte e cremoso.
Attenzione: Per non danneggiare il macinacaffè, la manopola di regolazione (13) delve essere ruotata solo durante la
macinazione.
Non forzare mai la manopola di regolazione della finezza di macinazione!
Mentre i grani del caffe vengono macinati, procedere alla regolazione della finezza di macinazione per la bevanda successiva.
Significato delle posizioni della manopola di regolazione
| • Macinazione più fine • Macinazione media • Macinazione più grossolana |
3.6 Menu
Grazie alle numerous funzioni e alle possibilità di regolazione previste nel menu dell'Espresseria Automatic, l'apparecchio si regola lavorente, per un funzionamento ottimale.
Premendo il tasting Programma (2), il display visualizza i menu e permette di ritornare al menu di selezione delle bevande. Il principio di utilizzo è spiegato al punto 2.2 delle istruzioni per l'uso.
Funzionamento di scelta dei menu
| Nel menu di selezione delle bevande, pre- mere il tasting Programma (2). | 17:30 Servizi Impostazioni OK PROG |
| →l menu vengono visualizzati sul display. Informazioni : premendo ripetuta- mente il tasting Programma sare è possibile passare dal menu di selezione delle be- vande alla visualizzazione dei vari menu. Se il tasting Programma viene premuto in un menu o in un sottomenu, la funzione menu si interrompe e si ritorna al menu di sele- zione delle bevande. |
Ecco i principali menu proposti :
| Menu Funzione | |
| Manutenzione | Funzioni di pulizia e manutenzione. |
| Configurazione | Configurazione iniziale dell'apparecchio. |
| Informazioni prodotto | Accesso alle informazioni sul prodotto. Permette di avviare diversi programmi. |
| Demo | Attivazione o disattivazione della modalità dimostrativa. |
| Esci | Permette di uscire dai menu. |
La configurazione e le funzioni dei sottomenu sono spiegate in modo dettagliato qui di seguito.
Menu "Manutenzione"
| Sottomenu Funzione | |
| Risciacquo | Avvia un ciclo di risciacquo. ! Importante : Posizionare le tazze prima di premere il tasto OK ! |
| Pulizia | Avvia il programma di pulizia. |
| Filtro | Accesso alla modalitàhetto. |
| Esci | Permette di uscire dai sottomenu. |
Menu "Configurazione"
| Sottomenu Funzione | |
| Lingua | Permette di selezionare la lingua desiderata tra le varie opzioni. |
| Contrasto display | La manopola regola il contrasto ottimale del display, confermato con il tasto OK. |
| Data | Imposta la data, il giorno, il mese e l'anno (2 numeri per volta). Importante : Se si utilizza una cartuccia filtrante anticalcare, l'impostazione della data è obbligatoria. |
| Orologio | fase no 1: scelta del formato orario: visualizzazione su 24 o 12 ore (AM/PM); fase no 2: regolazione dell'ora. |
| Auto-off | È possibile impostare lo spegnimento automatico dell'apparecchio, da 30 min. a 4 ore con intervalli di 30 minuti. |
| Auto-on | È possible avviare automaticamente il preriscaldamento dell'apparecchio all'ora programmata. |
| Unità di misura | È possible scegliere l'unità di misura per le bevande preparate: ml o oz. |
| Durezza dell'accqua | È possible regolare il grado di durezza dell'accqua tra 0 e 4 (punto 3.1). |
| Sottomenu Funzione | |
| Temperatura caffe | È possibile regolare la temperature dell'espresso o del caffe lungo su tre livelli (il livello 3 corrisponde alla temperature più calda). |
| Esci | Permette di uscire dai sottomenu. |
Menu "Informazioni prodotto"
| Sottomenu Funzione | |
| Cicli caffe | Visualizza il numero totale di caffe preparati dalla macchina. |
| Cicli acqua calda | Visualizza il numero totale di cici di acqua calda eseguiti dalla macchina. |
| Cicli vapore | Visualizza il numero totale di cici vapore eseguiti dalla macchina. |
| Risciacquo | Visualizza il numero totale di risciacquì effettuati dalla macchina. |
| Pulizia | Accesso ai seguenti sottomenu. |
| - Ultima | Visualizza il numero di caffe preparati dopo l'ultimo ciclo di pulizia. |
| - Successiva | Visualizza il numero di caffe che possono essere preparati prima del successivo ciclo di pulizia. |
| - Pulizia | Avvia il programma di pulizia. |
| - Esci | Fine del menu Pulizia. |
| Eliminazione del calcare | Accesso ai seguenti sottomenu. |
| - Ultima | Visualizza il numero di cici di acqua calda o di vapore effettuati dopo l'ultima de- calcificazione. |
| - Successiva | Visualizza il numero di cici di acqua calda o di vapore che possono essere effet- tuati prima della prossima decalcificazione. |
| - Esci | Fine del menu Eliminazione del calcare. |
| Attenzione: Le opzioni "Ultima" e "Successiva" saranno accessibili solo se precedente- mente è stato installato un filtrlo (Informazioni prodotto => Filtro => Installare). | |
| Filtro | Accesso ai seguenti sottomenu. |
| - Ultima | Visualizza la data dell'ultima sostituzione del filtrto e la quantità di acqua erogata. |
| - Successiva | Visualizza la data della successiva sostituzione del filtrto e la quantità di acqua da erogare. |
| - Installare | Avvia la procedura di sostituzione del filtrto. |
| - Esci | Permette di uscire dal menu Filtrò. |
| Esci | Permette di uscire dai sottomenu. |
Menu "Modalità demo"
| Sottomenu Funzione | |
| Attivare | Avvia la modalità dimostrativa. Se la modalità è arrivata, nel menu di selezione delle bevande il display visualità automaticamente le diverse funzioni con le relative modalità di accesso. |
| Disattivare | Disattiva la modalità dimostrativa. |
| Esci | Permette di uscire dai sottomenu. |
Menu di selezione delle bevande
| Sottomenu Funzione | |
| Espresso | Preparazione di un caffe espresso. |
| Espresso forte | Preparazione di un caffe espresso forte. |
| Caffè | Preparazione di un caffe normale. |
| Caffè lungo | Preparazione di un caffe lungo. |
4 Utilizzo
Seguendo le istruzioni fornite si otterranno ottimi risultati. Saranno sicuramente necessari vari tentativi prima di trovare la miscela e la torrefazione del caffe correpondente ai propri gusti.
La qualità dell'acqua utilizzata, inoltre, è determinante per il gusto del caffe. Accertarsi che l'acqua sia appena uscita dal rubinetto, che sia fredda e che non odori di cloro.
Nonutilizzareacqua stagnante.
nato escludamente all'utilizzo di caffe in grani. Durante la preparazione del primo caffe, dopo un periodo di inutilizzo della macchina o in seguito a una procedura di manutenzione, è possibile che un po' di vapore o di acqua calda fuoriescano dall'ugello del vapore. Tenersi a una distanza sufficiente dall'ugello del vapore e posizionare la tazza sotto gli ugelli: il vapore o l'acqua calda potrebbero schizzare, causando delle bruciature. I commandi principali sono brevamente descritti qui di seguito :

Attenzione : L'apparecchio è destin-
Ugello del caffe
L'ugello del caffe è regolabile in altezza. Per posizionare ed estrarre più fácilmente
le tazze, augmentare l'altezza.
Ugello del vapore
L'ugello del vapore più essere spostato versuso sinistra, versuso destra e inclinato
leggermente in avanti, permettendo di estrarre le tazze con maggiorefacility.
Vaschetta raccogli gocce
Questa vaschetta permette di recuperare l'acqua utilizzata dall'apparecchio o fuoriuscita durante la preparazione. Grazie a unsystema galleggiante
meccanico (22), la macchina segnala.
quando la vaschetta delve essere
svuotata.
4.1 Collegamento dell'apparecchio alla rete elettrica
| Premere il tasting on/off (1). | |
| → Sul display compare prima un messaggio di benvenuto, poi un averimento di pre-riscaldamento dell'apparecchio. Successivement, il display visualizza il messaggio relativivo alla procedura di ris-ciacquo. | H Attenzione: Se la macchina non è stata utilizzata per un lungo periodo di tempo, occorre effettuare un risciacquo. |
Se necessario, procedere al risciacquo (vedi punto 3.4) o confermare la proposta "No", premendo su "OK".
Il display visualizza in seguito il menu di selezione delle bevande. Se si desidera preparare un espresso o un caffe lungo, leggere le istruzioni al punto 4.2. Per preparare un cappuccino, consul-tare il punto 4.3.

4.2 Preparazione di un espresso o di un caffe lungo
La quantità d'acqua può essere regolata tra 20 e 70 ml per un caffe'epresso, tra 80 e 120 ml per un caffe'normale e tra 120 (2x60) e 240 (2x120) ml per un caffe'lungo.
Per regolare la temperatura dell'acqua
occorre entrare nel menu "Configurazione" e selezionare "Temperatura caffe". Per il caffe espresso, è possibile scegliere tra due funzioni: "standard" o "forte".
Preparazione di un espresso o di un caffe lungo
| Mettere una tazza sotto l'ugello del caffe (20). è possibile abbassare o alzare l'ugello del caffe secondo le dimensioni della tazza utilizzata. | Selzionare la bevanda con la manopola e confirmare con il tasto "OK". Il display visualizza l'ultimo volume d'ac-qua selezionato durante la procedura di macinazione o di riscaldamento. | 1. Selezionare 2. Confermare |
| Controllare il volume d'acqua registrato e regolarlo con la manopola, secondo la quantità desiderata (3). Una volta terminata la procedura di riscal-damento, la bevanda inizia a uscire. | Attenzione: Per interrompere il ciclo, ad esempio quando la tazza è piena, premere un tasto a scelta. Durante l'erogazione della bevanda, è possibile diminuire il volume d'acqua ruotando la manopola. | |
| Prima di estrarre la tazza, occorreattenere la fine del ciclo e la visualizzazione del messaggio "Bevanda pronta". |
Attenzione! NON ESTRARRE IL SERBATOIO PRIMA DELLA FINE DEL CICLO (cioè 15 se-
condi dopo l'erogazione del caffe).
4.3 Preparazione di un cappuccino
Il cappuccino è una bevanda preparata con un caffe espresso e la schiuma del latte. Gli amanti del cappuccino preparano prima la schiuma, poiaggiungono l'espresso, permantere più a lungo il suo aroma eccezionale. Le quantità di schiuma e di caffe espressosono generalmente le stesse, ma possono naturalmente variare a seconda
dei gusti. E consigliato l'utilizzo di latte parzialmente scremato.
Consigli :utilizzare una tazza da cappuccino, più Bassa, molto capiente e quindi fácilmente estraibile dall'ugello del vapore.
Preparazione della schiuma del latte con il vapore
| Premere il tasting Vapore (5). La macchina è in fase di preriscaldamento. Un messaggio invita a posizionare un reci-piente molto l'ugello del vapore. | |
| Posizione una tazza da cappuccino o un recipientile riempito per metà di latte freddo (da 6 a 10°C) molto l'ugello del va-pore (21) e premere il tasting Vapore. | Attenzione: Se l'estremità dell'ugello non entra a contatto con il latte, sollevare leg-germente la tazza fino a quando la schiuma non è pronta. |
| Appena la produzione del vapore si avvia, il tempo rimanente viene visualizzato in se-condi sul display. è possibile scegliere tra due opzioni : A) augmentare o diminuire con la manopola il tempo visualizzato e attendere l'arresto automatico della produzione di vapore ; B) interrompere la produzione di vapore in qualsiasi momento, premendo il tasting Va-pore. | Importante: La produzione di vapore non si arresta immediamente dopo aver pre-muto il tasting Vapore. Premere perché il tasting con sufficiente anti-cipo per evitare che la bevanda trabocchi. |
| Estrarre la tazza da cappuccino e metterla molto l'ugello del caffe (20). | Importante: Estrare l'ugello e passarlo immeditamente molto l'accqua (vedi punto 5.1). Risoszionario, mettendo un recipientile molto più sedimento il tasting Vapore per eliminare i risultui di latte rimasti all'interno. Lasciare fuoriuscire il vapore per almeno 10 secondi. |
| Selezionale un espresso o un caffe lungo, a seconda della bevanda che si desidera preparare, seguendo le istruzioni descritte al punto 4.2. | |
| Estrarre la tazza eaggiungere un po' di zucchero o delle scaglie di cioccolato,Secondo le proprie preferenze. |
4.4 Utilizzo dell'accessorio auto-cappuccino (opzionale)
L'accessorio auto-cappuccino XS 6000 dell'Espresseria Automatic permette di preparare fácilmente un cappuccino o un caffeatte. L'accessorio è composto da
una lattiera in inox spazzolato, un tubomontante, un tubo di raccordo e unugello speciale.
Assemblaggio e installmente dell'accessorio auto-cappuccino
| Inserire il tubo in inox nella guarnizione di gomma della lattiera, facendolo scendere quasi fino in fondo. | Cappuccino Caffè Latte |
| Regolare l'ugello speciale a seconda della bevanda: ruotare la parte centrale di 180°, facendo comparire sul davanti il symbolo della bevanda scelta. | |
| Installare l'ugello speciale: A) estrarre l'ugello del vapore (21); B) sostituirlo con l'ugello speciale. | |
| Riempire la lattiera con del latte freddo (da 6 a 10°C). | |
| Collegare l'ugello speciale e il tubo in inox con il tubo di raccordo. |
Preparazione di un cappuccino o di un caffe latte con l'accessorio auto-cappuccino
| Premere il tasting Vapore (5). La macchina è in fase di preriscaldamento. Un messaggio poi invita a posizionare un recipientere sotto l'ugello del vapore. | |
| Collocare una tazza da cappuccino sotto l'ugello speciale e premere il tasting Vapore. | |
| Appena la produzione di vapore si avvia, il tempo rimanenteiene visualizzato sul display. è possibile A) augmentare o diminuire con la manopola il tempo visualizzato e/o attendere l'arresto della produzione di schiuma; B) interrompere la produzione di vapore in qualiasi段时间o, premendo il tasting Vapore. | Importante: La produzione di schiuma non si arrresta immediamente dopo aver premuto il tasting Vapore. Premere quindi il tasting con sufficiente anti-cipo per evitare che la bevanda trabocchi. |
| Estrarre la tazza da cappuccino e collo-carla sotto l'ugello del caffe. | |
| Selezionare un caffe espresso, seguendo le istruzioni descritte al punto 4.2. | |
| Estrarre la tazza e aggiungere un po' di zucchero o delle scaglie di cioccolato, se-condo le proprie preferenze. | Attenzione: Per preparare un caffe latte, ruotare la parte centrale dell'ugello speciale a 180° (vedi sopra). |
| Per evitare che il latte si secchi all'interno, consigliamo di pulire immediamente l'ugello speciale dopo agli utilizzo. Smontare l'ugello (vedi illustrazione), pulire i pezzi con l'aiuto di uno spazzolino e, all'occurrezza, con un po' di detergente per i piatti. Se necessario, sturare il foro (cerchiato nell'illustrazione) con l'ago di pulizia (in do-tazione con la macchina). |
4.5 Funzione 2 tazze
L'apparecchio consente di preparare 2 tazze,cisionla quantitàdoppia della bevanda scelta.
La macchina avviera automaticamente 2 ci ci di preparazione del caffe.
| Posizione 2 tazze sotto gli ugelli del caffe e regolare l'altezza in funzione delle dimensioni delle tazze. | |
| Selezione la bevanda con la manopola (3). Confermare premendo due volte velocamenti il tasting OK. | Prag OK Premere 2 volte. |
| Un messaggio indica la richiesta di due tazze. Attenzione: Premendo qualsiasi tasting, è possibile interrompere la funzione durante l'erogazione delcaffè. | |
| Occorre attendere che i due cicli di percolazione siano terminati prima di estrarre le tazze. |
Attenzione: All'inizio del ciclo, durante la funzione 2 tazze, la macchina può richiedere di svuotare il contentatore raccogli fondi. Una volta eseguita la procedura necessaria, il ciclo 2 tazze si avvia automaticamente.
Informazioni : La funzione 2 tazze non cui quod essere utilizzata per il "caffè lungo".
4.6 Preparazione dell'acqua calda
É possibile inoltre preparare dell'acqua calda, ad esempio per allungare un caffe troppo forte. La quantità massima di
acqua calda per ciclo è limitata a 300 ml.
| Quando il display visualizza il menu di se- lezione delle bevande, premere il tasting Acqua calda (6). | |
| Un messaggio invita a posizionare un reci- piente molto l'uglio del vapore. Sistemare quando il recipientte. | |
| Premere nuovamente il tasting Acqua calda e selezionare con la manopola la quantità d'acqua calda desiderata. Attenzione: Per interrompere la fun- zione acqua calda in qualsiassi momento, basta premere un tasting qualunque. | 1. Premere Prog OK 2. Selezionare |
5 Manutenzione e pulizia
Pericolo: Il contatto tra le parti conductrici dell'apparecchio e l'acqua cui provocare ferite mortali causate dall'elettricità.
Prima di pulire la macchina, scollegare l'apparecchio alla presa di corrente e lasciarlo raffreddare.
Se l'apparecchio deve essere trasportato o spostato, controllare che la vaschetta
raccogli gocce sua vuota, per evitare che l'acqua o il prodotto per la pulizia o I'eliminazione del calcare si rovesci.
i Consigli:Durante la procedura di pulizia o di eliminazione del calcare dell'ugello del vapore, potrebbe verificarsi una fuoriuscita d'acqua. Sistemare un panno di carta sulla vaschetta raccogli gobce e sotto l'ugello del vapore..
5.1 Manutenzione regolare
Alcuni componenti della macchina necessitano di manutenzione regolare :
Contenitore raccogli fondi (7): il contentatore raccogli fondi raccoglie la miscela utilizzata. Sul display, un messaggio segnala quando occorre svuotare il recipiente. L'operazione deve essere effettuata generalmente dopo la preparazione di 9 caffe. Di tanto in tanto, è necessario passare il recipienteizzato l'acqua per pulirlo. Asciugare accuramente.
Importante: Per evitare anni rischio di traboccamento, è necessario svuotare completeness il contentatore raccogli fondi. Se il recipiente non viene poi inserto correttamente, il messaggio di averenza rimane visualizzato sul display. Il contentatore raccogli fondi deve essere reinsertito in meno di 6 secondi, in caso contrario l'apparecchio chiedera di confirmare con il tasto OK se il contentatore è stato ben svuotato. Finché il messaggio di averenza rimane visualizzato, non sare possibile effettuire alcuna preparazione.
Scomparto per la pulizia (8): quello scomparto permette di eliminare eventuali depositi di caffe nelle apparecchio. Estrarre lo scomparto di pulizia prima di svuotare il contentatore raccogli fondi. Qualora lo scomparto risultasse molto incrostato, passarlo tutto l'acqua e asciugarlo.
Vaschetta raccogli gobce (23): la vaschetta raccogli gobce recupera l'acqua utilizzata e quella fuoriuscita durante le preparazioni. Sul display, un messaggio indica quando occorre svuotare la vaschetta. L'apparecchio è inoltre dotato di un indicatore meccanico galleggiante del livello dell'acqua (22). Se la vaschetta è sporca, pulirla passandola sotto l'acqua.
Circuito del caffe: se l'apparecchio non viene utilizzato per diversi giorni, risciacquare i condotti del circuito del caffe. Ogni volta che l'apparecchio viene collegato, un messaggio sul display chiede se si desidera procedere a un risciacquo (Procedura di risciacquo, vedi punto 3.4). Dopo diversiutilizzipulire accuratamente I'ugello del vapore (21): estrarlo e passarlo sotto l'acqua.Per effettuare esta operazione, I'accessorio cui assere smontato (vedi illustrazione).Utilizzare una spazzola e del detersivo per piatti. Asciuagare accuratamente i pezzi e accertarsi che i fori d'ingresso dell'aria siano sturati. Se necessario,utilizzare il filo di pulizia in dotazione con la macchina per sturare i forid'entrée d'air ne sont pas obstrués.

5.2 Programma di pulizia
Un messaggio sul display indica quando occorre procedere alla pulizia dell'apparecchio. è necessario eseguire il programma di pulizia all'incirca anni 360 preparazioni.
Per eseguire il programma di pulizia occorre un recipiente in grado di contentere almeno 0,6 litri, da collocare sotto l'ugello del caffe, e una pastiglia di pulizia KRUPS (XS 3000).
Il programma di pulizia automatico si svolge in 3 fasi: un ciclo di pulizia e due cici di risciacquo. Il programma dura circa 20 minuti.
i Informazioni : è possibile effettuare la pulizia dell'apparecchio in qualsiasi momento, indipendente nel mes
saggio di avventenza, selezionando "Pulizia" nel menu "Manutenzione".
Attenzione: Affinché la garanzia sia valida, è indispensable eseguire il ciclo di pulizia quando l'apparecchio lo ri-chiede.
Attenzione: É possibile continuare comunique a utilizzato l'apparecchio, masi consiglia di effettuire la pulizia il prima possibile. Utilizzato solo pastiglie di pulizia KRUPS (XS 3000). La casa produttrice declina agli responsabilità in caso di danni derivanti dall'utilizzo di pastiglie di altre marche. Le pastiglie per la pulizia sono disponibili presso i centri di assistenza KRUPS.
Esecuzione del programma di pulizia
| Munirsi di un recipientte con una capacità di almeno 0,6 litri. ! Attenzione: Proteggere accuramente il piano di lavoro da eventuali schizzi di so-luzione di pulizia, in particolare se il piano è di marmo, di pietra o di legno. Prestareattenzione alla superficie della va-schetta raccogli gocce, proteggendola, per esempio, con la carta assorbente. | AVVISO Pulizia necessaria\ dopo\ 5utilizzii |
| Se il messaggio "Pulizia necessaria" viene visualizzato sul display, premere il tasto Programma (2) per visualizzato il menu Pulizia. | Prog OK+ |
| Per avviare il programma di pulizia, selezionare la proposta "Cominciare", confer-mando con il tasto OK.Seguire poi le istruzioni visualizzate sul display. Un messaggio invita ad aprire lo "sportelino". Aprire quando lo sportellino di manuten-zione (17).Inserire la pastiglia di pulizia nelle scomparto (16). | Pulizia Attenderedurata ±20min inizio rinvio |
| Importante:Eseguire il programma di pulizia completo. | |
| 1 Attention: Il programma di pulizia è un ciclo discontinuo. è necessario attendere che il programma sia terminato (circa 20 min.). | 1! Attenzione: Evitare il contatto con il li-quo di pulizia che cola alla macchina: contiene sostanze nocive alla salute. Tenere le pastiglie fuori alla portata dei bam-bini ! |
| Un messaggio sul display indica quando il programma è terminato. | |
Attenzione: Il programma di pulizia, se interrotto per arresto di alimentazione o scollegamento accidentale della macchina, deve essere riavviato, riprendendo il ciclo dall'inizio. In questo caso, occor
rerautilizzareuna nuova pastiglia di pulizia.E necessario riprendere il programma dall'inizio per sciacquare il circuito ed eliminare le traccel del prodotto di pulizia nocive alla salute.
5.3 Programma di eliminazione del calcare
Un messaggio sul display indica quando è necessario eseguire un programma di eliminazione del calcare dell'apparecchio. La Frequenza di esecuzione del programma dipende alla qualità dell'accua utilizzata: se l'accua contiene molto calcare, il programma di eliminazione del calcare deve essere eseguito regolarmente.
Per eseguire il programma di eliminazione del calcare occorre un recipiente in grado di contenere almeno 0,6 litri, da collocare sotto gli ugelli del caffe e del vapore, e una bustina di polvere anticalcare KRUPS (F 054) (40g) .E possibile anche utilizzare l'acido citrico o tartarico. Il programma di eliminazione del calcare automatico si svolge in 3 fasi: un ciclo di eliminazione del calcare e due cicli di risciacquo. Il programma dura circa 22 minuti.
Attenzione: Affinché la garanzia sua
valida, è indispensable èseguire il ciclo di eliminazione del calcare quando l'apparecchio lo richiede.
! Attenzione : è possibile continuare comunique a utilizzare l'apparecchio, ma si consiglia di procedere all'eliminazione del calcare il prima possibile. Utilizzato esclusivamente il prodotto anticalcare KRUPS (F 054). La casa produttrice declina agli responsabilità in caso di danni derivanti dall'utilizzo di prodotti anticalcare di altre marche. I prodotti anticalcare sono disponibili presso i centri di assistenza KRUPS. Non utilizzato, in nessuna circostanza, acido amidosolfonio CLASSICO o altri prodotti contententi quest'acido.
Esecuzione del programma di eliminazione del calcare
| Collocare un recipiente da almeno 0,6 litri sotto gli ugelli del caffe e del vapore. Attenzione: Proteggere accuramente il piano di lavoro da eventuali schizzi di solu- zione anticalcare, in particolare se il piano è di marmo, di pietra o di legno. Proteggere accuramente la superficie della vaschetta raccogli gobce, per esempio con la carta assorbente. | |
| Qualora il messaggio "Eliminazione del cal- care necessaria" venga visualizzato sul dis- play, premere il tasting Programma (2) per visualizzare il menu Eliminazione del calcare. | |
| Se si utilizes la cartuccia filtrante Krups Aqua Filter System F088, estrarla prima di ese- guire l'operazione di eliminazione del calcare e riempire il serbatoio con acqua legger- mente tiepida, fino al riferimento Calc (0,5 l). | Disincrostazione Attendere durata ±22 min inizio rinvio |
| Per avviare il programma di eliminazione del calcare, selezionale l'opzione "Cominciare", confermando con il tasting OK.Seguire poi le istruzioni visualizzate sul display. | |
| Un messaggio invita a versare il contento della bustina di polvere anticalcare nel serbatoio dell'accua. Utilizzato un mestolo per mischiare l'accua nel serbatoio oppure estrarre il serbatoio dell'accua e scuoterlo delicatamente da sinistra a destra, finché la sostanza anti-calcare non è sciolta. | |
| Eseguire il programma di eliminazione del calcare completto.Attenzione: Il programma di eliminazione del calcare è un ciclo discontinuo.È necessario attendere che il programma sia terminato (circa 22 min.). | Attenzione: Evitare il contatto con il li-quo anticalcare che cola alla macchina: contiene sostenze corrosive.Tenere la bustina di polvere anticalcare fuori alla portata dei bambini ! |
| Un messaggio sul display indica quando il programma è terminato. | |
! Attenzione : Il programma di eliminazione del calcare, se interrotto per arresto di alimentazione o scollegamento accidentale della macchina, deve essere riavviato, riprendendo il ciclo dall'inizio. In
questo caso, occorrera utilizzato una nuova bustina di polvere anticalcare. è necessario riprendere il programma dall'inizio per sciacquare il circuito ed eliminare le traccce del prodotto anticalcare nocive alla salute.
Istruzioni generali di manutenzione
Passare lo scomparto di pulizia (8), la vaschetta raccogli gobce (23) e il contentitore raccogli fondi (7) sotto l'acqua. Se necessario, utilizzato del detersvivo per piatti.
Sciacquare il serbatoio dell'acqua (10) con acqua pulita.
Pulire il corpo dell'apparecchio, i compo
nenti e gli accessori con un panno leg
germente inumidito.
Non utilizzato prodotti corrosivi o abrasivi.
!Attenzione:Gli accessori non sono lavabili in lavastoviglie.
6 Problemi tecnici
Se la macchina non funzione correttamente, cercare di risolverre il problema con l'aiuto di quello elenco di possibili malfunzionamenti. Se il problema persistsiste, rivolgersi al nostro servizio consumatori (vedi capitolo 10).
è autorizzato a effettuare riparazioni sul cavo elettrico e a intervenire sulla rete elettrica a 230 V. É necessario osservare scrupolosamente但这a istruzione per non correre rischi mortali causati dall'elettricità!
Nonutilizzaremai un appearecchio che presenta danni visibili!

Pericolo : Solo un techniciane qualificato
| Problematecnico | Cause probabili Soluzioni | i |
| L'apparecchio non si accende dopo aver premuto il tasting on/off. | Interruzione dell'alimentazione di corrente elettrica o fusibile difettoso.La spina non è insertita correttamente nella presa di corrente oppure la presa da 230 V è difettosa.L'apparecchio è difettoso. | X Verificare i fusibili dell'impianto elettrico.X Verificare che la spina sia ben insertita nella presa oppure far ripara rare la presa di corrente.X Sottoporre l'apparecchio al controllo di un technician qualificato. |
| L'espresso o il caffe lungo non sono abbastanza caldi. | La temperature del caffe è impostata troppo bassa.La tazzina è fredda. | X Verificare la temperature del caffe nel menu "Configurazione".X Riscaldare la tazzina passan-dola molto l'acqua calda prima di avviare la preparazione. |
| Il caffe è troppo miglior o non abbas-tanza forte. | Non c'è abbastanza caffe nel serba-toio del caffe in granì (15).La miscela non è abbastanza fine.La quantità di caffe preparata è ec-cessiva. | X Aggiungere del caffe in granì nel serbatoio.X Utilizzato il menu di regola-zione (13) del macinacaffè per ottener una miscela più fine.X Diminuire la quantità di caffe con l'apposita manopola (3).X Ridurre la quantità di caffe se-lezionata. |
| Il caffe scende troppo lentamente. | La miscela è troppo fine. | X Utilizzato il menu di regola-zione (13) del macinacaffè per ottener una miscela meno fine. |
| Il caffe è peu cre-maso. | La miscela è molto fine. | X Utilizzato il menu di regola-zione (13) del macinacaffè per ottener una miscela più fine. |
| Per sbaglio, è stato utilizzato il caffe macinato alinki di quello in granì. | X Aspirare il caffe contento nel serbatoio del caffe in granì con un aspirapolvere. | |
| Ilcaffè non fuorisesce dall'ugello delcaffè (20). | Il tubo è ostruito. | XSturare il tubo con l'ago di pulizia o con uno stuzzicadenti. |
| Ilmacinacaffè emette un rumore anomale. | All'interno del macinacaffè sono presenti corpi estranei. | XContattare il servizio consumatori KRUPS. |
| La manopola di regolazione (13) della finezza di macinazione ruota con dificoltà. | La manopola di regolazione è stata girata prima della procedura di macinazione? | XRuotare la manopola di regolazione esclusivamente durante la procedura di macinazione. |
| Ilvapore non esce dall'erogatore (21). | L'ugello del vapore o il supportodel'erogatore è ostruito. | XEstrarre l'ugello del vapore dal supporto e sturare entrambi i pezzi con l'ago di pulizia.XEstrarre temporaneamente la cartuccia Claris. |
| La quantità di schiuma del latte è insufficiente. | Verificare che il vapore fuoriesca dall'erogatore.Verificare che il piccolo foro d'entrata dell'aria nella parte superiore dell'ergatore non sia ostruito.IIrecipiente e il latte non sono suficientamente freddi. | XSturare l'ugello del vapore con l'aiuto dell'ago di pulizia.XSturare il foro, asciugarlo e, se necessario, sciacquarlo con acqua.XConsiglio di utilizzato il latte pastorizzato o UHT, aperto recentamente.XBisogna che il recipientiente e il latte siano freddi prima di prepa-rare la schiuma |
| La schiuma del latte non è sufficientente cremosa. | Verificare il corretto incastro delle due estremità del piccolo tubo in inox e dell'ugello del vapore. | XPosizionare correttamente il tubo in inox. |
| L'accessorio auto-cappuccino (opzionale) non aspira il latte. | Verificare che gli accessori siano collegati correttamente e che non siano ostruiti. | XCollegare correttamente gli accessori, sturandoli se necess-sario. |
| Dopo aver riempito il serbatoio dell'accua (10), il display continua a visualizzare il messaggio di avver-tenza. | Il serbatoio dell'accua non è instal-lato correttamente.L'indicatore galleggiante sul fondo del serbatoio si muove con dificoltà.IIserbatoio dell'accua è incrostato. | XReinstallare correttamente il serbatoio dell'accua.XSciacquare il serbatoio dell'accua ed eseguire, se ne-cessario, un trattamento di elimi-nazione del calcare. |
| Ilprogramma di pulizia o di eliminazione del calcare non si avvia. | Errore di programma. | XScollegare e ricollegare l'apparecchio alla corrente elettrica.Riavviare il programma. |
| Dopo aver svuotato il contentatore raccogli fondi (7), il display continua a visualizzare il mes-saggio di avver-tenza. | Il contentatore raccogli fondi non è posizionato correttamente.II contentatore raccogli fondi è stato positivato troppo velocemente. | X Risosizionare correttamente il contentatore raccogli fondi.X Attendere almeno 6 secondi prima di riposizione il recipiente vuoto. |
| Dopo aver pulito lo scomparto di pulizia (8), il display continua a visualizzare il messaggio di avver-tenza. | Lo scomparto di pulizia non è posi-zionato correttamente.Lo scomparto di pulizia è stato posi-zionato troppo velocemente. | X Risosizionare correttamente lo scomparto di pulizia.X Attendere almeno 6 secondi prima di riposizione lo scom-parto. |
| Durante un ciclo, si è verificata un'inter-ruzione di corrente. | X L'apparecchio si riavvia automaticamente appena viene ricol-legato alla corrente elettrica. | |
| Sotto l'apparecchio è presente dell'accqua. | La vaschetta raccogli gocce (23)non è posizionata correttamente o è piena. | X Verificare che la vaschetta raccogli gocce sia stata posiz-nata correttamente e svuotarla se necessario. |
| Sul display appeare il messaggio "Errore n. xxx". | Errore di programma. | X Scollegare l'apparecchio per 20 secondi, all'occurrezza es-trarre la cartuccia Claris, poi ri-posizionarla correttamente.Se il problema persistsente, segnare il numero di erre e contàture il servizio consumatori KRUPS. |
| Consigli : I problemi tecnici spesso si risolvono scollegando l'apparecchio dalla rete elettrica per circa un minuto e poi ricollegandolo. | ||

Attenzione: Non effettuare alcun intervento sull'apparecchio!
7 Caratteristiche tecniche
Apparecchio : Espresseria Automatic
Alimentazione elettrica: 220-240V~/50 Hz
Consumo d'energia : In funzione : 1450 W
Capacità : Serbatoio dell'acqua : 1,8 l Serbatoio del caffe in grani : 275 g
Pressione della pompa : 15 bar Utilizzo e sistematicione : all'interno, in un luogo asciutto (al riparo dal gelo)
Dimensioni:24,5x36,5x33,0cm
Peso: 7,3 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
8Trasporto
Conservare l'imballaggio originale per il trasporto dell'apparecchio. Svuotare la vaschetta raccogli gocce (23) e tutti i serbati in caso di imballaggio e trasporto.
! Attenzione : In caso di caduta durante il trasporto, si raccomanda di portare l'apparecchio presso un centro di assistenza per evitare agli rischio di incendio o problemi elettrici.
9 Eliminazione dei rifuiati
Il symbolo presente sull'apparecchio o sull'imballaggio indica che il prodotto non può essere trattato in alcun caso come rifiuto
domestico. Occorre quindi depositario presso un centro di raccolci cializzato nel riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elet niche.
Effettuando la raccolta differenziata ed eliminando le apparecchiature non piùutilizzabili si contribuisce alla salvaguardia dell'ambiente, evitando consequences negative sull'ambiente e sulla salute

dell'homme.
Per maggiori informazioni sul centro di raccolta rifiuti, rivolgersi al comune, ai servizi di nettezza urbana della città o al rivenditore di fiducia.
Informazioni : l'apparecchio contiene numerousi materiali valorizzabili o riciclabili.
10 Servizio consumatori
Per qualsiasi domanda o problema, contattare il nostro servizio consumatori, Telefonando al numero :
DE : Tél. 0800 - 980 00 00
Orari: dal lunedi al venerdi dalle ore 8.00 alle 18.00 e il sabato dalle ore 9.00 alle 14.00
A:Tel.0800-225225
Orari: dal lunedi al venerdi dalle ore 8.00 alle 18.00 e il sabato dalle ore 9.00 alle 14.00
BE:Tel.070-233159
Orari: dal lunedi al giovedi dalle ore 9.00 alle 12.30 / 13.00 alle 17.00 e il venerdi dalle ore 9.00 alle 12.00
FR:Tel.081061 1061
Orari: dal lunedi al giovedi dalle ore 8.30 alle 18.30 e il venerdi dalle ore 8.30 alle 17.00
CH:Tel.0800-377737
Orari: dal lunedi al venerdi dalle ore 8.00 alle 12.00 / 13.00 alle 17.00
GB:Tel.08453306460
ROI: Tel. (01) 677 4003
NL:Tel.0318582424
Orari: dal lunedi al giovedi dalle ore 08.30 alle 12.15 / 13.00 alle 16.45
e il venerdi dalle ore 08.30 alle 12.15 / 13.00 alle 14.45
DK:Tel.44663155
Orari: dal lunedi al giovedi dalle ore 8.30 alle 16.30 e il venerdi dalle ore 8.30 alle 16.00
SV:Tel.0859421330
Orari: dal lunedi al giovedi dalle ore 8.30 alle 16.30 e il venerdi dalle ore 8.30 alle 16.00
NO : Tel. 815 09 567
Orari: dal lunedi al giovedi dalle ore 8.30 alle 16.30 e il venerdi dalle ore 8.30 alle 16.00
FI:Tel.096229420
11 Indice
Accensione 11
Accessorio auto-cappuccino. 23
Configurazione iniziale 14
Caratteristiche tecniche 35
Collegamento dell'apparecchio alla rete
elettrica. 18
Descrizione dell'apparecchio. 9
Descrizione del funzionamento.9
Dispositivi di visualizzazione. 10
Durezza dell'acqua. 11
Eliminazione dei rifiuti 35
Funzione 2 tazze. 25
Guida 5
Informazioni prodotto 5
Installazione della cartuccia filtrante12
Manutenzione 27
Messaggi di avventenza. 5
Menu "Selezione bevande" 19
Menu "Modalità demo" 19
Menu "Configurazione" 17
Menu "Informazioni prodotto" 18
Menu "Manutenzione" 17
Normedisicurezza.6
Pannello comandi 9
Preparazione dell'apparecchio 13
Preparazione di un caffe 21
Preparazione di un caffe espresso ....21
Preparazione di un cappuccino 22
Preparazione di un caffeatte 24
Preparazione dell'acqua calda. 26
Pulizia dell'ugello del vapore.....22, 27
Programma di eliminazione del calcare.30
Prodotti in dotazione con l'apparecchio...8
Pulizia 27,31
Problemtecnici 32
Programma di pulizia 28
Pulizia dell'ugello speciale 24
Principi di utilizzo 10
Regolazione del macinacaffè 16
Risciacquo 15
Scelta dei menu 16
Servizio consumatori 36
Simboli. 5
Trasporto 35
Ugello del vapore 20, 22
Ugello speciale 23
Utilizzo 20
Utilizzo conforme. 8