LOD303 - Lavastoviglie MBM - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LOD303 MBM in formato PDF.
Domande degli utenti su LOD303 MBM
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lavastoviglie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LOD303 - MBM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LOD303 del marchio MBM.
MANUALE UTENTE LOD303 MBM
CAP 1 PREFAZIONE 2
CAP 2 INSTALLAZIONE 2
2.1 D ISIMBALLO 2
2.2P OSIZIONAMENTO 3
2.3 C OLLEGAMENTO ELETTRICO 3
2.4 C OLLEGAMENTO IDRAULICO 4
2.5 C OLLEGAMENTO ALLA LINEA DI SCARICO 4
2.6 B RILLANTANTE E DETERGENTE 4
CAP 3 RISCHI ED AVVERTENZE IMPORTANTI. 5
3.1 N ORMALI CONDIZIONI DI SERVIZIO 5
CAP 4 USO DELLA MACCHINA 6
4.1 L EGENDA E SIMBOLOGIA 6
4.2 A CCENSIONE 6
4.3 P REPARAZIONE CESTO 6
4.4 S ELEZIONE E AVVIO CICLO 7
4.4.1 lavastoviglie sottobanco 7
4.4.2 Lavastoviglie a capot 7
4.5 L AVAGGIO CONTINUO (*OPTIONAL) 7
4.6 R IMOZIONE FILTRO INTEGRALE 7
4.7 S VUOTAMENTO MACCHINA 7
4.7.1 Macchine sanza pompa scarico 7
4.7.2 Macchine con ciclo di scarico (*optional) 7
4.8 S PEGNIMENTO DELLA MACCHINA 8
4.9 R IGENERAZIONE RESINE (*OPTIONAL) 8
4.10 V ISUALIZAZIONE INFORMAZIONI 8
4.11 E LENCO MESSAGGI VISUALIZZABILI 8
4.12 F INESERVIZIO 8
CAP 5 MANUTENZIONE 9
5.1 R EGOLE GENERALI 9
5.2 P ULIZIA. 9
5.3 P ULIZIA GRUPPO FILTRANTE 9
5.4 P ULIZIA BRACCI 9
CAP 6 AUTODIAGNOSTICA 10
CAP 7 REGOLAZIONI ED IMPOSTAZIONI 11
7.1 | MPOSTAZIONE DUREZZA ADDOLCITORE INTEGRATO 12
CAP 8 SMALTIMENTO 12
CAP 9 AMBIENTE. 12
Il costruttore si riserva in termini di legge la propietà del presente documento con divieto di riproduzione e divulgare con qualsiasi mezzo alla sua previa autorizzazione scritta.
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche alla preavviso per realizzare i miglioramenti che ritiene necessari.

Le avventenze contenate nel presente manuale forniscono importantiindicazioni riguardanti la sicurezza nelle varie fasi di installmente, uso e manutenzione. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite nella documentazione allegata cui prompressere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere immediatamente la garanzia.
Avvertenze:
Conservare tutte la documentazione con cura nei pressi dell'apparecchio; consegnarla ai tecnici edagli operatori addetti all'utilizzo e conservarlo integro nel tempo,attraverso una collocazione sicura, con eventuali copie per la consulatoria frequente
L'operaatore ha l'obbligo di leggere, capire ed apprendere il presente manuale prima di avviare qualiasi operatione sulla macchina.
L'apparecchio è destinato esclusivamente al lavaggio professionale di stoviglia per collettività quando l'installazione, l'uso e la manutenzione, rimangono in agli caso destinati a personale addestrato che osservi le istruzioni del costruttore.
Garanzia:
Il costruttore declina agli responsabilità e garanzia per anni a cose o persone derivanti alla inosservanza delle istruzioni date o da un uso improprio della macchina
Il mancato rispetto delleindicazioni fornite nella documentazione allegata cui compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere immediatamente la garanzia
Le installmenti e le riparazioni effettuate da tecnici non autorizzati o l'utilizzo di ricambi non originali,
fanno decadere immediatamente la garanzia.
Stoccaggio :
Trasporto e deposito : tra - 10^ e 55^ con picco fino a 70^ (per max 24 ore)
Cap 2 INSTALLAZIONE
Una corretta installatione è fondamentale per il buon funzionamento della macchina. Alcuni dei dati necessari per l'installazione della macchina sono rilevabili sulla targhetta caratteristiche posta sul bianco destro della macchina stessa ed in copia sulla copertina di quello manuale.

L'installazione deve essere eseguita esclusivamente da tecnici qualificati ed autorizzati.
2.1 Disimballo
Verificare l'integrità dell'imballo, scrivendo sulla bolla di consegra eventuali danni riscontrati. Dop o aver eliminato l'imballo assicurarsi che l'apparecchio sia integro; se la macchina è danneggiata, avvertire subito il rivenditore via fax o raccomandata R.R. ed il trasportatore che ne ha effettuato il trasporto. Se i anni sono tali da pregiudicare la sicurezza della macchina, non installare e/o utilizzato forn all'intervento di un technician qualificato.

Gli elementi dell'imballo (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, etc. ...) non devono essere lasciati alla portata dei bambini ed animali domestici in quanto possibile fonte di pericolo.
2.2 Posizionamento

- Verificare che nella zona di installatione non ci siano, o siano sufficientemente protetti, oggetti e materiali che possono essere danneggiati da vapore acqueo che può uscire alla macchina durante il funzionamento.
- Prima di collocare la lavastoviglie, predisporre nel locale gli impianti, di alimentazione elettrica, APPROVIGISSIONATO idrico e di scarico
- La pavimentazione o l'incasso dovrà essere dimensionata tenendoiconto del peso complessivo della lavastoviglie
- Per garantire la stabilità, installare e livellare la macchina sui loro quattro piedini.
- Questo appearecchio è adatto solo ad un allacciamento fisso, diverse soluzioni di installazione devono essere concordate ed APPROVATE dal costruttore.
- Rimuovere la pellicola protettiva dalla carrozzeria prima di iniziare l'utilizzo della lavastoviglie.

2.3 Collegamento elettrico
- Deve herself presente un interrottore generale di tipo onnipolare, che interrompa tutti i contatti incluso il neutro, con distance tra i contatti aperti di almeno 3mm e con scatto magnetotermico di sicurezza od accoppiato a dei fusibili, da dimensionare o tarare in conformità alla potenza indicata sulla targhetto caratteristiche della macchina.
- L'interruttore generale deve trovari sulla linea elettrica vicino all'installazione e deve servire esclusivamente un'apparecchiatura alla volta.
- Tensione e frequenza della rete elettrica devono coincidere con quelli della targhetto caratteristiche.
-
Deve essere presente un efficace impianto di messa a terra, secondo le vigenti norme di prevenzione, per la sicurezza dell'operaatore e dell'apparecchiatura
-
Il cavo di alimentazione, esclusamente di tipo H07RN-F, non deve essere什么意思 in trazione o schiacciato durante il normale funzionamento o la manutenzione ordinaria.
- L'apparecchiatura deve inoltre essere inclusa in unsystema equipotenziale, il cui collegamento viene effettuato mediante una vite contrassegnata dal symbolo.
- Il conduttore equipotenziale deve ave una sezione di 10mm^2
Rispettarelepolaritàindicate nello schemaelettrico. - Per ulteriori informazioni consultare lo schema elettrico.

È vietato l'uso di prese multiple, adattatori, cavi di tipo e di sezione non adeguata o con giunzioni di prolunga non conformi alle norme vigenti in materia di impiantistica.

2.4 Collegamento idraulico
L'apparecchio va collegato alla rete idrica mediante un tubo flessibile. Tra la rete idrica e l'elettrovalvola dell'apparecchio deve essere presente una valvola di intercettazione. La valvola d'intercettazione deve trovarsi vicino dell'apparecchiatura.
- L'alimentazione d'acqua, temperatura e pressione, devono essere compatibili con quanto significato in targhetta caratteristiche tecniche della macchina.
- Se la durezza dell'acqua è superiore ad 14 F (8 dH) consigliamo di utilizzare la macchina con addolcitore interno (disponibile su richiesta). Se la durezza dell'acqua è superiore ad 35 F (19,5 dH) installare un addolcitore esterno prima dell'elettrovalvola.
- Nel caso di concentrazioni molto alte di minerali residui nell'acqua di conducibilità elevate consigliamo l'installazione di un impianto di demineralizzazione.

Scarico libero

Con pompa scarico (disponibile su richiesta)
2.5 Collegamento alla linea di scarico
- La linea di scarico deve essere formata da un pozzetto sifonato libero di dimensioni adeguate alla portata del tubo di scarico fornito con la macchina. Il tubo deve poter raggiungere il pozzetto, perché essere tirato, costretto,iegato, schiacciato, premuto o forzato da nulla.
- Lo svuotamento della vasca avviene per gravità, quindi lo scarico deve essere ad un livello inferiore alla base della macchina.
- Qualora lo scarico non sia ad un livello inferiore alla base della macchina, è possibile usare la versione provvista di pompa scarico (disponibile su richiesta).
- In quello Case L'altezza massima dello scarico è parl ad 1 m.
- Verificare sempre che lo scarico funzioni correttamente e che non sia intasato.
- Ogni alla soluzione deve esserepreventivamente concordata ed approvata dal costruttore.
2.6 Brillantante e detergente
Il dosaggio del brillantante e detergente avviene atraverso il dosatore istallato di serie sulla macchina, se previsto dal modello.
Il dosaggio viene stabilito in base alla durezza dell'acqua dal technique installatore, il quale provvedereanche alla taratura dei dosatori stessi.
- Prima di procedere con la taratura, riempire i tubi di alimentazione dei dosatori con il relativo prodotto.
- La taratura si effettua tramite le corrispondenti viti di regolazione, o direttamente dal pannello comandi se prevista.
Il livello dei liquidi nel contentatore deve essere sufficiente al pescaggio ; non va mai fatto scendere.
fino allo svuotamento ne rabboccato con prodotti corrosivi o impuri.
Nonutilizzare MAI detergenti a base di CLORO o IPOCLORITI.
L'installazione di un dosatore automatico del detergente è sempre raccomandata.
Cap 3 RISCHI ED AVVERTENZE IMPORTANTI
- Questo appearecchio è destinato solo all'uso per il quale è stato espressamenteconceptito. Ogni altri uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Il personale specializzato che effettua l'installazione è tenuto ad struire adeguatamente l'utente circa il funzionamento dell'apparecchio e le eventuali misure di sicurezza da rispetto,anche fornendo dimostrazioni pratiche. - Qualsiasi tipo di intervento sulla macchina,anche in caso di guasto,dovrè essere effettuato solamente nella casa costrutrice o da un centro di assistenza autorizzato e da personale qualificato,utilizzando esclusivamente ricambi originali.
- Scollegare o isolare sempre la macchina alla rete elettrica ed idrica prima di effettuare manutenzioni, riparazioni, e pulizia.
- La macchina NON deve essere utilizzata da personale non addestrato.
- La macchina NON deve rimanere sotto tensione quando non viene utilizzata.
Non après MAI velocemente la macchina se non ha finito il ciclo.
Nonutilizzare MAI la macchina segna le protezioni predisiste dal costrutto.
Nonutilizzare MAI la macchina per lavare oggetti di tipo, forma, misura, o materiale non garantiti per il lavaggio in macchina o non perfettamente integri.
Nonutilizzare MAI l'apparecchio o sue parti come scala o soste gn per persone, cose o animali. - Non sovraccaricare MAI lo sportello aperto delle macchine a caricamento frontale, che è dimensionato per sostenere il solo cesto carico di stoviglie.
Non immergere MAI le mani nude nelle soluzioni di lavaggio.
Non rovesciare MAI la macchina dopo l'installazione.
Se si nota un mal funzionamento o perdite di liquidi scollegare immediamente la corrente elettrica e chiudere l'alimentazione idrica.
Non posizionare la lavastoviglie vicino a fonti di calore superiori a 50^
Non lasciare MAI la lavastoviglie esposta ad agenti atmosferici ( pioggia, sole, ecc.) - La lavastoviglie non deve essere installata in ambienti esterni privi di ripari adeguati.
Non mettere mai in funzione un programma lavaggio alla troppopiano, se previsto.
Non avvicinare mai oggetti magneti alla macchina.
Non utilizzare la parte superiore della macchina come piano di appoggio.
Il technique installatore ha l'obbligo di verificare la buona efficienza della terra. - Alla fine del collaudo il technique installatore ha l'obbligo di rilasciare una dichiarazione scritta riguardo alla corretta installatione e collaudo secondo agli normativa e regola d'arte.
- NON modificare la posizione o manomettere gli elementi che compongono la macchina, tali operazioni potrebbero compromettere la sicurezza della stessa.
- Livello di pressione acustica ponderata LpA ≤ 70 dB(A).
3.1 Normali condizioni di servizio
Temperatura ambiente: 40^ / 4^ (media 30^ )
Altitudine : fino a 2000 metri
Umidità relativa : Max 30% a 40^ / max 90% a 20^
Cap 4 USO DELLA MACCHINA
4.1 Legenda e symbologia
Con riferimento alla Fig.1:
| 1 | PULSANTE E LED ON/OFF | 4b | DISPLAY TEMPERATURE RISCIACQUO |
| 2 | PULSANTE SELECTION PROGRAMMI | 5 | LED DI CICLO |
| 3 | PULSANTE START | 6 | LED DI STATO |
| 4 | PULSANTE PARTENZA AUTOMATICA ( solo capot ) | 7 | LED PARTENZA AUTOMATICA ( solo capot ) |
| 4a | DISPLAY TEMPERATURE LAVAGGIO |

Lavaggi breve Ciclo di scarico


Lavaggio medio

Lavaggio continuo

Lavaggio lungo
4.2 Accensione
Con riferimento alla Fig.2
- Inserire l'interruttore generale dell'elettricità, après il rubinetto esterno dell'acqua.
- Verificare la presenza del troppopiano.
- Premere il tasto ON/OFF (1).
Il LED DI STATO (6) lampeggia con colore rosso fino al raggiungimento del livello. - Al raggiungimento del livello vasca il LED DI STATO (6) si spegne.
Il punto verde in angolo ai DISPLAY TEMPERATURA (4a - 4b) sta adindicare il riscaldamento dell'acqua di lavaggio o di risciacquo. - Al raggiungimento della temperatura di lavoro il LED DI STATO (6) rimane accesso verde.
- Le condizioni ottimali per iniziare a lavare sono raggiunte.
4.3 Preparazione cesto
Con riferimento alla Fig.3, per un corretto funzionamento della macchina, seguire le seguenti regole:
- Usare un cesto adeguato, riempiendoloswana sovraccaricarlo eswana sovrapporre le stoviglie.
- Effettuare sempre lo sbarazzo preliminare delle stoviglie; non mettere stoviglie con residui secchi o solidi.
- Posizione are recipienti vuoti rovesciati nel cesto.
- Inserire piatti e simili nell'apposto cesto inclinati, con la superficie interna rivolta verso l'alto.
- Nel cestello apposto insere le posate miste, con l'impugnatura rivolta verso il basso.
Non sistemare posate d'argento e d'acciaio inossidabile nelle stesso cestello portasate in quanto ne risulterebbe la brunitura dell'argento e la probabile corrosione dell'acciaio.
Lavare le stoviglie subito dopo l'uso per evitare l'indurimento e la fissazione dello sporco. - Usare solo stoviglie integre e garantite per il lavaggio a macchina.
4.4 Sezione e avvio ciclo
4.4.1 lavastoviglie sottobanco
- Selezionare il ciclo di lavaggio adeguato al tipo di stoviglie premendo ripetutamente il tasting SELECTIONE PROGRAMMI (2) il led di ciclo si illumina ad indicare il ciclo prescelto (Fig.4).
- Per avviare il programma premere il pulsante START (3); il LED DI CICLO (5) corpondente al lavaggio scelto inizia a lampeggiare.
- A cicloultimate rimane accessoin modulo fisso.
Peruna rapida ascugatura delle stoviglie, a fine ciclo estrarre subito il cesto alla macchina. - Per terminare in anticipo il ciclo di lavaggio, premere il tasto di START (3).
4.4.2 Lavastoviglie a capot
- Selezionare il ciclo di lavaggio adeguato al tipo di stoviglie premendo ripetutamente il tasto SELECTIONE PROGRAMMI (2) il led di ciclo si illumina ad indicare il ciclo prescelto (Fig.4).
- Premere il pulsante PARTENZA AUTOMATICA (4), il LED PARTENZA AUTOMATICA (7) si illumina.
Utilizzare il pulsante START (3) se non è presente il pulsante 4.
- Abbassare la capot, il ciclo inizia automaticamente e il LED DI CICLO (5) corrispondente al lavaggio scelto inizia a lampeggiare.
- A ciclo ultimato rimane acceso in modo fisso.
Peruna rapida ascugatura delle stoviglie, a fine ciclo estrarre subito il cesto alla macchina. - Per terminare in anticipo il ciclo di lavaggio, premere il tasto di START (3).
4.5 Lavaggio continuo (* optional)
- Si tratta di un ciclo prolongato con un tempo variabile in funzione del modello.
- La durata del ciclo può essere variata a piacere mediante la pressione durante il lavaggio del pulsante START (3) che interrompe il lavaggio e avvia la fase di risciacquo.
4.6 Rimozione filtro integrale
- Portare i bracci di lavaggio e risciacquo in posizione ortogonale al bordo della porta (Fig.7).
- Sollevare ciascun semifiltro impugnando la relativa maniglia.
4.7 Svuotamento macchina
4.7.1 Macchineenza pompa scarico
- Spagnere la macchina.
Rimuovere ilchio integrale se presente (Fig.7 A). - Estrarre il troppopiano tirandolo versus l'alto (Fig.8 B), attendere che la vasca sia complemente vuota.
- Se necessario estrarre il filtro vasca ed eseguirne la pulizia (Fig.8 C).
4.7.2 Macchine con ciclo di scarico (*optional)
- Selezionare il ciclo di scarico mediante il pulsante SELEZIONE PROGRAMMI (2).
- Se presente rimuovere il filtro integrale (Fig.7 A).
- Se presente estrarre il troppopiano tirandolo verso l'alto (Fig.9)
- Richiudere lo sportello / capot.
- Premere il pulsante START (3) per avviare il ciclo.
- La macchina eseguirà un ciclo di scarico con autopulizia (*optional); al termine si spegne.
- Se necessario estrarre il filtro vasca ed eseguirne la pulizia (Fig.8 C).
4.8 Spegnimento della macchina
- Premere il pulsante ON/OFF (1), a DISPLAY (4) rimangono visualizzati i segmenti centrali ad indicate la presenza di tensione.
4.9 Rigenerazione resine (*optional)
Nelle macchine dotate di addolcitore quando compare la segnalazione SA Lt è necessario aggiuungere sale nell'apposto serbatoio; procedere nel seguente modo:
- Estrarre il cesto alla macchina.
- Togliere il filtrio integrale (Fig.7A).
- Svitare il tappo del serbatoio sale (Fig.11).
- Versare sale da cucina in grani, 700g circa, utilizzato l'imbuto in dotazione. (se si esegue l'operazione per la primaolta riempire inizialmente il serbatoio con acqua)
Richiudere con forza il contentatore.
Risciacquare manualmente la zona intorno al tappo sale e eseguire un ciclo di autopulizia per evitare possibili problemi di corrosione. - La segnalazione 'SA Lt' scomparirà dopo alcuni minuti.
La segnalazione rE G a display indica che la macchina sta eseguendo il ciclo di rigenerazione resine necessario per ripristinare il corretto funzionamento dell'addolcitore, finché è presente la segnalazione i cici avviati potrebbero risultare più lunghi del normale.
N.B. Non spegnere la macchina se è in corso un ciclo di rigenerazione
4.10 Visualizzazione informazioni
A macchina accesa tenendo premuto per cinque secondi il pulsante SELECTIONE PROGRAMMI (2) si visualizza la dicitura "CC" seguita dal numero di cici di lavaggio esguiti nella vita della macchina.

Porta aperta
4.11 Elenco messaggi visualizzabili

Numero di ciclì effettuati
4.12 Fine servizio
A fine giornata, svuotare sempre la macchina come descripto al paragrafo "Svuotamento macchina".
- Togliere alimentazione elettrica tramite l'interruttore generale e chiudere il rubinetto esterno dell'acqua.
- Eseguire la manutenzione ordinaria e pulire la macchina come descritto al paragrafo "Manutenzione".
Se possibie, lasciare la lavastoviglie socchiusa per evitare la formazione di catti odori all'interno.
Cap 5 MANUTENZIONE
5.1 Regole generali

Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, scaricare completamente l'acqua, togliere elettricità e chiudere la valvola esterna dell'acqua.
Non usare getti d'acqua in pressione perché potrebbero danneggiare l'impianto elettrico.
Lavare le superfici esterne solo quando sono fredde, con prodotti appositamente formulati per la manutenzione dell'acciaio.
Nel caso di possibile formazione di ghiaccio, scaricare l'acqua dal boiler e alla pompa di lavaggio.
5.2 Pulizia
Per garantire l'efficienza della macchina devono essere eseguite periodicamente le operazioni di manutenzione indicate in seguito. É consigliato un trattamento periodico di sanitizzazione con adeguati prodotti, non corrosivi, da commercio.
5.3 Pulizia gruppo filtrante
Esequire tale procedura a fine giornata o quando si notano residui di sporco sui filtri:
- Togliere e pulire i cesti.
- Svuotare la vasca seguendo le istruzioni riportate al paragrafo "Svuotamento macchina".
- Rimuovere e pulire accuramente tutti i filtri della lavastoviglie.
- Per pulire la vasca d'acciaio non usare prodotti od oggetti abrasivi.
- Al termine delle operazioni elencate riposizionare accuramente agli parte.
5.4 Pulizia bracci
I bracci di lavaggio e risciacquo sono disponibile asportabili per consentire la periodica pulizia degli ugelli e prevenire possibili otturazioni e/o depositi.
Procedure come segue (Fig.10):
- Svitare la ghiera R e sfilare i bracci.
- Lavare agli parte molto un getto d'acqua corrente, pulire accuratamente gli ugelli utilizzando eventualmente uno stuzzicadenti o piccoli utensili appuntiti.
- Pulire i perni di rotazione dei bracci all'interno della macchina e la zona d'uscita dell'accua di lavaggio e di risciacquo.
- Ripositionare i bracci e verificarne la libera rotazione.
Cap 6 AUTODIAGNOSTICA
La macchina è dotata di un sistema di autodiagnosi in grado di rilevare e segnalare una serie di malfunzionamenti.
| Anomalia Descrizione e possibili rimedi | |
| E-01 Risciacquo non effettato. Il risciacquo delle stoviglie non è stato eseguito correttamente. Verificare la corretta pulizia degli ugelli di risciacquo. | |
| E-02 Mancato scarico acqua. Lo scarico acqua non viene eseguito o viene eseguito in maniera anomala. Verificare che il tubo di scarico non sia piegato o schiacciato e che il sifone o i filtri non siano intasati. Nelle macchine dotate di troppopiano rimuoverlo prima di avviare il ciclo di scarico. | |
| E-03 Anomalia ripristino temperatura risciacquo. Il ripristino della temperatura del boiler non è avvenuto entro i limiti di tempo prestabiliti durante il ciclo di lavaggio. Spagnere e riaccendere la macchina ed eseguire un nuovo ciclo. | |
| SAFE | E-04 Anomalia caricamento acqua in vasca. Verificare se i collegamenti idraulici sono corretti, che sua aperto il rubinetto di alimentazione idrica. Dove previsto verificare la presenza del troppopiano. Spagnere e riaccendere la macchina ed eseguire un nuovo caricamento. |
| E-05 Anomalia termometro vasca. (Sonda aperta) La macchina non rileva il valore della temperature della vasca. Spagnere e riaccendere la macchina. | |
| E-06 Anomalia termometro vasca. (Sonda in corto) La macchina non rileva il valore della temperature della vasca. Spagnere e riaccendere la macchina. | |
| E-07 Anomalia termometro boiler. (Sonda aperta) La macchina non rileva il valore della temperature del boiler. Spagnere e riaccendere la macchina. | |
| E-08 Anomalia termometro boiler. (Sonda in corto) La macchina non rileva il valore della temperature del boiler. Spagnere e riaccendere la macchina. | |
| E-09 Time out caricamento boiler: mancato riempimento boiler. Non è possible effettuare il risciacquo. Controllare che il rubinetto di alimentazione idrica sua aperto. Spagnere e riaccendere ed eseguire un nuovo ciclo. | |
| E-22 Anomalia ripristino temperatura vasca: Il ripristino della temperatura della vasca non è avvenuto entro i limiti di tempo prestabiliti durante il ciclo di lavaggio. Spagnere e riaccendere la macchina ed eseguire un nuovo ciclo. | |
| SAFE | E-5F Sicurezza elettromeccanica: sono intervenuti i termostati di sicurezza del boiler della vasca, oppure è intervenuto il pressostato di sicurezza vasca. |
| SAFE | E-5L Sicurezza livello: Livello di acqua in vasca non corretto. |
| ATTENZIONE! Lo spegnimento e la successiva accensione della macchina "resetta" la segnalazione, se dopo l'esecuzione delleindicazioni fornite il problema si ripresenta rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato. | |
Cap 7 REGOLAZIONI ED IMPOSTAZIONI

Le seguenti impostazioni devono essere eseguite solo da un technique qualificato.
I parametri sostoelencati possono essere impostati, in sede di installazione o successivamente, accedendo al menu impostazioni nel seguente modo:
- Macchina in standby con porta aperta.
- Premere contemporaneamente i pulsanti 2 e 3 (seLECTIONe ciclo e START ) per 5 secondi e introdurre la chiave CH 12 (pulsanti 2 e 3 per variare il parametro,1 per confermare).
- Successivement premendo ripeturamente il pulsante 1 (ON/OFF) è possibile scorrere le voci seguenti attivandole e/o variandole mediante i pulsanti 2 e 3 (il parametro modificato rimane memorizzato alla necessità di confermare). L'élenco dei parametri può secondo la tipologia di macchina.
| Language | Selezione della lingua | |
| b | Boiler Temperature | Regolazione della temperature del boiler per i programmi. Nelle versio con boiler atmospherico (pompa risciacquo) sono presenti impostazioni diverse per anni programma (b1 - b2 - b3) |
| t | Tank Temperature | Regolazione della temperature della vasca per i programmi. Nelle versioni con pompa risciacquo sono presenti impostazioni diverse per anni programma (t1 - t2 - t3) |
| tH | Thermo - Stop | Attivazione della funzione Thermostop che garantisce una corretta temperature di risciacquo. |
| ES | Energy Saving | Attivazione della funzione Energy Saving che garantisce un risparmio energetico quando la macchina è accesa e non utilizzata. |
| dn | Detergent Pump | Azionamento manuale del dosatore detergente |
| bn | Rinse Aid Pump | Azionamento manuale del dosatore brillante |
| rn | Manual Rinse | Azionamento manuale della pompa di risciacquo |
| dt | Dosage Detergent | Tempo di dosaggio detergente |
| bl | Dosage Rinse Aid | Tempo di dosaggio brillante |
| dH | Water Hardness | Impostazione durezza acqua in ingresso (macchine con addolcitore): insere i valori con riferimento alla tabella sottostante |
| cc | Set Number Service Cycles | Impostazione ed attivazione del contacici li che attiva la segnalazione manutenzione (Service) per addolcitore esterno. è possibile eliminare la scritta " Service " tenendo premuto tutti i 3 tasti, con macchina spenta e porta aperta. |
| AR | Autostart Autoenabling | Auto abilitazione della partenza automatica |
Dopo aver impostato i parametri desiderati per uscire memorizzando il tutto mantenere premuto, il pulsante 1 fino a che a display non appaiano i trattini di linea on.
7.1 Impostazione durezza addolcitore integrato
Impostare il grado di durezza dell'acqua di alimentazione dH nel menu impostazioni secondo quanto riportato nella segunte tabella:
| Durezza misurata dH | ||
| °fr | dGH | n° |
| 0 ÷ 20 | 0 ÷ 11 | 1 |
| 21 ÷ 25 | 12 ÷ 14 | 2 |
| 26 ÷ 30 | 15 ÷ 17 | 3 |
| 31 ÷ 35 | 17 ÷ 20 | 4 |
| 36 ÷ 40 | 20 ÷ 22 | 5 |
| 41 ÷ 45 | 23 ÷ 25 | 6 |
| 46 ÷ 50 | 26 ÷ 28 | 7 |
| 51 ÷ 55 | 29 ÷ 31 | 8 |
| 56 ÷ 60 | 31 ÷ 34 | 9 |
Cap 8 SMALTIMENTO
Sulle nostre machine non esistono materiali che richiedono particolari procedure di smaltimento.

(Applicable nei paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altre tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsable per favorire il riutilizzo sostinibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore, o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziate e il ricerclaggio per quello tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto.
Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Cap 9 AMBIENTE
UTILIZZO NEL RISPERTTO DELL'AMBIENTE
Un utilizzo consapevole della lavastoviglia, cui contribuire ad un miglior impatto ambientale. adottando nell'uso quotidiano piccoli accorgimenti come:
Lavare solo cesti completi.
Spagnere la lavastoviglie se inutilizzata.
Tenere la macchina chiusa, quando è in modalità di stand by
Utilizzare programmi adeguati al grado di sporco.
Alimentare la macchina con acqua calda, se riscaldata con gas.
Assicurarsi che gli scarichi confluscano in un impianto fognario adeguato.
Non superare le dosi consigliate dei detersivi.
Il produttore si riserva il diritto di apportare su questa lavastoviglie modifiche, elettriche, tecniche ed estetiche e/o sostituire parti alla cunc preavviso, ove lo ritenesse più opportuno, per offrirse sempre un prodotto affidabile di lunga durata e con Tecnologia avanzata.
- La linea di scarico deve essere formata da un pozzetto sifonato libero di dimensioni adeguate alla portata del tubo di scarico fornito con la macchina. Il tubo deve poter raggiungere il pozzetto, perché essere tirato, costretto,iegato, schiacciato, premuto o forzato da nulla.
- Lo svuotamento della vasca avviene per gravità, quindi lo scarico deve essere ad un livello inferiore alla base della macchina.
- Si el desagüe no se encuesta a un nivel inferior al de la base de laquina, se pueda usar la version dotada con bomba de desagüe (disponible bajo pedido).
- En este caso, la alta maxima del desagüe sera de 1 m.
- Compruebe sempre que el desagüe funcionaperfectamente y que no está atascado.
- Cualquier othera solutiondebeseracordadayaprobada porel fabricante