WARP 112 - Amplificatore audio HUGHES & KETTNER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WARP 112 HUGHES & KETTNER in formato PDF.
Domande degli utenti su WARP 112 HUGHES & KETTNER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WARP 112 - HUGHES & KETTNER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WARP 112 del marchio HUGHES & KETTNER.
MANUALE UTENTE WARP 112 HUGHES & KETTNER
Leggere attentamente prima dell'uso e conservare per un utilizzo successivo:
L'apprecchio è stato costruito dalla Hughes & Kettner secondo la normativa europea IEC 60065 ed ha lasclati Il nostro stabilimento In stato Incecapabile. Per garantire il maintenance di tale stato e un utilizzo assolutamente privo al risch di l'ufente è tenuto ad osservare le indicatezioni e gli averimenti di sicurezza continuti nelle istruzioni per l'uso. L'apprecchio riscècbia il livello di sicurezza | collegato a terra).
- Sicurezza, affidabili e prestazioni dell'apparecchio vengono garantiti alla Hughes & Ketner solo ed esquisitamente se:
Montaggio, amplamente, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono eseguihe dallas Hughes & Kettner stessa o da personale da esta autorizzato.
Gli implanti eletrici nei locali presceli per l'uso dell'apprecchio rispondono alle normative stabilite dall'ANSI.
L'apprecchio viene'utilizzato come indicato nel libretto delle Istruzioni per Aventimento:
- In caso di apertura al parti di rivestimento o rimozione di parti dell'Involucro, a meno che non si tratti pezioni rimovibili simplicamente a mano, possono venire alla luce parte dell'appareccchio conducfrici di tensione.
- Se I'apertura dell'apprecchio dovesse risultare necessaria è indispensable staccare precedentemente quest'ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispertre tale misura di prevenzioneanche prima di un allineamento,di operazioni di manutenzione, della messa in esercizio o della sottomituzione di componenti all'inferno dell'apprecchio.
- Allinamento, operazioni di manutenzione e eventuali riparazioni dell'apparecchio In presenza di tensione vanno esculvamente da personale specializzato ed autorizzato. In grado di eseguire falli operazioni evitandone i rischi connessi.
Le uscile degli allotparanti contrassegna del caratteri IEC 417/5036 (vedi illustrazione 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione penolosa con cui evitare il contatto. Per quello motivo, prima di accendere l'appareccchio, collegare quest'u ultimo agli allotparanti servendosi escludamente del cavetto d'allacclamento indicato dal produttore. - Tutte le spine et I cavil di collegamento devono essere avvittati o fissaft all'involutro dell'apparecchio per quanto possibile.
- Tutti I fusbill di sicurezza vano sottiftulli esclusamente con fusbill del tipo prescritto e valore della corrente nominale Indicato.
L'utilizzo di fusibili di sicurezza non Integri e la messa in corto circuito del sostegno di metallo sono proibite.
Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
Superfici contrassegnate alla parola , HOT ( vedi ilustrazione 2 a fondo pag ), cosi come grigile di aerazione, dispositivo di raffreddamento e loro rivestimenti di protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protetiti possono surfiscaldars notevolmente durante l'uso e per quello motivo non vanno toccate. - L'ascolto di uomini ad alla volume più provocare danni permanenti all'udito. Evitate perciò la diretta vicinanza con alltoparanti di alla emissione di suono e utilizzate cuffe protettive in caso agli non si possibile.
Alimentazione:
L'apprecchio e concepito per il funzionamento continuo.
La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
- Attenzione: l'interruttore di alimentazione dell'apprecchio deve essere in posizione o quando viene allacclato il cavetto d'alimentazione.
- L'allacclamento alla rete eletrifica avviene tramite allimentatore o cavetto d'allamentazione segnato insieme all'apparechio.
- Alimentatore: un cavto di connessione danneggiato non più essere sostilfulto. L'alimentatore non più più essere utilizzato.
- Evitate un allaccimento alla rete di corrente utilizzando cassette ai distribuzione sovracariche.
- La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell'apprecchio e lavorante raggiungibile in qualisi段时间o.
Locali di collocamento:
Opportuno collocare I'apparecchlo su una superficie pulita e ortizzontale.
Non soffopore l'apparecchio in funzione a scosse e vibrazionl.
Proteggere I'apparecchio per quanto possibile da umidita e polvere.
Non collocare l'appareccio vicino ad acqua, vasche da bagno. lavandini, lavelli da casa, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenti liquidi - vasi, bicchieri, bottiglio, ecc. - sull'appareccio.
- Provedere ag ung buone aerazione dell'apprecchio.
- Eventuale aperture previshe per la ventilazione dell'appareccchio non vanno ne bloccate, ne mal coperte. L'appareccchio va collocato ad almeno 20 cm di distanza dalle parel circostanti e què essere inserto tra altre componenti di un Impianto solo In case di sufficiente ventilazione e qualora le direffive di montaggio del produttore vengano rispetto.
- Evitare di esperre l'apprecchio al raggi del sole e al collocario direttamente nelle vicinanza di fonti di calore come caloriferi, stufe, ecc.
Se I'apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno riscaldato piùuccudere che di suo inero si crei della condensa. Cio va tenuto in considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere che I'apparecchio abbla assunto la temperature ambiente prima di accenderlo.
- Accessor: non collocare l'appareccchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o favoll instabili. Se I'appareccchio dovese cadre a terra potrebbe causare danni a terzi o daneggiari irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell'appareccchio supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal produttore o direttamente comprese nell'offerta di vendita. Per il collocamento dell'appareccchio attenuete strettamente alle istruzioni del produttore, utilizzato esclusivamente accessori daesso consigliati. L'appareccchio in combinazione ad un supporto va spostato con molto attenza. Movimento bruschi o il collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta dell'appareccchio e del suo supporto.
- Accessor supplementary: nonutilizzato mal accessori supplementari che non slano consigilati dal produttore, potendo essere agli Incidenti.
Per proteggere l'apparecchio in caso di temporall o nel caso quello non venisse utilizzato per diverso tempo si consigilia di staccare la spina di corrente. In quello modalso si evitano danni all'apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvisi aumenti di tensione nel circuitto di corrente alternata.
Illustrazione 1

Illustrazione 2

jINDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES! LEANSE ANTES DE UTILizar EL APARATO Y GUARDENSE PARA SU USO POSTERIOR!
Il sound del metal nel nuovo millennio è caratterizzato delle chitarre accordate sulle basse tonalità, da cattivissimi riffs e da incredibili sound-effects spaziali. è ovvio che in quello nuovo universo di suono gli amplificatori di eri non servono a nulla. Il WARP 7™ è costruito apposita-mente per poter riproduire perfettamente il sound delle chitarre "detuned". Il suo canale WARP ti permette di colpire i loro ascoltatori con spielmetissimi riffs abissali. Il suo canale CLEANinge è sintonizzato appositamente per poter renderere ben udibili ancche i più incredibili sound-effects nel insieme del tuo gruppo. Ogni canale dispone di una sua propria sezione EQ a tre canali. Questo ti permette di regolare il loro WARP 7™ secondo agli situazione immaginabile; sia per colpire coi因为他们 cattivi riff sa per brillare con suoni clean acuti e chiarissimi. Grazie alla sua sezione finale di potenza 100 Watt, il WARP 7™ sera ben presto famigerato presso i loro vicini o i因为他们 genitori; una fama dovuta da gran parteanche dagli altoparlanti usati - nella versione Combo i Celestion Hot 100, nella versione Cabinet 4x12 i Celestion RockDriver Junior. Risultato: un micidiale suono da terremoto!
TI AUGURIAMO MOLTO DIVERTIMENTO E SUCCESSO CON IL TUO NUVO WARP 7TM!
INDICE
PRIMA DI UTILIZARE LO STRUMENTO 23
1.0 I CANALI DEL WARP 7^TM 24
2.0 CARATTERISTICHE DEI JACK E DEI CONTROLLI . . . 25
3.0 CONFIGURAZIONE STANDARD/ COLLEGAMENTO DEI CAVI 26
4.0 UTILIZZARE IL WARP 7^TM 26
4.1 SELECTIONARE CANALI 26
4.1IL WARP 7^TM E I PROCESSORI EFFETTI 26
4.3 IL WARP7™ CON ADDIZIONALE SEZIONE FINALE DI POTENZA 27
4.4 II WARP 7^TM EIMIXER 27
5.0 ASSISTENZA E MANUTENZIONE PREVENTIVA 27
6.0 RICERCA E SOLUZIONE DEI PROBLEMI 27
7.0 CARATTERISTICHE TECNICHE 28
PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO
Certamente non puoi più aspettare di suonare i cui primi riff! Prima perché gli significiamo di leggere attendamente i consigli elencati qui sotto - e di rispettarli naturalmente perché garantiranno una lunga vita al loro amplificatore
- Verifica che la tensione elettrica locale corrisponda a quella indicata sull'amplificatore vicino alla presa MAINS INPUT prima di collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
- Assicurati che l'aria possa circolare liberamente intorno alla parte posteriore dell'amplificatore.
- Posizione l'amplificatore su una piattàforma stabile dove non venga esesto a possibili shock meccanici né a temperature estreme che potrebbero danneggiare l'amplificatore o attendare alla sicurezza di chi lo utilizes o gli è vicino.
- Hughes & Kettner non è responsable per nessun fatto causato da un utilizzo improprio dello strumento.
1.0 CANALI DEL WARP 7TM
Cosa c'é di speciale nel circuito del WARP 7™?
Bé, ci sono due caratteristiche che lo distinguuno da altri modelli:
1) La sezione di preamplificazione è stata meticolosamente sintonizzata sulle caratteristiche del segnale e della risposta in frequenza delle chitarre accordate sulle basse tonalità. In un Campo d'applicazione dove gli altri amplificatori devono dimettersi, il WARP 7™ si sente perfettamente a sua agio. Il WARP 7™ digerisce benissimo il sound "detuned". Nutrilo regolarmente!
2) Il WARP 7™ è munito di due canali con caratteristiche assolutamente contrarie. Ultra Clean sta di fronte a un urlante High Gain. Diamoci un occhiata un po' più accurata.
CLEAN:
Il canale CLEAN produce un tono acutissimo che ti permette di letteralmente rasare i peli a ognuno che si avvicina troppo al loro WARP 7^TM . Anche a elevati livelli di volume, il segnale non è soggetti alla minima distorsione; sostanto col regolatore Volume girato al massimo il suono comincia a presentare un leggero crunch. E a che casa serve quello? Semplicitissimo: Anche se stai usingi i più incredibili e stranissimi effetti per alterare il loro sound, riuscirai sempre a farti sentire forte e chiaramente invece di perderti nel frastuono degli altri strumenti della sua band. Finalmente potrai realizzare anche tu i fighi effetti vibe, roto o tremolo che hai sentito dai loro grandi idoli; e tutto cià a livelli di volume più che sufficienti.
WARP:
ATTENZIONE! è qui dove batte il cuore cattivo del WARP 7™. Questo canale ti offre il potente sound High Gain che conosci dai loro favoriti CD. Il miglior modo per descrivere la sua distorsione è un profondo rrrruggito. Secondo la sua regolazione, quello canale ti da la perfetta carica brutale per il nu-metal, ti offre tutto lo spettro del post-grunge o dell'alternative eppure ti permette di partire sparato, con i cattivi e duri sound del death e del gothic. Grazie al regolatore Presence, hai sempre il controllo sulla sintonizzazione delle frequenze medie-acute. Un esempio: Alza il Gain quasi fino in fondo, aggiungi i bassi, metti i medi e acuti sulle "12" e Presence sulle "11" e voilà; pronto un sonoro sound "Limp Bizkit". Va bene, per ora ti abbiamo presentato una breve visione generale sui suoni del WARP 7. Maanche dietro agli singolo jack, controlo o tasto si nasconde un'importante dose di Technology of Tone. Diamoci un occhiata più dettagliata:
2.0 CARATTERISTICHE DEI JACK E DEI CONTROLLI

INPUT: Presa d'ingresso per chitarre. La presa è disegnata appositamente per trattare con chitarre ad alte livelli d'ingresso, quindi puoi tranquilamente alzare il volume output della tua chitarra al massimo per ottenere un potentissimo soundenza corrente il rischio di saturare l'ingresso dell'amplificatore.
CLEAN VOLUME: Controllo per regolare il livello di volume del canale CLEAN. Anche a livelli di volume alfissimi il suono risultata sempre pulito. Consigliamo agli altri membrì della tua band di procurarsi i paraorecchi per la prossima prova.
BASS, MID, TREBLE: Sezione EQ a tre canali per il canale CLEAN. Come ti abbiamo più fatto sapere, quello canale risce a dare al loro sound un enorme capacité a imporsianche se stai usando effetti fortemente modulanti. Se non vuoi usare troppi effetti, offerrai il miglior risultato alzando il controllo BASS a un livello assai alto e mettendo il controllo TREBLE su una posizione un po' inferiore alle ore 12. Azionando il controllo MID, cui regolare il suono secondo le tue esigenze e le caratteristiche della sua chitarra.
LED GIALLA WARP: Il LED si accende quando il canale CLEAN è attivato.
CHANNEL SELECT: Tasto per cambiare fra il canale CLEAN ed il canale WARP. A tasto schiacciato, il canale WARP è attivato (vedereanche sotto FOOTST-WITCH)
LED ROSSA WARP: Il LED si accende quando il canale WARP è attivato.
WARP GAIN: Controlla il grado di saturazione del canale WARP. Eccoci nella cuore della bestia.
A bassi livelli, il suono sviluppa un nome "boom". Alzano il livello GAIN, quello "boom" s'indebolisce un po' e la bestia si libera con un potentissimo ruggito.
WARP MASTER: Regola il volume del canale WARP in relazione al canale CLEAN. Questo è il controlo opportuno per causare orecchie sanguinanti agli altri membri della tua band. Ma adesso sul serio: Il WARP 7™ è un amplificatore molto potente e i loro orecchi sono organi sensori molto sensibili. Quindi ti consigliamo di non esagerarlo troppo col livello di volume.
BASS, MID, TREBLE: Sezione EQ a tre canali per il canale WARP. Ti abbiamo dato un esempio per il settino più avanti nella descrizione del canale WARP in cap. 2.0.
PRESENCE: Controllo per sintonizzato metricolosamente le frequenze medie-acute (1100 - 1800 Ha) che danno al suono del WARP 7^TM la sua tipica caratteristica. Secondo la regolazione scelta, il suono risulta più o meno mordente. Sperimentando un po', ce la farai presto a scopire i segreti del sound dei loro idoli.
FX SEND: Se vuoi usare un processore effetti, collega l'ingresso del processore a questa presa. (troverai ulteriori informazioni in cap. 4.2). Inoltre, vuoi collagenare un'addizione sezione finale di potenza (vedere cap. 4.3) oppure una RED BOX® per mandare il segnale a un mixer. (Troverai ulteriori informazioni in cap. 4.4).
FX RETURN: Collegaquesta presa al jack OUTPUT del suo processore effetti.
FOOTSWITCH: Presa per collegare un selettore a pedale (per esempio Hughes & Kettner FS-1). che puoi usare perambiare fra i canali CLEAN e WARP. Il fatto CHANNEL SELECT che si trova sul pane llo frontale delve essere什么意思 su CLEAN (LED gialla accesa).
PHONES: Presa cuffia. Usando una cuffia, il SPEAKER OUT dell' amplificatore (testata) oppure gli alto- parlanti e il SPEAKER OUT esterno della versione combo verranno automaticamente ammutiti. Un fatto che ti permette di esercitarti a casa sua senza minacciare i timpani della tua famiglia e dei loro vicini. Naturalmente, se vuoi che ti buttano fuori, ne puoianche fare senza!
PANNELLO POSTERIORE:

MAINS: Serve a collegare il cavo incluso ad una presa di corrente a norme Euro. Assicurati che la tensione elettrica dell' amplificatore corrisponda a quella della rete a cui ti stai collegando.
SPEAKER OUTPUTS:
Presa serialle delle versioni combo per collegare un addizionale cabinet con un impedenza minima di 4 Ohm. Non sottomassare in nessun caso l'impedenza minima di 4 Ohm se non vuoi che il loro WARP 7^TM finirà la sua carriera con un ultimo impiego come griglia ad aria calda - fatto spettacolare ma certamente non approvabile... Presa parallela della testata per collegare il cabinet 4 × 12'' compreso e un addizionale cabinet con un impedenza di almeno 8 Ohm. Non sottomassare in nessun caso l'impedenza minima di 4 Ohm. Questo significica che, se vuoi usare entrambre le prese, devi collegare due cabinet con
un impedenza di 8 Ohm.
Però, se vuoi usare il loro amplificatore come griglia...

Head version

Combo version
3.0 CONFIGURAzione STANDARD/ COLLEGAMENTO DEI CAVI
HEAD/COMBO:

4.0 UTILIZZARE IL WARP 7TM
Hai già imparato i features più importanti, adesso ti diamò utili informazioni su come collegare il WARP 7™ ad altri aparrecchi.
4.1 SELECTIONARE I CANALI
I canali del WARP 7^TM vengono selezionati tramite il tasto CHANNEL SELECT oppure tramite un selef-tore a pedale esteriore. In vendita opzionale, Hughes & Kettner ti offre un selettore a pedale adatto, il FS 1.
Il WARP 7™ è fornito con un loop effetti seriale. Questo significica che il segnale della sezione preampiene completamente elaborato nel processore effetti collegato in series nella catena del segnale. Ti vogliamo gentilmente richiamare in理会 che la qualità del suono dipende alla parte della qualità del processore effetti che stai usando. Un processore effetti di scarsa qualità è in grado di restruggere agli loro tentativo di create un buon suono.
PER COLLEGARE UN PROCESSORE EFFETTI:
- Collega la presa FX-SEND con l'ingresso INPUT e la presa FX-RETURN con l'uscita OUTPUT del tuo processore effetti.
- Usa soltanto cavi di alta qualità per evitare perdite di segnale, ronzii o altre malfunzioni indesiderabili.
- Bada che l'ingresso del processore effetti non venga mai saturato. Consulta eventually il display del tuo processore effetti e riduci la sua sensibilità d'ingresso tramite i controllingi "Input" e "Output".
- Mai collegare effetti di distorsione al loop seriale. Gli effetti di但这a categoria vengono sempre collegati all'inizio della catena del segnale,cioè prima dell'ingresso (Input) dell'amplificatore. Secondo il sound-effect desiderato,ti consiglio di collegare eventuallyanche un compressore all'inizio della catena del segnale.
- Collegaanchealtipedi-alffettiall'inizio della catena del segnale.
4.3 IL WARP7™ CON ADDIZIONALE SEZIONE FINALE DI POTENZA
Collega la presa FX-SEND (livello d'uscita + 6 dB) al LINE INPUT della sezione finale di potenza. Il livello d'uscita non risulta influenzato dal regolatore MASTER.
- Usaanche inquesto caso sottanto cavi di alta qualita per evitare perdite di segnale, ronzii e altre malfunzioni indesiderabili.
4.4 II WARP 7TM EIMIXER
Per collegare il suo WARP 7^TM a un mixer fi consigliamo di usare la RED BOX PRO di Hughes & Kettner. Puoi collegarla alla presa FX SEND dell'amplificatore. Anche in quello caso, il controlo Master non influisce sul livello del segnale diQLa questa uscita ed il segnale viene trasmesso simmetricamente (=) balanced) con una simulazione di cabinet aggiunta alla RED BOX. Puoi collegare la RED BOX anche fra I'uscita Speaker e il cabinet. In quello caso, il controllo MASTER influisce sul livello del segnale.
5.0 ASSISTENZA E MANUTENZIONE PREVENTIVA
L'amplificatore WARP 7TM non richiede alcuna manutenzione. Tuttavia, ci sono alcune precauzioni da prendere per assicurare una lunga vita al loro amplificatore.
- Assicurati che tutte le unità esterne, i cavi e i cavidi alimentazione siano sempre in ottimo stato.
- I cavi degli speaker difettosi sono tra le principali cause della rottrura degli amplificatori.
- I cavi patch di scarsa qualità causano rumori di fondo e ronzii indesiderabili perché non dispongono di una schermatura sufficiente.
- Assicurati che la ventilazione dell'amplificatore (pannello posteriore, chassis) non venga mai ostruita da nessun oogatto.
- Evita che lo strumento subisca shock meccanici o che venga esposto ad eccessivo calore, polvere o umidità.
- Quando vuoi collegare delle unità esterne fai sempre attenzione alle loro specifiche tecniche. Non collegare mai delle unità con livelli di uscita del segnale troppo elevati (come和其他 amplificatori) all'ingresso dell'amplificatore.
- Assicurati che la tensione della rete di corrente alla quale stai per collegarti via compatibile con quella dell'amplificatore. Nel caso fosti in dubbio chiedi informazioni al technique del suono o al custode del locale in cui stai provando.
- Evita di riparare lo strumento da solo! Fai in modo che sia un technician di assistenza qualificato a sostituire ancche i fusibili interni del loro amplificatore.
Puoi pulire la superficie del tuo WARP 7^TM con uno straccio leggermente inumidito.
6.0 RICERCA E SOLUZIONE DEI PROBLEMI
6.1 II WARP 7^TM non si accende:
- All'amplificatore non arrivava corrente. Controlla il cavo di alimentazione e verifica che sua collegato correttamente.
Il fusibile principale è difettoso. Sostituiscilo con un'altro a valore identico. Se anche quest'altro si bruccia, consulta il suo rivenditore HUGHES & KETTNER2.
6.2 II WARP 7^TM è collegato correttamente ma non si sente alcun suono:
- Uno o più controlli GAIN risp. MASTER potrebbero trovarsi a livello zero. Gira i controlli ad un valore più alto.
- Il cavo della sua chitarra potrebbe essere rotto. Prova di usare un'alto.
- Un corto circuito nella catena del segnale dello speaker più aver bruciato un fusibile interno. Assicurati che nessun collegamento sia in corto circuito e chiama un techniciane qualificato per la sostituzione del fusibile (ovviamente con caratteristiche identiche).
6.3 Risulta impossibile selezionare i canali tramite un selettore a pedale esterno:
- Il selettore a pedale non è collegato correttamente
- Assicurati che il selettore a pedale corrisponda al tipo richiesto. Ti consigliamo di usare il FS-1, in vendita opzionale presso il loro rivenditore Hughes & Kettner.
6.4 Quando viene'utilizzata, la presa FX-SEND / FX-RETURN causa del rumore di fondo:
- Un Campo eletrico o magnetico ne è la causa. Utilizza cavi di alta qualità oppure prova di sperimentare un po' con la sistematicione dei cavi per ridurre le interferenze al minimo. Se tutto ciò non migliorara la situazione, utilizza un DI box.
- Le messe a terra delle unità esterne collegate creano un loop di terra che causa ronzii indesiderati. Prova a isolare in corrente continua almeno un collegamento facendo passare il segnaleattraverso un DI box o un'alto trasformatore di segnale. ATTENZIONE: Non staccare la messa a terra delle unità collegate per nessun motiv!!!
6.5 Collegando un processore effetti esterno, il segnale risulta tutto distorto:
- Il segnale sta saturando l'ingresso del processore effetti. Abbassa la sensibilità d'ingresso usando i controlli "Input" o "Gain" del processore effetti.
6.6 Collegando un processore effetti esterno, il livello di volume del segnale si diminuisce sensibilite:
- Il livello del segnale all'uscita del processore effetti risulta troppo basso. Alzalotramite il controlo "Output" del processore effetti.
7.0 CARATTERISTICHE TECNICHE
Sezione Preamp:
INPUT: -10 dB/1 MOhm
FX SEND: +6 dBV/270 Ohm
FX RETURN: 0 dB/220 Ohm
Sezione finale di potenza:
Sezione finale di potenza a semiconduitori 'CURRENT FEEDBACK'
Potenza di uscita: 100 Watt RMS su 4 Ohm (2x 12" combo e testata)
80 Watt RMS su 4 Ohm (1x12" combo)
Presa cuffia: 100 mW su 4-600 Ohm Risposta in frequenza: 20 Hz -30 KHz
Versioni combo
CELESION Hot 100 nelle Versioni 1x 12 " e 2x 12"
Speaker Cabinet:
4x CELESION RockDriver Junior, 12",
200 Watt RMS su 8 Ohm
CARATTERISTICHE GENERALI:
Voltaggio:
230 V~ (modello per l'Europa)
117 V~ (modello per l'America settentrionale)
100 V~ (modello per il Giappone)
Assorbimento massimo: 175 VA
Fusibile di linea: T 500 mA (modello 230 V)
T 1000 mA (modello 117 V)
T 1000 mA (modello 100 V)
Fusibili interni: 2x T2A
Dimensioni:
Combo 1x 12":590x500x320
Combo 2x 12":654x656x330
Testata: 610× 235× 255mm Speaker Cabinet: 765× 825× 345mm
Peso:
Combo 1x 12^ : 20 kg
Combo 2x 12^ : 26 kg
Testata: 9 kg
Speaker Cabinet: 38 kg