HUGHES & KETTNER WARP 112 - Amplificador de audio

WARP 112 - Amplificador de audio HUGHES & KETTNER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WARP 112 HUGHES & KETTNER en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HUGHES & KETTNER WARP 112 - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WARP 112 HUGHES & KETTNER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WARP 112 - HUGHES & KETTNER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WARP 112 de la marca HUGHES & KETTNER.

MANUAL DE USUARIO WARP 112 HUGHES & KETTNER

  • El aparato ha sido producido por Hughes & Kettner según el IEC 60065 y salio de la fibricula en un estado tícnicamente perfecto. Para conservar este estado y asegurar un funciona en peligros el usuario deble tener en cuestionas y advertencias contendidas en las instrucciones de manejo. El aparato correponde a la clase de protección (foma de tierra protegada).
    LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENIDIMIENTO DEL APARATO SOLO ESTAN GARANTIZADOS POR HUGLES & KETTNER CUANDO:
  • el montaje, la amplification, el reajuste, los campos o las reparaciones se realizen por Hughes & Kettner o por personas autorizadas paraarlo:
  • la instalación electrónica del recinto en cuestion corresponda a los requisitos de la determinación del IEC (ANSI);
  • el aparato se use de acuerdo con las Indicaciones de uso.

ADVERTENCIA:

  • Si se destapan proteclones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se(puede hacer manualmente, se puedaalar descubiertoque sean conductoras de tension.
  • Si es necessario abideir el aparato, este fiene que estar aislado de todas las fuentes de alimentacion. Esto se debe tener en cuerta anteles del ajuste, de un entretenimiento, de una reparacion y de una sustitución de las piezas.
  • Un ajuste, un entretenimiento o una reparacion en el aparato abierto y bajo tension solo peute ser levado a cabo por un especialista autorizzato por el productor (según VBG 4) que canocza a fondo los pelluros que ella conlleva.
    Las salidas de altevoces que esten provistas de lacharacteristica IEC 417/5036 (figura 1. vexe abajo) peuvent conducir tensiones peligras as contacto. Por elso es Indispensable que ante deponer en marcha el aparato; la conexión se haya realizado unicamente con el cable de empalmes recomendado por el productor.
    Las clavijos de contacto al final de los cables conectores lienen que estar atomillografos o envayados a la carcaga, en tanto que sea possible.
  • Los fusiclos de repuestos que seutilcen solo peuvent ser del tipo indicado y tener la intensidad nominal indicada.
  • El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es Inadmissible.
  • El empalme del conductor de proteccion no se pueda Interrumpir en ningun caso.
  • Las superficies provistas de la caracteristica 'HOT' (figura 2, vase alabo), los paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilacion, los cuerpos de ventilacion y sus protecciones, asi como las valvulas electronicas y sus protecciones peuventacularizar temperaturas muy alto durante el functonamento y por elso no se deben tocar.

  • Nieves elevados de la intensidad de sonidoollencancarescontinuedañosauditivos; por eldoebadenactivacereadoalaltavocuenquefunienaclitos niveles. En talescasollicueproteccionesauditivas.

ACOMETIDA A LA RED:

  • El aparato está proyectado para unFuncionamentecontinuo.
  • La tension de fonctionamento ajustada fiene que coincidir con la tension de la red del lugar.
  • Adverbencia: el interruptor de la red del aparato tiene que estar en la posicion 0, cuando se conecte el cable de red.
  • La connexion a la red electrifica se efectuara con la fuente de alimentacion o con el cable de red que se entreguen con el aparato.
    Fuent de alimentacion: una linea de conexion dafna no se pue sustitul. La fuente de alimentacion no suece volver a ponese en functiomento.
  • Evite una conexión de la red electrónica a distribuidores con manyas tomas de corriente.
  • El enchufe para el suministro de corrente tiene que estar cerca del aparato y ser de fácil acces.

SITUACION:

  • El aparato debéria estar situado en una superficie ilmpía y totalmente horizontal
  • El aparato no可以选择 estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su configuración.
    Se deben evitar la humedad y el polvo.
  • El aparato no valeponser en funclonamlento cerca del agua, la banera, el lavamanos, la pila de la casa, un recinto con tuberias de agua, la piscina o en habitaciones humidas. Tampoco se valeponer objetos lenos de liquido - jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de ei.
    Procure que el aparato tenga sufiente ventilacion.
  • Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El aparatoDebe estar situado como minimó a 20 cm de la pared. El aparatosole se pueda montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y se han cumplido las iniciações de montaje del productor.
  • Evile los rayos del sol directsos asi como la proximidad a radiadores, electroradiadores o aparatos similares.
  • Si el aparatoalla repentinamente de un lugar frico a otro caliente,se puede condensar humeden a su Interior. Este se debe tener en cuiota sobretodo en los aparatos con valvulas electronicas.Antes deponer en marcha el aparato se debe esperar hasta que esteHayadaguirdo la temperatura ambiental.
  • Accesorios: el aparato no se pueda colocar encima de carros, estantes, tripodes, soportes o mesas Inestables. Si el aparato se cae pueda causar daños personales y se pueda estropear. Colque el aparato solo en un carro, rack, esta, tripode o soporte recommendado por el productor o que se le haya vendido junto con el aparato. En la instalación se deben seguir lasindicaciones del productor asi como usar los accesos recommendations por el本身就是 para colocario encima. Elconjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho cuidado. Un paro brusco, la aplicacion de una fuerza desmesurada o un suejo irregularmente possible occasionar la caida de todo el conjunto.
  • Piezas adiconales: no utilise nunca piezas adiconales que no estén recomendadas por el productor, ya que se podiran provocar accidentes.
  • Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervijsn il utilizing da范围内 algun time, se deben disconectar la clavija de la red. Ase se evitan danos en el aparato a causa de un rayo y golpes de tension en la red de corriente alterna.

Figura 1 Figura 2

HUGHES & KETTNER WARP 112 - SITUACION: - 1

HUGHES & KETTNER WARP 112 - SITUACION: - 2

UARIP

WE ARE DELIGHTED THAT YOU OPTED FOR A HUGHES & KETTNER® WARP 7™!

La comprensión sonora en el metal del siglo XXI está marcada por las gutarras con afinación bajo, riffs cañeros y sonidos de efectos oscilantes. Es evidente que en este nuevo mundo acústico también fracasan los amplificadores del pasado. El WARP 7™ está especializzato en el sonido de las gutarras "detuned". En el canal WARP extrae a golpes riffs ultragraves duros como martillos, sin concesiones. Su canal CLEAN ha sido afinado de forma que pueda imponer claramente los sonidos de efectos emitidos en laestructura de la banda. Ambos canales tienen su propio EQ de 3 bandas. De este modo el WARP 7™ puede ajustarse optimamente para el cambio intenso de riffs cañeros y sonidos Clean cristalinos. Con su etapa final de 100 W, el WARP 7™ esextraordinariamente indicado para hacerse querer por los vecinos y los padres. En buena parte,arlo se debe al altovo Celestion® Hot 100 en el Combo y el Celestion® RockDriver Junior en la caja de 4x 12",jPara poder Obtener ronquido a placer!

jMUCHO PLACER Y EXITO EN EL "TONE" CON TU WARP 7TM!

CONTENIDO

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 29

1.0 LOS CANALES DEL WARP 7^TM 30
2.0 CONEXIONES Y ELEMENTOS DE MANDO 31
3.0 CONFIGURACION ESTANDAR/ CABLEADO . . . . .32
4.0 MANEJO DEL WARP 7^TM 32
4.1 LA SELECTION DE LOS CANALES 32
4.2 EL WARP 7^TM CON APARATOS DE EFFECTOS . . . . .32
4.3 EL WARP 7^TM EN EL PUPITRE DE MEZCLA .33
5.0 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 33
6.0 SOLUCION DE PROBLEMAS/ DIAGNOSTICO DE AVERIAS 33
7.0 DATOS TECNICOS 34

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

Seguro que querres barrer el primer riff. Pero antes que nada debes leer atentamente este manual -esto proportionsará una larga vidautil al amplificador.

  • Antes de conectar el WARP 7^TM , asegúrate de que el valor de tensión indica en la MAINS INPUT coincide con la tensión de red local.
  • Asegura una entrada de aire suficiente a las superficies de refrigeracion del aparato.
  • Debes instalarlo en un lugar firme, donde no existan influencias externas mecánicas o tírmicas que pudieran perjudicar la seguridad de funcionaimiento del aparato o la calidad de las personas.
  • El fabricante no asumeulatinga responsabilitad por los daños en el aparato uothers aparatos bajo al functionamento inadequado.

1.0 LOS CANALES DEL WARP 7^TM

¿Qué tiene de especial el concepto de circuitos del WARP 7™?

Ahora existen dos propiedades excelentes:

1) La etapa previa se ha optimado para la senal y la的回答ista de fecuencia de las gutarras afinadas bajas. Donde ellos amplificadores no liegan, el WARP 7^TM se sale. "Defuned" es como mejor suena este amplificador. Dale de comer regularamente!
2) EI WARP 7^TM dispone de dos canales, que apenas peuvent ser opuestos. Ultra-clean proportióna un High Gain. Vamos a dar un vistazo rápido.

CLEAN:

El canal CLEAN suministra un sonido cortante, con el que pueda Obtener la cuspid, aflida como un cuchillo, de todos los que caen en la maldicion del WARP 7^TM . Incluso con un volumen alto, la seals no se distorsiona. Con el regulador casi totalmente abierto, el sonido pasa a un ligero Crunch. Cual es la clave dearlo? Muy sencillo:ppees deformar el sonido con los efectos mas locos y distorsionados;siempre se impondra con la transparencia del cristal freme al resto de la banda, en lugar de extinguirse de forma Critica. Por fin estan a tu alcance los efectos Vibe, Roto y Tremolo, que has escuchado en las grandes bandas, con el volumen normal.

WARP:

|ATENCION! Aquí late el corazón malicioso del WARP 7™. El canal ofrece el bullicioso sonido del High Gain, que conoce gratias a tus CDs favoritos. La distorsión, como mejor可以选择 describirse es con un RRrrrrrrr que retumba. Según el ajuste, este canal tableea con el estudio del mejor metal desnudo, por lo que se mueve en el sector post-grunge y alternatively o ruge durísimamente a工程技术 del paisaje Death Gothic. El regulator PRESENCE proportiación siempre la afinacion precisa correspondiente para los medios superiores. Un exemple: GAIN casi totalmente abierto, BASS puro, MID y TREBLE a las 12. PRESENCE a las 11 y se obtiene un sonido "Bizkit" impresionante. Muy bien, ya hemos obtenido una amplia visión general sobre los sonidos basics del WARP 7™. Pero naturalmente, en las conexiones, interruptores y reguladores hay también una granresherva de Technology of Tone. Veamoso con detalle:

2.0 CONEXIONES Y ELEMENTOS DE MANDO

HUGHES & KETTNER WARP 112 - CONEXIONES Y ELEMENTOS DE MANDO - 1

INPUT: Casquillo de conexión para la guitarra. La sensibilitad de entrada está dimensionada de forma que INPUT所提供 a también gutarras con una Output enormamente alta. El amplíficator可以选择 excitarse aplenapotencia.En este sentido es totalmente a prueba de balas.

CLEAN VOLUME: Regula el volumen del canal CLEAN. Incluso con ajustes altos, el sonido practicamente no sufre distorsion. Tus compañero de banda deben tener preparados los tapones de las orejas para el proximoTTYO.

BASS, MID, TREBLE: Regulación del sonido de 3 bandas para el canal CLEAN. Como ya se ha mencionado, este canal dispone de un mordiente enorma para proportionscar la fuerza de imposión necesaria al sonido incluo cuando se uses en efectos de deformacion intensa. Si no empleas muchos efectos obtendras los meores resultados de sonido subiendo el regulator BASS bastante alto y ajustando el regulator TREBLE un poco por debajo de la posicfon de las 12. Con el regulator MID pueda adaptar el sonido selectivamente a tu guitarra y a tus gustos.

LED AMARILLO WARP: Cuando se ilumina indica que el canal CLEAN está activo.

CHANNEL SELECT: Conmuta entre el canal CLEAN y el canal WARP. Con el interruptor pulsado, el canal WARP está activo (vease también FOOTSWITCH).

LED ROJO WARP: Cuando se ilumina indica que el canal WARP está activo.

WARP GAIN: Controla el grado de sobremodulación del canal WARP. Aquí se incluye la central de

conmutación del canero. Con los ajustes más bajo, el sonido descollarla un zumbido enorme, para que vaya más intensamente con los ajustes GAIN superiores.

WARP MASTER: Regula el volumen del canal WARP en comparación con el canal CLEAN. Si querés enviar a tu banda a casa con las orejas sangrando, este es el botón adecuado para lograrlo. Ahora en serio: El WARP 7™ es un amplificador con una potencia maldita y tu oido es un sentido sensible. Por ese se tratá con gran prudencia el volumen.

BASS, MID, TREBLE: Regulación del sonido de 3 bandas para el canal WARP. Encontraras una propuesta de ajuste en 2.0 con la descripción del canal WARP.

PRESENCE: Suministra la afinacion precisea para la gama de los medios superiores (1100 - 1800 Hz) y confiere al sonido su caracteter típico. Según el ajuste, el sonido adquiere mayor o menor mordiente. Con un poco de experimentacion relegated rápidamente a descubrir los secretos de los sonidos.

FX-SEND: Si deseas usar un aparato de efectos, conecta este casquillo con la entrada del aparato de efectos (Encontrarás más sobre este tema en 4.2) Además, ¿qué es posible la connexion de una etapa final adicional (vease el punto 4.3) o una RED BOXa para el guiado de senales al pupitre de mezcla. (Encontrarás más sobre este tema en 4.4)

FX-RETURN: Conecta este casquillo con la calidad del aparato de efectos.

FOOTSWITCH: Conexión para un interruptor de pie normal (por exemple, Hughes & Kettner FS-1). De este modo puede commutarse entre los canales CLEAN y WARP. El interruptor CHANNEL SELECT de la parte frontalDebe estar ajustado en CLEAN (el LEDamarillo se ilumina).

PHONES: Toma de jack para la conexión de auriculares. Utilizandounos auriculares se comuta silenciosamente la SPEAKER OUT (parte superior) en los combos al altovo interno y la SPEAKER OUT externa. De este modo te aseguras no tener problemas con el propietario.

PARTE POSTERIOR:

HUGHES & KETTNER WARP 112 - PARTE POSTERIOR: - 1

MAINS: Casquillo de red para el cable de red Euro suministrado. Antes de enchufar el conector de red, asegúrate de que la tension de red normal coincida con el valor indicado en el aparato.

SPEAKER OUTPUTS:

Serie en los Combos, para la conexión de una caja adicional con una impedancia minima de 4 Ohmios. Naturalmente, a no ser que quieras utiliser el WARP 7^TM como parrilla de aire caliente comoultimate uso... No nos parecería muy bien...

Paralelo en las partes superiores, para la connexion de la caja de 4x 12" suministrada y otra caja adicional con un minimum de 8 Ohmios. La impedancia noDebe bajo del minimum de 4 Ohmios. Esto significica que cuando se ocupan ambos casquillos solamente deben connectarse cajas con 8 Ohmios cada una. Naturalmente, a no ser que.... vexe anteriorsme

HUGHES & KETTNER WARP 112 - SPEAKER OUTPUTS: - 1
Head version

HUGHES & KETTNER WARP 112 - SPEAKER OUTPUTS: - 2
Combo version

3.0 CONFIGURación ESTANDAR / CABLEADO

HEAD/COMBO:

HUGHES & KETTNER WARP 112 - CONFIGURación ESTANDAR / CABLEADO - 1

4.0 MANEJO DEL WARP 7TM

Asi, ya hemos visto las caracteristicas más importantes. A continua se proportionsan un par de informaciones importantes sobre la conexión del WARP 7^TM con otros aparatos.

4.1 LA SELECTION DE LOS CANALES

Los canales del WARP 7^TM se seleccionan a工程技术 del interruptor CHANNEL SELECT en la parte frontal o un interruptor de pie externo. Se ofrece un interruptor de pie (FS-1) apropiado en el programa de accesos de Hughes & Kettner.

4.2 EL WARP 7^TM CON APARATOS DE EFFECTOS

El WARP 7^TM está equipado con una via de efectos série. De este modo se conducts y procesa la seals de la etapa previa del amplificador totalmente a各行 de un aparato de efectos connectado en bucle. Ten en cuenta que la calidad del sonido depende decisamente de la calidad del aparato de efectos utilizado. Un procesador de efectos malouede cargarse el sonido.

CONEXION DEL APARATO DE EFFECTOS:

  • Conecta el casquillo FX-SEND con la Input y el casquillo FX-RETURN con la Output de tu aparato de efectos.
  • Utiliza exclusivamente un cable Patch de alta calidad para evaporar perdidas de senal, ruidos perturbadores o valore erráticos.
  • Comprueba siempre que el aparato de efectos no sobremodule. Observa paraarlo, si procede, lo indication de modulacion del aparato de efectos y utilizes los reguladores "Input" y "Output" en el aparato de efectos para desnivelar.
  • Los "generadores de distorsiones" no tienen ninguna optación en la via de conexión en buce. también los compresores deben connectarse (según el efecto de sonido deseado), si procede, antes de la entrada del amplificador.
  • Nombre losotros pedales deben conectarse antes de la entrada.

4.3 EL WARP 7^TM CON ETAPA FINAL ADICIONAL

Conecta el casquillo FX-SEND (nivel de salute +6 dB) con el LINE INPUT de la etapa final. El nivel de salute es independiente del master.
- En este caso, utilizes también exclusivamente un cable Patch de alta calidad paraatarperdidas de senal, ruidos perturbadores ovalores erraticos.

4.4 EL WARP 7^TM EN EL PUPITRE DE MEZCLA

Para conectar el WARP 7^TM al pupitre de mezcla, recomendamos el guiado de la senal a trovés de un Hughes & Kettner RED BOX PRO. Este puede conectarse al casquillo FX-SEND del amplificador. El nivel de salute esquiry independiente del master. La senal se ejecta simetricamente (=balanced) y se dota de una simulacion de altavoz. Sin embargo, la RED BOX PRO pueda conectarse también entre la salute de altavoz y la caja de altavoz. En este caso, la senal depende de la posicion del MASTER.

El WARP 7^TM no necesita mantenimiento. A pesar dearlo, existen的一些normasbasicascuyo complimiento alargará enormemente la vidautil de tu amplificador.

  • Cuida sempre de que los aparatos periféricos segnétecipamente correctos
  • Los cables de cajas defectuosos son, con diferencia, la causa más freciente de los fallos de las etapas finales.
  • Los cables Patch deficientes, deben a su apantallado insufiente, producen problemas de zumbido repetidos.
  • Procura siempre una circulación de aire libre en las superficies de refrigeración del amplificador (pare posterior del chassis del amplificador).
  • Evita siempre las sacudidas mecánicas fuertes, el calor extremo, la entrada de polvo y especialmente la humedad.
  • Sigue escrupulosamente las specifications dellos aparatos adiconiales. No connectes nunca enel amplificador salidas con un nivel excessivo (por exemple, etapas finales).
  • Antes de conectar el aparato, comprueba siempre la tension de red existente. En caso de duda, ponte en contacto con el先进技术 de esceng, el conserie, etc.
  • No intentes realizar reparaciones por ti mismo! Temblo el cambio de los fusibles internos deberrealizarlo un technician experimentado. La mejor forma de limpar la superficie del WARP 7^TM es con un pano suave humedo.

6.0 SOLUCIOn DE PROBLEMAS / DIAGNOSTICO DE AVERIAS

6.1 EI WARP 7^TM no pueda conectarse:

  • No hay tensión de red. Comprueba que el cable de red está correctamente connectado.
  • El fusible de red es defectuoso. Cambia el fusible de red por uno nuevo con el@mismo valor. Si persistsiste el problema, dirigeete a tu distribuidor Hughes & Kettner

6.2 El WARP 7^TM está correclamente cableado, pero no se oye nada:

  • Uno o variedes de los reguladores GAIN o MASTER estan cerrados. Abre el/los reguladores.
  • El cable de la guitar no es correcto. Prueva con除外.
  • Mediente un cortocircuito en la conexión del altovoz, ha reacciónado uno de los fusibles internos. Asegúrate de que las conexiones no estén cortocircuitadas y haz que un先进技术 de servicios cambie el Fuseible.

6.3 Los canales no peuvent conmutarse por medio de un conmutador de pie除外:

  • El conector del conmutador de pie no está correctamente enchufado....!.Frase suprimida.!!!
  • Comprueba si el conmutador de pie conectado se ajusta al tipo correcto. Recomendamos el FS-1 del programa de accesos de Hughes & Kettner.

6.4 Al utiliser el casquillo FX-SEND / FX-RETURN se produce un zumbido:

  • Un camino alternativo eletrico / magnétique interfiere en la linea. Utiliza un cable mejor e intenta minimizar la interferencia tendiendo la linea con cuidado. Si este no funciona, se recomienda usar una caja DI.
  • A través de la puesta a tierra de los aparatos conectados se produce un bucle de zumbido. Una conexión de los aparatos, como minimum, deben estar分开ada galvánically con una caja DI o transformador.

ATENCION: iNo interruptas nunca el conductor protector de los aparatos!

6.5 Al conectar un aparato de efectos, la seals (incluso con los sonidos Clean) se deforma Completely.

  • La entrada del aparato de efectos se sobremodula. Baja la sensibilities de entrada ("Input" o "Gain") en el aparato de efectos.

6.6 Al conectar un aparato de efectos, la seals de salute es considerablemente mas baja.

  • El aparato de efectos está mal nivelado. Regula la "Output" alla en el aparato de efectos.

7.0 DATOS TECNICOS

Seccion de etapa previa:

Potencia de calidad:

100 W RMS a 4 Ohmios (2x 12*Combo y parte superior)

80 W RMS a 4 Ohmios (1x 12"Combo)

Salida de auriculares: 100 mW a 4-600 Ohmios

Respuesta de Frequencia: 20 Hz - 30 Khz

Combos: Celestion

Hot 100 con

1x12"y2x12"

Caja de altevaz: 4x CELESTION RockDriver Junior, 12", 200 W RMS a 8 Ohmios

DATOS GENERALES:

Tensión de servicios: 230 V~ (modelo europeo)

117 V~ (modelo norteamericano)

100 V~ (modelo japonés)

AbsorciOn de potencia max.: 175 VA

Fusible de red: T 500 mA (modelo 230 V)

T 1000 mA (modelo 117 V)

T 1000 mA (modelo 100 V)

Fusibles internos: 2x T2A

Dimensiones (a x A x P):

Combo 1x 12": 590 × 500 × 320

Combo 2 × 12" : 654 × 565 × 330

Partesuperior: 610× 235× 255mm

Caja: 765 x 825 x 345 mm

Peso:

Combo 1 × 12^n : 20kg

Combo 2 × 12" : 26 ~kg

Partesuperior: 9kg

Caja: 38 kg

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUGHES & KETTNER

Modelo : WARP 112

Categoría : Amplificador de audio