GT360S - Tagliasiepi BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GT360S BLACK & DECKER in formato PDF.
Domande degli utenti su GT360S BLACK & DECKER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GT360S - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GT360S del marchio BLACK & DECKER.
MANUALE UTENTE GT360S BLACK & DECKER
Lei ha scelto un utensile Black & Decker. Il nostro obiettivo è fornire utensili di qualità ad un prezzo contentuto. Desideriamo che questo utensile sia di suo gradimento e lo possa usare per molti anni.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA

GT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41
Black & Decker dichiara che quosti utensili sono stati costruiiti in conformità a: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014, EN 61000, 2000/14/CEE, tagliaiepi ≤ 400 W, Annex V
Livello di rumorosità, dati ricavati in base alla norma EN 50144:
L_pA (rumorosita) dB(A) 83
Prerendere appropriate misure a protezione dell'udito qualora il livello acustico superasse gli 85 dB(A).
Il valore medio quadratico ponderato dell'accelerazione secondo EN 50144:
<2,5m/s²

Kevin Hewitt
Direttore technique prodotti di consumo
Il vostro tagliaiepi Black & Decker GT340/GT350/ GT360/GT460SXC/GT41 è stato progettato per tagliare siepi, cespugli e fronde.
L'utensile é stato progettato per un uso individuale.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Simboli di sicurezza
I seguenti symboli vengono usati nel presente manuale:

Indica rischio di infortunio, pericolodi morte o danno all'apparecchio qualora non ci si attenga alle istruzioni contenate nel presente manuale.

Indica pericolo di scossa elettrica.

Leggere attentamente il manuale prima diutilizzare l'utensile.
Conoscere l'utensile

Attenzione! Quando si impiegano utensili alimentati elettricamente, per ridurre il rischio di incendio, di scosse elettriche e danni a persone e cose è necessario seguire sempre delle precauzioni di sicurezza basilari, incluso le seguenti:
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzato l'utensile.
Prima di far funzionare l'utensile, assicuratevi di conoscere come specnere l'utensile in caso di emergenza.
Conservare con cura le istruzioni!
Norme generali
1. Tener presenti le caratteristiche dell'ambiente di lavoro
Non lasciare l'utensile sotto la pioggia.
Non usare l'utensile in ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l'area di lavoro. Non usare l'utensile quando vi sia rischio di provocare un incendio o una esplosione, per es. in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile. Mantenere l'area di lavoro libera da ostacoli e pulita.
2. Tenere i bambini lontani dall'area di lavoro
Non permettere a bambini,及其他 persona o animali di avvinciniarsi alla zona di lavoro, toccare l'utensile o il cavo di alimentazione.
3. Usare il vestiario appropriato
Evitare l'uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rinanere impigliati nelle parti mobili dell'utensile. Lavorando all'aperto indossare quanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
4. Protezione personale
Indossate occhiali di sicurezza. Indossate una mascherina contro la polvere agli volta che l'uso dell'utensile provochi polvere o schegge. Indossate cuffie acustiche quando consideriate che il livello acustico sia troppo alto.
5. Fare attentzione alle scosse elettriche
Evitare il contatto con le superfici messe a terra (ad esempio guide metalliche, steli di lampade ecc.). La sicurezza elettrica cui quere ulteriormente ampliata utilizzando un dispositivo a corrente residua (RCD) ad alta sensibilità (30 mA/30 mS).
6. Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
7. Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quando si sta facendo. Usare il proprio buon senso. Non utilizzato l'utensile quando si è stanchi.
8. Bloccare il pezzo da lavorare
In caso di necessità, usare pinze o Morse per bloccare il pezzo da lavorare. Ciò aumento la sicurezza e consente di mantenere entrambé le mani libere per operare meglio.
9. Non lasciare sull'utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l'utensile abbiate cura di togliere chiavi e altri strumenti.
10.Prolunghe
Ispezionare la prolunga prima dell'uso e sostituirla se è danneggiata. Utilizzare solo prolonghe destinate all'uso in ambienti esterni.
11. Usare l'utensile adatto
L'utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Non forzare utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza. Non forzare l'utensile.
Attenzione! L'uso di accessori o attrezzature diversi, o l'impiego del presente utensile per scopi diversi, da quelli raccomandati nel manuale d'uso possono comportare il rischio di infortuni.
12.Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell'uso, ispezionare accuramente l'utensile e il cavo elettrico per rilevare eventuali danni. Controllate se ci sono parti non allineate o parti mobili con gioco, pezioni rotti, danni alle protezioni oagli interrupttori e qualsiasi altra condizione che possa ripercuotere nel funzionamento dell'utensile. Assicuratve che l'utensile funzionera adeguatamente e che verrà impiegato per i lavori per cui è stato progettato. Non usate l'utensile se ha quale parte difettosa. Non usate l'utensile se l'interruttore non è in grado di accenderlo o di spegnerlo. Ogni pezzo difettoso deve essere sostituito o riparato da un technician autorizzato. Non riparatelo voi stessi. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare situazioni pericolose è necessario affidarne la sostituzione a un technician autorizzato.
13. Estrarre la spina dalla presa di alimentazione
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione quando l'utensile non è in uso, o prima diambiare pezzi, accessori o complementi o prima di eseguire lavori di manutenzione.
14.Evitate di avviare l'utensile quando non è necessario
Non portate l'utensile con il dito sull'interruttore. Prima di collegare l'utensile alla presa, verificare che sua spento.
ITALIANO
15.Non forzate il cavo di collegamento elettrico
Non sostenere mai l'utensile mediante il cavone tirare quest'ultimo per estrarne la spina alla presa. Mantenete il cavo lontano da fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
16.Custodia dell'elettroutensileuponl'uso
Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto), fuori alla portata dei bambini.
17.Mantenere I'utensile con cura
Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti in modo da ottenere una miglior e più sicuraresa.Seguire le istruzioni di manutenzione e cambio di accessori. Mantenere le impugnature e gli interrupttori asciutti, puliti e sanza traccé di olio o grassi.
18.Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza. Le riparazioni devono essere eseguite sostanto da personale qualificato e con pezzi di ricambio originali; altrimenti può comportare un grave rischio per l'utente.
Istruzioni addizzionali di sicurezza per tagliasiepi

Indossate sempre occhiali di protezione quando fate funzionare quello utensile.

Indossate guanti quando fate funzionare quello utensile.

Indossate sempre protezioni acustiche quando fate funzionare quello utensile.

Disinserire immediatamente il cavo alla presa di corrente se è danneggiato o tagliato.

Non esponete l'utensile alla pioggia od a condizioni di alta umidità.
Mantenere il cavo lontano dalle lame quando lo strumento è in funzione.
Se non si è pratici di tagliasiepi,或者其他 studiare quello manuale è consigliabile chiedere istruzioni pratiche ad un esperto.
Non toccare mai le lame quando l'utensile è in funzione.
Non cercare di fermare le lame.
Non lasciare per terra l'utensile fino a che le lame non si sono completeness femate.
Controllare regolarmente che le lame non siano danneggiate o usurate. Non usare l'utensile se le lame sono usurate o danneggiate.
-Fare attenzione a non toccare oggetti duri (p.e. fili metallici, ringhiere) durante la tosatura. Nel caso in cui si colpisce incidenlamente un oggetto di quello tipo, spegnere immediatamente l'utensile per verificare che non abbia subito danni.
Se l'utensile si avvia in modo anomalo, spegnerlo immediatamente per verificare eventuali danni.
Se l'utensile si ferma, spegnerlo immediatamente. Disinserire la spina dell'utensile prima di togliere eventuali ostruzioni.
Dopo I'uso, coprire la lama con la guaina in dotazione.Conservare I'utensile assicurandosi che la lama non sua esposta.
Quando si usa l'attrezzo, verificare sempre che siano montate tutte le protezioni. Non tentare mai diutilizzare un attrezzo privo di alcuni componenti o che sua stato sottoposto a modifiche non autorizzate.
Vietare ai bambini l'uso dell'attrezzo.
SICUREZZA ELETTRICA
Il motore elettrico è stato predisporto per operare con un unico voltaggio. Assicuratevi che il voltaggio a disposizione corrisponda a quello indicato sulla targhetto.

L'utensile è fornito di doppio isolamento, per la quale non è richiesta la messa a terra.
CH Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzate sempre la spina di tipo prescritto. Tipo 11 per la classe II - doppio isolamento
Impiego di una prolunga
Utilizzate sostanto cavi di prolunga di tipo omologato e di dimensione idonee a garantire l'alimentazione elettrica dell'utensile (vedere le caratteristiche tecniche). Si faccia uso sostanto di un cavo di prolunga di tipo idoneo, appositamente previsto e contrassegnato per l'uso esterno. La dimensione minima del conduttore è 1,5mm^2 . Se si utilizza un avvolGITORE, estrarre il cavo per l'intera lunghezza.
CONTENUTO DELLA SCATOLA
La scatola contiene:
1 Tagliaiepi
1 Guaina della lama
1 Protezione
2Viti
1 Libretto d'istruzioni
Disimballate con cura tutte le parti.
- Il contentuto dell'imballaggio può variare in base alle lettere del suffisso che seguono il numero di serie sull'attrezzo.
L'INSIEME (fig. A)
- Interruttore impugnatura frontale
- Interruttore di accensione
- Impugnatura anteriore
- Protezione
- Lama
- Guaina della lama
MONTAGGIO

Prima di montarlo assicuratevi che l'utensile sua spento e desinserito.
Sistemare la guaina sulle lame.
Per montarla è necessario un cacciavite Posidrive numero 2.
Installazione della protezione (fig. B)
Collocare la protezione (4) sull'utensile, come illustrato.
Fissare la protezione usando le due viti in dotazione.

Non usare mai l'utensile alla protezione.
Connessione dell'attrezzo all'alimentazione principale (fig. C)
A meno che l'utensile non sia dotato di un cavo elettrico, è necessario collegare una prolonga all'ingresso dell'alimentazione.
Collegare all'ingresso dell'alimentazione la femmina di una prolonga adatta allo scopo.
Avolgere la prolonga intorno al fermo (7) come individato nella figura, per evitare che si stacchi durante l'uso.
Inserire la spina dell'alimentazione principale in una presa di alimentazione principale.

La prolunga deve essere idonea per l'uso in esterno.

IMPIEGO

Lasciate che l'utensile lavori al proprio ritmo. Non sovracaricatelo.
Guidare conattenzione il cavo per evitare di tagliarlo involontariamente. Per controllare meglio il cavo visconsigliamo di farvelo passare sulla spalla.
Avviamento e spegnimento (fig. A)
Per ragioni di sicurezza,questo utensile vivenefornito con unsystema di doppi interrupttori.
QuestosystemaevitaI'avviamento accidentale dell'utensile e permette il funzionamento soltanto quando I'utensile é impugnato con entrambé le mani.
Avviamento
Premere sia l'interruttore dell'impugnatura frontale (1) che l'interruttore a grilletto (2).
Spegnimento
Rilasciare l'interruttore dell'impugnatura frontale (1) o l'interruttore a grilletto (2).

Non cercare di bloccare un interrottore in posizione di accensione.
ITALIANO
Consigli per un'ottima utilizzazione
Inclinate leggermente l'utensile (fino a 15^ rispetto alla linea di taglio) in modo che le punte della lama puntino leggermente verso la siepe (fig. D). Questo accorgimento fara si che le lame taglino più efficacamente
Iniziare tagliando la parte superiore della siepe. Mantenere l'utensile con l'angolatura desiderata e spostarlo con fermezza lungo la linea di taglio. La lama sui due lati permette di tagliare in qualsiasi direzione.
Per ottenere un taglio dritto, usare una cordicella da legare all'altezza desiderata lungo tutte la siepe. Usare la cordicella come guida, tagliando appena sopra diessa.
Per otteneri fianchi pareggiati, tagliare all'insu nel senso della crescita. I rami giovani crescono verso l'esterno quando la lama taglia all'ingiu e ciò provoca buchi nella siepe.
-Fare attenzione ad evitare qualsiasi oggetto estraneo. Evitare in particolare oggetti duri come fili di metallo e ringhiere poiché potrebbero danneggiare le lame.
Lubricare le lame ad intervalli regolari.
Quando tagliare
In linea di massima le siepi con foglie stagionali si tagliano in giugno ed ottobre.
I sempereverdi possono essere tagliati in aprile ed agosto.
Conifere e altre siepi a crescita rapida possono essere tagliate agli 6 settimane circa da maggio in avanti.
MANUTENZIONE
Il vosto utensile Black & Decker è stato progettato per funzionare durante un lungo periodo di tempo con un minimo di manutenzione. Il funzionamento continu e soddisfacente dipende dall'adeguata cura dell'utensile e da pulizia sistematiche.

Prima di eseguire qualsiasi manutenzione, spengete l'utensile e disinseritelo alla spina.
Dopo I'uso, pulite con cura le lame. Dopo averle pulite applicare un po'd'olio per evitare che si arrugginiscano.
Le fessure di ventilazione dell'utensile vanno pulite regolarmente con un pennello morbido o un panno asciutto.
Lo scomparto del motore va pulito regolamente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE

Black & Decker offre ai loro clienti la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di servizio. Il servizio viene offerto gratuiteamente. Per utilizzato, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta periconto dell'azienda.
Per individuare il technique autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicate nel presente manuale.
Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso: www.2helpU.com
Dati tecnici
| GT340 | GT350 | GT41 | |
| Tensione V | AC 230 | 230 230 | |
| Potenza assorbita W 400 400 400 | |||
| (Australia e Nuova Zelanda) W - 800 - | |||
| Corsa lama (senza carico) min-1 | 3.700 | 3.700 | 3.700 |
| Lunghezza lama cm 40 51 40 | |||
| Separazione lama mm 16 16 16 | |||
| Tempo di arresto lama | s < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 |
| Peso | kg 2,3 | 2,5 | 2,3 |
GT360 GT460SXC
| Tensione V AC 230 230 |
| Potenza assorbita W 400 400 |
| (Australia e Nuova Zelanda) W - - |
| Corsa lama (senza carico) min -1 3.700 3.7 |
| Lunghezza lama cm 63 63 |
| Separazione lama mm 16 16 |
| Tempo di arresto lama s < 0,5 < 0,5 |
| Peso kg 2,7 2,7 |
GARANZIA
Certa della qualità dei loro prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi alla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che:
- Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali, professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall'assistenza Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l'acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuire il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso: www.2helpU.com
ALTRI UTENSILI DI GIARDINAGGIO
La Black & Decker ha una gamma completa di utensili per il giardinaggio che rende授權la vita in giardino. Se desiderate ulteriori informazioni sui seguenti prodotti, vi preghiamo di contattare il nostro Centro D'Informazione e Manutenzione (vedere la pagina degli indirizzi alla fine di quello libretto d'istruzioni) od il loro rivenditore Black & Decker
Tosatori a lame o a catena
Motoseghe
Scope elettriche
Tosasiepi a batteria
TagliaSiepi a batteria
Tosasiepi
Tosaerba
Rastrelli
Sramatori
Biotrituratori
Non tutti i prodotti sono disponibili in tutti i paesi.
HEGGENSCHAAR
GT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41
GEFELICITEERD!
L_WA (garantizzato) dB(A) 99

Indirizzo del rivenditore Data d'acquisto
Esta ferramenta e a sua primaire
compa? ◆ Ar detta ditt forsta B&D.
verk'tya? Er ditte ditt farsta B&D.
verktyg? Er dette dit forste B&D verktoy? Er dette dit forste B&D
Is this tool a gift? Ist dieses Gerate ein Geschenk? S'agit-il d'uncadeau? Si tratta di un regalo? Kreeg u de machine alscadeau? Ha recibidousted esta herramienta como regalo? Recebeu esta ferramenta como presente? Ar verktyget en gava? Er verktoyet en gave? Er verktogjet en gave? Onko kone lahja? To epyaiaio ivai
Yes Ja Oui Si Ja Si Sim JaJa Ja Kylla Nau No Nein Non No Nee No Nao Nej Nei Nej Ei Oxl
Is this tool your first purchase? Ist desses Gerat ein Erstkauf? Est-ce un 1er achat? Questo prodotto è il suo primo acquisto? Is deze machine uw eerste aankoop? Es esta
Esta ferramenta e a sua primaire
compra? Ar detta ditt forsta B&D
verktyg? - Er dette ditt fpre B&D
Name Name Norn Nome Naam Nombre Nome Nann Navn Navn Nimi Ovoua:
Address Adresse Adresse Indirizzo Adres Dirección Morada Adress Adresse Adres Osoite Διεύθυνοη:
Town Ort Ville Cittá Plaats Ciudad Localidade Ort By By Paikkakunta Πóλη:
Postal code Postleitzahl Code postal Codice postale Postcode Codigocodigo postal Postnr. Postnr. Postnr. Postinumero Kwokoc
GUARANTEE CARD
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
KAPTA EΓΓYHΣHΣ

Italiano Per favore ritagliate esta parte, insertela in una
busta con francobollo e speditela subito durante
I'acquisto del prodotto all'indirizzo della