GT360S - Cortasetos BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GT360S BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GT360S BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GT360S - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GT360S de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO GT360S BLACK & DECKER
AUTRES OUTILS DE JARDINAGE
Ha escogido una herramienta Black & Decker. Nuestro objetivo es.Ofrecerle herramientos de calidad a un preco asequible y estamos seguros que podra disfurutar de esta herramienta durante muchos años.
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD

GT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41
Black & Decker certifica que estas herramentas electricas han sido construidas de acuerdo a las normas individentes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014, EN 61000, 2000/14/CEE, recortasetos ≤ 400 W, Annex V
El nivel de la presión acústica, medida de acuerdo con EN 50144:
L_pA (presión acústica) dB(A) 83
Tome medidas adecuadas para proteger sus oidos cuando la presion acustica exceeda el valor de 85 dB(A).
Valor cuadrático medio ponderado en Frequencia de la acceleración según EN 50144:
<2,5m/s²

Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del Consumidor Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Reino Unido 1-2-2004
FINALIDAD
Su recortasetos GT340/GT350/GT360/GT460SXC/ GT41 de Black & Decker ha sido disnado para cortar setos, arbustos y zarzas.
Esta herramienta está pensada únicamente paraconsumo domestico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Pictogramas
En el presentemanualfiguranlos pictogramas siguientes:

Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averias en la herramipta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual.

Indica tensionelectrica.

Lea el manual antes de utiliser la herramienta.
Conocer la herramenta

Atencion! Cuando use herramientos electricas,debeseguirsiempe las precauciones deseguidadbasicas, incluidas lassiguientes,a fin de reducir el riesgo de incendios,electrocacion, lesiones personales y daños materiales.
Lea las instrucciones de seguidadesignantes antes deutilizar estaherramienta.
Antes deponer en marcha la herramenta,compruebe que sabecomo desconectarla en caso de emergencia.
Conserve bien estas instrucciones de seguridad!
Generalidades
1. Tenga en cuenta el entorno del area de trabajo
No exponga herramientos a la humedad. Procure que el area de trabajo este bien iluminada. No utilise la herramientaonde exista riesgo de incendio o explosiOn, p. ej. en la proximidad de liquidos o gases inflamables. Mantenga el area de trabajo limpia de residuos y obstaculos.
2. Mantenga alejados a los niños!
No permita que niños,或其他 personas o animales se acerquen al area de trabajo ni toqué en la herramienta o el cable de corriente.
3. Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas.
Estos podrieran ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajo en el exterior, se recomiendalearvarguantesde goma y calzado de suea antideslizante.Si tiene elleo长大o, tengalo recogido y cubierto.
4. Protección personal
Lleve gafas de proteccion Utilice una mascarilla si el trabajo executado produce polvo u otheras particas volantes.
Lleve protectores para los oidos cuando el ruido pueda resultar molesto.
5. Protejase contra la electrucución
Evite el contacto del cuerpo con superficies connectadas a masa o tierra (por ejemplo verjas metálicas o farolas, etc.). Se pueda incrementar la seguridad electrica utilizing disyuntores de alta sensibilitidad (30 mA/30 mS) para detectar corrientes de fuga.
6. No alargue demasiado su radio deonia
Mantenga un apoyo firme sobre el suejo y conserve el equilibrio en todo momento.
Mire lo que está hacer. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado.
8. Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sutar la pieza de trabajo.
Es más seguro que sutetarla con la mano y le permite utiliser ambas manos para manejar la herramienta.
9. Retire las llaves de maniobra
Antes deponer la herramenta en marcha,
asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados.
10.Cables alargadores
Revise el cable alargador antes de utiliser por si presente desperfectos. Utilice exclusivamente cables alargadores diseñados para su uso a la intertemperie.
11. Utilice la herramienta adecuada
En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilizes herramientos o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para executar problemas pesados. La herramienta funciona para hacer些y con mayor seguridad al ser realizada de acuerdo con sus caracteristicas技术水平s. No fuerce la herramienta.
jAtencion! El uso de accesorios o acoplamentos, o el uso de la herramiptaRIA排名第一 de los recomendados en este manual de instrucciones,uede dar lugar a lesiones de personas.
12.Comprobar que no haya partes averiadas
Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta y el cable de corriente no presenten desperfctos. Compruebe la possible existencia de piezas moviles mal alineadas o atascadas, la rotura de piezas, el possible dano de protectores e interruptores yrialquierothers aspecto que pueda afectar al functionamento de la herramienta. Asegurese de que la herramienta peut的功能ar adecadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido disenada.No use la herramienta si una pizza esta defectuosa.No utilise la herramienta si no es possible apagar y encender el interruptor. Haga que el service techniciano autorizzato repare o sustituya las piezas defectuosas.
Jamás intente repararla usted本身就是. Si el cable electrico está estropeado, hay que sustituirlo en un agente de reparaciones autorizo con el fin de estar un accidente.
13.Desenchufe la herramenta
Desenchufe la herramienta cuando no está usingo la herramienta,antes de sustituir piezas, accesarios o acoplamente, y antes de efectuar revisiones.
ESPAÑOL
14. Evite un arranque involuntario
Procure no tocar el conmutador de encendido/ apagado@mñtrastransporta la herramienta.
Asegürese de que la herramienta está apagada cuando la enchufe.
15.Cuide el cable de alimentacion
No arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cable para desenchufarlo. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.
16.Guarde las herramentas que no utilizes
Cuando no las utilise, las herramrientas deben guardarse en un lugar seco y cerrado o elevado, fauna del alcance de los niños.
17.Mantenga las herramientos asiduamente
Mantenga sus herramientos afiladas y limpias para trabajo mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Mantenga los mandos y comutadores secs, limpios y libres de aceite y-grasa.
18.Reparaciones
Esta herramienta cumple las normas de seguidad relevantes. Las reparaciones deben llvarse a cabo por personalriallicado usando piezas de recambio originales; en caso contrario,oulda occasionarse un riesgo considerable al usuario.
Instrucciones de seguridad adiconiales para recortasetos

Lleve gafas protectoras cuando utilise esta herramenta.

Lleve guantes cuando utilise esta herramienta.

Lleve protectores para los oidos cuando utilise esta herramienta.

Desconecte inmediamente el cable de la corriente principal si está dañado o cortado

No exponga la herramienta a lluvia o humedad elevada.
- Mientras utilise esta herramIENTA, mantenga el cable alejado de las cuchillas.
Si nunca ha uso un recortasetos, es preferible que Solicite el consejo de某个 usuario con experiencia,además de leer con atencion este manual.
Nunca toque las cucillas cuando la herramienta está funciona.
Nunca intente forzar las cuchillas para que se paren.
No suele la herramienta hasta que las cuchillas estén totalmente paradas.
Revisar con regularidad las cucillas por si estuvieran danadas o desgastadas. No use la herramenta si las cucillas estan desgastadas o danadas.
Procure evacar los objetivos duros (p.e. alambres, cercas) cuando esté recortando. En caso de tocar accidentalmente algo已久的对象 de ese tipo, desconecte inmediamente la herr模板 y compruebe si está dañada.
Si la herramienta empieza a vibrar de un modo anormal, desconectela inmediamente y compruebe si está dañada.
Si la herramienta se atasca, desconectela inmediamente. Antes de intentar retiringrialquier elemento obstructor, desenchufe la herramienta..
- Después de usar la herramienta, cubra las cucillas con la funda incluida. Guarde la herramienta, asegurándose de que la cucilla no quede expuesta.
Siempre que utilizes la herramienta asegúrese de que todas las protecciones están ajustadas. Nuncainta利用率 unaherrmiente incomplete o con modificaciones no autorizadas.
No permitted that los niñosutilicen la herramienta, bajo ningúnconcepto.
SEGURIDAD ELECTRICA
El motor eletrico ha sido disnado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placac decharacteristicas.

La herramienta tiene doble aislamento; por consiguiente, no se requires conexión a tierra.
Utilización de un cable de prolongación
Use un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramIENTA (veanse las caracteristicas tícnicas). Use un cable de prolongación destinado al uso exterior y marcado en consecuencia paraarlo. La sección minima de conductor es de 1,5mm^2 . Si utilizes un carrete de cable, disenrollo siempre el cable completamente.
CONTENIDO DE LA CAJA
La caja contiene:
1 Recortasetos
1 Funda de cuchillas
1 Protección
2 Tornillos
1 Manual de instrucciones
Desembale con cuidado todas las piezas.
Porfavor,tenga en cuenta que, en la caja de embalaje,puede encontrarothers componentes, endependencia del sufijo de letras que vaya a continuacion del numero de catalogo de su herramienta.
VISTA GENERAL (fig. A)
- Interruptor del mango delantero
- Interruptor de gatillo
- Mango delantero
- Protección
- Cuchilla
- Funda de cucillas
MONTAJE

Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada.
Cologne la funda de cuchillas sobre las cuchillas.
Para montar necessities un destornillador de mando directo número 2
Montaje de la proteccion (fig. B)
Coloque la proteccion (4) en la herramienta tal y como se indica.
Fije la proteccion empleando los dos tornillos suministrados

No use nunca la herramienta sin la proteccion.
Conexión de la herramipta a la red electrica (fig. C)
A menos que la herramienta disponga de un cable de alimentacion de corriente, sera necessario disponible de un cable alargador para conectarla a la toma de corriente.
Conecte el enchufe hembra de una cable alargador adecuado a la toma de corriente.
- Enlace el cable a工程技术 del limitador (7) como se indica para estar que se suelete alargador durante succion.
Conecte el enchufe a una toma de corriente.

El cable alargador debe serADEducado para uso en exteriros.

USO

Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.
Guiar con cuidado el cable para evacar que se corte deforma accidental Una buena forma de controlar el cable es colocarlo sobre el hombre
Encendidoyapagado (fig.A)
Para su seguridad, esta herramIENTA viene equipada con un sistema de doble interruptor. Este sistemas evita que la herramIENTA se ponga en marcha accidentalmente y permite que funciona únicamente cuando se suseta con las dos manos.
Encendido
- Apriete el interruptor del mango delantero (1) y el interruptor de gatillo (2).
Apagado
Suelte el interruptor del mango delantero (1) o el gatillo (2).

No intente nunca bloquear el interruptor en la posicion de encendido (On).
ESPAÑOL
Consejos para un uso optimo
Incline un poco la herramienta (unos 15^ en relacion con la linea de corte) de forma que las+puntas de las cucillas apunten ligeramentehacia el seto (fig. D).Esto hara que las cucillascorten con mayor efectividad.
Comience recortando la parte superior del seto. Sujete la herramienta en el ángulo deseado y muévala con firmeza a lo largo de la linea de corte. La cucilla de doble filo le permiteURTAR enequalier dirección.
Para lograr un corte muy recto, colocque un cordel a loLarge del seto a laaltitude deseada. Use el cordel como guia, cortando solo por encima del本身就是.
Para lograr uno lados lisos, corte hacer arriba en el sentido del cremimiento. Los tallos más jóvenes se mueven hacer coma para cuando la cucillaorta hacía abajo, occasionando parches superficiales en el seto.
- Evite los objetivos extraños En particular, evite los objetivos duros como el alambre y cercas ya que se pueda darar las cucillas.
Engrase periodicamente las cuchillas.
Cuando igualar el seto
Como regla general, los setos y arbustos de hoja caduca (que sale todos los años) se deben igualar en junio y en octubre.
Los setos de hoja perenne se deben igualar enAbril y en agosto.
Las coníferas y otros arbustos de crescimiento rápido se deben igualar cada 6 días aproximamente, a partir de mayo.
MANTENIMIENTO
Su herramIENTA Black & Decker está diseñada para funcionalmente un很长 periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica de la herramIENTA.

Antes de realizarrialquier tipo de
mantenimiento,apagueydesenchufe la
herramienta.
- Después de usar la herramiento, limpie con cuidado las cucillas. Una vez limpies, aplique una sola capa de algunos lubricante suave para herramientos para Severity que las cucillas so oxiden.
Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramienta con un cepillo suave o con un pano seco.
Limpie periodicamente la carca sa del motor con un paño humedo. No utilise ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Black & Decker proportiona faculdades para el reciclado de los products Black & Decker que hayan llegado al final de su vida util. Este serviceoproportiona de forma gratuite.
Para poderlo utiliser, le rogamos entrega el producto en cualquier serviceo专业技术 autorizzato quien se haraarga del mesmo en nuestro nombre.
Puede consultar la direccion de su servicios专业技术o más cercano poniedose en contacto con la-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively, se pueda consultar en Internet, en la direccionsumaiente,la lista de servicios专业技术o autorizados e informacion completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com
\section*{Característicatsécnicas}
| GT340 | GT350 | GT41 | |
| Voltaje V | AC | 230 | 230 |
| Potencia absorbida W 400 | 400 | 400 | 400 |
| (Australia y Nueva Zelandá) W - 800 - | |||
| Cortes de la cucilla | |||
| (sinonga) min | -1 | 3.700 | 3.700 |
| Longitud de la cucilla cm 40 | 51 | 40 | |
| Separación de la cucilla mm 16 | 16 | 16 | |
| Tiempo de frenada | |||
| de la cucilla s < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 | |
| Peso | kg | 2,3 | 2,5 |
GT360 GT460SXC
| Voltaje V AC 230 230 |
| Potencia absorbida W 400 400 |
| (Australia y Nueva Zelandá) W - - |
| Cortes de la cucilla |
| (sin carga) min -1 3.700 3.7 |
| Longitud de la cucilla cm 63 63 |
| Separación de la cucilla mm 16 16 |
| Tiempo de frenada |
| de la cucilla s < 0,5 < 0,5 |
| Peso kg 2,7 2,7 |
GARANTÍA
Black & Decker confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantiaextraordinaria.Estadeclaracionde garantiaesuna anadido a,yeninyun caso un perjuicio para, susderechosestatutarios.Lagarantiaesvalidadentro del los territorios del Los EstadosMiembros de la Union Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso deboa materiales o mano deobra defectuosos o a falta de conformidad, Black & Decker garantiza, bajo de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitucion de las piezas defectuosas, la reparacion de los productos sujetos a un desgaste y rotura rationables o la sustitucion de tales productos para garantizar al cliente el minimum de inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos commerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso inadequado o negligente;
El producto haya sufrido danos causados por objetivos o sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparacion autorizados o personal de servicios de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, seranecessary que presente la prueba de compra al vendedor o al serviceo的专业o de reparaciones autorizzato. Puede consultar la direccion de su serviceo专业技术o mas cercano poniendose en contacto con la-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternative, se pueda consultar en Internet, en la direccionsuma,la lista de servicios专业技术o autorizados e informacion completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com
OTRAS HERRAMIENTAS DE JARDINERIA
Black & Decker cuenta con una amplia gama de herramrientas de jardineria para hacerle la vida en el jardín más fácil. Si desea más informacion sobre los siguientes productos, no dude en ponerse en contacto con是我国 Centro de Servicio e Informacion (consulte la page de direcciones al final de este manual) o dirijase a su concesionario local de Black & Decker.
Motosierras
Recortabordes
Recortasetos
Cortáspedes
Escarificadores
Aspiradores-sopladores
Todoos productso no seencuentran disponible en todos los paises.
CORTA-SEBES
GT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41
PARABÉNS!
1. Cuide do ambiente da area de trabajo
Vocé precisará de una chave de fendas Posidrive número 2 para a montagem.
Instalacao do resguardo (fig. B)
MUITA PUUTARHATYÖKALUJA
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compr
Aterforsaljarens adress Inkopsdatum
Forhandlerens adresse Innkjopsdato
Forhandier adresse Indkobsdato
herramienta la primera de este tipo?
herramienta la primera de este tipo?