GT360S - Taille-haies BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GT360S BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Taille-haies électrique |
| Puissance | 360 W |
| Longueur de la lame | 60 cm |
| Espacement des dents | 27 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Type de moteur | Électrique |
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies et les buissons |
| Maintenance | Nettoyer la lame après chaque utilisation, lubrifier régulièrement |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, câble d'alimentation de 10 m |
FOIRE AUX QUESTIONS - GT360S BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur GT360S BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GT360S - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GT360S de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI GT360S BLACK & DECKER
VouvasiezchoisiunoutilBlack&Decker. Notreobjectifestdeyoufournirdesoutils de qualiteaubetterprix.Nousesperonsquevou profiterezde cetoutilpendantdelonguesannées.
DECLARATION DE CONFORMITE CE

GT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41
Black & Decker declare que ces outils sont conformes aux normes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014, EN 61000, 2000/14/CEE,aille-haies ≤ 400 W, Annexe V
Niveau de pression acoustique, mesure suivant la norme EN 50144:
LpA (pression acoustique) dB(A) 83 LwA (puissance acoustique) dB(A) 96 L_wA (garanti) dB(A) 96

Portez toujours des protections pour les oreilles (casque) lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A).
Niveau de vibration main/bras selon la norme EN 50144:
<2,5m/s²

Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Royaume Uni 1-2-2004
UTILISATION PREVUE
Votre taille-haies Black & Decker GT340/GT350/ GT360/GT460SXC/GT41 a ete concu pour la taille de haies, d'arbustes et de ronces.
Cet outil a ete concu pour une utilisation exclusivement domestique.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Symboles de prévention
Les symboles suivants sont utilisés dans le present manuel:

Risque de blessure, danger de mort ou risque de dégradation de l'outil en cas de non-respect des instructions du present manuel.

Risque d'électrocution.

Lire le manuel avant d'utiliser l'outil.
Décovrez votre outil

Attention! Lors de l'utilisation d'outils électriques, observerz les consignes de sécurité fondamentales, y compris celles qui suivent afin de réduire les risques d'incendie, de décharges électriques, de blessures et de dommages matériels.
Lisez et observez attentivement les instructions avant d'utiliser l'outil.
Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous de savoir commentmettrevoireoutil a I'arrêt en cas d'urgence.
Conserve ces instructions.
Généralités
1. Tenez compte des conditions ambiantes
N'exposez pas l'outil à la pluie. N'exposez pas l'outil à l'humidité. Veillez à ce que l'aire de travail soit bien éclairée. N'utilise pas l'outil s'il existe un risque d'incendie ou d'explosion, par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables. Maintenez l'aire de travail libre de déchets et d'obstacles.
2. Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux s'approcher de l'aire de travail, toucher l'outil ou le cable d'alimentation.
3. Portez des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pieces en mouvement. Lors de travaux à l'extérieur, il est recommendé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas échéant, attachez vos cheveux s'ils sont longs, ou couvre vous la tête.
4. Protection
Portez toujours des lunettes de protection.
Portez des lunettes de protection et un masque pour protégger le visage si le travail exécuté produit de la poussière ou des copeaux volants. Portez des protections auditives lorsque le niveau sonore se révèle génant.
5. Protégéz-vous des décharges électriques.
Evitez de toucher des surfaces reliées à la terre (p.e. grillages métalliques, lampadaires, etc.) Utilisez un interrupteur de protection contre les courants de court-circuits à haute sensibilité (30 mA/30 mS) pour améliorer la sécurité électrique.
6. Adoptez une position comfortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l'équilibre.
7. Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens. Ne pas employerer l'outil en cas de fatigue.
8. Fixez bien la pierce à travailler
Pour plus de sécurité, fixez la piece à travailler avec un dispositif de serrage ou un etau.
Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l'outil.
9. Enlevez les clés et outils de réglage
Avant demettre l'outil en marche,retirez les clés et outils de réglage.
10.Rallonges
Vérifiez la rallonge avant de l'utiliser et remplacez-la en cas de dommage. Utilisez exclusivement des rallonges pour l'extérieur.
11. Utilizez l'outil ajustat
Le Domaine d'utilisation de l'outil est précrit dans le present manuel. Ne pas utiliser d'outils ou d'accessoires de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommendés dans leprésent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Ne forcez pas l'outil.
Attention! Utilisez l'outil conformément à sa destination.
12. Contrôlez les dommages éventuels de votre outil
Avant d'utiliser l'outil et le cable d'alimentation, vérifie soigneusement qu'ils ne sont pas endommages.
Vérifiez l'alignement des pieces en mouvement, leur prise et toute rupture de pieces, tout dommage des protections et des interrupteurs et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Veillez à ce que l'outil fonctionne correctement et qu'il exécute les tâches pour lesquilles il est prévu. Ne pas utiliser l'outil si une piece est défectueuse. Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Faites réparer ou échangez toute piece endommagée par un service de réparation/agréé. Ne tentez jamais de le réparer vous-même. Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par un réparateur/agréé pour éviter tout accident.
13.Débranche l'outil
Débranchez l'outil lorsque l'outil n'est pas utilisé, avant de changer toute piece de l'outil ou tout accessoire et avant de procéder à l'entretien.
14. Evitez tout démarrage involontaire
Ne portez pas l'outil avec un doigt sur l'interrupteur marche/arrêt. Assurez-vous que l'outil est en position d'arrêt avant de le brancher.
FRANÇAIS
15. Ne tirez pas sur le cable d'alimentation
Ne portez jamais l'outil par le cable et ne tirez pas sur celui-ci pour le débrancher de la prise. Préservez le cable de la chaleur, de l'huile et des arêtes tranchantes.
16.Rangez vos outils dans un endroit sur
Lorsque vous n'utilise pas vos outils, rangez-les dans un endroit sec, fermé ou elevé, hors de portée des enfants.
17. Entretenez vos outils avec soin
Maintenez vos outils affués et propres afin de travailler比较好 et plus surement. Suivez les instructions d'entretien et de changement d'accessoires. Maintenez les poignées et les interrupteurs secs, propres et exemptions d'huile et de graisse.
18.Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requisées. Les réparations devront uniquement être effectuées par des personnes qualifiées utilisant des pieces de rechange d'origine ; en cas contraire, cela se revèlerait très dangereux pour l'utilisateur.
Instructions de sécurité supplémentaires pour les taille-haies

Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet outil.

Portez des gants lorsque vous utilisez cet outil.

Portez des protections auditives lorsque vous utilisez cet outil.

Débranchez immédiatement le cable s'il est endommagé ou coupé.

N'exposez pas l'outil à la pluie ou à l'humidité.
Veillez a garder le cable éloigné des lames lorsque vous utilisez cet outil.
Si vous n'avez jamais utilisé de taille-haie, demandez de préférence à un utilisateur experimenté de vous donner des instructions pratiques et étudiez attentivement ce manuel.
Ne touchez jamais les lames lorsque l'outil fonctionne.
Ne tentez jamais de forcer sur les lames pour qu'elles s'arrêtent.
Ne posez pas l'outil avant que les lames ne se soient complètement arrêtées.
Vérifiez régulierement si les lames ne sont pas endommagées ou usées. N'utilise pas l'outil lorsque les lames sont usées ou endommagées.
Veillez à éviter les objets durs (par ex. fil de fer, clôtures) lorsque vous procédez à la taille. Si vous heurtiez accidentellement un tel objet, éteignez immédiatement l'outil et vérifie qu'aucun dommage ne s'est produit.
Si l'outil commençait à vigorer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement et vérifie qu'aucun dommage ne s'est produit.
Si l'outil calait, eteignez-le immodiatement. Debranchez l'outil avant d'essayer de retard tout debris pouvant I'obstruer.
Aprèsutilisation,placezI'étui de protection fournisurleslames.RangezI'outil etveillez a ceque la lame ne soit pas discoverede.
Veillez à ce que les protections soient toutes installées lorsque vous utilisez l'outil. N'utilisez pas un outil incomplet ou modifie de façon non autorisée.
Ne permette pas aux enfants d'utiliser l'outil.
SECURITE ELECTRIQUE
Le moteur electrique a ete concu pour une seule tension. Verifiez que la tension secteur corresponde à la tension indiquee sur la plaque d'identification.

Cet outil a une double isolation;
un branchement à une prise de terre n'est donc pas nécessaire.

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du cable d'alimentation. Type 11 pour la classe II - double isolation
Cables de rallonge
Utilisez un cable de rallonge adapté à la puissance absorbée de cet outil (voir les caractéristiques techniques).
A l'extérieur, n'utilise que des cables de rallonge homologues portant le marquage correspondant. La section minimum du conducteur est de 1,5mm^2 En cas d'utilisation d'un dévidoir, déroulez toujours le cable complètement.
CONTENU DE LA BOITE
La boîte contient :
1 Taille-haies
1 Etui de protection des lames
1 Carter protecteur
2 Vis
1 Manuel d'instructions
Deballez soigneusement toutes les pièces.
La boîte peutContainir encore d'autres articles, en fonction de la dette qui figure après le numéro de catalogue de votre outil.
APERCU (fig. A)
- Interrupteur de la poignée avant
- Interrupteur de mise en marche
- Poignée avant
- Carter protecteur
- Lame
- Étui de protection des lames
ASSEMBLAGE

Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est eteint et debranché.
Installez l'étui de protection sur les lames.
Munissez-vous d'un tournevis à pointe cruciforme (Pozidriv) numéro 2 pour le montage.
Mise en place du carter protecteur (fig. B)
Placez le carter protecteur (4) sur l'outil selon le schéma.
Fixez le carter protecteur à l'aide des deux vis fournies.

N'tutilsezpasI'outilsans carterprotecteur.
Branchement de l'outil au secteur (fig. C)
Si l'outil n'est pas équipé d'un cable au secteur, vous doivent le brancher à la prise électrique à l'aide d'un fil de rallonge.
Branchez la prise femelle d'un fil de rallonge adapté à l'entrée d'alimentation électrique.
- Entourez la rallonge avec le bloque-cable (7) comme l'indique l'illustration pour l'empêcher de se détacher pendant l'utilisation.
Branchez la prise male du cable au secteur.

Le cable de rallonge doit etre adapté pour le travail en extérieur.

UTILISATION

Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le surchargez pas.
Guidez le cable avec soin pour ne pas le couper par mégarde. Passez le cable sur votre épaulé pour le maintainir bien en place.
Demarrage et arrêt (fig. A)
Pour des raisons de sécurité, cet outil est équipé d'un système d'interrupteur double. Ce système empêche un démarrage involontaire de l'outil et ne permettra à l'outil de fonctionner que lorsqu'il est tenu des deux mains.
Demarrage
Appuyez simultanément sur l'interrupteur de la poignée avant (1) et sur l'interrupteur de mise en marche (2).
Arrêt
Relâchez l'interrupteur de la poignée avant (1) ou l'interrupteur de mise en marche (2).

N'essayez jamais de bloquer l'interrupteur en position de marche.
Conseils pour une utilisation optimale
Inclinez légèrement l'outil (jusqu'à 15^ par rapport à la ligne de coupe) afin que l'extrémité des lames pointent légèrement vers la haie (fig. D). Cela permettra aux lames de couper de façon plus efficace.
FRANÇAIS
Commencez par tailler le haut de la haie. Tenez l'outil à l'angle désiré et déplacez-le régulierement le long de la ligne de coupe. La lame à double tranchant vous permet de couper dans les deux sens.
Afin d'obtenir une coupe très droite, tendez un bout de ficelle sur la longueur de la haie à la hauteur désirée. Utilisez la ficelle comme guide, et coupez juste au-dessus d'elle.
Pour obtenir des cots plats, foupez la végétation de bas en haut. Les tiges plus jeunes sont vers l'extérieur lorsque la lame coupe de haut en bas et cela produit des trous sur la surface de la haie.
Veillez à éviter tout corps étranger. Évitez en particulier tout objet dur tel que le fil de fer et les clôtres qui pourrait endommager les lames.
Graissez regulierement les lames.
Quand taller ?
Taillez les haies à feuillage non persistant en juin et en octobre.
Taillez les feuillages persistants en avril et en août.
Les conifères peuvent etre taillés toutes les 6 semaines de mai a octobre.
ENTRETIEN
Votre outil Black & Decker a ete concu pour fonctionner durablement avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant depend d'un nettoyage regulier et d'un entretien de l'outil approprié.

Avant d'effectuer tout entretien, éteignez et débranche l'outil.
Aprèsutilisation,nettoyez soigneusement les lames.Aprèslesavoirnettoyées, appliquez une fine couche d'huile de machine poureviterqueleslamesne rouillent.
Nettoyez regulierement les orifices de ventilation de votre outil à l'aide d'une Brosse douce ou d'un chiffon sec.
Nettoyez regulierement le carter du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou a base de solvant.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Black & Decker fournit un dispositif
permettant de recycler les produits
Black & Decker lorsqu'ils ontatteint la fin
de leur cycle de vie. Ce service est gratuite. Pour pouvoir profiter de ce service,
veuillage returner votre produit a un
réparateur agrée qui se chargera de le
collector pour nous.
Pour connaître l'adresse du répartateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des répartateurs agrées de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
\section*{Caracteristiques techniques}
| GT340 | GT350 | GT41 | |
| Tension V | AC 230 | 230 230 | |
| Puisance absorbée W 400 400 400 | |||
| (Australia & New Zealand) W - 800 - | |||
| Déplacement des lames (sans charge) min | -1 3.700 | 3.700 3.700 | 3.700 |
| Longueur des lames cm 40 51 40 | |||
| Écart des lames mm 16 16 16 | |||
| Délai d'arrêt des lames | s < 0,5 | < 0,5 | < 0,5 |
| Poids | kg 2,3 | 2,5 | 2,3 |
| GT360 | GT460SXC | ||
| Tension | \( V_{AC} \) | 230 | 230 |
| Puisance absorbée W 400 | 400 | ||
| (Australia & New Zealand) | W - | ||
| Déplacement des lames (sans charge) | min-1 | 3.700 | 3.700 |
| Longueur des lames | cm | 63 | 63 |
| Écart des lames | mm | 16 | 16 |
| Délai d'arrêt des lames | s | <0,5 | <0,5 |
| Poids | kg | 2,7 | 2,7 |
GARANTIE
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en�除cun cas se substituer a vos droits legaux.
La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avere defectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pieces defectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a ete utilise dans un but commercial, professionnel, ou a ete loue.
Le produit a eté mal utilisé ou avec néligence.
Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-venture sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com
Black & Decker propose une gamme complète d'outils de jardinage facilitant l'entretien du jardin. Si vous souhaitez-obtenir de plus amples renseignements sur les produits suivants, veuillez contacter notre Centre de Service et d'Information (voir la page d'adresse à la fin de ce manuel) ou vous adresser à votre revendeur Black & Decker le plus proche.
Tronconiannes
Cisaille à gazon sans fil
Coupes bordures
Tailles-haies à fil ou sans fil
Tondeuses
Aspirateur / souffleur / broyeur
Broyeurs
Aérateur Demousseur
Tous les produits ne sont pas disponibles dans tous les pays.
TAGLIASIEPI GT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41
CONGRATULAZIONI!
Cachet du revendeur Date d'achat
Français Decoupez cette partie et envoyez-la sous enveloppe
timbrée à l'adresse de Black & Decker dans votre pays,
cecimmediatementapresvotreachat.