BLACK & DECKER HPL106 - Trapano

HPL106 - Trapano BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HPL106 BLACK & DECKER in formato PDF.

📄 92 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice BLACK & DECKER HPL106 - page 25

Domande degli utenti su HPL106 BLACK & DECKER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HPL106 - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HPL106 del marchio BLACK & DECKER.

MANUALE UTENTE HPL106 BLACK & DECKER

Attenzione! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservazione dei presenti avvisi e istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi. Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per futura consultazione. Il termine "elettroutensile" che ricorre in tutti gli avvisi seguenti si riferisce ad utensili elettrici con o senza lo.

1. Sicurezza nella zona di lavoro

a. Mantenere pulita e bene illuminata l'area di lavoro. Il disordine o la scarsa illuminazione possono causare incidenti. b. Evitare d'impiegare gli elettroutensili in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far inammare la polvere o i fumi. c. Tenere lontani bambini e astanti mentre si usa un elettroutensile. Eventuali distrazioni possono comportare la perdita del controllo dell'elettroutensile.

2. Sicurezza elettrica

a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono essere adatte alla presa. Evitare assolutamente di modicare la spina elettrica. Non usare adattatori con elettroutensili provvisti di messa a terra. L’uso di spine inalterate e delle prese corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche. b. Evitare il contatto sico con superci collegate a terra, tipo tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Un corpo collegato a terra è esposto maggiormente al rischio di scosse elettriche. c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un elettroutensile va ad aumentare il rischio di scosse elettriche. d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile e non tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente. Mantenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti e/o da parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona umida, usare un’alimentazione elettrica protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un dispositivo RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3. Sicurezza delle persone

a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non adoperare l’elettroutensile se si è stanchi o sotto l’effetto di stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di distrazione può causare gravi infortuni personali. b. Usare l’equipaggiamento di protezione personale. Indossare sempre occhiali di sicurezza. Se si avrà cura d'indossare l'equipaggiamento protettivo necessario, ad esempio una maschera antipolvere, delle calzature antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni, si ridurrà il rischio di infortuni. c. Impedire l’avviamento involontario. Accertarsi che l’interruttore di accensione sia regolato su spento prima di collegare l’elettroutensile all'alimentazione elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare gli elettroutensili tenendo le dita sull’interruttore oppure, se sono collegati a un’alimentazione elettrica, con l’interruttore acceso. d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere eventuali utensili o chiavi di regolazione. Un utensile o una chiave lasciati in un componente mobile dell'elettroutensile potranno causare lesioni. e. Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni instabili. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in situazioni inaspettate. f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, capi di vestiario e guanti lontani da parti in movimento. Capi di vestiario larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi nei componenti in movimento. g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. L'impiego di dispositivi di raccolta della polvere diminuisce i rischi relativi alle polveri.26 (Traduzione del testo originale) ITALIANO

4. Uso e cura degli elettroutensili

a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare l’elettroutensile adatto al lavoro da eseguire. Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale prevista. b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile che non può essere controllato mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il battery pack dall'elettroutensile prima di regolarlo, di sostituire gli accessori o di riporlo. Queste precauzioni di sicurezza riducono la possibilità che l'elettroutensile sia messo in funzione inavvertitamente. d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l'uso dell’elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili risultano pericolosi se usati da persone inesperte. e. Sottoporre gli elettroutensili a regolare manutenzione. Vericare che le parti mobili siano bene allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possono compromettere il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di danni, riparare l’elettroutensile prima dell’uso. La scarsa manutenzione causa molti incidenti. f. Mantenere aflati e puliti gli strumenti da taglio. Se sottoposti alla giusta manutenzione, gli strumenti da taglio con taglienti aflati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da manovrare. g. Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori e le punte in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da eseguire. L'impiego dell’elettroutensile per usi diversi da quelli consentiti può dar luogo a situazioni pericolose.

5. Uso e cura degli elettroutensili a batteria

a. Ricaricare solo usando l’alimentatore prescritto dal fabbricante. Un alimentatore idoneo a un determinato battery pack potrebbe essere causa di incendio se usato con un battery pack diverso. b. Usare gli elettroutensili con gli appositi battery pack. L’impiego di battery pack di altro tipo potrebbe creare il rischio di lesioni e di incendi. c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un morsetto con l’altro. Se i morsetti della batteria vengono cortocircuitati si potrebbero causare ustioni o un incendio. d. A seguito di un uso improprio, la batteria potrebbe espellere del liquido; evitare ogni contatto. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido viene a contatto degli occhi, rivolgersi anche a un medico. Il liquido espulso dalla batteria potrebbe causare irritazioni o ustioni.

a. Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali, onde non alterarne la sicurezza. Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili

Attenzione! Addizionali avvisi di sicurezza per i trapani normali e quelli a percussione u Indossare otoprotezioni quando si usano i trapani a percussione. L’esposizione al rumore può causare la perdita dell’udito. u Usare le impugnature ausiliarie fornite con l’elettroutensile. La perdita di controllo può causare lesioni personali. uTenere l’elettroutensile afferrando le impugnature isolate se vi è la possibilità che la punta del trapano possano venire a contatto di cavi nascosti o del lo di alimentazione. Il contatto tra la punta dell’avvitatore e un lo sotto tensione mette sotto tensione le parti metalliche esposte dell’elettroutensile e potrebbe esporre l’operatore a scosse elettriche. uTenere l’elettroutensile afferrando le impugnature iso- late se vi è la possibilità che la punta dell’avvitatore possa venire a contatto di cavi nascosti o del lo di alimentazione. Il contatto tra le punte dell’avvitatore e un lo sotto tensione, mette sotto tensione anche le parti me- talliche esposte dell’elettroutensile esponendo l’operatore a scosse elettriche. u Usare morsetti o altri metodi pratici per ssare e sorreggere il pezzo in lavorazione su una base stabile. Un pezzo tenuto in mano o contro il corpo, può diventare poco stabile e causare la perdita di controllo. u Prima di trapanare pareti, pavimenti o softti, controllare l’ubicazione di li e tubazioni. u Evitare di toccare la punta di una punta del trapano subito dopo la trapanatura, dato che potrebbe essere calda. u Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Controllare che i bambini non giochino con l'elettroutensile.27 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u L'uso previsto è descritto nel presente manuale d'uso. Se questo elettroutensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d'uso, si potrebbero vericare lesioni personali e/o danni alle cose. Sicurezza altrui u Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. u Controllare che i bambini non giochino con l'elettroutensile. Rischi residui. Quando si usa l'elettroutensile, possono esservi altri rischi residui che possono non essere stati contemplati negli avvisi di sicurezza allegati. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc. Perno adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non possono essere evitati. Essi comprendono: u Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento. u Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori. u Lesioni causate dall’impiego prolungato di un elettrouten- sile. Quando si usa qualsiasi elettroutensile per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause. u Problemi di udito. u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l’MDF.) Vibrazioni I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente manuale sono stati misurati in base al metodo di test standard previsto dalla normativa EN 60745 e possono essere usati come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato può anche essere usato come valutazione preliminare dell’esposizione. Attenzione! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello dichiarato a seconda delle modalità d’uso. Il livello delle vibrazioni può aumentare oltre quello dichiarato. Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare le misure di sicurezza richieste, in conformità alla normativa 2002/44/CE e destinata alla protezione delle persone che usano regolarmente gli elettroutensili nello svolgimento delle proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l’utensile è usato, oltre a tenere in conto tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l’elettroutensile è spento, quelli in cui è acceso, ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato. Etichette sull’elettroutensile Sull’elettroutensile appaiono i seguenti simboli:

Attenzione! Per ridurre il rischio di infortuni, l'utente deve leggere il manuale d'uso. Istruzioni di sicurezza addizionali per batterie e alimentatori Batterie u Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione. u Non lasciare che la batteria si bagni. u Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe super- are 40 °C. u Caricare solo a temperature ambiente tra 10 °C e 40 °C. u Caricare solo usando l’alimentatore fornito con l’elettroutensile. u Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".

Non tentare di caricare delle batterie danneggiate. Alimentatori u Usare l’alimentatore Black & Decker solo per caricare la batteria nell’elettroutensile con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni. u Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili. u Fare sostituire immediatamente i li di alimentazione difet- tosi. u Non lasciare che l’alimentatore si bagni. u Non aprire l’alimentatore. u Non collegare l’alimentatore a sonde.

L’alimentatore può solo essere usato all’interno. Leggere il presente manuale d'uso prima dell'impiego.28 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Sicurezza elettrica

Il doppio isolamento di cui è provvisto l’alimentatore rende superuo il lo di terra. Controllare sempre che la tensione di rete cor- risponda a quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici. Non tentare mai di sostituire l’alimentatore con una normale spina elettrica. u In caso di danneggiamento del lo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli. Caratteristiche Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche.

1. Interruttore a velocità variabile

2. Cursore avanti/indietro

4. Collare di regolazione coppia

7. Luce di lavoro a LED

8. Selettore velocità

9. Portapunta magnetico

11. Indicatore di carica

Montaggio Avvertenza! Prima dell’assemblaggio, estrarre la batteria dall’elettroutensile. Montaggio e rimozione della batteria (g. C) u Per montare la batteria(5), allinearla all’apposito vano sull’elettroutensile. Inlare la batteria nell’apposito vano e calzarla no a quando si aggancia in sede. u Per estrarre la batteria, premere i pulsanti di rilascio (12) estraendo al tempo stesso la batteria dall’apposito vano. Montaggio e rimozione di una punta da trapano o di cacciavite (g. D) Questo elettroutensile è dotato di mandrino senza chiave che consente di sostituire facilmente le punte. u Bloccare l’elettroutensile regolando il cursore avanti/indi- etro (2) sulla posizione centrale. u Afferrare il mandrino (3) e ruotarlo in direzione antioraria, vista dal lato del mandrino. u Inserire il codolo della punta (13) nel mandrino. u Tenere fermamente il mandrino ruotandolo in direzione oraria, vista dal lato del mandrino. Avvertenza! Non tentare di serrare le punte da trapano (o qualsiasi altro accessorio) afferrando la parte anteriore del mandrino e accendendo l’elettroutensile. Se si cambiano gli accessori in tale modo, si potrebbero causare danni al mandrino e lesioni personali. Utilizzo Avvertenza! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo ritmo. Non sovraccaricarlo. Carica della batteria (g. A) La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale e quando non eroga una potenza sufciente per lavori che prima era possibile eseguire facilmente. Durante la carica la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è un problema. Attenzione! Non caricare la batteria a temperature ambiente inferiori a 10 °C o superiori a 40 °C. Temperatura di carica consigliata: 24 °C circa. Nota: L’alimentatore non carica un battery pack se la tem- peratura della cella è inferiore a 10 °C o superiore a 40 °C. La batteria deve essere lasciata nell’alimentatore che incomincerà a ricaricare automaticamente quando la temperatura della cella aumenta o diminuisce. u Per caricare la batteria (5), inserirla nell’alimentatore (10). La batteria può essere inserita nell’alimentatore solo in un verso. Non forzarla. Accertarsi che la batteria sia completamente insediata nell’alimentatore. u Collegare l’alimentatore alla presa di corrente. L’indicatore di carica (11) lampeggia di continuo in verde (lentamente). La carica è completa quando l’indicatore di carica (11) rimane acceso di continuo in verde. L’alimentatore e la batteria possono essere lasciati collegati indenitamente con il LED acceso. Il LED passa al lampeggio verde (carica in corso) quando l'alimentatore di tanto in tanto rabbocca la carica della batteria. L’indicatore di carica (11) si accende se la batteria è inserita nell’alimentatore collegato a una presa elettrica. u Caricare le batterie esauste entro 1 settimana. La durata delle batterie diminuisce parecchio se sono conservate scariche. Batteria lasciata nell’alimentatore L’alimentatore e il battery pack possono essere lasciati col- legati con il LED sempre acceso. L’alimentatore manterrà il battery pack come nuovo e completamente carico. Diagnostica dell’alimentatore Se l’alimentatore rileva che la batteria è debole o danneggiata, fa lampeggiare velocemente in rosso l'indicatore di carica (11). Procedere come descritto di seguito: u Inserire di nuovo la batteria (5).29 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u Se gli indicatori di carica continuano a lampeggiare in rosso a un ritmo veloce, usare una batteria diversa per determinare se il ciclo di carica funziona correttamente. u Se la batteria di ricambio si carica correttamente, signica che quella originale è difettosa e che deve essere ris- pedita a un centro di assistenza per essere riciclata. u Se anche con la nuova batteria si ottengono i medesimi ri- sultati dati da quella vecchia, portare l'alimentatore presso un centro di assistenza autorizzato per essere sottoposto a controllo. Nota: ci possono volere anche 60 minuti per determinare se la batteria è difettosa. Se la batteria è troppo calda o troppo fredda, il LED lampeggia alternamente in rosso a un ritmo veloce e lento con un lampeggio veloce e uno lento ripetuti nel tempo. Selezione della direzione di rotazione (g. E) Per la trapanatura e per l’avvitatura usare la rotazione in avanti (senso orario). Per allentare le viti o per rimuovere punte da trapano incastrate, usare la rotazione indietro (senso antiorario). u Per selezionare la rotazione in avanti, spingere il cursore avanti/indietro (2) verso sinistra. u Per selezionare la rotazione indietro, spingere il cursore avanti/indietro verso destra. u Per bloccare l’elettroutensile, regolare il cursore avanti/ indietro sulla posizione centrale. Selezione della coppia Questo elettroutensile è dotato di collare esclusivo per tarare la coppia per le varie applicazioni di avvitatura e di trapana- tura. Le viti di grandi dimensioni e i pezzi in materiale più duro richiedono una coppia maggiore delle viti più piccole e dei pezzi in materiale più tenero. Per la denizione dei simboli, consultare l’elenco qui sotto. u Per la trapanatura di legno, metallo e plastica, regolare il collare di regolazione della coppia (4) sul simbolo

u Per l’avvitatura, regolarlo sulla taratura desiderata. Se non si sa ancora quale taratura usare, procedere come descritto di seguito: - Regolare il collare di regolazione della coppia (4) sulla taratura della coppia più bassa. - Serrare la prima vite. - Se la frizione scatta prima di aver ottenuto il risultato desiderato, aumentare la taratura del collare e continuare ad avvitare la vite. Ripetere no a ottenere la taratura corretta. Usare questa taratura per le viti rimanenti. Selettore velocità u Per la trapanatura dell’acciaio e per l’avvitatura, far scor- rere il selettore della velocità (8) verso la parte posteriore dell’elettroutensile (prima marcia). u Per la trapanatura di materiali diversi dall’acciaio, far scor- rere il selettore della velocità (8) verso la parte anteriore dell’elettroutensile (seconda marcia). Avvitatura/trapanatura u Selezionare la rotazione avanti o indietro usando il cursore avanti/indietro (2). u Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore di accensione (1). La velocità dell’elettroutensile dipende dal tipo di pressione esercitata sull’interruttore. u Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore. Luce di lavoro a LED La luce di lavoro a LED (7) è attivata automaticamente quando si preme la levetta. La luce di lavoro a LED si accende quando la levetta è premuta a metà, prima che l’elettroutensile cominci a funzionare. Consigli per un utilizzo ottimale Trapanatura u Esercitare sempre una pressione leggera in linea retta con la punta da trapano. u Appena prima che la punta esca dal lato op- posto del pezzo in lavorazione, diminuire la pressione sull'elettroutensile. u Usare un blocchetto di legno per rinforzare i pezzi che potrebbero scheggiarsi. u Usare punte a lancia quando si trapano fori di grandi dimensioni nel legno. u Usare punte da trapano in acciaio super rapido (HSS) quando si trapana il metallo. u Usare punte da trapano per muratura quando si trapano murature. u Usare un lubricante quando si trapano metalli ad ec- cezione della ghisa e dell'ottone. u Praticare una tacca con un punteruolo al centro del foro da trapanare per migliorare la precisione. Avvitatura u Usare sempre la punta di cacciavite di tipo e misura cor- retti. u Se le viti sono dure da avvitare, versare una piccola quantità di detersivo o sapone per lubricarle. u Tenere sempre l’elettroutensile e la punta del cacciavite in posizione perpendicolare rispetto alla vite. Manutenzione Questo elettroutensile Black & Decker è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'elettroutensile e sottoporlo a manutenzione periodica.30 (Traduzione del testo originale) ITALIANO L’alimentatore non richiede nessuna manutenzione salvo una regolare pulitura. Attenzione! Prima di eseguire interventi di manutenzi- one sull’elettroutensile, estrarre la batteria. Scollegare l’alimentatore dalla spina prima di pulirlo. u Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell’elettroutensile e dell’alimentatore con un pennello o con un panno morbido e asciutto. u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. u Aprire regolarmente il mandrino e batterlo leggermente per eliminare la polvere dall’interno. Protezione dell’ambiente

Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali riuti domestici. Nel caso in cui l’elettroutensile Black & Decker debba essere sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali riuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata.

La raccolta differenziata dei prodotti e degli imbal- laggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e il loro continuo utilizzo. Il riutilizzo dei materiali riciclati favorisce la protezi- one dell’ambiente prevenendo l’inquinamento e riduce il fabbisogno di materie prime. Seguire la regolamentazione locale per la raccolta differen- ziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di raccolta o la consegna dell’elettroutensile al rivenditore presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto. Black & Decker offre ai propri clienti la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufciente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della rac- colta per conto dell’azienda. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tec- nici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo: www.2helpU.com Batterie

Scaricare completamente la batteria e toglierla dall'elettroutensile. u Le batterie NiCd, NiMH e al litio-ionio sono riciclabili. Por- tarle presso un tecnico autorizzato o il centro di riciclaggio di zona. Dati tecnici HPL106 (H1) Tensione V

0-315, 0-1200 Coppia max. (indice PTI) Nm 27 Capacità mandrino mm 10 Capacità di trapanatura max. Acciaio/legno mm 10/25 Peso kg 1.1 Alimentatore 905599** tipo 1 Tensione in ingresso

10,8 Corrente A 2 Tempo di carica approssimativo min

10,8 10,8 10,8 Capacità Ah 1,1 1,3 1,5 Tipo Litio-ionio Litio-ionio Litio-ionio Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745: Pressione sonora (L

) 73.5 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745: Trapanatura nel metallo (a h, D ) < 2.5 m/s

, incertezza (K) 1,5 m/s

Avvitatura senza percussione (a h, s )< 2.5 m/s

, incertezza (K) 1,5 m/s

(Traduzione del testo originale) ITALIANO Dichiarazione di conformità CE

HPL106 Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al para- grafo "Dati tecnici" sono conformi a: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Per ulteriori informazioni, contattare Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del manuale. Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di Black & Decker.

Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Regno Unito 16/11/2010 Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che: u il prodotto non sia stato destinato a usi commerciali, professionali o al noleggio; u il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scor- retto; u il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti; u il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black & Decker. Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova di acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo: www.2helpU.com I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.black- anddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono disponibili all’indirizzo www. blackanddecker.it.32 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Beoogd gebruik Uw boormachine/schroevendraaier van Black & Decker is ont- worpen voor het boren in hout, metaal en kunststof, maar kan ook als schroevendraaier worden gebruikt. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek- trisch gereedschap

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BLACK & DECKER

Modello : HPL106

Categoria : Trapano