DSC WS4920 - Ripetitore wifi

WS4920 - Ripetitore wifi DSC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WS4920 DSC in formato PDF.

📄 60 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice DSC WS4920 - page 49
Visualizza il manuale : Français FR English EN Español ES Italiano IT Português PT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DSC

Modello : WS4920

Categoria : Ripetitore wifi

Scarica le istruzioni per il tuo Ripetitore wifi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WS4920 - DSC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WS4920 del marchio DSC.

MANUALE UTENTE WS4920 DSC

1. L'apparecchiatura è installata in una CABINA ANTINCENDIO.

2. Se, durante l'installazione, viene rimosso un foro di uscita, è responsabilità dell'installatore assicurarsi che

lo stesso grado di protezione per la cabina sia fornito usando maniche, raccordi ecc.

3. La cabina deve essere fissata alla struttura dell'edificio prima del funzionamento.

4. Il cablaggio interno deve essere instradato in modo da prevenire:

  • Deformazione eccessiva su fili e collegamenti dei morsetti
  • Allentamento di morsetti e collegamenti
  • Danni all'isolamento dei conduttori

5. L'utente finale e/o l'installatore è responsabile di garantire che lo smaltimento delle batterie usate sia

effettuato in conformità alle normative sul recupero dei rifiuti e sul riciclaggio applicabili al mercato specifico. AVVERTENZA: quando si usa l'apparecchiatura connessa alla RETE DI ALIMENTAZIONE PRINCIPALE, seguire sempre le istruzioni di base sulla sicurezza. Fare riferimento alle ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA fornite con il prodotto; riporle per riferimento futuro. Formare l'utente finale riguardo alle precauzioni di sicurezza da osservare durante l'utilizzo dell'apparecchiatura. Precauzioni di SICUREZZA necessarie durante l'installazione:

  • MAI installare l'apparecchiatura durante una tempesta.
  • MAI toccare fili o morsetti non isolati a meno che la presa diretta nel trasformatore non sia stata scolle- gata.
  • Assicurarsi che i cavi siano posizionati in modo tale che non possano verificarsi incidenti. I cavi colle- gati NON devono essere soggetti a deformazione meccanica eccessiva.
  • Usare solo l'alimentazione fornita con l'apparecchiatura. L'uso di alimentazioni non autorizzate potrebbe danneggiare il ripetitore.
  • La presa/l'uscita CA che alimenta l'apparecchiatura deve essere collocata vicino a quest'ultima e deve essere facilmente accessibile.
  • NON posizionare questo prodotto in un luogo in cui i cavi del circuito secondario potrebbero essere calpestati.
  • NON usare prolunghe per collegare l'apparecchiatura all'alimentazione.
  • EVITARE di collocare l'apparecchiatura vicino a termosifoni, condizionatori, ventilatori e/o frigoriferi.
  • NON collegare le prese elettriche allo stesso circuito di elettrodomestici di grandi dimensioni.
  • NON selezionare un luogo esposto alla luce diretta del sole, a calore eccessivo, umidità, vapori, sostanze chimiche o polvere.
  • NON installare l'apparecchiatura vicino all'acqua (ad es., vasche, bacinelle, lavandini, scantinati umidi o vicino a una piscina ecc.).
  • NON installare l'apparecchiatura e i suoi accessori in aree in cui ci sia un rischio di esplosione.
  • NON collegare l'apparecchiatura a prese elettriche controllate da interruttori a muro o timer automatici; evitare fonti di interferenza. AVVERTENZA: QUESTA APPARECCHIATURA NON È DOTATA DI UN INTERRUTTORE ON/OFF DEL CIRCUITO PRINCIPALE. LA PRESA DELL'ALIMENTAZIONE A COLLEGAMENTO DIRETTO FUNGE DA DISPOSITIVO DI DISCONNESSIONE SE L'APPARECCHIATURA DEVE ESSERE SCOLLEGATA VELOCEMENTE. È FONDAMENTALE NON OSTRUIRE MAI L'ACCESSO ALLA SPINA DELL'ALIMENTAZIONE PRINCIPALE E ALLA PRESA/ALL'USCITA RELATIVE.48 Il WS4920 è un ripetitore wireless progettato per aumentare la portata dei trasmettitori wireless unidirezionali DSC e per migliorare la qualità del segnale tra il trasmettitore e il ricevitore. Usare il WS4920 per rimediare a problemi di trasmissione causati da rumori eccessivi o altre interferenze oppure dalla presenza di lunghe distanze tra i dispositivi e i ricevitori. Il numero massimo consigliato di WS4920 per ciascun sistema di allarme è 4. NOTA: Ogni WS4920 installato occupa uno slot. Il WS4920 non aumenta il numero di zone wire- less supportate. Tale numero è determinato dal pannello di controllo del ricevitore wireless. Solo le zone che richiedono le funzionalità di ripetitore devono essere collegate al WS4920. Assicurarsi che queste zone siano collegate sia al WS4920 sia al ricevitore/pannello di controllo. Il WS4920 è compatibile con i dispositivi wireless DSC seguenti: NOTA: WS4920 non è compatibile con dispositivi bidirezionali. Introduzione Contatto Porta/Finestra Pannello di allarme Ricevitore

RF4164-433 PC5132-433 RF5108-433 RF5501-433 Rilevatore di movimento Tasto wireless Rilevatore di fumo

WS4926 Rilevatore di intrusione Rilevatore di CO Allarme rapina

Sensore urto Sensore di inondazione Pulsantiera antipanico EV-DW4927 EV-DW4927SS WS4985

UL/ULC Con i sistemi elencati, devono essere utilizzati solo i dispositivi Certificato UL/ULC.

  • Non disponibile in Nord America, Sud America e Nuova Zelanda. ** Disponibile solo in Nord America, Sud America e Nuova Zelanda. *** Per gli impianti antincendio residenziali, è necessario usare due ripetitori.49 Disimballo Assicurarsi che la confezione contenga: Specifiche
  • Intervallo di temperatura: da -10 °C a +55 °C
  • Umidità (Max): 5% – 93% U.R. non condensante
  • Tipo batteria: Ricaricabile (Certificato UL come Alimentatore a Potenza Limitata. Sostituire la batteria ogni 3-5 anni)
  • Tempo di backup batteria: 24 ore
  • Velocità di ricaricare della batteria: 80% in 24 ore
  • Corrente di carica: 170mA
  • Frequenza di esercizio: 433,92 MHz
  • Dimensioni: 17,68 x 11,35 x 3,38 cm
  • Peso: 0,35 kg Requisiti del trasformatore: Trasformatore limitato a pressione di classe II (con fusibili) Primario: 120 V CA, 60 Hz, 0,2 A (impianti certificato in UL/ULC) 230 V CA, 50 Hz, 0,1 A (Mercato internazionale. Soddisfacente per le autorità locali) Secondario: 16 V CA-18 V CA, 20 VA Devono essere usati i trasformatori a pressione seguenti: USA: PTD1620U, UL, CC5, livello di efficienza IV, 16,5 V, 20 VA (impianti certificato in UL) Canada: PTD1620N, certificato C-UL, 16,5 V 20 VA (impianti certificato in ULC) Europa: PTD1620T-EU, approvato CE 230 V/16,5 V 20 Distanze dei fili massime consentite:
  • Un WS4920 (batteria Ni-MH ricaricabile inclusa)
  • Un trasformatore a pressione diretto (non incluso in tutte le configurazioni)
  • Componenti per il montaggio, comprese prese e viti da parete in plastica
  • Istruzioni di installazione MEDIA Piedi Metri 24 5,8 1,8 22 9,3 2,8 20 14,8 4,5 18 23,5 7,250 Tabella 1: Definizioni LED Controlli e indicatori Il WS4920 ha tre LED sulla parte anteriore. Il significato di questi LED è diverso nella modalità operativa normale (copertura applicata) rispetto alla modalità Installatore (copertura rimossa). Consultare la tabella seguente per descrizioni sulla funzionalità dei LED. Il sensore antimanomissione deve essere chiuso per consentire ai LED di funzionare. Figura 1: Indicatori LED LED Modalità normale (copertura applicata) LED Modalità Installatore (copertura rimossa) Verde Acceso: CA presente Lampeggiante: CA assente, batteria carica Spento: CA assente e batteria scarica Verde 1 flash: Attivato Lampeggiante: Test di posizionamento attivo Rosso Acceso: Batteria non collegata Spento: Batteria carica (se CA presente) Lampeggiante: Batteria quasi scarica Rosso Lampeggiante: Zona non attivata Giallo Acceso: Ostruzione RF presente Spento: Nessuna ostruzione RF Giallo Acceso: Test di posizionamento ripetitore “non riuscito” Spento: Test di posizionamento ripetitore “riuscito” Lampeggiante: Interferenze sporadiche o pacchetti di trasmissione validi rilevati Verde GialloRosso XX51 Installare il WS4920 nell'ordine seguente: NOTA: Nell'esecuzione del test di attivazione e posizionamento del WS4920 con il pannello degli allarmi, fare riferimento alle istruzioni di installazione del pannello di controllo compatibile per le sezioni di programmazione appropriate. Passo 1: Montaggio provvisorio del WS4920 Selezionare una posizione idonea per il WS4920. Usare l'elenco seguente come guida:
  • Posizionare il dispositivo vicino a una presa di corrente
  • La posizione deve essere lontana da vibrazioni e urti
  • Montare su una superficie piatta e stabile
  • La posizione ideale è a metà tra il trasmettitore wireless e il ricevitore. La distanza minima tra il WS4920 e il ricevitore non deve essere inferiore a 1 metro. Non montare permanentemente il WS4920 prima di aver verificato il posizionamento. Montare temporaneamente l'unità usando del nastro o altro metodo non permanente che non lasci segni. Se la posizione selezionata non supera il test di posizionamento, è necessario riposizionare il dispositivo. Il WS4920 ha un tasto di programmazione interno usato per collocare il ripetitore nelle modalità Attivazione/Posizionamento. Inoltre è incluso un interruttore DIP a 4 posizioni che consente di impostare le seguenti opzioni: Tutti gli interruttori per impostazione predefinita sono in posizione di accensione. * Notifica ostruzione RF necessaria per operazioni UL antincendio residenziali. Figura 2: Controlli interni Installazione Tabella 2: Impostazioni interruttore DIP Interruttore Acceso Spento 1Sensore antimanomissione abilitato Sensore antimanomissione disabilitato 2 Notifica ostruzione RF inviata al ricevitore Notifica ostruzione RF non inviata al ricevitore* 3 Compatibile con i ricevitori RF4164, RF5108, RF5132, RFK55xx, SCW 9045/ 47 e ALEXOR PC9155 Compatibile con Impassa (SCW9055/ SCW9057) 4 Per installazioni con 1 WS4920 Per installazioni con più WS4920 Tasto di programmazione

Interruttore DIP52 Passo 2: Collegamento dell'alimentazione Collegare prima la batteria, quindi la CA. Per collegare la batteria:

1. Aprire delicatamente il coperchio anteriore usando un piccolo cacciavite negli appositi fori.

2. Collegare il cavo della batteria al connettore sulla scheda del PC.

In base allo stato di carica della batteria, all'avvio iniziale potrebbe essere registrata una condizione di errore per batteria scarica. Per annullare l'errore, potrebbero essere necessarie diverse ore. Per collegare l'adattatore CA:

1. Far correre il filo CA attraverso il canale sul retro del WS4920 e nel foro della cabina.

2. Collegare i fili CA ai morsetti sulla scheda del PC (vedere la Figura 4).

3. Instradare il cavo attorno alla staffa di blocco per fissarlo.

4. Inserire l'adattatore CA nella presa a muro.

Figura 3: Rimozione del coperchio Figura 4: Connessioni alimentazione Figura 5: Acheminement des fils Morsetti CA Connettore batteria53 Passo 3: Test di posizionamento del ricevitore WS4920 Il test di posizionamento del ripetitore assicura che il WS4920 sia posizionato in un'area con pochi rumori e interferenze e che possa così ricevere correttamente i segnali dai dispositivi wireless unidirezionali. Per eseguire un test di posizionamento del WS4920:

1. Tenere premuto il tasto di programmazione per 1 secondo per entrare nella modalità

Programmazione. Viene emesso il tono “Modalità inserita” (1 bip lungo). Il test di posizionamento del WS4920 è continuamente attivo fino a quando non si esce dalla modalità Programmazione e va in timeout dopo 4 ore o quando sull'unità viene riposizionata la copertura.

2. Se il livello di traffico RF o il livello di rumore al livello del pavimento è troppo elevato, sul

WS4920 viene visualizzato un LED giallo fisso. Se ciò si verifica, riposizionare l'unità fino a quando il LED giallo si spegne.

3. Per uscire dalla modalità Attivazione/Posizionamento, premere nuovamente il tasto

Programmazione per 1 secondo o riposizionare la copertura sul WS4920. Viene emesso il tono “Modalità disinserita” (3 bip). Passo 4: Registrazione del WS4920 con la Centrale di Allarme Il WS4920 ha un numero di serie elettronico di sei cifre (ESN) che deve essere inserito nel pannello degli allarmi durante l'attivazione. Per attivare velocemente il WS4920 (disponibile su pannelli degli allarmi selezionati):

1. Entrare nella modalità Attivazione wireless sul pannello degli allarmi (consultare le istruzioni di

installazione del pannello).

2. Far trasmettere l'ESN dal WS4920.

3. Confermare l'ESN sul pannello degli allarmi. Il pannello chiede il numero di zona.

4. Per completare l'attivazione, selezionare e accettare il numero di zona per il WS4920.

Per attivare manualmente il WS4920, consultare il manuale di installazione del pannello degli allarmi. NOTA: Con PowerSeries, Alexor, Maxsys e SCW9045/47, usare il numero di serie che inizia con “2”. Con Impassa (SCW9055/SCW9057) usare il numero di serie che inizia con “A”. NOTA: Si raccomanda il tipo di zona 26 priva di allarmi. Con questo tipo di zona, l'eventuale perdita di CA o la presenza di una batteria scarica non vengono riportate alla stazione centrale. Il pannello degli allarmi non mostra alcun errore per la zona, ma la indicherà come aperta. L'attributo Forza attivazione deve essere selezionato per questa zona. Programmare un'etichetta della zona per identi- ficare il WS4920. Ad es.,“Ripet 1 Alim err”. Se la perdita di CA o la presenza di batteria scarica devono essere riportate alla stazione centrale, usare un tipo di zona a 24 ore. Assicurarsi che l'attributo Acustico sia impostato su silenzioso. Passo 5: Test di posizionamento del WS4920 Per ottimizzare le prestazioni tra il WS4920 e il pannello degli allarmi, il segnale RF tra le due unità deve essere libero il più possibile da interferenze. Per testare il collegamento RF tra il WS4920 e il pannello degli allarmi:

1. Mettere il pannello degli allarmi in test di posizionamento (vedere le istruzioni di installazione

del pannello) e selezionare la zona nella quale è attivato il WS4920.

2. Attivare il WS4920.

  • Se il pannello degli allarmi riceve un segnale forte, la sirena del pannello suona una volta e “Posizione corretta” è visualizzato sulla tastiera.54
  • Se il pannello degli allarmi riceve un segnale debole, la sirena del pannello suona tre volte e “Posizione non corretta” è visualizzato sulla tastiera.

3. Se il sistema di allarme non indica alcuna risposta o un segnale debole, verificare il pannello di

programmazione oppure riposizionare il WS4920 e ripetere il test. Il WS4920 deve essere posizionato solo in un luogo in cui si ricevano più risultati positivi. Passo 6: Test di attivazione/posizionamento rapido dei dispositivi Al WS4920 è possibile collegare fino a 164 dispositivi wireless unidirezionali. Durante le prime 4 ore di accensione, il WS4920 può essere posizionato nelle modalità di test di Attivazione/Posizionamento. Dopo il timeout di 4 ore, l'accesso a queste modalità viene negato e l'unità deve essere riaccesa nuovamente per entrare nella modalità Attivazione/ Posizionamento. NOTA: DLS non può essere usata per attivare dispositivi wireless sul WS4920. Tutti i dispositivi wireless attivati sul WS4920 devono essere attivati anche sul pannello di controllo. Per eseguire il test di attivazione e posizionamento di un dispositivo contemporaneamente:

1. Tenere premuto il tasto di programmazione per 1 secondo. Viene emesso il tono “Modalità

inserita” (1 bip lungo). Il WS4920 è ora nella modalità Attivazione/Programmazione.

2. Far scattare e ripristinare la zona da attivare 3 volte:

  • Contatto porta e finestra – apertura/chiusura o manomissione/ripristino
  • PIR e altri dispositivi stazionari – manomissione/ripristino

3. Il LED rosso (X) lampeggia fino a quando la zona non è attivata. Quando il WS4920 ha ricevuto

il segnale dalla zona, il LED verde ( ) lampeggia per un secondo e il ricevitore acustico emette il tono “Zona attivata” (Dal basso verso l'alto). NOTA:

  • Se un'altra zona scatta durante la sequenza di attivazione, è necessario riavviare il processo attivando e ripristinando la zona appropriata 3 volte.
  • Un WS4920 non può essere collegato a un altro WS4920.
  • I dispositivi stazionari (a montaggio permanente) devono essere collegati solo a un WS4920. L'unica eccezione è rappresentata dagli impianti UL/ULC antincendio residenziali, in cui i rilevatori di fumo e CO installati con un WS4920 devono essere collegati ad almeno due WS4920. L'unica eccezione è rappresentata dagli impianti antincendio residenziali, in cui i rile- vatori di fumo e CO devono essere collegati ad almeno 2 ripetitori.
  • Le pulsantiere antipanico e tascabili possono essere collegate a più ripetitori.
  • Se si tenta un ulteriore collegamento dopo aver riempito tutti i 164 slot del dispositivo, il WS4920 emette un tono di errore di 2 secondi e accende tutti e tre i LED per 20 secondi, a indi- care che non è possibile collegare ulteriori dispositivi.

4. Dopo aver collegato la zona, attivarla di nuovo per eseguire il test di posizionamento (per

verificare il segnale tra il dispositivo wireless e il WS4920). Il LED verde lampeggia se viene ricevuto il segnale.

  • Se viene emesso il tono “Posizionamento zona corretto” (1 bip), la posizione del dispositivo è soddisfacente e l'unità può essere montata permanentemente.
  • Se viene emesso il tono “Posizionamento zona non corretto” (3 bip forti), riposizionare il dispos- itivo e attivare nuovamente la zona. Continuare fino a quando non viene emesso il tono “Posizionamento zona corretto” (1 bip).

5. Ripetere le fasi 2-4 per collegare ed eseguire il test di posizionamento di altre zone.55

  • Per uscire, premere nuovamente il tasto Programmazione per 1 secondo o riposizionare la coper- tura sul WS4920. Viene emesso il tono “Modalità disinserita”(3 bip). NOTA: se il tono del WS4920 non può essere udito durante il test del dispositivo, impostare il pan- nello degli allarmi in modalità Test di posizionamento singolo usando il numero di serie del WS4920. I risultati del test di posizionamento del WS4920 sono uditi attraverso la sirena del pan- nello degli allarmi.
  • sebbene sul WS4920 possano essere ottenuti buoni risultati, a causa di urti il pannello degli allarmi può emettere risultati non positivi.
  • In seguito a violazioni successive di una zona attivata, mentre il WS4920 è in modalità program- mazione, verrà eseguito un test di posizionamento. Test di posizionamento globale dei dispositivi Per verificare il corretto posizionamento, eseguire i test con porte e finestre aperte e chiuse. Per eseguire il test di posizionamento di un dispositivo wireless monodirezionale dopo il processo di collegamento/test di posizionamento iniziale:

1. Mettere il pannello degli allarmi in modalità Test di posizionamento singolo per la zona WS4920

(vedere le istruzioni di installazione del pannello degli allarmi).

2. Tenere premuto il tasto di programmazione per 1 secondo. Viene emesso il tono “Modalità

inserita” (1 bip lungo). Il WS4920 è ora nella modalità Test di posizionamento globale. Ogni zona collegata sul WS4920 fornisce il risultato del test di posizionamento quando viene attivata.

  • Se viene emesso il tono “Posizionamento zona corretto” (1 bip), la posizione del dispositivo è soddisfacente e l'unità può essere montata permanentemente.
  • Se viene emesso il tono “Posizionamento zona non corretto” (3 bip forti), riposizionare il dispos- itivo e attivare nuovamente la zona. Continuare fino a quando non viene emesso il tono “Posizionamento zona corretto” (1 bip).

3. Per uscire, premere nuovamente il tasto Programmazione per 1 secondo o riposizionare la

copertura sul WS4920. Viene emesso il tono “Modalità disinserita” (3 bip). Passo 7: Montaggio del WS4920 Montare permanentemente il WS4920 solo dopo aver completato più test di posizionamento eseguiti con successo. Per montare il WS4920:

1. Assicurarsi che il file CA sia fatto scorrere nel canale sul retro del WS4920.

2. Rimuovere la copertura anteriore e fissare l'unità alla parete con i fori di montaggio usando tutte

le 4 prese da muro e le viti fornite.

3. Riposizionare la copertura sul WS4920.

4. Inserire l'adattatore CA nella presa CA priva di interruttore.

Ripristinare i valori di fabbrica del WS4920 Per ripristinare le impostazioni di fabbrica:

1. Entro 1 minuto dall'accensione, tenere premuto il tasto di programmazione per 10 secondi. Il

ricevitore acustico emette un bip dopo il primo secondo, a indicare che il WS4920 è in modalità Installatore. Dopo 10 secondi, il WS4920 emette un bip lungo e tutti i LED si accendono.

2. Rilasciare il tasto di Programmazione e tenerlo subito premuto nuovamente per 10 secondi.

Dopo 10 secondi, il WS4920 emette un 4-secondi bip lungo e tutti i tre LED lampeggiano. NOTA: La pressione del secondo tasto deve avvenire entro 20 secondi dal primo; altrimenti, il WS4920 uscirà dalla modalità Attivazione/Posizionamento.56

3. Il WS4920 emette tre bip e i LED tornano allo stato normale, a indicare l'uscita dalla modalità

Installatore. Se la modalità Installatore viene disattivata prima del completamento del reset, a causa di timeout o manomissione, ripetere la procedura. Sostituzione della batteria Sostituire la batteria quando non mantiene più la carica. Per sostituire la batteria:

1. Scollegare il WS4920 dalla CA.

2. Rimuovere la copertura anteriore dal dispositivo.

3. Scollegare il cavo della batteria dal connettore.

4. Allentare la vite sulla staffa di blocco della batteria e ruotare di lato.

5. Sollevare la batteria dal supporto e inserirne una nuova.

6. Riposizionare il braccio di blocco e serrare la vite.

7. Collegare il cavo della batteria al connettore sulla scheda del PC.

8. Riposizionare la copertura anteriore.

9. Ricollegare il WS4920 alla CA.

Garanzia limitata Digital Security Controls garantisce che, per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto, il prodotto sarà esente da difetti di materiali e di fabbricazione in normali condizioni d’uso. Qualora si rilevi un difetto coperto da questa garanzia, Digital Security Controls provvederà, a propria discrezione, alla riparazione o alla sostituzione del prodotto difettoso una volta depositato al centro di riparazione. La presente garanzia si applica esclusivamente ai componenti difettosi e ai difetti di fabbricazione, ma non copre i danni subiti durante la spedizione o la manipolazione, né i danni causati da fattori al di fuori del controllo di Digital Security Controls, come fulmini, tensioni eccessive, sovraccarichi meccanici, danneggiamenti dovuti all’acqua o altri danni derivanti dall’uso improprio, dalla modifica o dall’applicazione inadeguata del prodotto. La presente garanzia si applica soltanto all’acquirente originale e sostituisce qualunque altra garanzia, espressa o implicita, e qualunque altro obbligo o responsabilità da parte di Digital Security Controls. Digital Security Controls non si assume alcuna responsabilità in relazione a eventuali suoi rappresentanti e non li autorizza a modificare o cambiare questa garanzia, né ad assumere altre garanzie o responsabilità in relazione a tale prodotto. In nessun caso Digital Security Controls sarà ritenuta responsabile per danni diretti, indiretti o consequenziali, perdita di profitti e di tempo, o per qualunque altro danno subito dall’acquirente in relazione all’acquisto, all’installazione, al funzionamento o al malfunzionamento di questo prodotto. Attenzione: Digital Security Controls consiglia di effettuare regolarmente una verifica completa dell’intero sistema. Tuttavia, nonostante i frequenti controlli e a causa di manomissioni, guasti elettrici o altri fattori, è possibile che questo prodotto non fornisca le prestazioni previste. Informazioni importanti: le modifiche o i cambiamenti non espressamente approvati da Digital Security Controls potrebbero invalidare l’autorizzazione. IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE: Il software DSC acquistato con o senza Prodotti e Componenti è protetto da copyright e acquistato secondo i termini di licenza di seguito riportati

  • "Il Contratto di Licenza con l'Utente finale è un contratto legale fra l'Utente (la società, singoloo entità, che ha acquisito il software e qualsiasi hardware correlato) e la Digital Security Con-trols, divisione della Tyco Safety Products Canada Ltd. ("DSC"), il produttore dei sistemi inte-grati di sicurezza e sviluppatore del software e di qualsiasi prodotto o componente correlati("HARDWARE") acquistati dall'Utente.
  • Se il prodotto software DSC ("PRODOTTO SOFTWARE" o "SOFTWARE") è stato concepito peressere accluso all'HARDWARE e NON è accluso a nuovo HARDWARE, l'Utente non può utiliz-zare, copiare o installare il PRODOTTO SOFTWARE. Il PRODOTTO SOFTWARE include il soft-ware del computer e gli eventuali supporti, materiali stampati e documentazione "online" oelettronica associati.
  • Qualsiasi software fornito con il PRODOTTO SOFTWARE e associato a un Contratto di Licenzacon l'Utente finale separato è concesso in licenza all'Utente conformemente ai termini del sud-detto Contratto.
  • Installando, copiando, scaricando, archiviando, accedendo a o altrimenti utilizzando il PRO-DOTTO SOFTWARE, l'Utente accetta incondizionatamente di essere vincolato dalle condizionidel presente Contratto di Licenza, anche se questo è da considerarsi come modifica di qual-siasi precedente accordo o contratto. Qualora l'Utente non accetti i termini del presente Con-tratto di Licenza, la DSC non concederà la licenza per il PRODOTTO SOFTWARE,impedendone così l'utilizzo da parte dell'Utente. LICENZA PER IL PRODOTTO SOFTWAREIl PRODOTTO SOFTWARE è protetto da leggi e da trattati internazionali sul copyright, oltre che da altre leggi e trattati sulla proprietà intellettuale. Il PRODOTTO SOFTWARE viene concesso in licenza, non venduto.

1. CONCESSIONE DI LICENZA - Il presente Contratto di Licenza concede all'Utente i seguenti diritti:

(a) Installazione e utilizzo Software - Per ogni licenza acquisita, l'Utente può avere una sola copiadel PRODOTTO SOFTWARE installato. (b) Memorizzazione / Uso in rete - L'Utente non può installare, accedere a, visualizzare, eseguire,condividere e utilizzare il PRODOTTO SOFTWARE in concomitanza su e da altri computer,incluse stazioni di lavoro, terminali e altro dispositivo elettronico digitale ("Dispositivo"). Inaltre parole, se l'Utente dispone di varie stazioni di lavoro, dovrà acquisire una licenza perciascuna stazione di lavoro su cui il SOFTWARE viene utilizzato. (c) Copia di backup - L'Utente può creare copie di backup del PRODOTTO SOFTWARE, ma puòpossedere solo una copia per licenza installata in qualsiasi momento. L'Utente può utilizzarela copia di backup solo per l'a rchiviazione. Ad eccezione di quanto espressamente stabilitonel presente Contratto di Licenza, l'Utente non può altrimenti copiare il PRODOTTOSOFTWARE, inclusi i materiali stampati acclusi al SOFTWARE.

2. DESCRIZIONE DI ALTI DIRITTI E RESTRIZIONI

(a) Restrizioni sulla decodificazione, decompilazione e disassemblaggio - L'Utente non puòdecodificare, decompilare o disassembalre il PRODOTTO SOFTWARE, salvo quantoespressamente consentito dalla legge applicabile, nonostante tale limitazione. L'Utente nonpuò effettuare cambiamenti o modifiche al Software senza l'autorizzazione scritta di unfunzionario della DSC. L'Utente non può eliminare qualsiasi nota relativa a proprietà, marchioo etichetta dal Prodotto Software. L'Utente deve adottare misure ragionevoli per garantire laconformità ai termini e alle condizioni del presente Contratto di Licenza. (b) Separazione dei Componenti - Il PRODOTTO SOFTWARE è concesso in licenza quale singoloprodotto. Le sue parti componenti non possono essere separate per l'utilizzo su più diun'unità HARDWARE. (c) Singolo PRODOTTO INTEGRATO - Se l'Utente ha acquisito questo SOFTWARE conHARDWARE, allora il PRODOTTO SOFTWARE è concesso in licenza con l'HARDWARE comesingolo prodotto integrato. In questo caso, il PRODOTTO SOFTWARE può essere utilizzatosolo con l'HARDWARE secondo quanto è stabilito nel presente Contratto di Licenza non concede all'Utente diritti in relazionea qualsiasi marchio di fabbrica o di servizi della DSC o dei suoi fornitori. (d) Locazione - L'Utente non può concedere in locazione, in leasing o in prestito il PRODOTTOSOFTWARE. L'Utente non può renderlo disponibile ad altri o riportarlo su un server o sitoWeb. (e) Trasferimento del Prodotto Software - L'Utente può trasferire tutti i suoi diritti concessi dalpresente Contratto di Licenza solo come parte di una vendita permanente o trasferimentodell'HARDWARE, a condizione che non trattenga alcuna copia, che trasferisca tutto ilPRODOTTO SOFTWARE (comprese tutte le parti componenti, i supporti, i materiali stampati,qualsiasi aggiornamento e il presente Contratto di Licenza) e che il destinatario accetti itermini del presente Contratto di Licenza. Se il PRODOTTO SOFTWARE è un aggiornamento,qualsiasi trasferimento deve comprendere anche tutte le versioni precedenti del PRODOTTOSOFTWARE.(f) Risoluzione - La DSC può risolvere il presente Contratto di Licenza, senza per questopregiudicare altri suoi diritti, se l'Utente non si attiene ai termini e alle condizioni delpresente Contratto di Licenza. In tal caso, l'Utente è tenuto a distruggere tutte le copie delPRODOTTO SOFTWARE e tutte le sue parti componenti. (g) Marchi di fabbrica - Il presente Contratto di Lice 3. COPYRIGHT - Il titolo e i diritti di proprietà intellettuale relativi al PRODOTTO SOFTWARE (compresi, manon limitatamente a, qualsiasi immagine, fotografia e testo integrati nl PRODOTTOSOFTWARE), i materiali stampati acclusi e qualsiasi copia del PRODOTTO SOFTWARE sonodi proprietà di DSC o dei suoi fornitori. L'Utente non può copiare i materiali stampati acclusial PRODOTTO SOFTWARE. Il titolo e i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti, acui è possibile accedere attraverso l'utilizzo del PRODOTTO SOFTWARE, sono proprietà delrelativo proprietario dei contenuti e possono essere protetti da copyright applicabile e daaltre leggi e trattati sulla proprietà intellettuale. Il presente Contratto di Licenza non concedeall'Utente i diritti per l'utilizzo di tali contenuti. Tutti i diritti non espressamente concessi dalpresente Contratto di Licenza sono riservati alla DSC e ai suoi fornitori. 4. LIMITAZIONI DI ESPORTAZIONE - L'Utente accetta di non esportare o riesportare il PRODOTTO SOFTWARE in altri paesi,persone o entità soggette a restrizioni all'esportazione previste dal Canada. 5. DIRITTO APPLICABILE - Il presente Contratto di Licenza del software è disciplinato dalle leggi della Provinciadell'Ontario, Canada.

Tulle le controversie che dovessero insorgere in relazione al presente contratto sarannorisolte mediante arbitrato finale e vincolante secondo il Regolamento arbitrale. Le partiaccettano di vincolarsi alla decisione dell'arbitro. La sede dell'arbitrato sarà Toronto,Canada, e la lingua l'inglese.

7. LIMITI DI GARANZIA(a) ESCLUSIONE DI GARANZIALA

DSC FORNISCE IL SOFTWARE "SENZA GARANZIE ACCESSORIE" OSSIA SENZAGARANZIA DI ALCUN TIPO. LA DSC NON GARANTISCE CHE IL SOFTWARE SODDISFERÀ IREQUISITI DELL'UTENTE O CHE IL FUNZIONAMENTO DEL SOFTWARE SARÀ ININTERROTTOO PRIVO DI ERRORI. (b) CAMBIAMENTI DELL'AMBIENTE OPERATIVO La DSC non sarà responsabile per problemi causati da modifiche delle caratteristicheoperative dell'HARDWARE o per problemi legati all'interazione del PRODOTTO SOFTWAREcon SOFTWARE o con PRODOTTI HARDWARE che non sono di proprietà di DSC. (c) LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ; LA GARANZIA RIMANDA ALL'ALLOCAZIONE DEI RISCHI IN QUALSIASI CIRCOSTANZA, SE QUALSIASI STATUTO COMPORTA GARANZIE OCONDIZIONI NON ESPRESSE NEL PRESENTE CONTRATTO DI LICENZA, LARESPONSABILITÀ COMPLESSIVA DELLA DSC IN BASE ALLE DISPOSIZIONI DEL PRESENTECONTRATTO DI LICENZA SARÀ LIMITATA ALL'AMMONATRE EFFETTIVAMENTE PAGATODALL'UTENTE PER LA LICENZA D'USO DEL PRODOTTO SOFTWARE PIÙ CINQUE DOLLARICANADESI (CAD$5.00). POICHÈ ALCUNE GIURISDIZIONI NON AMMETTONOL'ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ PER DANNI CONSEQUENZIALI OINCIDENTALI, LA LIMITAZIONE DI CUI SOPRA POTREBBE NON TROVARE APPLICAZIOE NEICONFRONTI DELL'UTENTE.(d) ESCLUSIONE DI GARANZIE LA PRESENTE GARANZIA CONTIENE L'INTERA GARANZIA E SOSTITUIRÀ OGNI ALTRAGARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA (COMPRESE TUTTE LE GARANZIE IMPLICITE DICOMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI), E TUTTI GLI ALTRI OBBLIGHI ORESPONSABILITÀ DA PARTE DELLA DSC. LA DSC NON FORNISCE ALTRE GARANZIE. LADSC NON SI ASSUME ULTERIORI RESPONSABILITÀ NÉ AUTORIZZA TERZI AD AGIRE PERCONTO SUO PER MODIFICARE O CAMBIARE LA PRESENTE GRANZIA, NÉ AD ASSUMERSIALCUNA ULTERIORE GARANZIA O RESPONSABILITÀ IN SUA VECE RELATIVAMENTE AQUESTO PRODOTTO SOFTWARE. (e) RIMEDIO ESCLUSIVO E LIMITAZIONE DELLA GARANZIA IN NESSUN CASO LA DSC SARÀ RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI TERZI PER ALCUNDANNO SPECIALE, INCIDENTALE, CONSEQUENZIALE O INDIRETTO BASATO SUVIOLAZIONE DI GARANZIE PRODOTTI, INADEMPIENZA CONTRATTUALE, NEGLIGENZA,RESPONSABILITÀ INCONDIZIONATA O QUALSIASI ALTRA TEORIA LEGALE. TALI DANNIINCLUDONO, MA NON MA NON SONO LIMITATI A, PERDITA DI PROFITTI, PERDITA DELPRODOTTO SOFTWARE O DI QUALSIASI ATTREZZATURA ACCLUSA, COSTO DEL CAPITALE,COSTO ATTREZZATURE SOSTITUTIVE, MEZZI O SERVIZI, TEMPI DI FERMO, TEMPO DEGLIACQUIRENTI, RIVENDICAZIONI DI TERZI, CLIENTI INCLUSI, E DANNEGGIAMENTI ALLAPROPRIETÀ. AVVISO: la DSC consiglia di testare regolarmente l'intero sistema. Tuttavia, nonostantele frequenti verifiche, è possibile che questo PRODOTTO SOFTWARE non funzionicome previsto a causa di, ma non limitatamente a, manomissione indebita o malfunzionamento elettrico. © 2013 Tyco International Ltd. e le società del Gruppo. Tutti i diritti riservati. I marchi, i loghi e marchi di servizio presenti in questo documento sono registrati negli Stati Uniti [o in altri paesi]. Ogni uso improprio dei marchi è severamente vietato e Tyco International Ltd. farà valere i propri diritti di proprietà intellettuale nei limiti consentiti dalla legge, incluso l’avvio di azioni penali, ove necessario. Tutti i marchi non di proprietà di Tyco International Ltd. sono di proprietà dei rispettivi proprietari e sono utilizzati con il loro permesso in base alle leggi applicabili.La disponibilità del prodotto e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. I prodotti reali possono differire dalle foto. Non tutti i prodotti includono tutte le funzionalità. La disponibilità varia in base alla regione; contattare il proprio rappresentante di vendita. www.dsc.com 905-760-3000 Stampato in Canada