DW515K - Trapano DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DW515K DEWALT in formato PDF.
Domande degli utenti su DW515K DEWALT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DW515K - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DW515K del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE DW515K DEWALT
Siete entrati in possesso di un Eletttroutensile DEWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni technologiche fanno dei prodotti DEWALT uno degli strumenti più affidavitili per l'utilizzatore professionale.
Indice del contentuto
| Dati tecnici it - 1 |
| Dichiarazione CE di conformità it - 2 |
| Norme generali di sicurezza it - 2 |
| Contenuto dell'imballo it - 3 |
| Descrizione it - 3 |
| Norme di sicurezza elettrica it - 4 |
| Impiego di una prolonga it - 4 |
| Assemblaggio e regolazione it - 4 |
| Istruzioni per l'uso it - 6 |
| Manutenzione it - 6 |
| Garanzia it - 7 |
Dati tecnici
| DW513 DW515 | ||||
| Tensione V 230 230 | ||||
| Potenza assorbita W | 770 770 | |||
| Velocità a vuoto | \( 1^a \text{velocità} \) | \( min^{-1} \) | 0-1.050 | 0-1.050 |
| \( 2^a \text{velocità} \) | \( min^{-1} \) | 0-2.400 | 0-2.400 | |
| Velocità a carico | \( 1^a \text{velocità} \) | \( min^{-1} \) | 700 700 | |
| \( 2^a \text{velocità} \) | \( min^{-1} \) | 1.600 | 1.600 | |
| Percussioni a vuoto | \( 1^a \text{velocità} \) | \( min^{-1} \) | 0-17.800 | 0-17.800 |
| \( 2^a \text{velocità} \) | \( min^{-1} \) | 0-40.800 | 0-40.800 | |
| Percussioni a carico | \( 1^a \text{velocità} \) | \( min^{-1} \) | 11.900 | 11.900 |
| \( 2^a \text{velocità} \) | \( min^{-1} \) | 27.200 | 27.200 | |
| Max. Capacity di foraturaacciaio/legno/calcestruzzo | mm | 13/30/16 | 13/30/16 | |
| Mandrino attacco | UNF | 1/2" x 20 | 1/2" x 20 | |
| Diametro collare | mm | 43 | 43 | |
| Mandrino aperture max. | mm | 13 | 13 | |
| Peso | kg | 2,3 | 2,3 | |
| Fusibili: | ||||
| Modelli da 230 V | 10 A | |||
I seguenti symboli vengono usati nel presente manuale:

Indica rischio di infortunio, pericolodi morte o danno all'apparecchio qualora non ci si attenga alle istruzioni contenate nel presente manuale.

Indica pericolodi scossa elettrica.
Dichiarazione CE di conformità

DW513/DW515
DEWALT dichiara che gli Elettroutensili sono statici costrui in conformità alle norme: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Per ulteriori informazioni, contattare DeWalt nel indirizzo qui sotto o consultare il retro del presente manuale.
Il livello di rumorosità è conforme alle norme 86/188/CEE e 89/392/CEE, dati ricavati in base alla norma EN 50144:
| DW513 DW515 | |
| LpA | (rumorosità) dB(A)* 101 101 |
| LWA | (potenza sonora)dB(A) 109 109 |
- all'orecchio dell'operaatore

Prendere appropriate misure a protezione dell'udito qualora il livello acustico superasse gli 85 dB(A).
Il valore medio quadratico ponderato dell'accelerazione secondo EN 50144:
| DW513 DW515 | |
| 11,6 m/s2 | 11,6 m/s2 |
Una grande interferenza ad alla frequenza puòfarevariate la velocità dell'elettroutensile fino al 20% Ilvalorenormale della velocitàviene comunque ristabilitto non appena l'interferenza viene suppressa.
Direttore ricerca e sviluppo Horst Großmann

Norme generali di sicurezza
Durante l'utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza alla ridurre i rischi d'incendio, scariche elettriche eferimenti. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzato il prodotto.
Custodire con cura le istruzioni!
Norme generali
1 Tenere pulita I'area di lavoro
Ambiente e banchi di lavoro in disordine posso sono essere causa d'incidenti.
2 Tener presenti le caratteristiche dell'ambiente di lavoro
Non esporre gli utensili elettrici all'umidità. Tenere ben illuminata l'area di lavoro. Non usare gli utensili elettrici in luoghi con atmosfera gassosa o inflammabile.
3 Proteggersi da scariche elettriche
Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a terra (per es. tubi, termosifoni, cucine e frigoriferi). Durante impieghi estremi (per es. alto livello di umidità, polvere metallica, ecc.) si può augmentare la sicurezza elettrica collegando in series un trasformatore d'isolamento o un interrottore di sicurezza per correnti di guasto (FI).
4 Tenere i bambini Iontani dall'area di lavoro
Non permettere che persone estranee tocchino l'utensile o il cavo di prolunga. Per i ragazzi di età inferiore ai 16 anni è richiesta la supervisione di un adulto.
5 Cavo di prolunga per l'uso esterno
Se l'utensile viene utilizzato all'aperto, si faccia uso sostanto di un cavo di prolunga di tipo idoneo, appositamente previsto e contrassegnato per l'uso esterno.
6 Custodia dell'elettroutensile après l'uso
Riporre gli Elettroutensili in luogo sicuro e ben asciutto, fuori alla portata dei bambini.
7 Usare il vestiario appropriato
Evitare l'uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rinanere impigliati nelle parti mobili dell'utensile. Lavorando all'aperto indossare quanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
8 Usare occhiali protettivi
Usare inoltre una maschera antipolverere qualora si producano polvere o particelle volatili.
9 Rumorosità eccessiva
Prendere appropriate misure a protezione dell'udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A).
10 Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morphe per bloccare il pezzo da lavorare, ciò aumento la sicurezza e consente di mantenere entrambé le mani libere per operare meglio.
11 Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando positizioni malsicure.
12 Evitare accensioni accidentali
Non esquire il trasporto dell'Eletttroutensile collegato alla rete di alimentazione tenendo il dito sull'interruttore. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione OFF prima di insere la spina.
13 Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buon senso e non utilizzato l'utensile quando si è stanchi.
14 Staccare l'alimentazione dell'utensile
Spagnere l'utensile ed attendere il suo arresto completo prima di lasciarlo incustodito. Staccare la spina alla presa se l'utensile rimane inutilizzato e prima di esguire qualiasi operazione di manutenzione dell'utensile o di sostituzione degli accessori.
15 Non lasciare sull'utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l'Eletttroutensile si abbia cura di togliere chiavi e altri strumenti.
16 Usare l'utensile adatto
L'utilizzo previsto èindicato nel presente manuale. Non forzare utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza.
Attenzione! L'uso di accessori o attrezzature diversi, o l'impio del presente utensile per scopi diversi, da quelli racomandi nel manuale d'uso possono comportare il rischio di infortuni.
17 Non abusare del cavo elettrico
Non trascinare l'utensile né disinserire la spina strattonando il cavo di alimentazione. Proteggere il cavo dal calore, dagli olii minerali e dagli bordi taglienti.
18 Mantenere l'utensile con cura
Tenere gli accessori sempre ben affiliati e puliti per un migliorare e più sicuro utilizzato. Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione
degli accessori. Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione, e se danneggiato farlo riparare presso un Centro di Assistenza tecnica autorizzato DeWALT. Tenere gli organi di lavoro puliti, asciutti e privi diolio o grasso.
19 Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell'utilizzo controllare scrupolosamente che non vi siano parti danneggiare e che l'utensile sia in grado di effettuare il suo lavoro in modo corretto. Controllare l'allineamento delle parti mobili assicurandosi che non vi siano grippaggi, danni ai componenti o ai supporti, ed altre condizioni che possono promiettere il buon funzionamento dell'utensile. Dispositivi di sicurezza e altri parti difettose devono essere riparate o sostituite secondo le modalità previste. Non usare l'utensile se l'interruttore è difettoso e provvedere alla sua sostituzione ricorrendo ad un Centro di Assistenza autorizzato DeWALT.
20 Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati DeWALT per le riparazioni
Il presente Eletttroutensile è conforme alle principali norme di sicurezza vigenti. Per evitare pericolò di infortuni, le riparazioni alle apparecchiature elettriche devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato.
Contenuto dell'imballo
L'imballo comprende:
1 Trapano a percussione
1 Impugnatura laterale
1 Asta profondita
1 Chiave serramandrino
1 Cassetta di trasporto (solo i modelli K)
1 Manuale istruzione
1 Disegno esploso
- Accertarsi che l'utensile, i componenti o gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto.
- Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente manuale prima di mettere in funzione l'utensile.
Descrizione (fig. A)
Il Vostro Trapano DeWALT è stato studiato per impieghi professionali: funzionamento rotativo e/o a percussione con avvitatore.
1 Interruttore a velocità variabile
2 Pulsante di bloccaggio interruptore
3 Comando reversibilità
4 Selettore velocità I - II
5 Selettore percussione-rotazione
6 Impugnatura laterale
7 Asta di profondità regolabile
8 Mandrino autoserrante
8 Mandrino a cremagliae con chiave
9 Ghiera
10 Chiave serramandrino
Frizione di sicurezza
Tutti i trapani sono dotati di un'apposita frizione che riduce l'erogazione della copbia al fine di proteggere l'opereatore da contraccolpi provocati dal bloccaggio della punta nel materiale.
Il disposativo previeneanche dall'arresto improviso della rotazione e del motore. La frizione è stata tarata in fabbrica e pertanto non più essere modificata.

Per la sicurezza di funzionamento, impiegare sempre l'impugnatura laterale, specialmente quando si lavora con I'electroni sile impostato sulla posizione di bassa velocità/elevata coppiia (1a velocità).
Meccanismo sincerizzato dichio velocità
Il trapano è dotato di un meccanismo sincerizzato di cui lo velocità che consente di impiegare il selettore di velocità quando il trapano è disinserito o gira a vuoto.
Controllo elettronico della velocità
Il controlledelettronico della velocità offre i seguenti vantage:
- controlo ottimale dell'utensile per forature di precisione
-facilityà avvitamento
Norme di sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato predisporto per operare con un unico voltaggio.
Assicurarsi che il voltaggio a disposizione corrisponda a quello individato sulla targhetto.

Il Vostro utensile DeWALT è fornito di doppio isolamento, in ottemperanza alla norma EN 50144, perché non è richiesta la messa a terra.
CH Per la sostituzione del cavo di alimentazione,utilizzare sempre la spina di tipo prescritto. Tipo 11 per la classe II (doppio isolamento)- utensili elettrici Tipo 12 per la classe I (messa a terra) - utensili elettrici
CHGli apparecchi portatili,utilizzati in ambiente esterno,devono essere collegati ad un interrottore differenziale.
Sostituzione del cavo o della spina
Quando occorre sostuire la spina, smaltire la spina vecchia in modo appropriato; è pericoloso inserire una spina con i conduttori di rame scoperti in una presa di corrente molto tensione.
Impiego di una prolunga
In caso di impiego di una prolonga, quest'ultima dovrà essere di tipo omologato e di dimensione idonee a garantire l'alimentazione elettrica dell'apparecchio (vedere le caratteristiche tecniche). La dimensione minima del conducatore è 1,5 mm². Se si utilizza un avvolitore, estrarre il cavo per l'intera lunghezza.
Assemblaggio e regolazione

Prima di effettuare il montaggio o la regolazione disinserire sempre la spina alla presa di alimentazione.
Selezione del tipo di funzionamento (fig. B)
I trapani a percussione possono essere adoperati in due modi diversi:

A rotazione: per lavori in acciaio, legno e plastica.

A percussione: con rotazione e percussione simultanee per lavori in calcestruzzo e muratura.
- Per selezionare il tipo di funzionamento richiesto ruotare l'apposto selettore (5) in direzione della freccia. Il significolo deve essere sempre in linea con la freccia (11) sulla scatola degli ingranaggi.
Inserimento e rimozione della punta (fig. A)
Mandrino a cremaglia con chiave
- Aprire il mandrino facendo ruotare la ghiera (9) zigrinata in senso antiorario ed insere l'attacco della punta.
- Inserire la chiave serramandrino (10) in ognuno dei fori laterali del mandrino e stringere con forza in senso orario.
Mandrino autoserrante
- Aprire il mandrino facendo ruotare la ghiera zigrinata in senso antiorario ed insere l'attacco della punta.
- Stringere forte facendo ruotare la ghiera in senso orario.
- Per togliere la punta agire nel modo contrario.
Montaggio dell'impugnatura laterale (fig. A)
L'impugnatura laterale (6) cui essere adattata si a all'uso con la mano destra che a quello con la mano sinistra.

Utilizzato sempre il trapano con l'impugnatura laterale montata.
- Allentare I'impugnatura laterale.
- Per chi è destro: far scivolare il morsetto circolare dell'impugnatura sul collare da 43 mm posizionando l'impugnatura a sinistra.
- Per chi è mancino: far scivolare il morsetto circolare dell'impugnatura sul collare da 43 mm posizionando l'impugnatura a destra.
- Farla ruotare nella posizione desiderate e stringerla agenda sull'impugnatura.
Regolazione della profondità di foratura (fig. C)
- Inserire la punta richiesta nel mandrino.
- Allentare I'impugnatura laterale (6).
- Inserire l'asta di regolazione della profondità (7) atraverso l'asola del morsetto dell'impugnatura
- Regolare la profondità nel modo illustrato.
- Stringere l'impugnatura laterale.
Comando reversibilità (fig. D)
- Per selezionare il senso di rotazione richiesto (rotazione sinistrorsa o destrorsa) si utilizzi l'apposto selettore di reversibilità (3) come indicato (vedere le frece sull'utensile).

Attendere sempre che il motore sia completenessfermo prima di invertire il senso di rotazione.
Selettore velocità I - II (fig. E)
L'utensile è dotato di un selettore conchio a due velocità che consente di variare sola velocità che la coppia.
- Lasciare il variatore di velocità e selezionare la posizione richiesta. L'operazione è eseguibile quando il trapano è disinserito o gira a vuoto. Il selettore deve trovarsi sempre in corrispondenza della freccia sulla scatola degli ingranaggi:
1 Velocità Bassa/coppia maggiore (fori di grosse dimensioni, avvitamento viti grossse)
2 Velocità alta/coppia minore (fori piccoli, foratura nel legno)
Per il regime del motore consultare le specifiche tecniche.

Non effettuare ilchio se il motore gira a tutte velocità o durante l'utilizzo.
Smontaggio del mandrino (fig. F & G)
Mandrino a cremaglia con chiave
- Aprire per quanto possibile le ganasse del mandrino.
- Inserire un cacciavite nel mandrino e togliere la vite di fissaggio del mandrino (11) svitandola in senso orario.
- Inserire la chiave serramandrino (10) in uno dei fori laterali del mandrino e dare un colpo di martello sulla barra della chiave, nel modo illustrato.
- Bloccare l'albero portamandrino utilizzato un'apposita chiave.
Mandrino autoserrante
- Aprire per quanto possibile le ganasse del mandrino.
-
Inserire un cacciavite nel mandrino e togliere la vite di fissaggio del mandrino (11) svitandola in senso orario.
-
Inserire una chiave per brugole nel mandrino. Colpirla con un martello nel modo illustrato.
Istruzioni per l'uso

- Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e le normative vigenti.
- Accertarsi di non forare in prossimità di tubi o fili elettrici.
- Non esercitare una pressione eccessiva sull'utensile. La pressione eccessiva non solo non aumento la velocità di foratura ma diminuisce ancche la durata dell'utensile.
Prima del funzionamento:
- Inserire il tipo di punta più adatto.
- Segnare il punto di foratura.
Accensione e spegnimento (ON e OFF) (fig. A)
- PerMETTEREinfunzioneiltrapano premere il grillettoavelocitàvariable.Lapressioneesercitatasulgrillettdetermina lavelocitàdeltrapano.
Avvitatura/svitatura
- Selezionare il senso di rotazione richiesto.
- Usare la posizione velocità Bassa/coppia maggiore (velocità I).
Foratura con Percussione (fig. A)
- Selezionare il funzionamento a percussione.
- Premere l'interruttore (1).
- Se necessario, premere il pulsante di bloccaggio (2) per Maintainere la velocità di rotazione desiderata ed allentare l'interruttor. La funzione di bloccaggio può essere attivata solo se il motore funziona a tutte velocità e alla reversibilità.
- Per fermare l'utensile, rilasciare l'interruttore.
- Per fermare il trapano, disattivando la funzione di bloccaggio, premere brevamente e rilasciare l'interruttore. A lavoro ultimato e prima di disinserire la spina posizionare sempre l'interruttore in OFF.
Foratura con rotazione (fig. A)
- Selezionare il funzionamento a rotazione.
- Procedure come esesto per la foratura a percussione.

Non impiegare il presente eletttroutensile per miscelare o pompare fluidi altamente combustibili o esplosivi (benzin, alcohol, ecc.).
- I Non utilizzato per miscelare o agitare liquidi inflammabili indicati come tali.
Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori informazioni sugli accessori disponibili.
Manutenzione
Il Vostro Eletttroutensile DEWALT è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre soddisfacenti occorre ave cura dell'utensile e sopporlo a manutenzione periodica.

Lubrificazione
Il Vostro eletttroutensile non richiede lubrificazione addizionale.

Pulitura
Tenere libere le feritoie di ventilazione e pulire l'esterno dell'utensile periodicamente con un panno morbido.

Utensili inutilizzabili e tutela ambientale
Per garantire l'eliminazione degli utensili non piùutilizzabili nel rispetto dell'ambiente, si consiglia diportare il vostro vecchio utensile presso una delle Filiali dirette di Assistenza DeWALT, che disporranno della loro eliminazione nel rispetto dell'ambiente.
GARANZIA
- GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE
Se non siete completeness sddisfatti delle prestazioni del vosto utensile DeWALT, potrete restituirlo entro 30 giorni alla data di acquireto, presso una nostra filiale di assistenza per ottener il rimborsso o ilchio dell'utensile, presentando debita prova dell'avvenuto acquireto.
- MANUTENZIONE GratisITA PER UN ANNO
L'eventuale manutenzione o assistenza necessaria per il vostro utensile DEWALT nei primi 12 mesi alla data di acquisto sare effettuata gratuiteamente da parte del Centro Assistenza autorizzato su presentazione della prova di acquisto. Sono escludi gli accessori.
GARANZIA TOTALE DI UN ANNO
Se il vosto prodotto DEWALT non risultasse pienamente conforme alle caratteristiche di funzionamento o presentasse difetti di lavorazione o vizi di materiale, entro 12 mesi alla data di acquisto, provederemo alla sostituzione gratuite delle parti difettose o a nostro giudizio, alla sostituzione gratuite dimostrato che:
- Il prodotto venga ritornato al centro di assistenza DEWALT, con la prova della data di acquisto (bolla, fattura o scontrino fiscale).
- Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto non sia stato causato da incuria.
- Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione da persone non facenti parte del nostro personale di assistenza o, all'estero, dal nostro staff distributivo.
Contattare il proprio rivenditore abituale o la Sede Centrale DEWALT per ottenere l'indirizzo del Centro di Assistenza Tecnica più vicino (si prega di consultare il retro del presente manuale).
KLOPBOORMACHINE DW513(K)/DW515(K)
Gefeliciteerd!
Mantenna sempre o equilibrio.