DWE357 - Sega DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DWE357 DEWALT in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DWE357 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DWE357 del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE DWE357 DEWALT
PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, provoca il decesso o lesioni personaligravi.
AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare il decesso o lesioni personaligravi.
ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare lesioni personali di entità lieve omoderata. AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare dannimateriali. Dichiarazione di conformità CE Direttiva Macchine Sega alternativa compatta a velocità DWE357 DeWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati tecnici sono conformi alle normative: 2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016. Questi prodotti sono anche conformi alla Direttiva 2014/30/UE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni, contattare DeWALT all’indirizzo seguente o vedere sul retro delmanuale. Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto diDeWALT. Markus Rompel Vice Presidente Tecnico, PTE-Europe DeWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Germania
viene utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzocomplessivo. Identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l’operatore dagli effetti della vibrazione e/o del rumore, quali: sottoporre l’utensile e gli accessori a manutenzione, tenere le mani calde (rilevante per le vibrazioni) e organizzare dei modelli dilavoro. I livelli di vibrazione e/o rumorosità indicati in questo foglio informativo secondo una procedura standardizzata e prevista nella norma EN62841 e possono essere utilizzati per mettere a confronto elettroutensili diversi. Possono essere utilizzati per una valutazione preliminare dell’esposizione.
AVVERTENZA: i livelli di vibrazione e/o rumorosità dichiarati si riferiscono alle applicazioni principali dell’elettroutensile. Tuttavia, se l’elettroutensile viene utilizzato per applicazioni diverse, con accessori diversi, o non riceve adeguata manutenzione, i suoi livelli di rumorosità e/o di vibrazione potrebbero differire da tali valori. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente i livelli di esposizione per il periodo di utilizzocomplessivo. Per una stima del livello di esposizione a rumore e vibrazione dovrebbero considerare anche i momenti in cui l’elettroutensile è spento oppure in cui è acceso, ma non DWE357 Tensione V
Tipo 1 Potenza max. di uscita W 1050 Velocità a vuoto min
0–2800 Capacità di taglio in profili di legno/metallo/tubi di plastica mm 280/100/130 Lunghezza corsa mm 29 Peso kg 3,2 Valori di rumorosità e/o di vibrazione (somma vettore triassiale) secondo EN62841-2-11:
(livello pressione sonora delle emissioni) dB(A) 90
(livello potenza sonora) dB(A) 101 K (incertezza per il livello sonoro dato) dB(A) 5 Valore di emissione delle vibrazioni a h,B = m/s
23,5 Incertezza K = m/s
4,0 Durante il taglio di travi di legno Valore di emissione delle vibrazioni a h,W
5,6 Congratulazioni! Per aver scelto un apparato DeWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di DeWALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettriciprofessionali. Dati Tecnici Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
SEGA ALTERNATIVA COMPATTA A VELOCITÀ
DWE35734 ItaLIanO corrente protetta da un interruttore differenziale (salvavita). L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossaelettrica.
3) Sicurezza Personale
a ) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare l’apparato elettrico quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l’uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesionipersonali. b ) Indossare abbigliamento di protezione adeguato. Utilizzare sempre protezioni oculari. L’uso di abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesionipersonali. c ) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione di spento prima inserire l’alimentazione elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l’apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sull’interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l’interruttore nella posizione di acceso provocaincidenti. d ) Prima di accendere l’apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell’apparato elettrico possono provocare lesionipersonali. e ) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliore controllo dell’apparato nelle situazioniimpreviste. f ) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti inmovimento. g ) Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l’attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri può ridurre i pericoli legati a questeultime. h ) Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. Un’azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in una frazione disecondo.
4) Uso e Manutenzione Dell’apparato Elettrico
a ) Non forzare l’apparato. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire. L’apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quanto è statoprevisto. b ) Non utilizzare l’apparato se l’interruttore non permette l’accensione o lo spegnimento. Qualsiasi
AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le avvertenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con l’apparato. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti può dar luogo a scossa elettrica, incendio e/o lesionigravi.
CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI
PER RIFERIMENTIFUTURI Il termine “apparato elettrico” utilizzato nelle avvertenze fa riferimento sia agli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico), sia a quelli a batteria (senzacavo).
1) Sicurezza Dell’area di Lavoro
a ) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gliincidenti. b ) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o ifumi. c ) Durante l’uso di un apparato elettrico, tenere lontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono provocare la perdita dicontrollo.
2) Sicurezza Elettrica
a ) Le spine dell’apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzare sempre le preseappropriate. b ) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettricaaumenta. c ) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all’umidità. Se l’acqua entra nell’apparato elettrico aumenta il rischio di scossaelettrica. d ) Non utilizzare il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l’apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettricaaumenta. e ) Quando l’apparato elettrico viene impiegato all’aperto, utilizzare unicamente cavi di prolunga previsti per esterni. L’uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossaelettrica. f ) Se è non è possibile evitare l’uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di
Segnala il pericolo di scosseelettriche.
Segnala rischio diincendi. Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti) Cat #
Peso *Codice data 201811475B o successivo **Codice data 201536 o successivo35 ItaLIanO
AVVERTENZA: consigliamo l’utilizzo di un dispositivo di corrente residua con una corrente nominale residua di 30mA o inferiore. Ulteriori istruzioni di sicurezza per le seghe alternative
- Indossare SEMPRE una maschera antipolvere. L’esposizione a particelle di polvere può causare problemi respiratori e possibililesioni.
- Non accendere mai l’elettroutensile se la lama è inceppata nel pezzo in lavorazione e/o è in contatto con ilmateriale.
- Tenere le mani lontano dalle parti in movimento. Non avvicinare mai le mani alla zona ditaglio.
- Prestare particolare cautela quando si effettuano tagli sopra la testa, facendo molta attenzione a cavi aerei che potrebbero essere nascosti alla vista. È necessario prevedere in anticipo la traiettoria di caduta dei rami e del materiale discarto.
- Non utilizzare l’elettroutensile per periodi prolungati. Le vibrazioni causate dall’utilizzo dell’elettroutensile possono provocare lesioni permanenti a dita, mani e braccia. Utilizzare i guanti per garantire un maggior assorbimento delle vibrazioni, fare frequenti pause e limitare l’utilizzo quotidiano dell’elettroutensile. Accensione e spegnimento
- Dopo lo spegnimento, non cercare di fermare la lama con ledita.
- Non collocare mai la sega sopra un tavolo o un banco di lavoro se non è stata precedentemente spenta. La lama continuerà a girare brevemente dopo che l’elettroutensile è statospento. Operazioni di taglio
- Quando si utilizzano lame espressamente create per tagliare il legno, prima di iniziare il lavoro rimuovere dal pezzo in lavorazione tutti i chiodi e gli altri oggetti dimetallo.
- Se possibile, utilizzare morse e fermi per bloccare saldamente il pezzo inlavorazione.
- Non cercare di segare pezzi moltopiccoli.
- Non piegarsi troppo in avanti. Accertarsi di essere sempre in posizione stabile, specialmente quando ci si trova in impalcature escale.
- Tenere sempre la sega con duemani.
- Per tagliare curve ed inserti, utilizzare una lamaapposita. Controllo e sostituzione della lama
- Utilizzare solo lame conformi alle specifiche contenute nel presente manuale diistruzioni.
- Utilizzare solo lame affilate in perfette condizioni; se la lama in uso è fessurata e/o curvata, rimuoverla e sostituirlaimmediatamente.
- Accertarsi che la lama sia fissatacorrettamente. Istruzioni di sicurezza per seghe alternative
- Sostenere l’apparato con supporti aventi superfici isolanti quando si eseguono lavorazioni in cui l'accessorio di taglio potrebbe toccare cavi elettrici nascosti. Gli accessori da taglio che vengono a contatto con un cavo sotto tensione trasmettono la corrente elettrica anche alle parti metalliche esposte dell’elettroutensile e possono provocare la folgorazione dell’operatore.
- Usare morse o altri metodi pratici per fissare e bloccare il pezzo in lavorazione a una piattaforma stabile. Tenere il pezzo con le mani o contro il corpo non assicura la stabilità e potrebbe portare ad una perdita delcontrollo. apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l’interruttore è pericoloso e deve essereriparato. c ) Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o la batteria dall’elettroutensile, se staccabile, prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, cambiare gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l’apparatoaccidentalmente. d ) Riporre gli apparati non utilizzati fuori dalla portata dei bambini ed evitarne l’uso da parte di persone che hanno poca familiarità con l’apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a personeinesperte. e ) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento e inceppamento di parti mobili, la rottura di componenti e ogni altra condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l’apparato elettrico prima dell’uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la correttamanutenzione. f ) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affilati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita ilcontrollo. g ) Utilizzare l’apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L’utilizzo dell’apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni dipericolo. h ) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e senza tracce di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro l’utensile nel caso diimprevisti.
a ) L’apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato,che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparatoelettrico.36 ItaLIanO Riferimenti sull’apparato Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli: Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso. Utilizzare protezioni acustiche.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’apparato e scollegarlo dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può causarelesioni. Descrizione (Fig. A)
AVVERTENZA: non modificare l’apparato o alcuna parte di esso. Si possono causare danni o lesioni personali.
Interruttore di azionamento
Impugnatura principale
Leva di rilascio chiusura lama
Impugnatura Utilizzo Previsto La sega alternativa compatta a velocità variabile DWE357 è progettata per il taglio professionale di legno, metallo, plastica e pannelli per pareti. nOn utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gas infiammabili. Questa sega alternativa è un apparato elettrico professionale. nOn pERMEttERE ai bambini di avvicinarsi all’apparato. Le persone inesperte devono utilizzare questo apparato solo sottosorveglianza.
- Questo prodotto non è destinato per l’uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni riguardo all’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con questo prodotto. Posizione del Codice Data (Fig. A) Il codice data
, che comprende anche l’anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell’alloggiamento. Esempio: 2020 XX XX Anno di fabbricazione Contenuto della confezione La confezione contiene: 1 Sega alternativa 1 Cassetta di trasporto 1 Manuale di istruzioni
- Verificare eventuali danni all’apparato, ai componenti o agli accessori che possano essere avvenuti durante il trasporto.
- Prima di utilizzare il prodotto, leggere e comprendere interamente questo manuale. Sicurezza elettrica Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che l’alimentazione corrisponda alla tensione della targhetta. L’apparato DeWALT possiede doppio isolamento secondo la normativa EN62841, perciò non è necessario il collegamento a terra. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere riparato esclusivamente daDeWALT o da un centro di assistenza autorizzato. Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipoprescritto. Tipo 11 per la classe II (doppio isolamento) – utensili elettrici Tipo 12 per la classe I (messa a terra) – utensili elettrici Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interruttoredifferenziale. Utilizzo di un cavo di prolunga Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di prolunga omologato a 3 anime, idoneo alla potenza di ingresso di questo apparato (vedere i Dati Tecnici). La sezione minima del conduttore è 1,5mm
e la lunghezza massima è 30m. Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlocompletamente. Rischi residui Malgrado l’applicazione delle principali regole di sicurezza e l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Questi sono:
- Rischio di lesioni personali causati da scheggevolanti.
- Rischio di bruciature causate da parti che si arroventano durante lalavorazione.
- Rischio di lesioni personali causate dall’utilizzoprolungato.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Utilizzare protezioni oculari. Installazione e rimozione della lama (Fig. B–D) Sono disponibili lunghezze di lama diverse. Usare la lama adatta all’applicazione. La lama deve avere una lunghezza superiore a 89mm e deve estendersi oltre la base d’appoggio e lo spessore del pezzo durante il taglio. Non usare lame per seghe da traforo con questoapparato.
AVVERTENZA: pericolo di taglio. Potrebbe verificarsi la rottura della lama se la lama non si estende oltre la base d’appoggio e il pezzo durante il taglio37 ItaLIanO Tasche/tagli a tuffo – solo legno (Fig.H) Il passo iniziare per l’esecuzione di una tasca è misurare l’area della superficie da tagliare e contrassegnarla chiaramente con una matita, gesso o graffietto. Usare la lama adatta all’applicazione. La lama deve avere una lunghezza superiore a 90mm e deve estendersi oltre la base d’appoggio e lo spessore del pezzo durante il taglio. Inserire la lama nella chiusuralama. Quindi, inclinare la lama all’indietro finché l’estremità posteriore della base d’appoggio risulta appoggiata alla superficie di lavoro e la lama libera la superficie di lavoro (posizione 1, Fig.H). Ora accendere il motore e lasciare che la sega prenda velocità. Afferrare la sega saldamente con entrambe le mani e iniziare un lento movimento oscillatorio verso l’alto con l’impugnatura della sega, tenendo il fondo della base d’appoggio a stretto contatto con il pezzo (posizione 2, Fig.H). La lama comincerà ad avanzare Taglio parallelo (Fig. G) Il design compatto del carter del motore della sega e del mandrino permette il taglio ravvicinato a pavimenti, angoli e altre aree difficili. Taglio con la lama in posizione orizzontale (Fig.E) La DWE357 è munita di una chiusura lama orizzontale. L’inserimento di una lama in posizione orizzontale consente il taglio vicino a pavimenti, pareti o soffitti dove lo spazio disponibile è limitato. Assicurarsi che la base d’appoggio sia premuta contro l’intelaiatura per evitare ilrinculo. Taglio (Fig. E–I)
AVVERTENZA: utilizzare sempre protezioni oculari. Tutti gli utenti e gli astanti devono indossare protezioni oculariapprovate.
AVVERTENZA: prestare particolare attenzione quando si taglia verso l’operatore. Tenere sempre la sega saldamente con entrambe le mani durante iltaglio. Prima di tagliare qualsiasi tipo di materiale, assicurarsi che sia saldamente ancorato o fissato per impedire scivolamenti. Posizionare la lama delicatamente contro il pezzo da tagliare, accendere il motore della sega e lasciare che raggiunga la massima velocità prima di applicare pressione. Ove possibile, la base d’appoggio della sega deve essere tenuta saldamente contro il materiale da tagliare (Fig.I). Questo impedirà salti o vibrazioni della sega e minimizzerà la rottura della lama. I tagli che esercitano pressione sulla lama, come i tagli angolati o a scorrimento, aumentano la possibilità di vibrazione, rinculo e rottura dellalama.
AVVERTENZA: prestare particolare attenzione durante il taglio dall’alto e fare attenzione ai cavi sovrastanti che potrebbero essere nascosti dalla vista. Anticipare la direzione di caduta di rami e detriti prima deltempo.
AVVERTENZA: ispezionare il luogo di lavoro per l’eventuale presenza di tubi di gas, tubi idraulici o cavi elettrici prima di effettuare tagli ciechi o a tuffo. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare esplosioni, danni materiali, scosse elettriche e/o lesioni personali gravi.. Piastra d’appoggio
ATTENZIONE: pericolo di taglio. Per impedire la perdita del controllo, non usare mai l’apparato senza la base d’appoggio. La DWE357 è dotata di una base d’appoggio fissa nonregolabile. Interruttore a velocità variabile (Fig. A) L’interruttore a velocità variabile
conferisce una maggiore versatilità. Maggiore è la pressione esercitata sull’interruttore di azionamento, maggiore è la velocità della sega.
ATTENZIONE: si raccomanda l’uso di una velocità molto bassa solamente per iniziare un taglio. L’uso prolungato a una velocità molto ridotta può danneggiare lasega. Corretto posizionamento delle mani (Fig. A, E–I)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta, comeillustrato.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, mantenere SEMPRE l’apparato con presa sicura per prevenire reazioniimprovvise. La posizione corretta delle mani richiede una mano sull’impugnatura
FUNZIONAMENTO Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA: osservare sempre le istruzioni di sicurezza e le normative invigore.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’apparato e scollegarlo dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può causarelesioni. (Fig. B). Potrebbe insorgere un maggior rischio di lesioni personali e danni alla base d’appoggio e alpezzo. Per inserire la lama nella sega
1. Tirare la leva di rilascio chiusura lama
2. Inserire il cordolo della lama dadavanti.
3. Spingere la leva di rilascio chiusura lama ingiù.
nOta: La lama può essere inserita in quattro posizioni come illustrato in Figura D. La lama può essere installata a testa in giù per facilitare il taglio a filo come illustrato in Figura G. Per rimuovere la lama dalla sega
ATTENZIONE: pericolo di ustioni. Non toccare la lama subito dopo l’uso. Il contatto con la lama potrebbe causare lesionipersonali.
1. Aprire la leva di rilascio chiusuralama.
2. Rimuovere lalama.38
ItaLIanO Rispetto ambientale Raccolta differenziata. I prodotti contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiutidomestici. Prodotti contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici secondo le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.2helpU.com. Accessori su richiesta
AVVERTENZA: su questo prodotto sono stati collaudati soltanto gli accessori offerti da DeWALT, quindi l’utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischio di lesioni, su questo prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandatiDeWALT. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori piùadatti. Pulizia
AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento con aria compressa, non appena vi sia sporco visibile all’interno e intorno alle prese d’aria di ventilazione. Quando si esegue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvereomologati.
AVVERTENZA: non utilizzare solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell’apparato. Questi prodotti chimici indeboliscono i materiali utilizzati per questi componenti. Utilizzare un panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non far penetrare del liquido all’interno dell’apparato, e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in unliquido. Lubrificazione L’apparato non richiede alcuna ulteriorelubrificazione. MANUTENZIONE Questo apparato è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’apparato e sottoporlo a puliziaperiodica.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’apparato e scollegarlo dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può causarelesioni. Taglio del metallo (Fig.I) La sega presenta diverse funzionalità di taglio del metallo a seconda del tipo di lama utilizzata e del metallo da tagliare. Utilizzare una lama più sottile per i metalli ferrosi e una lama più grezza per i materiali non ferrosi. Nei metalli a lamine sottili è consigliabile fissare il legno su entrambi i lati della lamina. Questo garantirà un taglio pulito senza vibrazioni eccessive o strappi del metallo. Ricordarsi sempre di non forzare la lama di taglio siccome questo riduce la durata della lama e provoca costose rotture della lamastessa. nOta: In genere, durante il taglio di metalli, si consiglia di spalmare un sottile strato d’olio o altro lubrificante lungo la linea precedente al taglio della sega per un funzionamento più agevole e una durata superiore dellalama. nel materiale. Assicurarsi che la lama sia entrata completamente nel materiale prima di procedere con latasca. nOta: Nelle zone dove la visibilità della sega è limitata, utilizzare il bordo della base d’appoggio della sega come guida. Le linee per qualsiasi taglio devono estendersi oltre l’estremità del taglio daeseguire.39 nEDERLanDs WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het risico op letsel teverminderen. Definities: Veiligheidsrichtlijnen De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en op deze symbolen teletten.
Notice-Facile