MAKITA DLM530Z - Tosaerba

DLM530Z - Tosaerba MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DLM530Z MAKITA in formato PDF.

📄 140 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice MAKITA DLM530Z - page 48
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodottoTosaerba a batteria
MarcaMakita
ModelloDLM530Z
Larghezza di taglio534 mm
Altezza di taglio20 - 100 mm (10 posizioni)
Velocità a vuoto2 300 min⁻¹
Velocità massima2 800 min⁻¹
Velocità di avanzamentoNon motorizzata (spinta manuale)
Alimentazione2 batterie agli ioni di litio 36 V (compatibili serie Makita BL18)
Capacità del sacco raccoglierbaNon specificata (sacco erba incluso)
Peso netto35,5 - 39,3 kg (a seconda delle batterie)
Dimensioni (L × P × A)1 630-1 715 × 590 × 990-1 095 mm
Livello di potenza sonora90,4 dB(A)
Livello di pressione sonora78,1 dB(A)
Vibrazioni≤ 2,5 m/s² (incertezza K=1,5 m/s²)
Grado di protezioneIPX4
Funzioni elettronicheControllo di velocità costante, avvio graduale, freno elettrico
Modalità di funzionamentoNormale e riduzione del rumore
Sistema di taglioLama dritta o lame oscillanti (a seconda degli accessori)
ManutenzionePulizia con acqua (non utilizzare acqua ad alta pressione)
SicurezzaChiave di sicurezza, blocco batteria, freno elettrico, protezione da sovraccarico/surriscaldamento
Pezzi di ricambioLame di ricambio disponibili (rif. 191D52-7, ecc.)
RiparabilitàCentro autorizzato Makita
Contenuto della confezioneTosaerba, sacco erba, chiave di sicurezza, manuale (batterie e caricabatterie non inclusi)

Domande frequenti - DLM530Z MAKITA

Quali batterie sono compatibili con la Makita DLM530Z?
Utilizzare esclusivamente batterie Makita della serie BL18: BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B. Inserire sempre due batterie nella macchina.
Come regolare l'altezza di taglio?
Rimuovere la chiave di sicurezza, quindi tirare la leva di regolazione verso l'esterno del telaio e spostarla sulla posizione desiderata (posizioni da 1 a 10, da 20 mm a 100 mm). Assicurarsi che la leva si innesti bene nella scanalatura.
Cosa fare se il tosaerba non si avvia?
Verificare che due batterie cariche siano installate, che la chiave di sicurezza sia inserita e che l'interruttore di selezione batteria sia sulla posizione corretta. Se la spia di alimentazione lampeggia in verde, manca la chiave di sicurezza.
Come svuotare il sacco erba?
Rilasciare la leva dell'interruttore, rimuovere la chiave di sicurezza, aprire il coperchio posteriore, quindi afferrare la maniglia del sacco per rimuoverlo. Svuotarlo e rimontarlo agganciandolo all'asta.
Posso usare il tosaerba sotto la pioggia?
No, non utilizzare mai il tosaerba sotto la pioggia o su erba bagnata. La macchina ha un grado IPX4 ma ciò non garantisce l'uso in condizioni meteorologiche avverse. Conservarlo in un luogo asciutto.
Come effettuare la manutenzione della lama?
Indossare guanti. Rimuovere chiave e batterie. Inclinare il tosaerba su un lato, inserire un perno nel foro di bloccaggio, quindi svitare il bullone con una chiave da 17 mm. Sostituire la lama se usurata o danneggiata.
Il tosaerba si ferma durante l'uso, perché?
Può essere dovuto a batteria scarica, sovraccarico (erba troppo alta), surriscaldamento o un ostacolo. Verificare le spie: rossa fissa = surriscaldamento, rossa lampeggiante = batteria scarica. Lasciare raffreddare o ricaricare.
Come trasportare il tosaerba in sicurezza?
Tenere saldamente la maniglia anteriore e la maniglia posteriore (vedere il manuale). Rimuovere sempre la chiave di sicurezza e le batterie prima del trasporto. Non inclinare il tosaerba più del necessario.
Qual è il livello sonoro di questo tosaerba?
Il livello di pressione sonora è di 78,1 dB(A) e il livello di potenza sonora è di 90,4 dB(A). Indossare una cuffia antirumore durante l'uso.
Posso usare un adattatore di rete o un caricabatterie portatile?
No, non utilizzare mai una fonte di alimentazione cablata (adattatore, supporto portatile) con questa macchina. Ciò potrebbe interferire con il funzionamento e causare lesioni. Utilizzare solo batterie Makita.

Domande degli utenti su DLM530Z MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DLM530Z - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DLM530Z del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE DLM530Z MAKITA

Modello: DLM462 DLM530 DLM532
Larghezza di taglio (diametro lama) 460 mm 534 mm
Velocità a vuoto 2.500 min-12.300 min-1
Velocità massima 3.300 min-12.800 min-1
Numero parte della lama di sostituzione per tosaerbaLama diritta per tosaerba 191D51-9 191D52-7
Lame rientranti per tosaerba *191D49-6 191D50-1
Lame rientranti per tosaerba *291D47-0 191D48-8
Dimensioni(L x P x A)L: Da 1.610 mm a 1.690 mmP: 535 mmA: Da 980 mm a 1.095 mmL: Da 1.630 mm a 1.715 mmP: 590 mmA: Da 990 mm a 1.095 mm
Velocità di movimento 2,5 - 5,0 km/h - 2,5 - 5,0 km/h
Tensione nominale 36 V C.C.
Peso netto Quando è installata lalama diritta per tosaerba35,3 - 39,0 kg35,5 - 39,3 kg39,0 - 42,8 kg
Quando sono installate le lame rientranti per tosaerba36,0 - 39,7 kg36,2 - 40,0 kg39,7 - 43,5 kg
Grado di protezioneIPX4

1. Piastra di base e lame singole per tosaerba. 2. Solo lame singole per tosaerba.
A causa del loro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
Il peso cuiare a seconda dell'accessorio o degli accessori, inclua la cartuccia della batteria. La combina-zione piu leggera e quella piu pesante, secondo la procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.

Cartuccia della batteria applicabile

BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B

  • Alcune cartucce delle batterie elencate sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geografica di residenza.

MAKITA DLM530Z - Cartuccia della batteria applicabile - 1

AVERTIMENO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie elencate sopra. L'utilizzo di altre cartucce, e batterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio.

MAKITA DLM530Z - Cartuccia della batteria applicabile - 2

AVERTIMENO: Non utilizzare un alimentatore con cavo, ad esempio un adattatore per batterie o un tappo di alimentazione portatile, insieme a但这a macchina. Il cavo di alimentatori di quello tipo potrebbe differire con il funzionamento e risultare in lesioni personali.

Le figure seguenti mostrano i symboli utilizzati per l'apparecchio. Accertarsi di comprendre il significato prima dell'uso.

MAKITA DLM530Z - Cartuccia della batteria applicabile - 3

Adottare cura e attenzione particolari.

MAKITA DLM530Z - Cartuccia della batteria applicabile - 4

Leggere il manuale d'uso.

MAKITA DLM530Z - Cartuccia della batteria applicabile - 5

Pericolo; fare attenzione agli oggetti scagliati.

MAKITA DLM530Z - Cartuccia della batteria applicabile - 6

La distanza tra l'utensile e gli astanti devese dell'almeno 15m

MAKITA DLM530Z - Cartuccia della batteria applicabile - 7

Non posizionare mai mani e piedi in prossimità della lama sotto il tosaerba. Le lame continuano a girare après lo spegnimento del motore.

MAKITA DLM530Z - Cartuccia della batteria applicabile - 8

Rimuovere la chiave di blocco prima di ispezionare, regolare, pulire, sottoporre a manutenzione, lasciare e riporre il tosaerba.

MAKITA DLM530Z - Cartuccia della batteria applicabile - 9

Pericolo di natura elettrica. Il contatto con acqua poto causare scosse elettriche.

MAKITA DLM530Z - Cartuccia della batteria applicabile - 10

Non versare acqua.

MAKITA DLM530Z - Cartuccia della batteria applicabile - 11

Ni-MH Li-ion

Solo per le nazioni dell'EU

Non smaltire apparecchiature elettriche o batterie insieme ai rifuii domestici! In osservanza delle Direttive Europee sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), sulle batterie e gli accumulatorati, nonché sulle batterie e gli accumulatorati esausti, e dell'implementazione di tali diret- tive in conformità alle leggi locali, gli apparecchiete elettrici e la/le batteria/e che hanno raggiunto la fine della loro vita utile devono essere raccolti separatamente e conferiti a una struttura di smaltimento ecocompatibile.

Utilizzo previsto

La macchina è destinata alla tosatura di prati.

Rumore

Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN60335-2-77:

NOTA: I valori sono stati misurati con la lama diritta per tosaerba montata sul tosaerba.

Modello DLM462

Livello di pressione sonora (L_pA):82,7 dB (A)

Livello di potenza sonora (L_WA):90,9 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

Modello DLM530

Livello di pressione sonora (L_pA):78,1 dB (A)

Livello di potenza sonora (L_WA):90,4 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

Modello DLM532

Livello di pressione sonora (L_pA):78,1 dB (A)

Livello di potenza sonora (L_WA):90,4 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

Il livello del rumore nelle condizioni di lavoro più superrare gli 80 dB (A).

NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metod standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.

NOTA: Il valore o i valore dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

MAKITA DLM530Z - Modello DLM532 - 1

AVVERTimento: Indossare protezioni per le precrechie.

MAKITA DLM530Z - Modello DLM532 - 2

AVVERTimento: L'émissione di rumori durante ilazzo effettivo dell'utensile elettrico cui variate detto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei di cui viene utilizzato l'utensile e specialmente aonda di che tipo di pezzo venga lavorato.

MAKITA DLM530Z - Modello DLM532 - 3

AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare ure di sicurezza per la protezione dell'operatore che no basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni tttive di utilizzo (tenendoconto di tutte le parti del ciclo rato, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utene di quando giri a vuoto,或者其他 tempo di attivazione).

Vibrazioni

Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard EN60335-2-77:

NOTA: I valori sono stati misurati con la lama diritta per tosaerba montata sul tosaerba.

Modello DLM462

Emissione di vibrazioni (a_n):2,5m / s^2 o inferiore

Incertezza (K): 1,5m / s^2

Modello DLM530

Emissione di vibrazioni (a_n):2,5m / s^2 o inferiore

Incertezza (K): 1,5 m/s2

Modello DLM532

Emissione di vibrazioni (a_n):2,5m / s^2 o inferiore

Incertezza (K): 1,5 m/s2

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

MAKITA DLM530Z - Modello DLM532 - 1

AVVERTimento: L'émissione delle vibra-ioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile e ttrico cui si rariare rispetto al valore o ai valori chiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile, specialmente a seconda di che lo di pezzo venga lavorato.

MAKITA DLM530Z - Modello DLM532 - 2

AVVERTimento: Accertarsi di identificare squire di sicurezza per la protezione dell'opera- cre che siano basate su una stima dell'esposi- lone nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo) nento di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem- lo del numero di spegnimenti dell'utensile e di &&ando giri a vuoto, olet al tempo di attivazione).

Dichiarazione di conformità CE

Solo per i paesi europei

La dichiarazione di conformità CE è inclusa nella Allegato A al presente manuale di istruzioni.

AVVERTENZE DISICUREZZA

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANT

MAKITA DLM530Z - ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANT - 1

AVVERTimento: Leggere tutte le avventenzate alla sicurezza e tutte le istruzioni. La manca osservanza delle avventenze e delle istruzioni è risultare in scosse elettriche, incendi e/o graviioni personali.

Conservare tutte le avventenze e le istruzioni come riferimento futuro.

Addestramento

  1. Leggere con attenzione le istruzioni. Familiarizzare con i controllingi e con l'utilizzo corretto del tosaerba.
  2. Non consentire mai l'uso del tosaerba a bambini o persone che non abbiano familiarità con le presenti istruzioni. Le normative locali vigenti potrebbero limitare l'età dell'operaore.
  3. Non far funzionare mai il tosaerba in presenza di persona, specialmente bambini, o di animali nelle vicinanze.
  4. Tenere presente che l'operaatore o l'utilizzatore è responsable degli incidenti o dei pericoli che possono capitare ad altre personne o alle loro proprietà.

  5. I bambini devono essere sorvegliati, per accertarsi che non giochino con il tosaerba.

  6. Condizione fisica - Non utilizzato il tosaerba除去 l'effetto di droghe, alcolici o di qualsiasi pharmaco.

Preparazione

  1. Durante il funzionamento del tosaerba, indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi. Non far funzionare il tosaerba a piedi nudi o indossando sandali aperti. Evitare di indossare indumentogioielli non aderenti o che includano cordoni o legacci pendenti. Potrebbero restare impigliati nelle parti mobili.
  2. Prima dell'uso, ispezionare sempre visivamente il tosaerba alla ricerca di eventuali protezioni o barriere danneggiate, mancanti o smarrite.
  3. Prima di tagliare l'erba, accertarsi che non vi siano altre persone nell'area di lavoro. Qualora qualcuno entri nell'area di lavoro, arrestare il tosaerba.
  4. Non insere la chiave di blocco nel tosaerba fino al momento in cui quest'ultimo è pronto per l'uso.
  5. Indossare sempre occhialoni protettivi per proteggere gli occhi da lesions personali, quando si utilizzato utensili elettrici. Gli occhialoni devono essere conformi allo standard ANSI Z87.1 negli Stati Uniti, allo standard EN 166 in Europa o allo standard AS/NZS 1336 in Australia/Nuova Zelanda. In Australia/Nuova Zelanda, è obblatorio per legge indossareanche una visiera per proteggere il volto.

MAKITA DLM530Z - Preparazione - 1

È responsabilità del dato di lavoro far rispetto l'utilizzo delle attrezzature protettive di sicurezza appropriate da parte degli operatori degli utensili e di altre persone nell'area di lavoro e nelle immedite vicinanze.

  1. Prima dell'uso, controllare con cura che le lame o i bulloni delle lame non presentino spaccature o altri danni. Sostituire immediamente lame o bulloni delle lame spaccati o danneggiati.
  2. Prima di tagliare l'erba, rimuovere oggetti estranei quali sassi, cavi, bottiglie, ossi e grossi stecchi dall'area di lavoro, per evitare lesionsi personali o uomini al tosaerba.
  3. Gli oggetti colpiti alla lama del tosaerba possono causare gravi lesioni alle persone. Il prato va sempre esaminato attendamente e ripulito da tutti gli oggetti, prima di ciascun taglio.

  4. Fare attenuation a buche, solchi, cunette, pietre o altri oggetti nascosti. Un terreno irregolare potrebbe causare un incidente dovuto a scivolamento e caduta. L'erba alta può nascondere ostacoli.

  5. Non insere o rimuovere la chiave di blocco除去 la pioggia.
  6. Utilizzare attrezzature di protezione personale. Indossare sempre occhiali di protezione. Attrezzature di protezione quali maschere antipolvere, scarpe di sicurezza anticivolo, elmetti o protezioni per le orecchie utilizzati per le condizioni appropriate riducono le lesioni personali.

Funzionamento

  1. Non allungarsi eccessivamente. Mantenere sempre l'equilibrio. Accertarsi sempre di mantenere i piedi appoggiati saldamente sui pendii. Camminare, non correre mai.
  2. Spagnere il tosaerba e rimuovere la chiave di blocco, quindi accertarsi che tutte le parti mobili si siano arrestate completeness: -ogni volta che si lascia il tosaerba, - prima di rimuovere le occlusioni o di disostruire lo scivolo, - prima di controllare, pulire o lavorare sul tosaerba,

-ippo che il tosaerba ha colpito un oggetto estraneo. Ispezionare il tosaerba alla ricerca da donne ed effettuare le riparazioni prima di riavviario e di farlo funzionare,
-ogniolta che il tosaerba inizia a vibrare in modo anomalo.

  1. Non utilizzato mai il tosaerba con protezioni o barriere difettose, oppureenza aver montato i dispositivi di sicurezza, ad esempio i deflettori e/o il cestello erba.
  2. Evitare di utilizzato il tosaerba in condizioni meteorologiche avverse, specialmente quando sussiste il rischio di fulmini.
  3. Indossare sempre protezioni per gli occhi e scarpe resistenti nelle utilizzata il tosaerba.
  4. Far funzionare il tosaerba esclusivamente di giorno o con una buona illuminazione artificiale.
  5. Accendere con attenzione il tosaerba seguendo le istruzioni e con i piedi ben lontani dalle lame.
  6. Fare attentzione a prevenire lesions personali a mani e piedi causate delle lame del tosaerba.
  7. Accertarsi sempre di mantenere le aperture di ventilazione libero da detriti.
  8. Tagliare l'erba di traverso lungo la faccia dei pendii, mai procedendo su e giù. Fare la massima attenzione quando si cambia direzione sui pendii. Non tagliare l'erba su pendii effecssivamente ripidi.
  9. Adottare estrema cautela quando si inverte il movimento o si tira il tosaerba verso di sé.
  10. Arrestare le lame, qualora sia necessario inclinare il tosaerba per il trasporto quando si intende atraversare superfici non erbose, nonché quando lo si trasporta sul luogo di utilizzo e lo si porta via da quest's ultimo.

  11. Non inclinarre il tosaerba quando si accende il motore, tranne quando è necessario inclinarlo per avviarlo. In quello caso, non inclinarlo più di quello sia assolutamente necessario, e sollevare solo la parte lontana dall'opereatore. Accertarsi sempre che entrambé le mani siano nella posizione d'uso, prima di riportare il tosaerba al suolo.

  12. Non mettere le mani o i piedi in prossimità delle parti in rotazione o sotto queste ultime. Restare sempre a distanza dall'apertura di scarico.
  13. Non trasportare il tosaerba quando è acceso.
  14. Evitare di far funzionare il tosaerba sull'erba bagnata.
  15. Mantenere sempre una salute presa sul manubrio.
  16. Quando si intende sollevare o mantenere il tosaerba, non afferrare mai le lame o i bordi taglienti esposti.
  17. Tenere mani e piedi lontani dalle lame in rota-zione. Attenzione: le lame continuano a girare per inerzia, dopo lo spegnimento del tosaerba.
  18. Arrestare immediatamente l'uso qualora si noti qualcosa di anomalo. Specnere il tosaerba e rimuovere la chiave di blocco. Quindi, ispezionare il tosaerba.
  19. Qualora il tosaerba disponga della funzione di regolazione dell'altezza di taglio, non tentare mai di effettuare regolazioni dell'altezza di taglio nelle tosaerba è in funzione.
  20. Rilasciare la leva interruttor e attendere l'arresto della rotazione della lama prima di attraversare vialetti d'accesso, marciapiedi, strade e qualsiasi terreno coperto di ghiaia. Rimuovere la chiave di bloccoanche se si intende lasciare il tosaerba, sporgersi per sollevare o rimuovere qualcosa dal suo percorso, o per qualsiasi altro motivo che potrebbe distrarre I'operatore da ciò che si sta facendo.
  21. Qualora il tosaerba colpisca un oggetto estraneo, attenersi alla procedura seguente:

  22. Arrestare il tosaerba, rilasciare la leva interrogatore e attendere che la lama si arresti completeness.

  23. Rimuovere la chiave di blocco e la cartuccia della batteria.
  24. Ispezionare attendamente il tosaerba alla ricerca di eventuali danni.
  25. Sostituire la lama, qualora presenti un qual-siasi danno. Riparare eventuali danni prima di riavviare e continuare autilizzare il tosaerba.

  26. Non avviare il tosaerba nelle sta in piedi davanti all'apertura di scarico.

  27. Qualora il tosaerba inizi a vibrare in modo anomalo (controllare immediatamente) - ispezionarlo alla ricerca di eventuali danni, - sostituire o riparare eventuali parti danneggiate, - controllare e serrare eventuali parti allentate.
  28. Non rivolgere mai il materiale che viene scarcato versuso alcuna persona. Evitare di scaricare il materiale contro pareti oppure ostacoli. Il materiale potrebbe rimbalzare versuso l'operatore. Arrestare la lama quando si intende atraversare superfici di ghiaia.

  29. Non tirare il tosaerba all'indietro, se non assolutamente necessario. Quando si è costretti a far arretrare il tosaerba da una recinzione o un altro ostacolo simile, guardare in basso e all'indietro, prima e durante il movimento all'indietro.

  30. Specnere il motore e attendere che la lama si sua arrestata completeness, prima di rimuovere il raccoglitore erba. Fare attenzione: le lame continuano a muoversi per inerzia, dopo lo spegnimento.
  31. Quando si utilizes la macchina su suolo fangioso, pendii bagnati o ubicazioni scivolose, fare attenzione al proprio appoggio sui piedi.
  32. Evitare di lavorare in un ambiente inadeguato in cui si preveda un maggiore affaticamento per l'utente.
  33. Non utilizzato la macchina in condizioni di tempo avverso in cui la visibilità si limitata. La mancata osservanza di但这a significazione potrebbe causare cadute o funzionamento errato a causa della scarsa visibilità.
  34. Non immergere la macchina in una pozzanghera.
  35. Quando foglie bagnate o sporco aderiscono alla bocca di aspirazione (finestrella di ventilazione) a causa della pioggia, rimuoverle.
  36. Nonutilizzare lamacchina nella neve.
  37. Qualora l'erba tagliata sua bagnata, è probabile che resti intasata all'interno della macchina. Controllare a intervalli regolari la condizione della macchina, e rimuovere l'erba rimasta attaccata, se necessario.
  38. Quando si utilizes la macchina, fare attenzione a tubazioni e cablaggi elettrici.
  39. Non utilizzato un alimentatore con cavo, ad esempio un adattatore per batterie o un gruppo di alimentazione portatile, insieme a但这a macchina. Il cavo di alimentatori di quello tipo potrebbe interferire con il funzionamento e risultare in lesioni personali.

Manutenzione e conservazione

  1. Per la massima sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggiate. Utilizzato escludamente pezioni di ricambio e accessori originali.
  2. Ispezionare ed eseguire la manutenzione del tosaerba a intervalli regolari.
  3. Conservare il tosaerba fuori alla portata dei bambini, quando non è in uso.
  4. Mantenere serrati tutti i bulloni, i dadi e le viti, per assicurare che l'apparecchio sia in condizioni di lavoro sicure.
  5. Controllare spesso se il cestello erba presenti segni di usura o di deterioramento. Prima di riporre il cestello erba, accertarsi sempre che sua vuoto. Per garantire la sicurezza, sostituire un cestello erba usurato con un nuovo ricambio di fabbrica.
  6. Utilizzare esclusivamente le lame originali del produttore specificate nel presente manuale.
  7. Fare attenzione durante la regolazione del tosaerba, in modo da evitare che le dita restino incastrate tra le lame in movimento e le parti fisse del tosaerba.
  8. Controllare a intervalli frequenti che il bullone di montaggio della lama sua serrato correttamente.

  9. Lasciare sempre raffreddare il tosaerba prima di riporlo.

  10. Prima di un'intervento sulle lame, tenere presente che,anche se la fonte di alimentazione è disattivata, le lame possono essere disponque spostate.
  11. Non rimuovere né manomettere i dispositivi di sicurezza. Controllare a intervalli regolari che funzionino correttamente. Non fare alcunché per interferire con la funzione designata di un dispositivo di sicurezza o per ridurre la protezione fornita da un dispositivo di sicurezza.
  12. Non lasciare la macchina incustodita all'aperto除去 la pioggia.
  13. Non lavare la macchina con acqua ad alta pressione.
  14. Quando si intende lavare la macchina, accertarsi di rimuovere la batteria e la chiave di blocco e chiudere il coperchio batterie, quando versare l'acqua verso il lato inferiore della macchina, su cui è montata la lama.
  15. Quando si intende riporre la macchina, evitare la luce solare diretta e la pioggia, e riporla in un'ubicazione in cui non sia soggetta a temperature extremamente elevate o umidità.
  16. Effettuare l'ispezione e la manutenzione in un'ubicazione in cui si possa evitare la pioggia.
  17. Dopo aver utilizzato la macchina, rimuovere lo sporco rimasto attaccato e far asciugare completeness la macchina prima di riporla. A seconda della stagione o della zona, sus-siste il rischio di malfunzionamento dovuto a congelamento.

Uso e manutenzione degli strumenti a batterie

  1. Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie appropriato per un tipo di batteria potrebbe create un rischio di incendio, se utilizzato con un'altra batteria.
  2. Utilizzare gli utensili elettrici solo con le batterie specificamente designate. L'uso di qualsiasi alla batteria potrebbe create un rischio di lesioni personali e incendi.
  3. Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana da altri oggetti metallici, quali graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che potrebbero fare contatto tra terminali diversi. Il cortocircuito dei terminali della batteria può causare uszioni o incendi.
  4. In condizioni di uso improprio, la batteria potrebbe emettere un liquido: evitare il contatto con tale liquido. Qualora si verificchi un contatto accidentale con il liquido, lavare abbondamente con acqua. Qualora il liquido entri in contatto con gli occhi, richiedere anche assistenza medica. Il liquido espulso alla batteria può causare irritazioni o usioni.
  5. Non utilizzare una batteria o un utensile che siano danneggiati o che siano stati modificati. Batterie danneggiate o modificate potrebbero migliorare un comportamento imprevedibile che può risultare in incendi, esplosioni o nel rischio di lesioni personali.

  6. Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature excessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori ai 130^ potrebbe causare un'esplosione.

  7. Attenersi a tutte le istruzioni relative alla carica e non caricare la batteria o l'utensile al di fuori della gamma di temperature specificata nelle istruzioni. Una carica inappropriata o a temperature al di fuori della gamma specificata potrebbe danneggiare la batteria e incrementare il rischio di incendio.

Sicurezza elettrica e della batteria

  1. Non smaltire le batterie nel fuoco. La cella potrebbe esplodere. Controllare le normative locali per eventuali istruzioni speciali relative allo smaltimento.
  2. Non aprire né fare a peszji le batterie. L'élettrolita rilasciato è corrosivo, e potrebbe causare danni agli occhi o alla pelle. Inoltre, potrebbe essere tossico, se inghiottito.
  3. Non caricare la batteria sotto la pioggia o in condizioni di bagnato.
  4. Non caricare la batteria all'aperto.
  5. Non maneggiare con le mani bagnate il caricabatterie, inclusa la spina del caricabatterie e i terminali di quest'ultimo.
  6. Non sostituire la batteria sotto la pioggia.
  7. Non far bagnare i terminali della batteria con liquidi, ad esempio con acqua, né sommergere la batteria. Non lasciare la batteria sotto la pioggia e non caricarla, utilizzarla o riporla in un'ubicazione umida o bagnata. Qualora i terminali si bagnino o del liquido penetri all'interno della batteria, quest'ultima potrebbe venire cortocircuitata, e sussiste il rischio di surriscaldamento, incendio o esplosione.
  8. Dopo aver rimioso la batteria alla macchina o dal caricabatterie, accertarsi di applicare il cappuccio della batteria su quest'ultima e di riporre la batteria in un'ubicazione asciutta.
  9. Non sosituire la batteria con le mani bagnate.

Assistenza tecnica

  1. Per l'assistenza tecnica relativa all'utensile elettrico, rivolgersi a un riparatore qualificato che utilizzi solo pezzi di ricambio identici. In tal modo, si garantisce che la sicurezza dell'utensile elettrico venga preservata.
  2. Non effettuare mai interventi di assistenza su batterie danneggiate. Gli interventi di assistenza relativi alle batterie vanno effettuati escludamente dal produttore o da centri di assistenza autorizzati.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

AVVERTimento: NON lasciare che la comodità o la familiarità d'uso con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza.

L'uso IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi.

Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria

  1. Prima di utilizzato la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
  2. Non smantellare né manomettere la cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
  3. Qualora il tempo di utilizzo si rroducaccessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si cui incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili uszioni e persino un'esplsoione.
  4. Qualora l'elettrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.
  5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduittivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contentatore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e sono via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria cui causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili uszioni e persino un guasto.

  1. Le batterie aioni di litio contente sono soggette ai requisiti del regolamento sul transporte di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).

  2. Non conservare eutilizzare l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50^

  3. Non incinerire la cartuccia della batteriaanche qualora sia gravamente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria cui esplodere se a contatto con il fuoco.
  4. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
  5. Nonutilizzareunabatterydanneggiata.

Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizioniieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta. Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi sono alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all'interno dell'imballaggio.

  1. Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.

  2. Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.

  3. Se l'utensile non viene utilizzato per un periodo di tempo prolongato, la batteria deve essere rimossa dall'utensile.
  4. Durante e dopo l'uso, la cartuccia della batteria potrebbe assorbire calore, che cui causere ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie extremamente calde.
  5. Non toccare i terminali dell'utensile subito\ dopo l'uso, in quanto potrebbero diventare\ estremamente caldi al punto da causare\ ustioni.
  6. Evitare di far incastrare schegge, polveri o terre no nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbero causare prestazioni scadenti o la rottura dell'utensile o della cartuccia della batteria.
  7. A meno che l'utensile supporti l'uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzato la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento o la rottura dell'utensile o della cartuccia della batteria.

  8. Tenere la batteria lontana dai bambini.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

ATTENZIONE: Utilizzato solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nell'ocoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.

Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria

  1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzato l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si notatione che la potenza dell'u-tensile è diminuita.
  2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
  3. Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10^ e 40^ . Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
  4. Quando non si utilizza la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile o dal caricabatterie.
  5. Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolongato (più di sei mesi).

MONTAGGIO

AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre che la chiave di blocco e la cartuccia della batteria siano state rimosse prima di eseguire qualsiasi intervento sul tosaerba. La mancata rimozione della chiave di blocco e della cartuccia della batteria potrebbe risultare in gravi lesioni personali dovute all'avvio accidentale.
AAVVERTIMENTO: Non avviare mai il tosa-erba se non è stato completamente montato. L'uso della macchina in uno stato di montaggio parziale potrebbe risultare in gravi lesioni personali dovute all'avvio accidentale.

Installazione del manubrio

AVVISO: Quando si installano i manubri, posi-zionare i cavi in modo che non restino impigliati in alcunché tra i manubri. Qualora il cavo sa Danneggiato, l'interruttore del tosaerba potrebbe non funzionare.

  1. Allineare i fori sul manubrio inferiore con i fori sul corpo del tosaerba, quindi serrare temporaneamente i 4 bulloni.
    Fig.1: 1. Manubrio inferiore 2. Bullone
  2. Serrare saldamente i 4 bulloni che sono stati serrati temporaneamente al punto 1 utilizzando la chiave a tubo 13.
  3. Allineare il foro nel manubrio inferiore con il foro nel manubrio superiore, insere il bullone dall'interno, quando serrare il dato dall'esterno con la chiave a tubo 13. Eseguire la stessa procedura dall'alto lato.
    Fig.2: 1. Bullone 2. Manubrio inferiore 3. Dado 4. Foro 5. Manubrio superiore

ATTENZIONE: Tenere saldamente il manubrio superiore in modo da non farlo cadere alla mano. In caso contrario, il manubrio potrebbe cadere e causare lesioni personali.

  1. Montare i fermacavi sul manubrio.

Allineare le sporgenze sul fermacavo con i fori sul manubrio, in modo che le sporgenze entrino nei fori. Posizionare i cavi elettrici come individato nella figura.

Fig.3: 1. Cavo elettrico 2. Fermacavo

Rimozione dell'adattatore per pacciamatura

  1. Apire lo sportellino posteriore.
    Fig.4: 1. Sportellino posteriore
  2. Rimuovere l'adattatore per pacciamatura nelle si tiene premuta verso il basso la leva.
    Fig.5: 1. Leva 2. Adattatore per pacciamatura

Installazione o rimozione del cestello erba

Per installare il cestello erba, attenersi alla procedura seguente.

  1. Apriere lo sportellino posteriore.
    Fig.6: 1. Sportellino posteriore
  2. Afferrare la maniglia del cestello erba, quando agganciare quest'ultimo alla barra del corpo del tosaerba, come individato nella figura.
    Fig.7: 1. Barra 2. Maniglia 3. Cestello erba

Per rimuovere il cestello erba, après lo sportellino posteriori, quando rimuovere il cestello erba tenendolo per la maniglia.

Montaggio dell'adattatore per pacciamatura

  1. Apire lo sportellino posteriore, quando rimuovere il cestello erba.
    Fig.8: 1. Sportellino posteriori 2. Cestello erba
  2. Montare l'adattatore per pacciamatura nelle sitiene premuta la leva, quando rilasciare la leva per bloccare l'adattatore per pacciamatura.
    Fig.9: 1. Leva 2. Adattatore per pacciamatura

Montaggio dell'accessorio di scarico

Perimodelli DLM530/DLM532

  1. Aprire lo sportellino posteriore, quando rimuovere il cestello erba.
    Fig.10: 1. Sportellino posteriore 2. Cestello erba
  2. Montare l'adattatore per pacciamatura nelle siete premuta la leva, quando rilasciare la leva per blocare l'adattatore per pacciamatura.
    Fig.11: 1. Leva 2. Adattatore per pacciamatura
  3. Aprire lo sportellino sul lato destro, quando montare l'accessorio di scarico.

Inserire i ganci dell'accessorio di scarico sotto la barra dello sportellino sul lato destro.

Fig.12: 1. Sportellino sul lato destro 2. Accessorio di scarico

DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI

Installazione o rimozione della cartuccia della batteria

ATTENZIONE: Spagnere sempre la macchina prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.

ATTENZIONE: Mantenere saldamente la macchina e la cartuccia della batteria, quando si intende installare o rimuovere quest'ultima. Qualora non si mantengano saldamente la macchina e la cartuccia della batteria, QUESTe ultime potrebbero scivolare delle mani, con la possibilità di causare un danneggiamento della macchina e della cartuccia della batteria, nonché lesioni personali.
ATTENZIONE: Prima dell'uso, accertarsi di aver bloccato il coperchio batterie. In caso contrario, fango, sporco o acqua potrebbero danneggiare il prodotto o la cartuccia della batteria.
ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando l'indicatore rosso non è più visible. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentamente fuori alla macchina, causando lesioni personali all'operaatore o alle persona circostanti.
ATTENZIONE: Non installare forzamenti la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si insertisce scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene insertita correttamente.

NOTA: La macchina non funzione con una sola cartuccia della batteria.

Per installare la cartuccia della batteria:

  1. Tirare verso l'alto la leva di blocco, quando aprire il coperchio batterie.

Fig.13: 1. Coperchio batterie 2. Leva di blocco

  1. Allineare la linguetta sulla cartuccia della batteria con l'alloggiamo sulla macchina, quindi far scorrere la cartuccia sono a quando si innesta in sede con un piccolo scatto.

Fig.14: (1) Alloggiamento per batterie 1
(2) Alloggiamoento per batterie 2
(3) Cartuccia della batteria

NOTA: Installare almeno 2 cartucce delle batterie nell'alloggiamento per batterie 1 o nell'alloggiamento per batterie 2.

  1. Inserire la chiave di blocco per tutte la sua lunghezza nella sede migliorata nella figura.
    Fig.15: 1. Chiave di blocco
  2. Chiudere il coperchio batterie e premerlo fino a quando viene agganciato alla leva di blocco.

Per rimuovere la cartuccia della batteria:

  1. Tirare verso l'alto la leva di blocco, quando après il coperchio batterie.
  2. Estrarre la cartuccia della batteria dalla macchina, facendo scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.
  3. Estrarre la chiave di blocco.
  4. Chiudere il coperchio batterie.

Commutazione delle cartucce delle batterie

Fig.16: 1. Commutatore di selezione della batteria

La macchina utilizza 2 cartucce delle batterie contemporaneamente per il funzionamento. É possibile installare un massimo di 4 cartucce delle batterie nella macchina. Prima diutilizzare la macchina, selezionale l'alloggiamo per batterie 1 o l'alloggiamo per batterie 2 ruotando il commutatore di selezione della batterie.

NOTA: Se nella macchina sono installate solo 2 cartucce delle batterie, accertarsi di selezionare l'alloggiamento delle batterie in cui sono installate le cartucce delle batterie, mediante il commutatore di selezione delle batterie.

Sistema di protezione della macchina e della batteria

La macchina è dotata di un sistema di protezione della macchina stessa e della batteria. Questo sistema interrompe automaticamente l'alimentazione al motore per prolungare la vita utile della macchina e delle batterie. La macchina si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora la macchina o una batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti:

Protezione dal sovraccarico

Quando una batteriaieneutilizzatain unmode che causi un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo,la macchina si arresta automaticamente e l'in-dicatore luminoso di accensione principale lampeggia in verde.In questa circostanza,spagnere la macchina e interrompere l'applicazione che ha causato il sovraccarico della macchina.Quindi, accendere la macchina per ricominciare.

Protezione dal surriscaldamento

Quando la macchina o una batteria sono surriscaldate, l'utensile si arresta automaticamente, e l'indicatore luminoso di accensione principale si illumina in rosso. In tal caso, lasciar raffreddare la macchina e la batteria, prima di riaccendere la macchina.

Protezione alla sovrascarica

Quando la carica delle batterie non è sufficiente, la macchina si arrasta automaticamente, e l'indicatore luminoso di accensione principale lampeggia in rosso. In quello caso, rimuoverve le batterie alla macchina e caricare le cartucce delle batterie o sostituirle con cartucce delle batterie completenesse cariche.

Indicazione della carica residua della batteria

Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore Fig.17: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controlo

Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.

Indicatori luminosi Caricaresidua
Illuminato SpentoLampeggiante
Dal 75% al 100%
Dal 50% al 75%
Dal 25% al 50%
Dallo 0% al 25%
Caricare la batteria.
La batteria potrebbe essersi guastata.

NOTA: A seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica effettiva.

Quadro comandi

Il quadro comandi contiene l'interruttore di accensione principale, il pulsante di commutazione della modalità e l'indicatore della carica residua delle batterie.

Fig.18: 1. Indicatore della batteria 2. Indicatore luminoso di commutazione della modalità 3. Indicatore luminoso di accensione principale 4. Pulsante di controllo 5. Pulsante di commutazione della modalità 6. Interruttore di accensione principale

Interruttore di accensione principale

AVVERTIMENTO: Disattivare sempre l'interruttore di accensione principale quando l'utensile non è in uso.

Per accendere la macchina, premere l'interruttore di accensione principale. L'indicatore luminoso di accensione principale si illumina in verde. Per spegnere la macchina, premere di nuovo l'interruttore di accensione principale.

NOTA: Qualora l'indicatore luminoso di accensione principale si illumini in rosso o lampeghi in rosso o in verde, consultare le istruzioni delsystema di protezione della macchina o delle batterie.

NOTA: Questa macchina utilizes a funzione di spegnimento automatico. Per evitare l'avvio accidentale, l'interruttore di accensione principale si disattiva automaticamente quando la leva interrottore e la leva di avanzamento (se in dotazione) non vengono premute per un determinato periodo di tempo, dopo che l'interruttore di accensione principale è stato attivato.

Pulsante di commutazione della modalità

E possibile commutare la modalità operativa premendo il pulsante di commutatione della modalità. Quando si accende la macchina, quest'ultima si avvia in modalità normale. Quando si preme il pulsante di commutatione della modalità, la macchina passa alla modalità di riduzione del rumore, e l'indicatore luminoso di commutatione della modalità si illumina in verde. In modalità di riduzione del rumore, è possible ridurre il rumore durante la tosatura. Quando si preme di nuovo il pulsante di commutatione della modalità, la macchina torna alla modalità normale.

Indicazione della carica residua della batteria

Premere il pulsante di controllo per indicare le cariche residue delle batterie. Gli indicatori delle batterie corrispondono alle rispettive batterie.

Stato dell'indicatore della batteriaCarica residua della batteria
AccesoSpento
Dal 50% al 100%
Dal 20% al 50%
Dallo 0% al 20%

NOTA: Gli indicatori luminosi della carica residua delle batterie rappresentano solo un'indicazione di massima. La carica effettiva delle batterie può variarare a seconda delle condizioni di utilizzo.

NOTA: Prima di premere il pulsante di controllo per indicare la carica residua delle batterie, arrestare la macchina.

Funzionamento dell'interruttore

AVVERTIMENTO: Prima di installare la cartuccia della batteria, controllare sempre che la leva interrottore funzioni correttamente e che torni sulla sua posizione originale quando viene rilasciata. L'utilizzo della macchina con un Interruttore che non funzioni correttamente può portare alla perdita di controllo e a gravi lesioni personali.

NOTA: Il tosaerba non si avvia se non si preme il pulsante interruptore,anche se si tira la leva interruptore.

NOTA: Il tosaerba potrebbe non avviarsi a causa di un sovraccarico, quando si tenta di tagliare erba lunga o densa in una sola sessione. In tal caso, regolare l'altezza di taglio.

Questo tosaerba è dotato di una chiave di blocco e di un interruptore sul manubrio. Qualora si noti qualcosa di anomalo in relazione alla chiave di blocco o all'interruttore, interrimpere immediatamente l'utilizzo e farli controllare dal centro di assistenza autorizzato Makita più vicino.

Perimodelli DLM462/DLM532

  1. Installare le cartucce delle batterie. Inserire la chiave di blocco, quando chiudere il coperchio batterie.
  2. Selezionare le cartucce delle batterie utilizzate per il funzionamento ruotando il commutatore di selezione delle batterie.
  3. Premere l'interruttore di accensione principale.
  4. Tirare la leva interrottore verso di se nelle si tiene premuto il pulsante interrottore. Rilasciare il pulsante interrottore non appena il motore inizia ad avviarsi.

Fig.19: 1. Pulsante interrupttre 2. Leva interrupttre

NOTA: Qualora la chiave di blocco non sua inserita, l'indicatore luminoso di accensione lampeggia in verde quando si preme la leva interrottore.

  1. Mention si continua a mantenere in posizione la leva erruttore, spingere la leva di avanzamento in avanti e mantenerla in posizione per far avanzare le ruote posteriori.
    Fig.20: 1. Leva di avanzamento

NOTA: É possible far avanzare le ruote posteriori spingendo in avanti la leva di avanzamento e mantenendola in posizione senza tirare la leva Interruttore.

  1. Per arrestare la macchina, rilasciare la leva di avanzamento e la leva interrottore.

Per il modello DLM530

  1. Installare le cartucce delle batterie. Inserire la chiave di blocco, quando chiudere il coperchio batterie.
  2. Selezionare le cartucce delle batterie utilizzate per il funzionamento ruotando il commutatore di selezione delle batterie.
  3. Premere l'interruttore di accensione principale.
  4. Tirare la leva interrottore verso di se nelle si tiene premuto il pulsante interrottore. Rilasciare il pulsante interrottore non appena il motore inizia ad avviarsi.

Fig.21: 1. Pulsante interrupttre 2. Leva interrupttre

NOTA: Qualora la chiave di blocco non sua insertita, l'indicatore luminoso di accensione lampeggia in verde quando si preme la leva interruptore.

  1. Per arrestare il motore, rilasciare la leva interrogatore.

Regolazione dell'altezza di taglio

AAVVERTimento: Non mettere mai le mani o le gambe sotto il corpo del tosaerba quando si intende regolare l'altezza di taglio.
AVVERTimento: Accertarsi sempre che la leva entri correttamente nella scanalatura prima dell'uso.

È possibile regolare l'altezza di taglio nella gamma compresa tra 20 mm e 100 mm.

Rimuovere la chiave di blocco, quindi tirare la leva di regolazione dell'altezza di taglio verso l'esterno del corpo del tosaerba e spostarla sull'altezza di taglio desiderata.

Fig.22: 1. Leva di regolazione dell'altezza di taglio

La tabella seguente minha il rapporto tra il numero sul corpo del tosaerba e l'altezza di taglio approssimativa.

Numero Altezza di taglio
1 20 mm
2 26 mm
3 32 mm
4 39 mm
5 47 mm
6 55 mm
7 63 mm
8 74 mm
9 86 mm
10 100 mm

Mantenere l'impugnatura anteriore o il manubrio inferiore con una sola mano, quando spostare la leva di regolazione dell'altezza di taglio con l'altra mano.

Fig.23: 1. Leva di regolazione dell'altezza di taglio
2. Manubrio inferiore 3. Impugnatura anteriore

NOTA: I valori dell'altezza di taglio vanno utilizzati solo come individazione di massima. A seconda delle condizioni del prato o del terreno, l'altezza effettiva del prato potrebbe divertare leggermente diversa da quella impostata.
NOTA: Effettuare un taglio di prova dell'erba in un'ubicazione meno in evidenza, in modo da ottenere l'altezza desiderata.

Indicatore livello erba

L'indicatore livello erba在哪 volume dell'erba tagliata. Quando il cestello erba non è piano, l'indicatore fluttua nelle lame sono in funzione.
Fig.24: 1. Indicatore livello erba

Quando il cestello erba è quasi piano, l'indicatore non fluttua perché le lame sono in funzione. In tal caso, interrompere immediatamente il funzionamento e svuotare il cestello.

Fig.25: 1. Indicatore livello erba

NOTA: Questo indicatore è una guida approssimativa. A seconda delle condizioni all'interno del cestello, quello indicatore potrebbe non funzionare correttamente.

Regolazione dell'altezza del manubrio

ATTENZIONE: Prima di rimuovere i bulloni, mantenere saldamente il manubrio superiore. In caso contrario, il manubrio potrebbe cadere e causare lesioni personali.

É possibile regolare l'altezza del manubrio su due livelli.

  1. Rimuovere i bulloni superiori del manubrio inferiore utilizzando la chiave a tubo 13, quando allentare i bulloni inferiori.
    Fig.26: 1. Bullone superiore 2. Bullone inferiori
  2. Regolare l'altezza del manubrio, quindi serrare saldamente i bulloni superiori e inferiori.

Regolazione della velocità di movimento

Per i modelli DLM462/DM532

Fig.27: 1. Leva della velocità

É possibile regolare la velocità di movimento con la leva della velocità. Per ridurre la velocità, tirare la leva verso di sé; per aumentola, ruotare la leva in avanti.

Uso dell'adattatore per pacciamatura

L'adattatore per pacciamatura consente di far ricadere l'erba tagliata al suolo alla raccoglierla nel cestello erba. Quando si utilizza la macchina con l'adattatore per pacciamatura, accertarsi di rimuovere il cestello erba.

AVVISO: Whenever si intende utilizzare la macchina con l'adattatore per pacciamatura, accertarsi che la lunghezza complessiva dell'erba dopo il taglio sia pari o superiore a 30~mm e che la lunghezza tagliata sia pari o inferiore a 15~mm .

Fig.28: (1) Almeno 30~mm (2) 15 mm o meno

Uso dell'accessorio di scarico

Perimodelli DLM530/DLM532

L'accessorio di scarico consente di scaricare l'erba tagliata sul suolo dal lato destro della macchina,enza raccogliere l'erba tagliata nel cestello erba. Quando si utilizza la macchina con l'accessorio di scarico, accertarsi di installare l'adattatore per pacciamatura e rimuovere il cestello erba.

Funzione elettronica

La macchina è dotata di funzioni elettroniche per facilitare l'uso.

  • Controllo della velocità costante di rotazione delle lame

Controllo elettronico della velocità per ottenere una velocità costante. É possible ottenere una finitura precisa, poiché la velocità di rotazione viene mantenuta costanteanche in condizioni di carico.

  • Funzione di avvio "morbido" dell'avanzamento La funzione di avvio morbido riduce al minimo l'impatto all'avvio, e fa avviare delicatamente la macchina.
    Freno elettrico

Questa macchina è dotata di un freno elettrico.
Qualora la macchina non riesca ripetutamente ad arrestreare rapidamente le lame del tosaerba dopo il rilascio della leva interrottore, far sottoporre a riparazione la macchina presso un centro di assistenza autorizzato Makita.

FUNZIONAMENTO

Taglio dell'erba

AVERTIMENO: Prima di tagliare l'erba, rimuovere gli stecchi e i sassi dall'area di taglio. Inoltre, rimuoverepreventivamente eventuali erbace dall'area di taglio.
AVVERTIMENO: Indossare sempre occhiali od occhialoni di sicurezza con protezioni laterali, quando si utilizes il tosaerba.
ATTENZIONE: Qualora l'erba tagliata o un corpo estraneo ostruisca l'interno del corpo del tosaerba, accertarsi di rimuovere la chiave di blocco e la cartuccia della batteria, e indossare i guanti prima di rimuovere l'erba o il corpo estraneo.

AVVISO: Utilizzato questa macchina solo per la fosatura di prati. Non tagliare erbace con questa macchina.

Fig.29

Tenere saldamente il manubrio con entramble le mani durante il taglio dell'erba. La velocità di taglioindicativa va da 7 a 14 metri circa agli 10 secondi.

Fig.30

Le linee centrali delle ruote anteriors fungono da riferimenti per la larghezza di taglio. Utilizzando le linee centrali come riferimenti, tagliare l'erba a strisce. Per tagliare in modo uniforme il prato, sovrapporre agli striscia a quella precedente per una parte che vada da una metà a un terzo.

Fig.31: 1. Larghezza di taglio 2. Area di sovrapposi-zione 3. Linea centrale

Cambiare la direzione di taglio agli volte, per evitare che si formi uno schema di venature d'erba in un'unica direzione.

Fig.32

Controllare a intervalli regolari la quantità di erba tagliata nel cestello erba. Svuotare l'erba prima che il cestello si riempia. Prima di agli controlo periodico, accertarsi di arrestare il tosaerba, quando rimuovere la chiave di blocco e la cartuccia della batteria.

AVVISO: L'uso del tosaerba con il cestello erba piano impedisce una rotazione fluida della lama ed esercita un'ulteriore pressione sul motore, che potrebbe causare un guasto.

Taglio di un prato con erba alta

Non tentare di tagliare l'erba alta in una singola passata. Tagliare il prato in sessioni, indevee. Lasciar passare uno o due giorni tra una tosatura e l'altra, fino ad accorrciare il prato in modo uniforme.

Fig.33

NOTA: Qualora si tagli corta l'erba alta in una singola passata, l'erba potrebbe morire. Inoltre, l'erba tagliata potrebbe ammassarsi e formare un'ostruzione all'in-terno del corpo del tosaerba.

Svuotamento del cestello erba

AVVERTIMENTO: Per ridurre il rischio di un incidente, verificare a intervalli regolari l'eventuale presenza di dati o di indebolimenti della robustezza del cestello erba. Se necessario, sostuire il cestello erba.

  1. Rilasciare la leva interruttre e la leva di avanzamento (per i modelli DLM462/DLM532), oppure rilasciare la leva interruttre (per il modello DLM530).
  2. Rimuovere la chiave di blocco.
  3. Apire lo sportellino posteriore ed estrarre il cestello erba tenendolo per la maniglia.

▶ Fig.34: 1. Sportellino posteriore 2. Manico 3. Cestello erba

  1. Svuotare il cestello erba.

MANUTENZIONE

AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre di aver rimioso la chiave di blocco e la cartuccia della batteria dal tosaerba prima di riporre o trasportare il tosaerba, oppure prima di tentare di esquire un intervento di ispezione o di manutenzione.
AVVERTIMENTO: Rimuovere sempre la chiave di blocco quando il tosaerba non è in uso. Conservare la chiave di blocco in un luogo sicuro, fuori della portata dei bambini.
AAVERTIMENO: Indossare dei quanti quando si intende eseguire l'ispezione o la manutenzione.
A VERTIMENO: Indossare sempre occhiali od occhialoni di sicurezza con protezioni laterali, quando si intende esguire ispezioni o manutenzione.

AVVISO: Non utilizzato mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.

Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altri intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguita da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.

Manutenzione

  1. Rimuovere la chiave di blocco e le cartucce delle batterie, quando chiudere il coperchio batterie.
  2. Sistemare il tosaerba su un fianco in modo che la leva di regolazione dell'altezza di taglio si trovi sul lato superiore. Pulire i frammenti tagliati di erba accumulati sul lato inferiore della carrozeria del tosaerba.
  3. Versare dell'acqua verso il lato inferiore della macchina, su cui è montata la lama.

AVVISO: Non lavare la macchina con acqua ad alta pressione.

  1. Controllare che tutti i dadi, i bulloni, le viti, e casi via, siano serrati saldamente.
  2. Ispezionare le parti mobili per individuare danni, rotture o usura. Le parti danneggiate o mancanti vanno riparate o sostuite.
  3. Riporre il tosaerba in un luogo sicuro, fuori alla portata dei bambini.

Perimodelli DLM462/DLM532

AVVISO: Non versare acqua sull'area individata nella figura. Qualora si versi acqua sull'unità motore, si potrebbe causare un malfunzionamento della macchina.

Fig.35: 1.Area su cui non delve essere versata acqua

Trasporto del tosaerba

Quando si intende trasportare il tosaerba, mantenere l'impugnatura anteriore e l'impugnatura posteriore con due persona, come indicate nella figura.

Fig.36: 1. Impugnatura anteriore 2. Impugnatura posteriore

Conservazione

Riporre il tosaerba al chiuso, in un luogo fresco, asciutto e chiuso a chiave. Non riporre il tosaerba e il caricabatterie in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 40^ .

Rimozione o installmente della lama del tosaerba

AVVERTimento: La lama continua a girare per inerzia per alcuni secondi dopo che si è rilasciato l'interruttore. Non iniziare l'operazione fino all'arresto completo della lama.
AVVERTIMENTO: Rimuovere sempre la chiave di blocco e la cartuccia della batteria quando si intende rimuovere o installare la lama. La mancata rimozione della chiave di blocco e della cartuccia della batteria potrebbe causare gravi lesioni personali.
AVVERTIMENTO: Indossare sempre dei quanti quando si maneggia la lama.

Rimozione della lama del tosaerba

Per i modelli dotati di lama diritta per tosaerba

  1. Sistemare il tosaerba su un fianco in modo che la leva di regolazione dell'altezza di taglio si trovi sul lato superiore.
  2. Per bloccare la lama, inseire il perno in un foro sul corpo del tosaerba.
  3. Ruotare il bullone in senso antiorario con la chiave a tubo 17.

Fig.37: 1. Lama del tosaerba 2. Perno 3. Chiave a tubo

  1. Rimuovere il bullone e quindi la lama del tosaerba.
    Fig.38: 1. Supporto della lama 2. Lama del tosaerba 3. Bullone 4. Sporgenza

AVVISO: quando si intende installare lalama del tosaerba, accertarsi che le sporgenze sul supporto della lama entrino nei fori presenti nella lama del tosaerba.

Per i modelli dotati di lame rientranti per tosaerba

  1. Sistemare il tosaerba su un fianco in modo che la leva di regolazione dell'altezza di taglio si trovi sul lato superiore.
  2. Per bloccare la piastra di base, insere il perno in un foro sul corpo del tosaerba attraverso un foro nella piastra di base.
  3. Ruotare il bullone in senso antiorario con la chiave a tubo 17. Fig.39: 1. Perno 2. Piastra di base 3. Chiave a tubo
  4. Rimuovere il bullone e quindi la piastra di base.
    Fig.40: 1. Supporto della lama 2. Piastra di base 3. Bullone 4. Sporgenza

AVVISO: Quando si intende installare le lame del tosaerba, accertarsi che le sporgenze sul supporto delle lame entrino nei fori presenti sulla piastra di base.

  1. Per rimuovere una singola lama del tosaerba, ruotare il bullone in senso antiorario con la chiave a tubo 17,mente siiene ferma la piastra di base.

▶ Fig.41: 1. Piastra di base 2. Lama del tosaerba 3. Chiave a tubo
6. Rimuovere il dato, la rondella, la rondella elastica, la lama del tosaerba e il bullone, in quest'ordine.
Fig.42: 1. Foro per bullone 2. Bullone 3. Lama del tosaerba 4. Rondella elastica 5. Rondella 6. Dado

AVVISO: Quando si intende serrare i dadi per installare le singole lame del tosaerba, aplicare una coppia di serraggio para a 30 N·m.

AVVISO: Whenever si intende installare una singola lama del tosaerba, accertarsi di montare la rondella elastica nella direzione individata nella figura.

AVVISO: quando si intende installare una singola lama del tosaerba, accertarsi di inseire i bulloni negli apposti fori mostrati nella figura.

Installazione della lama del tosaerba

AVVERTIMENO: Installare con cautela la lama del tosaerba. La lama ha una faccia superiore e una inferiore.
AVVERTIMENTO: Serrare saldamente il bullone in senso orario per fissare la lama.
AVVERTimento: Accertarsi che la lama del tosaerba e tutte le parti di fissaggio siano installate correttamente e serrate saldamente.
AVVERTIMENO: Quando si sostuiscono le lame, seguire sempre le istruzioni fornite nel presente manuale.

AVVISO: Dopo aver installato le lame del tosaerba, rimuovere il perno dal corpo del tosaerba.

Per installare le lame del tosaerba, eseguire la procedura di rimozione al contrario.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Prima di richiedere riparazioni, eseguire un'ispezione personalmente. Qualora si rilevì un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivilgersi, invoce, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezioni di ricambio Makita per le riparazioni.

Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva
Il tosaerba non si avvia. Le due cartuccce delle batterie non sono installate.Installare due cartucce delle batterie cariche.
Problema delle batterie (tensione insufficiente)Ricaricare la cartuccia della batteria. Qualora la ricarica non abbia effetto, sostuire la cartuccia della batteria.
La chiave di blocco non è inserita. Inserirela chiave di blocco.
Il commutatore di selezione delle batte-rie non si trovava sulla posizione corretta.Selezionare l'alloggiamento delle batterie in cui sono installare le cartucce delle batterie, mediante il commutatore di selezione delle batterie.
Il motore si arresta快来 un breve utilizzato.Il livello di carica della batteria è basso.Ricaricare la cartuccia della batteria. Qualora la ricarica non abbia effetto, sostuire la cartuccia della batteria.
L'altezza di taglio è troppo Bassa. Aumentare l'altezza di taglio.
L'erba tagliata è intasata nel tosaerba. Rmuovere l'erba intasata dal tosaerba.
Il motore non raggiunge i giri/minuto massimi.La cartuccia della batteria non è instal-lata correttamente.Installare la cartuccia della batteria come descripto nel presente manuale.
La carica delle batterie si sta riducendo.Ricaricare la cartuccia della batteria. Qualora la ricarica non abbia effetto, sostuire la cartuccia della batteria.
Il systemà di trasmissione non funziona correttamente.Chiedere la riparazione al proprio centro di assistenza autorizzato locale.
Lalama del tosaerba non gira: =>arrestare immediatamente il tosaerba!Un oggetto estraneo, ad esempio un ramoscello, è incastrato vicino alla lava.Rimuovere l'oggetto estraneo.
Ilsystemà di trasmissione non funziona correttamente.Chiedere la riparazione al proprio centro di assistenza autorizzato locale.
Vibrazione anomala: =>arrestare immediatamente il tosaerba!Lalama è sbilanciata, usurata eccessi-vamente o in modo disomogeneo.Sostituire la lama.

ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con il prodotto Makita specificato nel presente manuale.

L'impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi di qualsiasi tipo potrebbe costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare un accessorio o un compo- nente aggiuntivo solo per lo scopo a cui è destinato.

Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.

Lama del tosaerba
- Batteria e caricabatterie originali Makita

NOTA: Alcuni articoli nell'elenco potrebbero essere inclusi in dotazione nella confezione dell'utensile come accessori di serie. Tali articoli potrebbero variate da nazione a nazione.

TECHNISCHE GEGEVENS

ACCESORIOS OPCIONALES

Aéraina serve paraURTAR a relva.

Ruido

A caracteristica do nivel de ruido A determinado de accordo com a EN60335-2-77:

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : DLM530Z

Categoria : Tosaerba