MAKITA DHR281ZWJ - Martello

DHR281ZWJ - Martello MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DHR281ZWJ MAKITA in formato PDF.

📄 172 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MAKITA DHR281ZWJ - page 58
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su DHR281ZWJ MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Martello in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DHR281ZWJ - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DHR281ZWJ del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE DHR281ZWJ MAKITA

Accessorio opzionale

Modello:DX08 (per i modelli DHR280/ DHR282)DX09 (per i modelli DHR281/ DHR283)
Prestazioni di aspirazione350 l/min
Corsa operativaFino a 190 mm
Punta per trapano idoneaFino a 260 mm
Tensione nominale 18 V C.C.
Peso netto1,6 kg

- A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

• I dati tecnici e la cartuccia della batteria potrebbero differire da nazione a nazione.

- Il peso può variare a seconda dell'accessorio o degli accessori, inclusa la cartuccia della batteria. La combinazione più leggera e quella più pesante, secondo la procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.

Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili

Cartuccia della batteriaBL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
CaricabatterieDC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
  • Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geografica di residenza.

MAKITA DHR281ZWJ - 1

AVVERTIMENTO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L'utilizzo di

altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio.

Fonte di alimentazione collegata via cavo consigliata

- La fonte o le fonti di alimentazione collegate via cavo elencate sopra potrebbero non essere disponibili, a seconda della propria area geografica di residenza.

- Prima di utilizzare la fonte di alimentazione collegata via cavo, leggere le istruzioni e le indicazioni delle avvertenze riportate su quest'ultima.

Uso previsto

Questo utensile è destinato alla foratura a percussione e normale di mattoni, calcestruzzo e pietre, nonché al lavoro di scalpellatura.

L'utensile è anche adatto alla foratura senza impulsi di legno, metallo, ceramica e plastica.

Rumore

Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN62841-2-6:

Modello DHR280

Livello di pressione sonora (LpA) : 96 dB (A)

Livello di potenza sonora ( L_WA ): 104 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A)

Modello DHR281

Livello di pressione sonora ( L_pA ): 96 dB (A) Livello di potenza sonora ( L_WA ): 104 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A)

Modello DHR282

Livello di pressione sonora ( L_pA ): 96 dB (A) Livello di potenza sonora ( L_WA ): 104 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A)

Modello DHR283

Livello di pressione sonora ( L_pA ): 96 dB (A) Livello di potenza sonora ( L_WA ): 104 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A)

Livello di pressione sonora ( L_pA ): 97 dB (A) Livello di potenza sonora ( L_WA ): 105 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A)

Livello di pressione sonora ( L_pA ): 96 dB (A) Livello di potenza sonora ( L_WA ): 104 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A)

Livello di pressione sonora ( L_pA ): 97 dB (A) Livello di potenza sonora ( L_WA ): 105 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A)

Livello di pressione sonora ( L_pA ): 96 dB (A) Livello di potenza sonora ( L_WA ): 104 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A)

NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.

NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

⚠AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie.

⚠AVVERTIMENTO: L'emissione di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'uten- sile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.

AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'operatore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).

Vibrazioni

La tabella seguente mostra il valore complessivo delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard applicabile.

Modello DHR280

Modalità operativaEmissione di vibrazioniIncertezza (K)Standard applicabile / condizioni del test
Foratura a percussione del calce-struzzo ( a_h, HD )14,5 m/s ^2 2,8 m/s ^2 EN62841-2-6
Foratura a percussione del calce-struzzo con DX08 ( a_h, HD )13,2 m/s ^2 2,6 m/s ^2 EN62841-2-6
Scalpellatura ( a_h, CHeq )10,8 m/s ^2 1,5 m/s ^2 EN62841-2-6

Modello DHR281

Modalità operativaEmissione di vibrazioniIncertezza (K)Standard applicabile / condizioni del test
Foratura a percussione del calce-struzzo ( a_h, HD )13,3 m/s ^2 1,5 m/s ^2 EN62841-2-6
Foratura a percussione del calce-struzzo con DX09 ( a_h, HD )13,3 m/s ^2 1,5 m/s ^2 EN62841-2-6
Scalpellatura ( a_h, CHeq )9,3 m/s ^2 2,4 m/s ^2 EN62841-2-6

Modello DHR282

Modalità operativaEmissione di vibrazioniIncertezza (K)Standard applicabile / condizioni del test
Foratura a percussione del calce-struzzo ( a_h, HD )14,5 m/s ^2 2,8 m/s ^2 EN62841-2-6
Foratura a percussione del calce-struzzo con DX08 ( a_h, HD )13,2 m/s ^2 2,6 m/s ^2 EN62841-2-6
Scalpellatura ( a_h, CHeq )10,7 m/s ^2 1,5 m/s ^2 EN62841-2-6

Modello DHR283

Modalità operativaEmissione di vibrazioniIncertezza (K)Standard applicabile / condizioni del test
Foratura a percussione del calce-struzzo ( a_h, HD )13,3 m/s ^2 1,5 m/s ^2 EN62841-2-6
Foratura a percussione del calce-struzzo con DX09 ( a_h, HD )13,3 m/s ^2 1,5 m/s ^2 EN62841-2-6
Scalpellatura (ah. CHeq)9,3 m/s ^2 2,4 m/s ^2 EN62841-2-6

Per ottimizzare l'efficienza di lavoro, si consiglia quanto segue:

  • Applicare la forza di avanzamento alla maniglia con gli interruttori (maniglia principale).
  • Afferrare l'impugnatura laterale (manico ausiliario) per resistere alla coppia di reazione e mantenere l'equilibrio dell'utensile.

In tal modo si potrebbero ridurre i valori complessivi delle emissioni di vibrazioni di circa un terzo, alla metà dei valori dichiarati forniti nelle tabelle.

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTIMENTO: L'emissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'operatore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).

Dichiarazioni di conformità

Solo per i paesi europei

Le Dichiarazioni di conformità sono incluse nell'Allegato A al presente manuale d'uso.

AVVERTENZE DI SICUREZZA

Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico

⚠AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti insieme a questo utensile elettrico. La man-cata osservanza di tutte le istruzioni seguenti potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.

Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento

futuro.

Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DEL MARTELLO ROTATIVO A BATTERIA

Istruzioni di sicurezza relative a tutte le operazioni

  1. Indossare protezioni per le orecchie.

L'esposizione al rumore può causare la perdita dell'udito.

  1. Utilizzare la maniglia o le maniglie ausiliarie, se in dotazione con l'utensile. La perdita di controllo può causare lesioni personali.
  2. Mantenere l'utensile elettrico mediante le superfici di impugnature isolate, quando si intende eseguire un'operazione in cui l'accessorio da taglio potrebbe entrare in contatto con fili elettrici nascosti. Qualora l'accessorio da taglio entri in contatto con un cavo sotto tensione, potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico e trasmettere una scossa elettrica all'operatore.

Istruzioni di sicurezza quando si utilizzano punte per trapano lunghe con martelli rotativi

  1. Iniziare sempre a perforare a bassa velocità e con l'estremità della punta in contatto con il pezzo in lavorazione. Alle velocità più elevate, è probabile che la punta si pieghi, qualora la si lasci ruotare liberamente senza entrare in contatto con il pezzo in lavorazione, il che potrebbe risultare in lesioni personali.
  2. Applicare pressione solo allineandosi senza inclinazioni con la punta, e non applicare pressione eccessiva. Le punte possono piegarsi, causando rotture o perdita di controllo e risultando in lesioni personali.

Avvertenze aggiuntive per la sicurezza

  1. Indossare un casco (elmetto di protezione), occhiali di sicurezza e/o una visiera. I normali occhiali da vista o da sole NON sono occhiali di sicurezza. Inoltre, si consiglia caldamente di indossare una mascherina antipolvere e guanti dall'imbottitura spessa.
  2. Accertarsi che la punta sia fissata saldamente in sede prima dell'utilizzo.
  3. Nell'utilizzo normale, l'utensile è progettato per produrre vibrazioni. Le viti potrebbero allentarsi facilmente, causando un guasto o un incidente. Controllare con cura che le viti siano serrate prima dell'uso.
  4. In condizioni di bassa temperatura o quando l'utensile non è stato utilizzato per un periodo di tempo prolungato, lasciar riscaldare l'utensile per un po' di tempo facendolo funzionare a vuoto. Questa operazione ammorbidisce il lubrificante. Senza un appropriato riscaldamento, l'operazione di percussione risulta difficile.
  5. Accertarsi sempre di appoggiare i piedi saldamente. Quando si intende utilizzare l'utensile

in ubicazioni elevate, accertarsi sempre che non sia presente alcuna persona sotto.

  1. Tenere l'utensile saldamente con entrambe le mani.
  2. Tenere le mani lontane dalle parti mobili.
  3. Non lasciare l'utensile mentre sta funzionando. Far funzionare l'utensile solo mentre lo si tiene in mano.
  4. Non puntare l'utensile verso alcuna persona nelle vicinanze durante l'uso. La punta potrebbe volare via e causare gravi lesioni personali.
  5. Non toccare la punta, le parti vicine alla punta o il pezzo in lavorazione, subito dopo l'uso; potrebbero essere estremamente caldi e causare ustioni sulla pelle.
  6. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione a evitare l'inalazione della polvere e il contatto con la pelle. Attenersi ai dati relativi alla sicurezza del fornitore del materiale.
  7. Prima di consegnare l'utensile ad altre persone, accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria e la punta siano state rimosse.
  8. Prima dell'uso, accertarsi che non siano presenti oggetti interrati quali canaline elettriche, tubi dell'acqua o tubi del gas nell'area di lavoro. In caso contrario, la punta per trapano/scalpello potrebbe toccarli, causando scosse elettriche, dispersioni elettriche o fughe di gas.
  9. Non far funzionare l'utensile a vuoto inutilmente.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

AAVERTIMENTO: NON lasciare che la comodità o la familiarità d'uso con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza. L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi.

Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria

  1. Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
  2. Non smantellare né manomettere la cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
  3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca eccessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si può incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili ustioni e persino un'esplosione.
  4. Qualora l'elettrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e

richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.

  1. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contenitore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e così via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili ustioni e persino un guasto.

  1. Non conservare e utilizzare l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50°C.
  2. Non incenerire la cartuccia della batteria anche qualora sia gravemente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere se a contatto con il fuoco.
  3. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
  4. Non utilizzare una batteria danneggiata.
  5. Le batterie a ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).

Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta. Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi anche alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all'interno dell'imballaggio.

  1. Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
  2. Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
  3. Se l'utensile non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, la batteria deve essere rimossa dall'utensile.
  4. Durante e dopo l'uso, la cartuccia della batteria potrebbe assorbire calore, che può causare ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.
  5. Non toccare i terminali dell'utensile subito dopo l'uso, in quanto potrebbero diventare estremamente caldi al punto da causare ustioni.
  6. Evitare di far incastrare schegge, polveri o

terreno nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, l'utensile o la cartuccia della batteria potrebbero riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi, causando ustioni o lesioni personali.

  1. A meno che l'utensile supporti l'uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzare la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento o la rottura dell'utensile o della cartuccia della batteria.
  2. Tenere la batteria lontana dai bambini.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.

Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria

  1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzare l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell'utensile è diminuita.
  2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
  3. Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C. Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
  4. Quando non si utilizza la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile o dal caricabatterie.
  5. Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolungato (più di sei mesi).

Istruzioni importanti per la sicurezza dell'unità senza fili

  1. Non smontare né manomettere l'unità senza fili.
  2. Tenere l'unità senza fili lontana dai bambini piccoli. Qualora venga inghiottita accidentalmente, richiedere immediatamente assistenza medica.
  3. Utilizzare l'unità senza fili esclusivamente con utensili Makita.
  4. Non esporre l'unità senza fili alla pioggia o a condizioni di bagnato.
  5. Non utilizzare l'unità senza fili in luoghi in cui la temperatura superi i 50 °C.
  6. Non utilizzare l'unità senza fili in luoghi in cui siano presenti strumenti medici, ad esempio pacemaker, nelle vicinanze.

  7. Non utilizzare l'unità senza fili in luoghi in cui siano presenti dispositivi automatizzati nelle vicinanze. In caso contrario, i dispositivi automatizzati potrebbero sviluppare un malfunzionamento o un errore.

  8. Non far funzionare l'unità senza fili in ubicazioni con temperatura ambiente elevata o in ubicazioni in cui potrebbero venire generati elettricità statica o disturbi elettrici.
  9. L'unità senza fili può produrre campi elettromagnetici (EMF) ma questi ultimi non sono dannosi per l'utente.
  10. L'unità senza fili è uno strumento preciso. Fare attenzione a non far cadere e a non colpire l'unità senza fili.
  11. Evitare di toccare il terminale dell'unità senza fili a mani nude o con materiali metallici.
  12. Rimuovere sempre la batteria sul prodotto quando si intende installare su quest'ultimo l'unità senza fili.
  13. Quando si intende aprire il coperchio dell'alloggiamento, evitare ubicazioni in cui polvere e acqua potrebbero penetrare nell'alloggiamento. Mantenere sempre l'apertura di entrata dell'alloggiamento pulita.
  14. Inserire sempre l'unità senza fili nella direzione corretta.
  15. Non premere con forza eccessiva il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'unità senza fili, né premere il pulsante con un oggetto dal bordo affilato.
  16. Chiudere sempre il coperchio dell'alloggiamento durante il funzionamento.
  17. Non rimuovere l'unità senza fili dall'alloggiamento mentre viene fornita l'alimentazione all'utensile. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento dell'unità senza fili.
  18. Non rimuovere l'adesivo sull'unità senza fili.
  19. Non applicare alcun adesivo sull'unità senza fili.
  20. Non lasciare l'unità senza fili in un'ubicazione in cui potrebbero venire generati elettricità statica o disturbi elettrici.
  21. Non lasciare l'unità senza fili in ubicazioni soggette a calore elevato, ad esempio in un'auto parcheggiata al sole.
  22. Non lasciare l'unità senza fili in ubicazioni polverose o in ubicazioni in cui potrebbero venire generati gas corrosivi.
  23. Una variazione improvvisa di temperatura potrebbe far bagnare di condensa l'unità senza fili. Non utilizzare l'unità senza fili fino alla completa asciugatura della condensa.
  24. Quando si intende pulire l'unità senza fili, passarvi sopra delicatamente un panno morbido asciutto. Non utilizzare benzina per pulizia, diluenti, grasso conduttivo o simili.
  25. Quando si intende riporre l'unità senza fili, conservarla nella custodia in dotazione o in un contenitore antistatico.
  26. Non inserire alcun dispositivo diverso dall'unità senza fili Makita nell'alloggiamento presente sull'utensile.
  27. Non utilizzare l'utensile con il coperchio

dell'alloggiamento danneggiato. Qualora nell'alloggiamento penetrino acqua, polvere e sporco, potrebbero causare un malfunzionamento.

  1. Non tirare né attorcigliare il coperchio dell'alloggiamento oltre il necessario. Qualora il coperchio si stacchi dall'utensile, riapplicarlo.
  2. Qualora il coperchio dell'alloggiamento vada perso o venga danneggiato, sostituirlo.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell'utensile.

Installazione o rimozione della cartuccia della batteria

ATTENZIONE: Spegnere sempre l'utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.
ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo strumento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuccia della batteria, questi ultimi potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneggiamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lesione personale.

▶ Fig.1: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria

Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall'utensile mentre si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.

Per installare la cartuccia della batteria, allineare la linguetta sulla cartuccia della batteria con la scanalatura nell'alloggiamento e farla scivolare in sede. Inserirla completamente fino al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possibile vedere l'indicatore rosso, come indicato nella figura, non è bloccata completamente.

ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando l'indicatore rosso non è più visibile. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentalmente dall'uten- sile, causando lesioni personali all'operatore o a chi gli è vicino.
ATTENZIONE: Non installare forzatamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene inserita correttamente.

Indicazione della carica residua della batteria

Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore

Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.

▶ Fig.2: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo

Indicatori luminosi Caricaresidua
Illuminato Spento Lampeg-giante
MAKITA DHR281ZWJ - Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore - 1Dal 75% al 100%
MAKITA DHR281ZWJ - Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore - 2Dal 50% al 75%
MAKITA DHR281ZWJ - Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore - 3Dal 25% al 50%
MAKITA DHR281ZWJ - Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore - 4Dallo 0% al 25%
MAKITA DHR281ZWJ - Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore - 5Caricare la batteria.
MAKITA DHR281ZWJ - Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore - 6* MAKITA DHR281ZWJ - Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore - 7La batteria potrebbe essersi guastata.

NOTA: A seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica effettiva.
NOTA: Il primo indicatore luminoso (all'estremità sinistra) lampeggia quando il sistema di protezione della batteria è in funzione.

Sistema di protezione strumento/batteria

L'utensile è dotato di un sistema di protezione dell'utensile stesso e della batteria. Tale sistema interrompe automaticamente l'alimentazione al motore per prolungare la vita utile dell'utensile e della batteria. L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora l'utensile o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti:

Protezione dal sovraccarico

Quando la batteria viene utilizzata in modo tale da causare un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo, l'utensile si arresta automaticamente senza alcuna indicazione. In questa situazione, spegnere l'utensile e interrompere l'applicazione che ha fatto sovraccaricare l'utensile. Quindi, accendere l'utensile per ricominciare.

Protezione dal surriscaldamento

Quando l'utensile o la batteria sono surriscaldati, l'utensile si arresta automaticamente. In questo caso, lasciar raffreddare l'utensile e la batteria prima di riaccendere l'utensile.

NOTA: Quando l'utensile è surriscaldato, l'indicatore luminoso lampeggia.

Protezione dalla sovrascarica

Quando la carica della batteria non è sufficiente, l'utensile si arresta automaticamente. In tal caso, rimuovere la batteria dall'utensile e caricarla.

Funzionamento dell'interruttore

⚠AVVERTIMENTO: Prima di inserire la cartuccia della batteria nell'utensile, controllare sempre che l'interruttore a grilletto funzioni correttamente e torni sulla posizione "OFF" quando viene rilasciato.

▶ Fig.3: 1. Interruttore a grilletto

Per avviare l'utensile, è sufficiente premere l'interruttore a grilletto. La velocità dell'utensile viene aumentata incrementando la pressione sull'interruttore a grilletto. Rilasciare l'interruttore a grilletto per arrestare l'utensile.

Modifica della velocità

È possibile regolare il numero di giri e di colpi al minuto ruotando la manopola di regolazione. La manopola è contrassegnata da 1 (velocità minima) a 5 (velocità massima).

▶ Fig.4: 1. Manopola di regolazione

Per informazioni sul rapporto tra il numero sulla manopola di regolazione e il numero di giri e di colpi al minuto, fare riferimento alla tabella seguente.

Numero Giri al minuto Colpi al minuto
5 980 5.000
4 810 4.130
3 640 3.260
2 470 2.400
1 300 1.550

ATTENZIONE: Non ruotare la manopola di regolazione quando l'utensile è in funzione. La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe risultare nella perdita di controllo dell'utensile e causare lesioni personali.

AVVISO: Qualora l'utensile venga fatto funzionare continuativamente a bassa velocità per un periodo di tempo prolungato, il motore viene sovraccaricato, causando il malfunzionamento dell'utensile.

AVVISO: È possibile ruotare la manopola di regolazione della velocità solo fino a 5 e indietro fino a 1. Non forzarla oltre 5 o 1; in caso contrario, la funzione di regolazione della velocità potrebbe non operare più.

NOTA: Funzione di rotazione a vuoto morbida (per i modelli DHR282/DHR283)

Quando il selettore di regolazione della velocità è impostato su “3” o un valore più elevato, l’utensile riduce automaticamente la velocità a vuoto per ridurre le vibrazioni in condizioni di funzionamento a vuoto. Una volta iniziato il funzionamento con una punta contro il calcestruzzo, i colpi al minuto aumentano e raggiungono i numeri indicati nella tabella. Quando la temperatura è bassa e il grasso ha una minore fluidità, l’utensile potrebbe non utilizzare questa funzione, anche con il motore in rotazione.

Questa funzione non è disponibile quando è installato il sistema di raccolta polveri.

Accensione della lampada anteriore

▶ Fig.5: 1. Lampadina

ATTENZIONE: Non osservare né guardare direttamente la fonte di luce.

Premere l'interruttore a grilletto per accendere la lampada. La lampada resta accesa fintanto che l'interruttore a grilletto è premuto. La lampada si spegne circa 10 secondi dopo che si è rilasciato l'interruttore a grilletto.

ATTENZIONE: Per i modelli DHR282/DHR283

Qualora l'indicatore luminoso si spenga dopo aver lampeggiato per qualche secondo, la tecnologia di rilevamento attivo della retroazione o la funzione di rotazione a vuoto morbida non sta funzionando correttamente. Rivolgersi al proprio centro di assistenza Makita locale per le riparazioni.

NOTA: Per pulire la sporcizia dalla lente della lampada, utilizzare un panno asciutto. Fare attenzione a non graffiare la lente della lampada, altrimenti si potrebbe ridurre l'illuminazione.

NOTA: Se sull'utensile è installato il sistema di raccolta polveri, si illumina l'indicatore luminoso del sistema di raccolta polveri, anziché l'indicatore luminoso dell'utensile.

Uso del commutatore di inversione della rotazione

▶ Fig.6: 1. Leva del commutatore di inversione della rotazione

ATTENZIONE: Controllare sempre la direzione di rotazione prima dell'uso.

ATTENZIONE: Utilizzare il commutatore di inversione della rotazione solo dopo l'arresto completo dell'utensile. Qualora si cambi la direzione di rotazione prima dell'arresto dell'utensile, si potrebbe danneggiare quest'ultimo.

ATTENZIONE: Quando l'utensile non è in uso, impostare sempre la leva del commutatore di inversione della rotazione sulla posizione centrale.

Questo utensile è dotato di un commutatore di inversione della rotazione, per cambiare la direzione di rotazione. Premere la leva del commutatore di inversione della rotazione dal lato A per la rotazione in senso orario, o dal lato B per la rotazione in senso antiorario. Quando la leva del commutatore di inversione della rotazione si trova sulla posizione centrale, non è possibile premere l'interruttore a grilletto.

Sostituzione del mandrino a sgancio rapido per SDS-plus

Il mandrino a sgancio rapido per SDS-plus può venire sostituito facilmente con il mandrino a sgancio rapido.

Rimozione del mandrino a sgancio rapido per SDS-plus

ATTENZIONE: Prima di rimuovere il mandrino a sgancio rapido per SDS-plus, accertarsi di rimuovere la punta.

Afferrare la copertura di sgancio del mandrino a sgancio rapido per SDS-plus e ruotarla nella direzione della freccia fino a quando la linea della copertura di sgancio si sposta dal simbolo al simbolo. Tirare con forza nella direzione della freccia.

▶ Fig.7: 1. Mandrino a sgancio rapido per SDS-plus 2. Copertura di sgancio 3. Linea della copertura di sgancio

Installazione del mandrino a sgancio rapido

Verificare che la linea del mandrino a sgancio rapido mostri il simbolo ♦ Afferrare la copertura di sgancio del mandrino a sgancio rapido e impostare la linea sul simbolo ♦. Posizionare il mandrino a sgancio rapido sull'albero dell'utensile. Afferrare la copertura di sgancio del mandrino a sgancio rapido e ruotare la linea della copertura di sgancio sul simbolo ♦ no a sentire chiaramente uno scatto.

▶ Fig.8: 1. Mandrino a sgancio rapido 2. Albero 3. Linea della copertura di sgancio 4. Copertura di sgancio

Selezione della modalità operativa

AVVISO: Non ruotare la manopola di modifica della modalità operativa mentre l'utensile è in funzione. In caso contrario, l'utensile viene danneggiato.

AVVISO: Per evitare una rapida usura del meccanismo di modifica della modalità, accertarsi che la manopola di modifica della modalità operativa sia sempre posizionata con precisione in una delle tre posizioni delle modalità operative.

Rotazione con percussione

Per forare calcestruzzo, muratura, e così via, ruotare la manopola di modifica della modalità operativa sul simbolo utilizzare una punta con estremità al carburo di tungsteno (accessorio opzionale).

▶ Fig.9: 1. Rotazione con percussione 2. Manopola di modifica della modalità operativa

Solo rotazione

Per forare legno, metallo o materiali in plastica, ruotare la manopola di modifica della modalità operativa sul simbolo. Utilizzare una punta per trapano elicoidale o una punta per trapano per legno.

▶ Fig.10: 1. Solo rotazione

Solo percussione

Per operazioni di scalpellatura, disincrostazione o demolizione, ruotare la manopola di modifica della modalità operativa sul simbolo Utilizzare uno scalpello per cemento, un tagliolo a freddo, uno scalpello largo, e così via.

▶ Fig.11: 1. Solo percussione

Gancio

ATTENZIONE: Non appendere mai l'utensile in un'ubicazione elevata o su una superficie potenzialmente instabile.

▶ Fig.12: 1. Gancio

Il gancio è comodo per appendere temporaneamente l'utensile.

Per utilizzare il gancio, è sufficiente sollevare il gancio fino a quando si innesta nella posizione aperta. Quando il gancio non è in uso, abbassarlo sempre fino a quando si innesta nella posizione chiusa.

Regolazione della posizione della bocchetta del sistema di raccolta polveri

Accessorio opzionale

Far rientrare la guida premendola mentre si tiene pre- muto verso l'alto il pulsante di regolazione della guida, quindi rilasciare il pulsante alla posizione desiderata.

▶ Fig.13: 1. Guida 2. Pulsante di regolazione della guida

NOTA: Prima di regolare la posizione della bocchetta, sbloccare completamente la bocchetta in avanti premendo verso l'alto il pulsante di regolazione della guida.

Se è installata una punta per trapano lunga, allungare la guida premendo verso l'alto il pulsante di allungamento.

▶ Fig.14: 1. Pulsante di allungamento

Regolazione della profondità di foratura del sistema di raccolta polveri

Accessorio opzionale

Far scorrere il pulsante di regolazione della profondità sulla posizione desiderata mentre lo si tiene premuto verso l'alto. La distanza (A) è la profondità di foratura.

▶ Fig.15: 1. Pulsante di regolazione della profondità

Limitatore di coppia

AVVISO: Non appena si attiva il limitatore di coppia, spegnere immediatamente l'utensile. Questa operazione contribuisce a evitare un'usura prematura dell'utensile.

AVVISO: Le punte per trapano come le seghe a tazza, che tendono a incepparsi o incastrarsi facilmente nel foro, non sono appropriate per questo utensile. Ciò è dovuto al fatto che causano un'attivazione troppo frequente del limitatore di coppia.

Il limitatore di coppia si attiva quando si raggiunge un determinato livello di coppia. Il motore si sgancia dall'albero condotto. Quando si verifica questa eventualità, la punta per trapano smette di girare.

Funzione elettronica

L'utensile è dotato di funzioni elettroniche, per un facile utilizzo.

  • Controllo costante della velocità La funzione di controllo della velocità fornisce una velocità di rotazione costante, indipendentemente dalle condizioni di carico.
  • Tecnologia di rilevamento attivo della retroazione (per i modelli DHR282/DHR283) Qualora si faccia roteare con il braccio l'utensile durante il funzionamento all'accelerazione prestabilita, il motore viene arrestato forzatamente per ridurre il carico sul polso.

NOTA: Questa funzione non si attiva qualora l'accelerazione non raggiunga quella prestabilita quando si fa roteare l'utensile con il braccio.

NOTA: Qualora si faccia roteare con il braccio la punta all'accelerazione prestabilita durante la scalpellatura, la disincrostazione o la demolizione, il motore viene arrestato forzatamente. In questo caso, rilasciare l'interruttore a grilletto, quindi premere l'interruttore a grilletto per riavviare l'utensile.

MONTAGGIO

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di effettuare qualsiasi inter- vento sull'utensile.

Impugnatura laterale (maniglia ausiliaria)

ATTENZIONE: Utilizzare sempre l'impugnatura laterale per garantire un funzionamento in sicurezza. ATTENZIONE: Dopo aver installato o regolato l'impugnatura laterale, accertarsi che quest'ultima sia fissata saldamente.

Per installare l'impugnatura laterale, attenersi alla procedura seguente.

  1. Allentare la vite ad alette sull'impugnatura laterale.
    ▶ Fig.16: 1. Vite ad alette
  2. Montare l'impugnatura laterale mentre si tiene premuta la vite ad alette, in modo che le scanalature sull'impugnatura si inseriscano nelle sporgenze presenti sul cilindro dell'utensile.
    ▶ Fig.17: 1. Vite ad alette
  3. Stringere la vite ad alette per fissare l'impugnatura. È possibile fissare l'impugnatura all'angolazione desiderata.

Grasso

Ricoprire anticipatamente l'estremità con il gambo della punta per trapano con una piccola quantità di grasso (circa 0,5 - 1 g).

Questa lubrificazione del mandrino assicura un aziona- mento fluido e ne prolunga la vita utile.

Installazione o rimozione della punta per trapano

Pulire l'estremità con il gambo della punta per trapano e applicare il grasso prima di installare la punta per trapano.

▶ Fig.18: 1. Estremità con il gambo 2. Grasso

Inserire la punta per trapano nell'utensile. Ruotare la punta per trapano e premerla verso l'interno fino a quando si innesta.

Dopo aver installato la punta per trapano, accertarsi sempre che quest'ultima sia fissata saldamente in sede provando a tirarla fuori.

▶ Fig.19: 1. Punta per trapano

Per rimuovere la punta per trapano, tirare giù fino in fondo la copertura del mandrino ed estrarre la punta per trapano.

▶ Fig.20: 1. Punta per trapano 2. Copertura del mandrino

Angolazione dello scalpello (durante le operazioni di scalpellatura, disincrostazione o demolizione)

È possibile fissare lo scalpello all'angolazione desiderata. Per modificare l'angolazione dello scalpello, ruotare la manopola di modifica della modalità operativa sul simbolo O. Ruotare lo scalpello sull'angolazione desiderata.

▶ Fig.21: 1. Manopola di modifica della modalità operativa

Ruotare la manopola di modifica della modalità operativa sul simbolo 📋. Quindi, accertarsi che lo scalpello sia fissato saldamente in sede ruotandolo leggermente.

Calibro di profondità

Il calibro di profondità è comodo per praticare fori di profondità uniforme.

Premere e tenere premuto il pulsante di blocco, quindi inserire il calibro di profondità nel foro esagonale.

Accertarsi che il lato dentato del calibro di profondità sia orientato nella stessa direzione indicata dal simbolo.

▶ Fig.22: 1. Calibro di profondità 2. Pulsante di blocco 3. Simbolo 4. Lato dentato

Regolare il calibro di profondità spostandolo avanti e indietro mentre si tiene premuto il pulsante di blocco. Dopo la regolazione, rilasciare il pulsante di blocco per bloccare il calibro di profondità.

NOTA: Accertarsi che il calibro di profondità non tocchi il corpo principale dell'utensile quando lo si monta.

Installazione o rimozione del sistema di raccolta polveri

Accessorio opzionale

Per installare il sistema di raccolta polveri, inserire completamente l'utensile nel sistema di raccolta polveri, fino a quando si innesta in sede con un piccolo doppio scatto.

▶ Fig.23

Per rimuovere il sistema di raccolta polveri, tirare l'uten- sile mentre si tiene premuto il pulsante di sblocco.

▶ Fig.24: 1. Pulsante di sblocco

Coppa raccoglipolvere

Accessorio opzionale

Utilizzare la coppa raccoglipolvere per evitare che la polvere cada sull'utensile e sull'operatore quando si effettuano operazioni di perforazione al di sopra della testa. Montare la coppa raccoglipolvere sulla punta come indicato nella figura. Le dimensioni delle punte su cui è possibile montare la coppa raccoglipolvere sono le seguenti.

Modello Diametro della punta
Coppa raccoglipolvere 5 Da 6 mm a 14,5 mm
Coppa raccoglipolvere 9 Da 12 mm a 16 mm

▶ Fig.25: 1. Coppa raccoglipolvere

Kit coppa antipolvere

Accessorio opzionale

Prima di installare il kit coppa raccoglipolvere, rimuovere la punta dall'utensile, se è installata. Installare il kit coppa antipolvere sull'utensile in modo che il simbolo △ sulla coppa raccoglipolvere sia allineato con la scanalatura nell'utensile.

▶ Fig.26: 1. △ simbolo 2. Scanalatura

NOTA: Se si intende collegare un aspirapolvere al kit coppa raccoglipolvere, rimuovere il tappo della polvere prima di collegarlo.

▶ Fig.27: 1. Tappo della polvere

Per rimuovere il kit coppa antipolvere, rimuovere la punta mentre si tira la copertura del mandrino nella direzione della freccia.

▶ Fig.28: 1. Punta 2. Copertura del mandrino

Mantenere la base della coppa raccoglipolvere e tirarla per estrarla.

▶ Fig.29

NOTA: Qualora il tappo si stacchi dalla coppa raccoglipolvere, montarlo con il suo lato stampato rivolto verso l'alto, in modo che la scanalatura presente sul tappo si inserisca nella parte periferica interna dell'attacco.

▶ Fig.30

FUNZIONAMENTO

ATTENZIONE: Utilizzare sempre l'impugnatura laterale (manico ausiliario) e mantenere saldamente l'utensile utilizzando sia l'impugnatura laterale che il manico con l'interruttore durante l'uso.

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che il pezzo in lavorazione sia fissato prima dell'operazione.

ATTENZIONE: Non tirare forzatamente l'utensile, anche qualora la punta resti incastrata. La perdita di controllo potrebbe causare lesioni personali.

ATTENZIONE: Il sistema di raccolta polveri è destinato esclusivamente alla foratura nel calcestruzzo. Non utilizzare il sistema di raccolta polveri per la foratura nel metallo o nel legno.

ATTENZIONE: Quando si intende utilizzare l'utensile con il sistema di raccolta polveri, accertarsi di montare il filtro sul sistema di raccolta polveri, per evitare l'inalazione delle polveri.

ATTENZIONE: Prima di utilizzare il sistema di raccolta polveri, verificare che il filtro non sia danneggiato. La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe causare l'inalazione delle polveri.

ATTENZIONE: Il sistema di raccolta polveri raccoglie una percentuale notevole delle polveri generate, ma non è possibile raccogliere tutte le polveri.

AVVISO: Non utilizzare il sistema di raccolta polveri per i carotaggi o la cesellatura.

AVVISO: Non utilizzare il sistema di raccolta polveri per la foratura nel calcestruzzo bagnato, né utilizzare questo sistema in ambiente bagnato. La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe causare un malfunzionamento.

NOTA: Qualora la cartuccia della batteria si trovi in condizioni di bassa temperatura, potrebbe non essere possibile ottenere le prestazioni massime dell'utensile. In questo caso, far riscaldare la cartuccia della batteria utilizzando l'utensile a vuoto per qualche momento, per raggiungere le prestazioni massime dell'utensile.

▶ Fig.31

Operazione di foratura a percussione

ATTENZIONE: Sull'utensile/punta per trapano viene esercitata una fortissima e improvvisa forza torcente quando si verifica la fuoriuscita dal foro, qualora il foro diventi intasato di trucioli e scorie o qualora si colpiscano i tondini per armatura incorporati nel cemento. Utilizzare sempre l'impugnatura laterale (manico ausiliario) e mantenere saldamente l'utensile utilizzando sia l'impugnatura laterale che il manico con l'interruttore durante l'uso. In caso contrario, si potrebbe causare la perdita di controllo dell'utensile e la possibilità di gravi lesioni personali.

Impostare la manopola di modifica della modalità operativa sul simbolo Te

Posizionare la punta per trapano sul punto desiderato per il foro, quindi premere l'interruttore a grilletto. Non forzare l'utensile. Una leggera pressione produce i risultati migliori. Mantenere l'utensile in posizione ed evitare che scivoli via dal foro.

Non esercitare una pressione maggiore se il foro diventa intasato di trucioli o scorie. Far girare a vuoto l'utensile, invece, quindi rimuovere parzialmente la punta per trapano dal foro. Ripetendo tale procedura diverse volte, il foro si ripulisce e si può continuare con la foratura normale.

NOTA: Durante il funzionamento dell'utensile a vuoto, potrebbe verificarsi un'eccentricità nella rotazione della punta per trapano. L'utensile si centra automaticamente durante l'uso. Ciò non influenza negativa-mente la precisione della foratura.

Scalpellatura/disincrostazione/ demolizione

Impostare la manopola di modifica della modalità operativa sul simbolo

Mantenere saldamente l'utensile con entrambe le mani. Accendere l'utensile e applicare una leggera pressione su quest'ultimo, in modo che non rimbalzi da tutte le parti incontrollato.

Una forte pressione sull'utensile non ne incrementa l'efficienza.

▶ Fig.32

Foratura di legno o metallo

ATTENZIONE: Tenere saldamente l'utensile e fare attenzione quando la punta per trapano inizia a fuoriuscire dal pezzo. Sull'utensile/punta per trapano viene esercitata una forza estrema al momento della fuoriuscita dal foro.

ATTENZIONE: Una punta per trapano incastrata può venire rimossa semplicemente impostando il commutatore di inversione della rotazione sulla rotazione invertita, in modo da far tornare indietro l'utensile. Tuttavia, l'utensile potrebbe tornare indietro bruscamente, qualora non venga impugnato saldamente.

ATTENZIONE: Fissare sempre i pezzi in lavorazione in una morsa o un dispositivo simile per tenerli fermi.

AVVISO: Non utilizzare mai la “rotazione con percussione” quando sull’utensile è installato il mandrino per trapano. In caso contrario, il mandrino per trapano potrebbe venire danneggiato. Inoltre, il mandrino per trapano si stacca durante l’inversione della rotazione dell’utensile.

AVVISO: Se si esercita una pressione eccessiva sull'utensile, non si accelera la foratura. In realtà, tale pressione eccessiva produce solo l'effetto di danneggiare l'estremità della punta per trapano e di ridurre le prestazioni e la vita utile dell'utensile.

Impostare la manopola di modifica della modalità operativa sul simbolo

Accessorio opzionale

Montare l'adattatore per mandrino su un mandrino autoserrante per trapano su cui sia possibile installare una vite di dimensioni 1/2"-20, quindi installarli sull'u-tensile. Durante la sua installazione, fare riferimento alla sezione "Installazione o rimozione della punta per trapano".

▶ Fig.33: 1. Mandrino autoserrante per trapano 2. Adattatore per mandrino

Utilizzare il mandrino a sgancio rapido come attrezza-tura standard. Quando lo si installa, fare riferimento alla sezione “Sostituzione del mandrino a sgancio rapido per SDS-plus”.

Mantenere l'anello e ruotare il manicotto in senso antiorario per aprire le griffe del mandrino. Inserire fino in fondo la punta nel mandrino. Mantenere saldamente l'anello e ruotare il manicotto in senso orario per serrare il mandrino.

▶ Fig.34: 1. Manicotto 2. Anello

Per rimuovere la punta, mantenere l'anello e ruotare il manicotto in senso antiorario.

Foratura con punta a corona diamantata

AVVISO: Se si effettuano operazioni di foratura con punta a corona diamantata utilizzando la modalità operativa “rotazione con percussione”, la punta a corona diamantata potrebbe venire danneggiata.

Quando si intende effettuare operazioni di foratura con punta a corona diamantata, impostare sempre la manopola di modifica della modalità operativa sulla posizione per utilizzare la modalità operativa “solo rotazione”.

Abbattimento delle polveri presenti sul filtro

Accessorio opzionale

ATTENZIONE: Non ruotare la manopola sul contenitore polveri mentre quest'ultimo è rimosso dal sistema di raccolta polveri. In caso contrario, si potrebbe causare l'inalazione delle polveri.
ATTENZIONE: Spegnere sempre l'utensile quando si intende ruotare la manopola sul contenitore polveri. Qualora si ruoti la manopola mentre l'utensile è in funzione, si potrebbe causare la perdita di controllo dell'utensile.

Abbattendo le polveri presenti sul filtro all'interno del contenitore polveri, è possibile preservare l'efficienza dell'aspiratore, nonché ridurre il numero di interventi di smaltimento delle polveri.

Ruotare la manopola sul contenitore polveri tre volte ogni volta che sono stati raccolti circa 50.000 mm ^3 di polveri o quando si nota che le prestazioni di aspirazione si sono ridotte.

NOTA: 50.000 mm ^3 di polveri sono equivalenti alla perforazione di 10 fori di diametro pari a 10 mm e di profondità pari a 65 mm (14 fori di diametro pari a 3/8" e di profondità pari a 2").

▶ Fig.35: 1. Contenitore polveri 2. Manopola

Smaltimento delle polveri

Accessorio opzionale

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di effettuare qualsiasi inter- vento sull'utensile.

ATTENZIONE: Quando si intende smaltire le polveri, accertarsi di indossare una maschera antipolvere.
ATTENZIONE: Svuotare a intervalli regolari il contenitore polveri prima che diventi pieno. La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe ridurre le prestazioni di raccolta delle polveri e causare l'inalazione delle polveri.
ATTENZIONE: Le prestazioni di raccolta delle polveri si riducono, qualora il filtro nel contenitore polveri diventi intasato. Come riferimento, sostituire il filtro con uno nuovo dopo circa 200 riempimenti di polveri. La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe causare l'inalazione delle polveri.

  1. Rimuovere il contenitore polveri tenendo premuta la leva del contenitore polveri.

▶ Fig.36: 1. Leva
2. Aprire lo sportellino del contenitore polveri.
▶ Fig.37: 1. Sportellino
3. Smaltire le polveri, quindi pulire il filtro.
▶ Fig.38

AVVISO: Quando si intende pulire il filtro, dare dei delicati colpetti con la mano sul contenitore del filtro per rimuovere le polveri. Non dare colpetti direttamente sul filtro né toccarlo con una spazzola o simili, e non soffiare aria compressa sul filtro. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il filtro.

Soffietto a peretta

Accessorio opzionale

Dopo aver praticato il foro, utilizzare il soffietto a peretta per pulire la polvere dal foro.

▶ Fig.39

Uso del kit coppa antipolvere

Accessorio opzionale

Applicare il kit coppa antipolvere contro il soffitto, quando si utilizza l'utensile.

▶ Fig.40

AVVISO: Non utilizzare il kit coppa antipolvere durante la foratura nel metallo o in materiali simili. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il kit coppa antipolvere, a causa del calore prodotto dalle polveri sottili del metallo o di materiali simili.

AVVISO: Non installare né rimuovere il kit coppa antipolvere quando nell'utensile è installata la punta per trapano. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il kit coppa antipolvere e causare fuoriuscite di polveri.

FUNZIONE DI ATTIVAZIONE DELLA COMUNICAZIONE SENZA FILI

Accessorio opzionale per i modelli DHR282/DHR283

Cosa si può fare con la funzione di attivazione della comunicazione senza fili

La funzione di attivazione della comunicazione senza fili consente un funzionamento pulito e comodo. Collegando un aspirapolvere supportato all'utensile, è possibile far funzionare automaticamente l'aspirapolvere insieme all'attivazione dell'interruttore dell'utensile.

▶ Fig.41

Per utilizzare la funzione di attivazione della comunicazione senza fili, preparare gli elementi seguenti:

  • Un'unità senza fili (accessorio opzionale)
  • Un aspirapolvere che supporti la funzione di attivazione della comunicazione senza fili

L'impostazione della funzione di attivazione della comunicazione senza fili è riepilogata di seguito. Per le procedure dettagliate, consultare ciascuna sezione.

  1. Installazione dell'unità senza fili
  2. Registrazione dell'utensile per l'aspirapolvere
  3. Avvio della funzione di attivazione della comunicazione senza fili

Installazione dell'unità senza fili

Accessorio opzionale

MAKITA DHR281ZWJ - Accessorio opzionale - 1

ATTENZIONE: Posizionare l'utensile su una perficie piana e stabile, quando si intende tallare l'unità senza fili.

AVVISO: Pulire la polvere e lo sporco sull'uten- sile prima di installare l'unità senza fili. La polvere o lo sporco potrebbero causare un malfunziona- mento, qualora penetrino nell'alloggiamento dell'unità senza fili.

AVVISO: Per evitare il malfunzionamento causato dall'elettricità statica, toccare un materiale per scaricarla, ad esempio una parte metallica dell'utensile, prima di prendere in mano l'unità senza fili.

AVVISO: Quando si installa l'unità senza fili, accertarsi sempre che quest'ultima sia inserita nella direzione corretta e che il coperchio sia completamente chiuso.

  1. Aprire il coperchio sull'utensile come indicato nella figura.

▶ Fig.42: 1. Coperchio

  1. Inserire l'unità senza fili nell'alloggiamento, quindi chiudere il coperchio.

Quando si inserisce l'unità senza fili, allineare le spor- genze con le rientranze presenti nell'alloggiamento.

▶ Fig.43: 1. Unità senza fili 2. Sporgenza 3. Coperchio 4. Rientranza

Quando si intende rimuovere l'unità senza fili, aprire lentamente il coperchio. I ganci sul retro del coperchio sollevano l'unità senza fili mentre si tira su il coperchio.

▶ Fig.44: 1. Unità senza fili 2. Gancio 3. Coperchio Dopo aver rimosso l'unità senza fili, conservarla nella custodia in dotazione o in un contenitore antistatico.

AVVISO: Utilizzare sempre i ganci sul retro del coperchio quando si intende rimuovere l'unità senza fili. Qualora i ganci non si inseriscano nell'unità senza fili, chiudere completamente il coperchio e riaprirlo lentamente.

Registrazione dell'utensile per l'aspirapolvere

NOTA: È richiesto un aspirapolvere Makita che supporti la funzione di attivazione della comunicazione senza fili per la registrazione dell'utensile.

NOTA: Completare l'installazione dell'unità senza fili nello strumento prima di avviare la registrazione dell'utensile.

NOTA: Durante la registrazione dell'utensile, non premere l'interruttore a grilletto né attivare l'interruttore di accensione sull'aspirapolvere.

NOTA: Fare riferimento anche al manuale d'uso dell'aspirapolvere.

Se si desidera attivare l'aspirapolvere insieme all'attivazione dell'interruttore dell'utensile, completare anticipatamente la registrazione dell'utensile.

  1. Installare le batterie nell'aspirapolvere e nell'utensile.
  2. Impostare il commutatore di standby sull'aspira-polvere su "AUTO".

▶ Fig.45: 1. Commutatore di standby

  1. Premere il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'aspirapolvere per 3 secondi, fino a quando l'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili lampeggia in verde. Quindi, premere il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'utensile in modo analogo.

▶ Fig.46: 1. Pulsante di attivazione della comunicazione senza fili 2. Indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili

Se l'aspirapolvere e l'utensile sono collegati con esito positivo, gli indicatori luminosi di attivazione della comunicazione senza fili si illuminano in verde per 2 secondi, quindi iniziano a lampeggiare in blu.

NOTA: Gli indicatori luminosi di attivazione della comunicazione senza fili smettono di lampeggiare in verde dopo 20 secondi. Premere il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'uten-sile mentre l'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili sull'aspiratore sta lampeg-giando. Qualora l'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili non lampeggi in verde, premere brevemente e tenere premuto di nuovo il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili.

NOTA: Quando si intende effettuare due o più registrazioni di utensili per un unico aspirapolvere, completare la registrazione degli utensili uno alla volta.

Avvio della funzione di attivazione della comunicazione senza fili

NOTA: Completare la registrazione dell'utensile per l'aspirapolvere prima dell'attivazione della comunicazione senza fili.

NOTA: Fare riferimento anche al manuale d'uso dell'aspirapolvere.

Dopo aver registrato un utensile sull'aspirapolvere, quest'ultimo entra in funzione automaticamente insieme all'attivazione dell'interruttore dell'utensile.

  1. Installare l'unità senza fili sull'utensile.

  2. Collegare il tubo flessibile dell'aspirapolvere all'utensile.

▶ Fig.47

  1. Impostare il commutatore di standby sull'aspira-polvere su "AUTO".

▶ Fig.48: 1. Commutatore di standby

  1. Premere brevemente il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'utensile. L'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili lampeggia in blu.

▶ Fig.49: 1. Pulsante di attivazione della comunicazione senza fili 2. Indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili

  1. Accendere l'utensile. Verificare se l'aspirapolvere sia in funzione quando l'utensile sta funzionando.

Per interrompere l'attivazione della comunicazione senza fili dell'aspirapolvere, premere il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'utensile.

NOTA: L'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili sull'utensile smette di lampeggiare in blu quando non viene effettuata alcuna operazione per 2 ore. In questo caso, impostare il commutatore di standby sull'aspirapolvere su "AUTO" e premere di nuovo il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'utensile.

NOTA: L'aspirapolvere si avvia o si arresta con un ritardo. Si verifica un ritardo temporale quando l'aspirapolvere rileva un'attivazione dell'interruttore sull'utensile.

NOTA: La distanza di trasmissione dell'unità senza fili può variare a seconda dell'ubicazione e della situazione circostante.

NOTA: Quando due o più utensili sono registrati su un unico aspirapolvere, quest'ultimo potrebbe iniziare a funzionare anche se non si accende l'utensile, in quanto un altro utente sta utilizzando la funzione di attivazione della comunicazione senza fili.

Descrizione dello stato dell'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili

▶ Fig.50: 1. Indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili

L'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili mostra lo stato della funzione di attivazione della comunicazione senza fili. Per informazioni sul significato dello stato dell'indicatore luminoso, fare riferimento alla tabella seguente.

Stato Indicatore luminoso di attivazione della comuni-cazione senza filiDescrizione
Standby Bu2 ore È disponibile l'attivazione della funzione di comunicazione senza fili dell'aspirapolvere. L'indicatore luminoso si spegne automatica-mente quando non viene eseguita alcuna operazione per 2 ore.
Quando l'uten-sile è in funzione.È disponibile l'attivazione della funzione di comunicazione senza fili dell'aspirapolvere e l'utensile è in funzione.
Registra-zione dell'utensileVerde20 secondi Pronto alla registrazione dell'utensile. In attesa della registrazione da parte dell'aspirapolvere.
2 secondi La registrazione dell'utensile è stata completata. L'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili inizia a lampeggiare in blu.
Stato Indicatore luminoso di attivazione della comuni-cazione senza filiDescrizione
ColoreAccesoLampeg-gianteDurata
Annul-lamento della regi-strazione dell'utensileRossoG4647120 secondiPronto alla cancellazione della registrazione dell'utensile. In attesa della cancellazione da parte dell'aspirapolvere.
G58402 secondiLa cancellazione della registrazione dell'utensile è stata com-pletata. L'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili inizia a lampeggiare in blu.
Altro RossoSpentoG584723 secondiL'alimentazione è fornita all'unità senza fili e la funzione di attiva-zione della comunicazione senza fili si sta avviando.
--L'attivazione della funzione di comunicazione senza fili dell'aspi-rapolvere è stata arrestata.

Acceso
Lampeggiante

Annullamento della registrazione dell'utensile per l'aspirapolvere

Quando si intende annullare la registrazione dell'utensile per l'aspirapolvere, attenersi alla procedura seguente.

  1. Installare le batterie nell'aspirapolvere e nell'utensile.
  2. Impostare il commutatore di standby sull'aspira-polvere su "AUTO".

▶ Fig.51: 1. Commutatore di standby

  1. Premere il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'aspirapolvere per 6 secondi. L'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili lampeggia in verde, quindi diventa rosso. Dopodiché, premere il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'utensile in modo

analogo.

▶ Fig.52: 1. Pulsante di attivazione della comunicazione senza fili 2. Indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili

Se l'annullamento è stato eseguito con esito positivo, gli indicatori luminosi di attivazione della comunicazione senza fili si illuminano in rosso per 2 secondi, quindi iniziano a lampeggiare in blu.

NOTA: Gli indicatori luminosi di attivazione della comunicazione senza fili smettono di lampeggiare in rosso dopo 20 secondi. Premere il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'uten- sile mentre l'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili sull'aspiratore sta lampeg- giando. Qualora l'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili non lampeggi in rosso, premere brevemente e tenere premuto di nuovo il pul- sante di attivazione della comunicazione senza fili.

Risoluzione dei problemi per la funzione di attivazione della comunicazione senza fili

Prima di richiedere riparazioni, eseguire un'ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l'utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni.

Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva
L'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili non si illumina o non lampeggia.L'unità senza fili non è installata nell'utensile.L'unità senza fili è installata in modo errato nell'utensile.
Il terminale dell'unità senza fili e/o l'alloggiamento sono sporchi.
Il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'utensile non è stato premuto.
Il commutatore di standby sull'aspirapolvere non è impostato su “AUTO”.
Alimentazione assente Fornire l'alimentazione all'utensile e all'aspirapolvere.
Stato di anomalia Causa probabile (guasto)Azione correttiva
Impossibile completare con esito positivo la registrazione dell'utensile o l'annullamento della registrazione dell'utensile.L'unità senza fili non è installata nell'u-tensile.L'unità senza fili è installata in modo errato nell'utensile.Installare l'unità senza fili correttamente.
Il terminale dell'unità senza fili e/o l'alloggiamento sono sporchi.Asportare delicatamente polvere e sporco pre-senti sul terminale dell'unità senza fili e pulire l'alloggiamento.
Il commutatore di standby sull'aspira-polvere non è impostato su "AUTO".Impostare il commutatore di standby sull'aspirapol-vere su "AUTO".
Alimentazione assente Fornire l'alimentazione all'utensile e all'aspirapolvere.
Funzionamento errato Premere brevemente il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili ed eseguire di nuovo la procedura di registrazione o di annullamento dell'utensile.
L'utensile e l'aspirapolvere sono lontani l'uno dall'altro (fuori dalla portata di trasmissione).Avvicinare l'utensile e l'aspirapolvere tra di loro. La distanza massima di trasmissione è di circa 10 m, ma può variare in base alle circostanze.
Prima di completare la registrazione o l'annullamento dell'utensile:- l'interruttore dell'utensile è attivato, oppure;- il pulsante di accensione sull'aspira-polvere è attivato.Premere brevemente il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili ed eseguire di nuovo la procedura di registrazione o di annullamento dell'utensile.
Le procedure di registrazione per l'utensile o per l'aspirapolvere non sono state completate.Eseguire le procedure di registrazione dell'utensile sia per l'utensile che per l'aspirapolvere allo stesso tempo.
Sono presenti disturbi radio dovuti ad altri apparecchi che generano onde radio ad alta intensità.Tenere l'utensile e l'aspirapolvere lontani da appa-recchi quali dispositivi Wi-Fi e forni a microonde.
L'aspirapolvere non entra in funzione insieme all'attivazione dell'interrut-tore dell'utensile.L'unità senza fili non è installata nell'u-tensile.L'unità senza fili è installata in modo errato nell'utensile.Installare l'unità senza fili correttamente.
Il terminale dell'unità senza fili e/o l'alloggiamento sono sporchi.Asportare delicatamente polvere e sporco pre-senti sul terminale dell'unitàenza fili e pulire l'alloggiamento.
Il pulsante di attivazione della comu-nicazione senza fili sull'utensile non è stato premuto.Premere brevemente il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili e accertarsi che l'indica-tore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili stia lampeggiando in blu.
Il commutatore di standby sull'aspira-polvere non è impostato su "AUTO".Impostare il commutatore di standby sull'aspirapol-vere su "AUTO".
Sull'aspirapolvere sono registrati più di 10 utensili.Effettuare di nuovo la registrazione dell'utensile. Qualora sull'aspirapolvere siano registrati più di 10 utensili, l'utensile registrato per primo viene annul-lato automaticamente.
L'aspirapolvere ha cancellato tutte le registrazioni degli utensili.Effettuare di nuovo la registrazione dell'utensile.
Alimentazione assente Fornire l'alimentazione all'utensile e all'aspirapolvere.
L'utensile e l'aspirapolvere sono lontani l'uno dall'altro (fuori dalla portata di trasmissione).Avvicinare l'utensile e l'aspirapolvere tra di loro. La distanza massima di trasmissione è di circa 10 m, ma può variare in base alle circostanze.
Sono presenti disturbi radio dovuti ad altri apparecchi che generano onde radio ad alta intensità.Tenere l'utensile e l'aspirapolvere lontani da appa-recchi quali dispositivi Wi-Fi e forni a microonde.
L'aspirapolvere è in funzione mentre l'utensile non sta funzionando.Altri utenti stanno utilizzando l'attiva-zione della comunicazione senza fili dell'aspirapolvere con i loro utensili.Disattivare il pulsante di attivazione della comunica-zione senza fili degli altri utensili oppure annullare la registrazione degli altri utensili.

MANUTENZIONE

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di tentare di eseguire inter- venti di ispezione o manutenzione.

AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.

Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.

Sostituzione del filtro del contenitore polveri

Accessorio opzionale

  1. Rimuovere il contenitore polveri tenendo premuta la leva del contenitore polveri.
    ▶ Fig.53: 1. Leva
  2. Inserire il cacciavite a punta piatta nelle fessure del coperchio del filtro per rimuovere il coperchio del filtro.
    ▶ Fig.54: 1. Cacciavite a punta piatta 2. Coperchio del filtro
  3. Rimuovere il filtro dal contenitore del filtro.
    ▶ Fig.55: 1. Filtro 2. Contenitore del filtro
  4. Montare un nuovo filtro nel contenitore del filtro, quindi montare il coperchio del filtro.
  5. Chiudere il coperchio del contenitore polveri, quindi montare il contenitore polveri nel sistema di raccolta polveri.

Sostituzione del cappuccio sigillante

Accessorio opzionale

Qualora il cappuccio sigillante sia usurato, le prestazioni di raccolta delle polveri si riducono. Qualora sia usurato, sostituirlo.

Rimuovere il cappuccio sigillante, quindi montarne uno nuovo con la sua sporgenza rivolta verso l'alto.

▶ Fig.56: 1. Sporgenza 2. Cappuccio sigillante

ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con l'u-tensile Makita specificato nel presente manuale.

L'impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato.

Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.

  • Punte per trapano rivestite in carburo (punte SDS-plus rivestite in carburo)
  • Punta a corona
  • Scalpello per cemento
  • Punta a corona diamantata
  • Tagliolo a freddo
  • Scalpello largo
  • Scalpello per scanalatura
  • Adattatore per mandrino
  • Mandrino autoserrante per trapano
  • Grasso per punte
  • Calibro di profondità
  • Soffietto a peretta
    • Coppa raccoglipolvere
  • Kit coppa raccoglipolvere
  • Sistema di raccolta polveri
  • Unità senza fili
  • Batteria e caricabatterie originali Makita
  • Custodia da trasporto in plastica

NOTA: Alcuni articoli nell'elenco potrebbero essere inclusi nell'imballaggio dell'utensile come accessori standard. Tali articoli potrebbero variare da nazione a nazione.

TECHNISCHE GEGEVENS

Model: DHR280 DHR281 DHR282 DHR283
Capaciteiten Steen/cement 28 mm
Kernboor 54 mm
Diamantkernboor (droog type) 65 mm
Staal 13 mm
Hout 32 mm
Nullasttoerental 0 - 980 min-1
Slagen per minuut 0 - 5.000 min-1
Totale lengte 373 mm 404 mm 373 mm 404 mm
Nominale spanning 36 V gelijkstroom
Nettogewicht3,8 - 4,9 kg4,0 - 4,9 kg3,9 - 5,0 kg4,0 - 4,9 kg

Optioneel accessoire

ACCESORIOS OPCIONALES

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : DHR281ZWJ

Categoria : Martello