DV 16VBL - Trapano HITACHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DV 16VBL HITACHI in formato PDF.
Domande degli utenti su DV 16VBL HITACHI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DV 16VBL - HITACHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DV 16VBL del marchio HITACHI.
MANUALE UTENTE DV 16VBL HITACHI
AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI
AVVERTENZA
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesionsi.
Salvare tutti gli avventimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.
Il termine "elettroutensili" riportato nelle avventenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).
1) Sicurezza dell'area operativa
a) Mantenere I'area operativa pulita e ordinata.
Aree operative sporche o disordinate posso n favorire gli infortuni.
b) Non utilizzato gli elettroutensili in atmossere esplovec, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.
c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli eletttroutensili.
Qualsiasi distrazione cui si sono in controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili.
Non modificare mai le prese.
Con gli elettrotensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore.
L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle presedisponibili ridurra il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.
In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Non esporre gli eletttroutensili alla pioggia o all'umidità.
La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumentera il rischio di scosse elettriche.
d) Non tirare il cavo. Non utilizzato per il trasporto, o per tirare o scollegare l'elettroutensile.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.
Cavi danneggiati o attorcigliati possono augmentare il rischio di scosse elettriche.
e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzato una prolonga idonea per usi esterni.
L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è impossibile evitare l'impiego di un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare l'alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).
L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
a) Durante I'uso degli eletttroutensili, state all'erta, verificate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso.
Nonutilizzategli elettroutensili qualora siate stanchi,
sotto I'influenza di farmaci,alcol o cure mediche.
Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.
b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.
L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurra il rischio di lesioni personali.
c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l'utensile, verificate che l'interruttore sa positaponato su OFF.
Il trasporto degli elettrotensili tenendo le dita sull'interruttore o l'attivazione elettrica degli utensile che hanno l'interruttore su ON, implicata il rischio di incidenti.
d) Prima di attivare l'elettROUTensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.
Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali.
e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile.
Cio consente di controllare al meglio I'electrontrutensile in caso di situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontano dalle parti in movimento.
Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.
g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verificare che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.
L'utilizzo della raccolta della polvere cui si riludre i rischi connessi alle polveri.
4) Utilizzo e manutenzione degli eletttroutensili
a) Non utilizzato eletttroutensili non idonei. Utilizzato l'eeltroutensile idoneo alla propria applicazione.
Utilizzato l'eeltroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliorie e più sicura del lavoro, alla velocità di progettio.
b) Non utilisezare I'electroutensile qualora non sua possibie accenderlo/spegnerlo tramite I'interruttore.
E pericoloso utilizzare elettrotensili che non possano essere azionati dall'interruttore. Provedere alla relativa riparazione.
c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o depositare gli elettrotensili, scollegare la spina alla presa elettrica e/o il pacco batteria dall'utensile elettrico.
Queste misure di sicurezza preventive ridocono il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile.
d) Depositate gli eletttroutensili non utilizzati lontano alla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di eletttroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'eletttroutensile.
E pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzinogli elettroutensili.
e) Manutenzione degli eletttroutensili. Verificare che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'eletttroutensile.
In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'elettroutensile prima di riutilizzarlo.
Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.
f) Mantenere gli strumenti di taglio affiliati e puliti.
Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affiliati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilemente controllabili.
g) Utilizzare l'eletruttensile, gli accessori, le barrette, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire.
L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quale previste potrebbe causare una situazione pericolosa.
5) Assistenza
a) Affidate le riparazioni dell'elettroutensile a persona qualificare che utilizzato solamente parti di ricambio identiche.
Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.
PRECAZIONI
Tenere lontano alla portata di bambini e invalidi.
Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere depositi Iontano alla portata di bambini e invalidi.
PRECAUZIONI PER L'USO TRAPANO A PERCUSSIONE
- Indossare protezioni per le orecchie con le sonde a percussione.
L'esposizione al rumore cui cause la perdita dell'udito.
- Utilizzato le leve assistiarie fornite con l'utensile.
La perdita di controllo può causare lesioni alla persona. - Prima di praticare fori nei muri, soffitti o pavimenti, assicurarsi che non ci siano, nacostiall'interno, cavi elettrici.
- Quando perforate cemento o altri materiali duri nel modo IMPATTO, ruotate la leva dichio rotante verso il symbolo R. (Fig. 9)
CARATTERISTICHE
| Modello DV16VBL | ||
| Voltagio (per zona)* (110V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) | ° | |
| Potenza assorbita* 600 W | ||
| Reversibile Sì | ||
| Velocitàswana cario 0-2900 min | -1 | |
| Capacità mandrino trapano 13 mm | ||
| Capacità mandrino | Acciao 13 mm | |
| Cemento 16 mm | ||
| Legno 25 mm | ||
| Frequenza d'impatto a piano carico 29000 min | -1 | |
| Peso (senza il cavo) 1,5 kg | ||
*Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perchéessa varia de zona a zona.
ACCESSIONI STANDARD
| Spec. mandrino trapano | Accessoristandard |
| Con chiave | Chiave mandrino.......1 Calibro di profondità.......1 Maniglia laterale.......1 |
| Senza chiave | Custodia.......1 Calibro di profondità.......1 Maniglia laterale.......1 |
Gli accessori standard possono essere cambiamn to sua preavviso.
ACCESSORI DISPONIBILI A RICHIESTA (venduti separamente)
Punta trapano a impatto (per cemento)
3,2 mm - 20 mm dia.
Gli accessori disponibili a richiesta possocono essere cambiamento alla preavviso.
IMPIEGHI
Azione combinata di ROTAZIONE e BATTITO: Per l'esecuzione di fori in superfici dure (cimento, marmo, granito, ecc.).
Funzionamento solo a ROTAZIONE: Per I'esecuzione di fori nel metallo, legno e plastica.
PRIMA DELL'USO
1. Alimentazione
Assicurarsi che la rete di alimentazione che si vuole usare sia compatibile con le caratteristiche relative all'alimentazione di corrente specificate nella piastrina dell'apparecchio.
2. Interruttore di dorrente
Mettere l'interruttore in posizione OFF. Se la spina è inflata in una presa perché l'interruttore è accesso, l'utinsile elettrico si mette immediatamente in moto, facilitando il verificarsi di incidenti gravi.
3. Prolunga del cavo
Quando I'ambiente di lavoro è lontano da una presa di corrente, usare una prolunga del cavo di sufficiente spessore e di prestazione adeguata. La prolunga deve essere più corta possibile.
4. Scelta della punta appropriata
Usare la punta indicata engli accessori disponibili a richiesta.
Quando si fora metallo o plastica
Usare una punta normale de metallo.
Quando si fora il legno
Usare una punta normale da legno. Tuttavia, quando si fanno fori da 6,5 mm o inferiori, usare una punta da metallo.
5. Installazione e rimozione delle punte
Per mandrino trapano con chiave mandrino (Fig. 1)
(1) Aprire le ganasse del mandrino e insere la punta nel mandrino.
(2) Porre la chiave mandrino in ciascuno dei tre fori sul mandrino e girarla in senso orario (visto dal davanti). Serrare saldamente.
(3) Per rimuovere la punta, porre la chiave mandrino in uno dei fori sul mandrino e girarla in senso antiorario.
Per mandrino alla bietta (Fig. 2)
(1) Aprire le ganasce del mandrino e insere la puna nel mandrino.
Per après le ganasse del mandrino, trattener l'anello除去 si gira il collare in senso antiorario (visto dal davanti).
(2) Tenere saldamente l'anello e girare il collare in senso orario. Serrare saldamente.
(3) Per rimuovere la punta, tenere saldamente l'anello e girare il collare in senso antiorario.
(4) Quando il manicotto non si allenta ulteriormente, fissare la maniglia laterale all'anello di trattenimento, tenerere saldamente la maniglia laterale e quindi girare il manicotto per allentarlo a mano (Fig. 3).
6. Controllo della direzione di rotazione (Fig. 4)
Il trapano ruota in senso orario (visto dal retro) quando si preme il symbolo R della leva dichio rotante.
Premere il lato L della leva dichio rotante per far girare il trapano in senso antiorario.
(I segni L) e (R) sono marcati sul corpo.)
ATTENZIONE
Usando il trapano nel modo a impatto, insere sempre la direzione di rotazione in senso orario.
7. Fissaggio dell'impugnatura laterale (Fig. 5)
Attaccare l'impugnatura laterale alla sezione di montaggio.
Ruotare il gancio dell'impugnatura laterale in senso orario per fissarla.
Regolare l'impugnatura laterale in una posizione che sia comoda per l'operazione e quindi stringerne fermamente il gancio. Per fissare un calibro di profondità all'impugnatura laterale, infrilare il calibro nella scanalatura a forma di U sull'impugnatura laterale, regolare la posizione del calibro secondo la profondità desiderata per il foro e serrare saldamente la presa dell'impugnatura laterale. (Fig. 6)
8. Cambio da IMPATTO a ROTAZIONE (Fig. 7)
Spostare la leva delchio tra le posizioni destra e sinistra per alternare lavoramente rispettovamente tra IMPACT (rotazione e impatto) e ROTATION (solo rotazione).
Per trapanare fori in materiali duri come cemento, pietra e piastrelle, spostare la leva delchio alla posizione destra (come indicato dal segno T). La punta del trapano agisce con una combinazione di impatto e rotazione.
Per trapanare fori in metallo, legno e plastica, spostare la leva delchio sullaposizione di sinistra (come indicato dal segno). La punta del trapano agisce solo in rotazione, come per un trapano elettrico normale.
ATTENZIONE
Non usare il trapano variabile battente e avvitatore nella posizione IMPACT se il materiale può essere forato alla sola rotazione. Un tale fatto non solo diminuirà l'efficacia del trapano ma danneggeraanche la punta.
Se si usa il trapano a percussione con la leva delchio in posizione intermedia ne possono risultare danni. Quando si cambia posizione, assicurarsi di spostare la leva delchio sulla posizione corretta.
MODO DI IMPIEGO
1. Uso dell'interruttore (Fig. 8)
Quando il grilletto è premuto, l'utensile ruota. Quando il grilletto viene rilasciato, l'utensile si ferma.
Se si preme il grilletto e si spinge il fermo, si cui mantenere la condizione attenuata, comodo per il funzionamento continuo. Per spegnere, il fermo cui essere sbloccata premendo di nuovo il grilletto.
La velocità di rotazione del trapano può essere controllata variano la pressione esercitata sul grilletto. La velocità è Bassa quando il grilletto interruptere è premuto leggermente e aumento quando si preme maggiornente.
2. Uso del trapano normale o a impatto
(1) Pressione esercitata sul trapano
Esercitando sul trapano una forza magiore del necessario non si augmente per niente la velocità di perforazione. Così facendo, non solo di danneggia la punta e si ottiene un risultato meno accurato, ma si accorríaanche la durata dell'utensile.
(2) Penetrazione nel materiale
Nel momento in cui la punta penetrà nel materiale, la stessa potrebbeanchesrmpersi,se non sifaparticularmente attenzione.E'importante diminuire la pressione sul trapano un attimo prima che la punta penetri nel materiale.
ATTENZIONE
Nel modo a funzionamento continuo, lasciar giare il trapano o vuoto per circa 5 secondi, dopo aver completing l'esecuzione del foro.
(3) Usando una punta grossa
Usando una punta grossa, il braccio è soggetti ad una maggior forza di reazione. Attenzione a non lasciarsi spostare da esta forza di reazione. Quale misura di sicurezza, appoggiare il piede in modo ben saldo e tener ben saldo l'utnsile con le due mani, perdicolarmente al materiale da forare.
MANUTENZIONE E CONTROLLI
1. Ispezione delle punte trapano
Poiché l'uso di punte trapano usurate causa problemi di funzionamento del motore e una minore efficienza, sostuire le punte trapano con altre nuove o riaffilarle subito quando si notationa usura.
2. Controllo delle punte perforanti e dei maschi
Poiché l'uso continuativo di una punta perforante o di um maschio logorati cui diminuire la capacité di funzionamento e provocare eventuali sovracarichi al motore, sostituire o affilare la punta perforante od il maschio, alla indegio, quando sinota una eccessiva usura.
3. Manutenzione del motore
L'avolgimento del motore è il vero e proprio "cuore" dell'utensili elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l'avolgimento e/o a non bagnarlo con olio o acqua.
4. Ispezione delle spazzole di carbone
Per Per mantenere la vostra sicurezza e la protezione da scosse elettriche, l'ispezione delle spazzole di carbone e la loro sostituzione su quello utensile delve essere eseguita SOLO da un CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO HITACHI.
5. Listadei pezdi ricambio
A: N. voce
B: N. codice
C:N.uso
D: Note
CAUTELA
Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici Hitachi devono essere eseguite da un centro assistenza Hitachi autorizzato.
Questa lista dei pezioni torna utile se viene presentata con l'utensile al centro assistenza Hitachi autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione.
Nell'uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.
MODIFICHE
Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni technologiche.
Di seguenza, alcuni peszi (p.es. numero di codice e/o design) possono essere modificati sulla preavviso.
GARANZIA
Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle specifiche normative imposte alla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentole, si prega di inviare l'Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trovata al termine di queste Istruzioni per l'uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi.
NOTA
A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in quello foglio sono soggette a cambiamentienza Preventiva comunità.
Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall'aria e le vibrazioni
I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN50144.
Il livello di pressione sonora pesato A tipico è di 99 dB (A). Il livello di potenza sonora pesato A tipico è di 112 dB (A). KpA incertezza: 3 dB (A).
Indossare protezioni per le orecchie.
Il valore efficace pesato tipico dell'accelerazione è di 10,5m / s^2