Imageview 118323 - Binocoli BUSHNELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Imageview 118323 BUSHNELL in formato PDF.

📄 73 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice BUSHNELL Imageview 118323 - page 50
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Português PT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BUSHNELL

Modello : Imageview 118323

Categoria : Binocoli

Scarica le istruzioni per il tuo Binocoli in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Imageview 118323 - BUSHNELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Imageview 118323 del marchio BUSHNELL.

MANUALE UTENTE Imageview 118323 BUSHNELL

11-8323 6LIM.indd 96-97 1/28/05 10:45:59 AMGrazie per aver scelto il binocolo Bushnell

! Compact Instant Replay è ideale per tutti gli eventi sportivi e l’osservazione della natura, in quanto abbina un binocolo di dimensioni contenute, ingrandimento 8x, ad una versatile fotocamera digitale da 3.2 megapixel dotata di capacità video straordinarie. Compact Instant Replay ha una “doppia personalità”, permettendo di scattare fotografie digitali ad alta risoluzione e riprendere sequenze video che “ciclano”, o rinfrescano, ogni 8 – 60 secondi (a seconda delle impostazioni della qualità). Avrete sempre la certezza di catturare i momenti più importanti dell’evento! Le vostre foto e i vostri video sono automaticamente conservati nella memoria interna, o su una card SD (Secure Digital) opzionale, e possono essere visionati immediatamente sullo schermo LCD ribaltabile, riprodotti su un televisore o scaricati sul computer, senza bisogno di installare alcun software speciale (con Windows 2000, XP o Mac. Il software viene fornito per Windows 98/98SE). Prima di usare il Compact Instant Replay, vi preghiamo di leggere le istruzioni contenute nel presente manuale e imparare a conoscere il funzionamento della fotocamera e le molte notevoli caratteristiche del prodotto. GUIDA DI CONSULTAZIONE RAPIDA: BUSHNELL INSTANT REPLAY 11-8323

Installazione delle pile e della card SD (opzionale) Inserite 2 pile alcaline AAA (vedere le “Specifiche”) nel vano portapile in basso sulla cassa della foto- camera (notare la polarità delle pile indicata all’interno. Per aumentare la capacità di memoria delle foto, è possibile installare una card di memoria SD (opzionale) nello slot apposito, situato sul retro della cassa della fotocamera (tirare in basso la copertura di gomma dello slot delle card; inserire la card con il lato dell’etichetta rivolto in basso fino a quando non sentite un clic, e rimettere a posto la copertura di gomma).

Accensione della fotocamera Alzate il display a LCD, usando la linguetta sul retro. Premete e rilasciate l’interruttore POWER. La schermata di avvio sul display lampeggerà, quindi scompare e il LED rosso dell’alimentazione rimar- rà acceso. Premete “LCD/Mode” per accendere di nuovo il display; vedrete un’anteprima dal vivo dell’immagine dall’obiettivo della fotocamera, situato fra gli obiettivi del binocolo. Per risparmiare la carica delle pile, il display si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti di inattività della fotocamera. Potete anche spegnere manualmente il display premendo il pulsante LCD/Mode; per scattare le foto, non è necessario che il display sia acceso. La fotocamera si spegnerà automaticamente dopo 5 minuti di inattività (non è stato premuto alcun pulsante). Per spegnere manualmente la fotocamera, premete e rilasciate il pulsante POWER. Le impostazioni predefinite della fotocamera garantiscono la qualità migliore per la maggior parte delle condizioni. Tuttavia, vi raccomandiamo di leggere l’intero manuale per approfittare delle molte opzioni disponibili nei diversi menu per le diverse situazioni fotografiche e le proprie preferenze personali.

Formattazione della card SD (opzionale) Se avete già installato una card SD, formattatela prima di usare la fotocamera. Premete il pulsante Menu/OK al centro del tastierino colore argento. Premete il tasto Freccia in basso 4 volte per selezionare “ Format” (Formatta). Premete il tasto Freccia a destra, quindi Freccia a sinistra per selezionare “Yes” (Sì). Premete Menu/OK: vedrete un messaggio di avvertenza indicante che tutte le immagini saranno cancellate; selezionate “Yes” e premete di nuovo OK. Usate Freccia in basso per selezionare “Exit” (Esci) e premete OK.

Regolazione delle ottiche del binocolo per la propria vista Se portate gli occhiali, abbassate i bordi degli oculari di gomma. Regolate la distanza fra il cilindro destro e sinistro del binocolo mentre guardate nel binocolo, fino a quando l’immagine che vedete è una sola im- magine circolare. Trovate quindi un oggetto lontano con fini particolari, e regolate la manopola centrale per la messa a fuoco fino a quando l’oggetto appare nitido nell’oculare sinistro. Adesso guardate solo attraverso l’oculare destro. Se l’oggetto non appare parimenti nitido, ruotate l’oculare destro (regolazione diottrica) fino a quando non è nitido. Una volta regolato, non dovrete più spostare questa regolazione diottrica, e potete semplicemente mettere a fuoco usando la manopola centrale.

Scatto di una foto o ripresa di un breve filmato Per scattare una foto, tenete ferma la fotocamera con entrambe le mani e premete il pulsante SNAP. Sentirete un “segnale acustico” (che può essere disattivato), seguito da una breve pausa (appare l’icona dei file) mentre la fotocamera salva la foto in memoria. Per fare una ripresa video, premete una volta Menu/OK, quindi Freccia a destra, per vedere le opzioni video del menu Camera. Usate i tasti Freccia in alto/in basso per selezionare video Replay (ciclo) o Normale (continuo), quindi premete Menu/OK. Tornerete alla visualizzazione di anteprima dal vivo, e potere iniziare la ripresa video in qualsiasi mo- mento premendo SNAP. Per interrompere la registrazione video, premete di nuovo SNAP. Leggete la sezione “Modalità video” per una spiegazione dettagliata delle differenze fra le modalità Replay e Normale, compreso il modo in cui viene determinata la durata della registrazione video.

Revisione e cancellazione di foto/video Per rivedere o riprodurre una foto o un video, premete il pulsante LCD/Mode (premere due volte se il display non è già attivato). Vedrete la foto o il video più recente (primo fotogramma). Per rivedere foto o video precedenti, una/o alla volta, premete Freccia a sinistra. L’icona nell’angolo in basso a destra sul display indicherà se il file attualmente in revisione è una foto, o un video normale o un video a “ripro-duzione istantanea”. I numeri sopra questa icona mostrano il numero del file corrente/file totali (2 di 3, ecc.) Per riprodurre un video memorizzato, premete il tasto Freccia in basso (premetelo di nuovo per interrompere la riproduzione). Per vedere subito immagini “in miniatura” di diverse foto/diversi video memorizzati, premete Freccia in alto dopo essere entrati in modalità di revisione. Usate i tasti delle frecce per selezionare un singolo file, quindi di nuovo Freccia in alto per vederlo il fotogramma intero. Per cancellare una foto o un video, premete Menu/OK, quindi premete una volta Freccia in basso (icona Cestino). Premete Freccia a destra, selezionate Delete One (Cancella uno) o Delete All (Cancella tutti), quindi premete Freccia a destra e selezionate Yes (Sì). Tornate alla colonna Menu, selezionate Exit (Esci) e premete Menu/OK per tornare alla schermata Review (Rivedi).

Collegamento al computer e trasferimento delle foto Prima di collegare la fotocamera, installate il driver dal CD-ROM, se usate Windows 98/98SE, e instal-late PhotoSuite, se non disponete già di un software per il foto editing. Collegate il cavo USB, fornito, dalla presa USB della fotocamera (sul retro della cassa della fotocamera) ad una porta USB del computer. Se usate Windows XP, seguite semplicemente le istruzioni/opzioni che appariranno automaticamente sullo schermo. Se usate Win 98 o 2000, aprite “Risorse del computer” sul PC. La fotocamera è identi-ficata come un “Disco rimovibile” – le vostre foto sono nella cartella: trascinatele o copiate/incollate le foto in una cartella qualsiasi del vostro disco rigido. Fate riferimento alla sezione “Trasferimento delle foto” di questo manuale. Specifiche tecniche Ingrandimento 8x Dimensione delle foto (Risoluzione) 2048x1536, 1600x1200, 640x480Diametro dell’obiettivo30mm Indice di compressione dei file (Qualità)1:4 (FQ), 1:8 (NQ), 1:16 (EQ)Pupilla di uscita 3,75 Memoria interna 16MB di memoria flash Campo visivo 320 ft a1000 yds Espansione della memoria Card Secure Digital, sino a 1 GB di capacitàEstrazione pupillare 13mm Formato dei file (Foto/Video) JPEG / MJPEG (.AVI)Trattamento della lenteCompletamente trattate estione dei file DCF (versione 1.0), formato FAT 16 Tipo di prisma A tetto, BaK-4 LCD 1.8” TFT, 120.840 pixel Intervallo di messa a fuoco (binocolo)18’ ~ inf. Risoluzione video/ Frequenza fotogrammi620x480 o 320x240 pixel per fotogramma. Durata ciclo modo Replay: 8/15/30/60 secondi (per risoluzione/fps selezionati)Peso 25 oz / 406,5 g Uscita video NTSC/PAL, via porta USB a 8 piedini con cavo speciale (fornito) Tipo di sensore CMOS Intervallo valori esposizione +/- 2 EV in successione di 0.5 EV Pixel efficaci 3.2 Megapixel Opzioni equilibrio bianco Auto, Luce diurna, Nuvoloso, Fluorescente, Incandescente Colore colore a 24 bit Scene prefissate Programma, Sport, Paesaggio, Ritratto, Notte Otturatore Elettronico da 1/16 a 1/1000 di secondoLingue del Menu Inglese, Spagnolo, Francese, Tedesco, Italiano, Portoghese, GiapponeseIntervallo messa a fuoco (fotocamera) issa, circa 60’ ~ infinito Spegnimento automatico (dopo inattività)Schermo LCD: 2 Min. / Tutta l’alimentazione: 5 Min.Apertura dell’obiettivof/5.6 Alimentazione 2 pile AAA alcaline/litio/N iMh

11-8323 6LIM.indd 100-101 1/28/05 10:46:00 AMIcone della visualizzazione di anteprima sullo schermo LCD # Icona 1 Indicatore delle pile (mostrate con 2/3 della carica) 2 N umero di foto rimanenti (in base alla memoria disponibile) 3 M odalità Foto Risoluzione (Dimensione dei fi le) 4 Q ualità (compressione dei fi le) Fine/Normale/Economica 5 Risoluzione (Dimensione dei fi le) Large/Medium/Small (grande/media/piccola) 6 Equilibrio bianco Non visualizzata a meno che non venga cambiata da “Auto” predefi nito in Esposizione 7 Scena Non visualizzata a meno che non venga cambiata dal “Programma” predefi n- ito nel menu Modalità 8 Modalità ripresa in sequenza Non visualizzata a meno che non venga selezionata nel menu Modalità Visualizzazione di anteprima delle foto Visualizzazione Film (Video) # Icona 1 Indicatore delle pile (piene) 2 S econdi Totale di video disponibile (in base alla memoria disponibile) 3 M odalità Film 4 R isoluzione (FQ=640x480/ NQ=320x240) 5 F requenza fotogrammi (30 o 15 fps) Identifi cazione delle parti Pulsante LCD/Mode Display LCD Tastierino a 5 direzioni con pul- sante Menu/OK Pulsante Power (alimen- tazione) Pulsante SNAP

anopola cen- trale di regolazi- one della messa a fuoco (binocolo)

egolazione diottrica Pulsante Pulsante Display LCD Porta USB/Uscita video LED alimentazione

11-8323 6LIM.indd 102-103 1/28/05 10:46:02 AMInserimento delle pile Inserimento di una card SD Capovolgete il binocolo Compact Instant Replay e aprite la copertura delle pile spostandola nella direzione indicata a destra. Inserite 2 pile alcaline AA o al litio nel vano portapile nella direzione indicata nei diagrammi all’interno, quindi rimettete a posto la copertura delle pile fi no a quando non si sente uno scatto. Nota: possono essere usate anche le pile ricaricabili di tipo NiMh, ma alcuni modelli possono non fornire corrente adeguata per alimentare l’Instant Replay. Le pile tipo NiMh raccomandate sono quelle di corrente nominale di 2300 mAh o superiore. La fotocamera può memorizzare da 12 a 642 foto nella memoria interna da 16 MB, a seconda delle impostazioni della risoluzione e della qualità (consultate la tabella sul retro di questo manuale). Per espandere la memoria disponibile, potete aggiungere una scheda di memoria opzionale tipo card Secure Digital (SD), con capacità sino a 1 GB. La card viene inserita in uno slot sul retro della cassa della fotocamera, come mostrato nell’ultimo diagramma. Inserite la card CF con il lato dell’etichetta rivolto in basso. Nota: per evitare la perdita di fi le o danni alla card, spegnere la fotocamera prima di inserire o rimuovere la card. Una scheda nuova non deve essere formattata, ma una scheda già usata in altri dispositivi deve essere formattata da Compact Instant Replay prima di memorizzarvi le foto (fate riferimento a “Menu di impostazione” nella sezione seguente). La formattazione di una card usata in precedenza causerà la cancellazione di tutti i fi le memorizzati su di essa; pertanto, se desiderate conservare i fi le, vi ricordiamo di scaricare o copiare i fi le prima di formattare la card. Preparazione di base del binocolo e della fotocamera Prima di scattare le foto o fare riprese video, regolate il binocolo Compact Instant Replay secondo la vista dei vostri occhi e le vostre preferenze. Se non portate gli occhiali, lasciate in posizione rialzata i bordi di gomma degli oculari di gomma, oppure abbassateli se invece portate gli occhiali. Afferrate i lati sinistro e destro del binocolo, e separateli o avvicinateli mentre guardate nel binocolo per rego- lare la distanza fra gli oculari, fi no a quando l’immagine che vedete è una sola immagine circolare. Trovate un oggetto lontano con fi ni particolari (albero, cartello, muro di mattoni, ecc.) e regolate la manopola centrale per la messa a fuoco fi no a quando l’oggetto appare nitido, quando viene guardato attraverso solo l’oculare sinistro. Guardando poi allo stesso oggetto attraverso l’oculare destro, ruotate l’oculare fi no a quando l’immagine appare nitida anche per il vostro occhio destro. Questa operazione si chiama regolazione diottrica, e compensa ogni differenza fra la vista dell’occhio destro e quella dell’occhio sinistro. Una volta eseguita questa regolazione, non dovrete più cambiarla: basta che usate la manopola di messa a fuoco centrale per mettere a fuoco attraverso il binocolo oggetti qualsiasi distanza (la distanza focale minima è di circa 16 piedi o 4,87 metri). Le foto digitali e i video non subiscono alcun effetto dalla manopola di messa a fuoco centrale, poiché l’obiettivo della fotocamera, situato fra le lenti del binocolo, non richiede la messa a fuoco; è già impostato in modo che oggetti distanti da 18 metri all’infi nito saranno a fuoco. Tenete presente che il binocolo è capace di mettere a fuoco più vicino della fotocamera. Controllate l’immagine di an- teprima sul display LCD per verifi care che siete lontani abbastanza per ottenere foto nitide. L’obiettivo della fotocamera è capace di un ingrandimento 8x, uguale a quello delle ottiche del binocolo, ed è allineato in modo che un oggetto centrato nella visione al binocolo sarà anche centrato nelle foto e nei video. Pertanto, non è necessario che l’LCD sia acceso né che sia alzato mentre si scattano foto o si riprendono video. Riducendo l’uso dell’LCD si allunga notevolmente la durata delle pile Prima di usare la fotocamera per la prima volta, potete anche andare al menu della fotocamera e impostare la data corretta. Alzate il dis- play LCD e premete il pulsante POWER. Quando si accende la luce spia rossa, premete LCD/Mode per accendere il display. Premete il pulsante Menu/OK al centro del tastierino, quindi premete il tasto Freccia in basso 3 volte per accedere al menu “Impostazione”. Premete una volta il tasto Freccia a destra, seguito dal tasto Freccia in basso, per accedere a “Date”(Data). Premete quindi due volte il tasto Freccia a destra per accedere all’impostazione della data. Usate i tasti Freccia a sinistra/destra per selezionare la parte della data che volete cambiare, quindi premete i tasti Freccia in alto/in basso per cambiarla. Per cambiare il formato della data in modo da visualizzare il mese, il giorno e l’anno nel modo desiderato, portatevi all’icona delle “frecce” in alto a sinistra del display della data, quindi premete i tasti Freccia in alto/in basso. Impostate l’ora (formato delle 24 ore) con i 4 numeri in fondo al display della data, in modo che la data cambi automaticamente alla mezzanotte della vostra località. Una volta che la data e l’ora sono impostate, premete una volta il tasto della Freccia in basso e scegliete se volete che la data appaia o no sul display e sulle foto (“Show Date On/Off “ – Mostra data: sì/no). Continuate a premere la Freccia a sinistra fi no a quando non tornate a “Impostazione”, scorrete in basso fi no a “Exit” (esci) e premete Menu/OK. Chiusura del vano portapile Pile installate Slot per card (copertura sollevata)

11-8323 6LIM.indd 104-105 1/28/05 10:46:03 AMCome scattare una foto Dopo la preparazione iniziale, descritta nelle pagine precedenti, siete pronti a scattare le foto: 1) Alzate il display LCD e premete brevemente il pulsante POWER (il LED rosso si accende). Premete il pulsante LCD/Mode per accendere il display LCD se volete vedere un’anteprima dell’immagine o controllare le impostazioni del menu, le condizioni delle pile, ecc.

Quando viene acceso per la prima volta, Compact Instant Replay si imposta, per definizione, nella risoluzione e nella qualità più alta, nonché in “tutto automatico”, così che potete scattare subito foto eccellenti. Se preferite usare altre impostazioni, consultate la sezione “Uso del menu principale” per istruzioni su come trovare e cambiare impostazioni quali risoluzione e esposizione, uso di impostazioni predefinite di scena per soggetti più comuni ed altre opzioni. 3) Potete comporre la foto mentre guardate attraverso il binocolo (per scattare una foto, non è necessario che l’LCD sia acceso). Tut- tavia, per inquadrature più accurate, il controllo dell’anteprima sull’LCD è raccomandato. 4) Accertatevi di essere lontani almeno 18 metri dall’oggetto da fotografare. Le ottiche del binocolo si mettono a fuoco a distanze mi- nori, ma la messa a fuoco della fotocamera è impostata per risultati migliori con oggetti lontani (nessuna messa a fuoco è necessaria per la fotocamera). Per verificare che l’oggetto non sia troppo vicino, e ottenere pertanto una foto nitida, potete usare il display LCD. 5) Con entrambe le mani, tenete la fotocamera quanto più ferma possibile e, lentamente, premete il pulsante SNAP. Il display si oscurerà brevemente mentre il file viene memorizzato (appare l’icona delle cartelle); quindi, potrete scattare un’altra foto. Il contatore nell’angolo in basso a destra cambia per visualizzare la capacità residua per le foto, che dipende dalla quantità di memoria interna o della card disponibile, nonché dalle impostazioni della risoluzione e della qualità (è possibile passare in qualsiasi momento a impostazioni inferiori per includere un numero di foto maggiore nella memoria residua). Nota: il contatore non scenderà sempre di un numero dopo che viene scattata una foto; tutto dipende dalle impostazioni e dal contenuto effettivo reale di ogni foto. Quando il contatore raggiunge “000”, la memoria è esaurita (spazio di conservazione) e dovreste scaricare le foto che desiderate tenere al PC, in modo che le foto scaricate possono essere cancellate, oppure estraete e installate un’altra card SD. 6) È disponibile uno zoom digitale con potenza d’ingrandimento fino a 6x. Premete il tasto Freccia a destra per zumare (vedrete il risultato sul display LCD). Premete il tasto Freccia a sinistra per togliere la zumata. 7) Per controllare la foto appena scattata, premete il pulsante LCD/Mode, quindi premetelo di nuovo per tornare ad un’anteprima dal vivo. Per maggiori informazioni su come rivedere foto scattate in precedenza, consultate la sezione “Menu Revisione”. Come fare una ripresa in modalità video Normal (normale) o ‘Instant Replay’

1) Seguite i passi da 1 a 4 della procedura “Come scattare una foto”, spiegata in precedenza.

2) Per passare dalla modalità foto a quella video, e viceversa, premete il pulsante Menu/OK. Il primo gruppo di menu è “Camera”: premete il tasto Freccia a destra, quindi il tasto Freccia in alto/in basso per selezionare la modalità video Normal o Replay (dopo aver selezionato la modalità video, la fotocamera torna alla visualizzazione di anteprima dal vivo, permettendovi di fare subito una ripresa). In una modalità qualsiasi, premete SNAP per iniziare una nuova registrazione video, e premetelo di nuovo per interrompere la regist- razione e conser vare il video nella memoria. Le due modalità video differiscono come segue: Modalità video Normal: inizierà una sequenza video continuata a partire dal momento in cui viene premuto il pulsante SNAP e ter- mina quando il pulsante viene premuto di nuovo. La durata della registrazione dipende solamente dalla quantità di memoria interna o della card al momento disponibile. Potete registrare un unico video lungo fino a quando non avete più memoria disponibile, oppure diversi video più brevi fermando e avviando la registrazione ogni volta che volete, premendo il pulsante SNAP. Il contatore mostra il tempo approssimato di registrazione a disposizione rimanente (in secondi) quando la registrazione viene interrotta, e riprende il conto alla rovescia quando viene iniziata un registrazione video in modalità Normal. Modalità video Replay: al termine di un predeterminato limite di tempo (determinato dalle impostazioni fatte nel menu Setup per la risoluzione video e la frequenza dei fotogrammi), la sequenza video comincia a “ciclare”, o a registrare di nuovo dall’inizio, cancellando e sostituendo le precedenti registrazioni. Questa modalità è ideale per filmare momenti salienti di un evento sportivi, quali un goal di una partita di calcio, poiché potete iniziare a registrare in qualsiasi momento, quindi fermare la registrazione dopo che è passato il momento saliente dell’evento. Sarete certi di aver registrato il momento saliente, e non avrete bisogno di ricercarlo in una serie di video precedenti o di riavvolgere in continuazione per vederlo e rivederlo di nuovo. I cicli sono disponibili in lunghezze di 8, 15, 30 o 60 secondi: quanto più alti sono i valori della risoluzione e dei fotogrammi al secondo, tanto più breve sarà il ciclo. In modalità Replay, il contatore mostra il tempo di registrazione a disposizione rimanente (in secondi) quando la registrazione viene interrotta, e riparte da zero fino al termine della durata limite del ciclo, quando inizia la registrazione. Terminato un ciclo, quando inizia la nuova registrazione da zero, il contatore si azzera automaticamente e riparte. Tenete presente che se interrompete una registrazione durante un nuovo ciclo, il video conterrà l’ultima parte del ciclo (video) precedente e la prima parte del nuovo; la fotocamera salva sempre 8, 15, 30 o 60 secondi degli eventi più recenti. Prima di usare questa modalità durante un evento sportivo importante, fate un po’ di pratica e sperimentatela per capire bene come funziona. 3) Premete il pulsante LCD/Mode se desiderate controllare un video dopo averlo ripreso. Premete il tasto Freccia in basso per iniziare la riproduzione, premetelo di nuovo per interromperla. Premete il tasto Freccia a sinistra/a destra per rivedere video o foto precedenti. Premendo la freccia in alto verrà visualizzata una rassegna “in miniatura”di diversi file: usate i tasti delle frecce per evidenziare il file che desiderate rivedere, quindi premete Menu/OK per selezionarlo e vederlo. Quando siete pronti per tornare alla visualizzazione di anteprima dal vivo per riprendere altri video (o scattare altre foto), premete il pulsante LCD/Mode.

4) Per maggiori informazioni su come rivedere e cancellare video già filmati, vedere la sezione “Menu Revisione”.

11-8323 6LIM.indd 106-107 1/28/05 10:46:03 AMUso del menu principale È già stato menzionato in questo manuale che Compact Instant Replay viene consegnato impostato sulla più alta risoluzione e qualità delle immagini disponibile. L’esposizione, l’equilibrio bianco ed altre variabili sono impostate automaticamente. Ciò signifi ca che otterrete buoni risultati per la maggior parte dei soggetti e delle condizioni di luce, senza bisogno di accedere ai menu e cambiare le impostazioni. Tuttavia, vi raccomandiamo di imparare a conoscere bene le opzioni disponibili in modo che possiate migliorare le vostre foto se, per esempio, pensate che siano troppo scure (fatto comune per le scene con neve per la maggior parte delle fotocamere digitali) oppure troppo verdi (in pre- senze di alcuni tipi di illuminazione fl uorescente). Il menu principale, o di registrazione, è organizzato in sei gruppi. Per vedere i sei gruppi, premete il pulsante “Menu/OK”. Selezionate un gruppo con i pulsanti Freccia in alto e freccia in basso, quindi usate il tasto Freccia a destra e i tasti Freccia in alto/in basso per vedere le voci o le opzioni disponibili nel gruppo. Segue una descrizione generale dei gruppi del menu e le rispettive funzioni: Uso del menu principale continuazione Gruppo del menu Icona Funzione Setup (Impostazione) Offre le opzioni per l’impostazione di Resolution [risoluzione] (dimensione dei fi le), Quality (compressione dei fi le, EV (valore esposizione), WB (equilibrio bianco) e ISO (sensibilità luminosa). Format (Formatta) Prepara per l’uso una card di memoria SD nuova o già utilizzata. Cancella tutti i fi le contenuti nella card. Può essere usata anche per cancellare velocemente tutto il contenuto della memoria interna se non è installata una card SD. Exit (Esci) Esce dal menu principale e torna all ’immagine di anteprima dal vivo. Le pagine seguenti contengono l’elenco completo di ogni voce e impostazione disponibile nel menu principale, in- sieme alla descrizione della rispettiva funzione. Seguite la stessa procedura usata nell’esempio precedente per spostarvi fra le schermate dei menu, per evidenziare e cambiare un’impostazione in maniera adeguata alle vostre esigenze o preferenze. Il menu Revisione è diverso, ma è più semplice, con solo quattro gruppi (Diapositive, Cancella, Editor e Esci). Per una descrizione completa, consultate la sezione “Menu Revisione”. Gruppo del menu Icona Funzione Modalità Camera Permette di selezionare le modalità Foto o una o due modalità fi lm (video). Le opzioni del menu qui mostrano sempre le due modalità che al momento non sono usate. Per esempio, se siete già nella modalità video Replay, le altre opzioni saranno visualizzate nel menu Camera: modalità Foto (icona della fotocamera) o modalità video Normal (icona di una videocamera con freccia diritta) Exposure (Esposizione) Contiene le opzioni per impostare WB (equilibrio bianco) e EV (valore dell’esposizione) per perfezionare la resa del colore e l’esposizione per le diverse condizioni, se le impostazioni automatiche standard non producono la qualità o i risultati desiderati. Mode (Modalità) Permette di scegliere “Scene” preimposate che ottimizzano le impostazioni della fotocamera per momenti di eventi sportivi, paesaggi e altri soggetti comuni di fotografi e. Questo gruppo del menu offre anche le opzioni fotografi che Selt Timer (Timer automatico) e Rapid Sequence (Sequenza rapida).

11-8323 6LIM.indd 108-109 1/28/05 10:46:04 AMGruppo Voce Impostazioni Descrizione CAMERA Foto Icona della foto- camera Fotografie 3.2 megapixel fotogrammi fissi Video clip Video Normal (icona del film con freccia diritta) Ripr ende video standard continuo, con durata limitata solo dalla memoria interna o della card SD rimanente disponibile Video Replay (icona del film con freccia accerchiante Riprende video a cicli ripetuti, registrando sopra video precedenti. La durata dei cicli è fissa (da 8 a 60 secondi), determinata dalla risoluzione del video e dalla frequenza dei fotogrammi (FPS). ESPOSIZIONE WB (equilibrio bianco)

uto L’equilibrio bianco è impostato automaticamente per la corretta riproduzione del colore Daylight (luce del giorno)

mpostazione manuale per situazioni all’aperto in pieno sole Lampadina I mpostazione manuale per illuminazione d’interni al tungsteno (lampadine) Fluorescent (luci al neon)

mpostazione manuale per illuminazione d’interni al neon Cloudy (nuv oloso) Impostazione manuale per situazioni all’aperto con cielo nuvoloso o in ombra

V -2.0 ~ +2.0 Permette di regolare manualmente la sottoesposizione o la sovraes- posizione in valori di 0.5 EV. I valori negativi producono foto più scure; quelli positivi, foto più chiare. Sistema del menu principale (le impostazioni predefinite sono in grassetto) Le impostazioni Scena e Sequenza non sono disponibili in “Modalità” quando la “Camera” è impostata su video Normale o Replay. Sistema del menu principale continuazione Gruppo Voce Impostazioni Descrizione MODE Scene * (scena) Programma Esposizione automatica standard per la maggior parte dei soggetti o scopi generali Sport Usa le velocità più alte dell’otturatore per aiutare a fermare il movimentoLandscape (paesaggio) ona di messa a fuoco più profonda per accentuare la nitidezza dal primo piano allo sfondo. Portrait (ritratto) Zona di messa a fuoco meno profonda per foto di persone; aiuta ad isolare il soggetto dallo sfondo. Notte L’otturatore opera a velocità inferiori per migliorare l’esposizione in ambienti poco illuminatiTimer auto-maticoSì / No La foto scatta qualche secondo dopo la pressione del pulsante Snap.Sequenza * 3 o 5 foto-grammi3 o 5 fotogrammi presi in rapida sequenza quando si preme il pulsante SnapSETUP (Im- postazi- oni) Misura /Qualità(Foto)Dimen-sioni immagine (risoluzione)3 scelte per le dimensioni delle immagini: L(2048x1536 pixel), M (1600x1200 pixel), o S (640x480 pixel) - le risoluzioni più elevate producono immagini più nitide / più grandi ma riducono lo spazio di memoria disponibile.. Le impostazioni più basse permettono di memorizzare più foto, e-mail, ecc. L=3.1MP / M=2.1MP / S=0.35MPQualitàIndice di com-pressione dei file (Qualità)Imposta la compressione dei file jpg. Le impostazioni sono: Fine-FQ (compressione 1:4), Normal-NQ (1:8) ed Economy-EQ (1:16). Questa impostazione può essere usata indipendentemente da quella di Image Size (Dimensioni Immagine) quando si preferisce memorizzare più foto a scapito della qualità.Solo in modalità video NormalQualità(Risoluzione e FPS640x480 pixel per fotogramma (risoluzione)> a 30 o 15 fotogrammi al secondo (frequenza foto-grammi) 320x240 pixel per fotogramma >a 30 o 15 fotogrammi al secondo (Dopo aver scelto la risoluzione, premete la freccia destra per selezionare la Frequenza fotogrammi (fps) desiderata).Solo in modalità video ReplayQualità(Risoluzione e FPS640x480 pixel per fotogramma (risoluzione)> a 30 o 15 fotogrammi al secondo (Frequenza fotogrammi) 320x240 pixel per fotogramma >a 30 o 15 fotogrammi al secondoLoop (ciclo) di 8, 15, 30 o 60 secondi a seconda della risoluzione/fps.

11-8323 6LIM.indd 110-111 1/28/05 10:46:05 AMGruppo Voce Impostazioni Descrizione Data Setup, On / OffPermette di impostare la data e l’ora esatta in base al proprio fuso orario. Se selezionate “On”, la data viene visualizzata sul display e viene stampata su ogni foto.Storage (Memorizza-zione) uto I fi le vengono memorizzati sulla scheda SD, se inserita, altrimenti sulla RAM interna.SD I fi le vengono memorizzati solo sulla scheda SD (deve essere inserita).Internal (Mem. interna) I fi le vengono conservati nella memoria interna, mai sulla scheda.Language (Lingua)7 disponibili Questa voce permette di selezionare la lingua in cui si desidera visualizzare le schermate dei menu sul display.Rec View (Reg vista) ff/1~3 sec Permette di selezionare il limite di tempo desiderato per la visualizzazione automatica della foto sullo schermo dopo lo scatto.File Name (Nome fi le)Reset/Series (Azzera / serie)Imposta il sistema di numerazione dei fi le. Se si seleziona Reset (Azzera), dopo la cancellazione di tutti i fi le dalla memoria interna o dalla scheda, i numeri dei fi le delle foto nuove ricomincia-no da “000”. Se selezionate Series (serie), la numerazione dei fi le delle foto nuove riprende dal numero successivo all’ultimo utilizzato. Beep (bip) On / Off Attiva o disattiva l’avvisatore acustico.All Reset (Re-setta tutto)Sì / No Se selezionate “Yes” (Sì), il sistema ripristina tutti i valori originali di default (visualizzati in grassetto)FORMA (formattazione)Format (For-matta) Sì / No Formatta le schede per i fi le compatti dell’Instant Replay. Cancella tutto il contenuto EXIT (ESCI) Permette di uscire dal sistema dei menu e di tornare a visualizzare le immagini dal vivo. Menu di revisione Visione e cancellazione delle foto e dei video Sistema menu Principale (segue) Gruppo Voce Impostazioni Descrizione SLIDE SHO

Sì / No Se selezionate “Yes” (Sì), il sistema visualizza, a distanza di qualche secondo l’una dall’altra, tutte le immagini presenti nella memoria interna o sulla scheda. Premete “LCD/Mode” (LCD, modalità) quando desiderate accedere alla modalità Review (Revisione). Per scorrere le foto e i video memorizzati, premete le frecce sinistra/destra. Quando vi trovate in modalità di revisione, premete il pulsante OK/Menu per accedere ai vari menu. Questi menu funzionano nel modo illustrato nelle istruzioni per il sistema del menu Principale (usate le frecce del tastierino per navigare fi no al gruppo dei menu desiderato, e poi confermate ciascuna impostazione premendo OK). Unica differenza sono le voci seguenti: # Icona

Data della foto o del fi le video (la funzionalità della data deve essere impostata e attivata)

Ubicazione dell’attuale fi le di revisione (memoria interna o scheda SD)

Risoluzione dell’attuale fi le di revisione Qualità (livello di compressione) dell’attuale fi le di revisione.

Numero attuale del fi le (numero sulla sinistra): Numero totale di fi le in memoria (numero sulla destra) Indica la tipologia del fi le (foto, video normale, video replay) Indicatore della carica delle pile Le icone del display

11-8323 6LIM.indd 112-113 1/28/05 10:46:06 AMGruppo Voce Impostazioni Descrizione DELETE (ELIMINA)

elete One (Cancella uno) Sì / No Cancella dalla memoria la foto o il video visualizzato sul display. Per trovare il file da cancellare, usate le frecce su/giù. Per cancellare, evidenziate l’icona “Cancella uno” e premete “OK”. Quindi, eviden- ziate “Yes” (Sì) e premete “OK” per eliminare il file. Delete All (Cancella tutti) Sì / No Cancella tutti i file memorizzati. Per eliminare tutti i file, (ad eccezi- one di quelli bloccati - come illustrato in seguito) evidenziate l’icona “Cancella tutti” e premete “OK”. Quindi, evidenziate “Yes” (Sì) e premete “OK” per eliminare tutti i file in memoria. EDITOR Protect (Pro- teggi) Lock / Unlock (Blocca/ Sblocca) Per evitare di eliminare per errore i file (di foto o video) potete bloc- carli. Questa funzione può essere usata insieme a “Cancella tutti” quando si desidera eliminare tutte le foto, tranne una o due. Per bloccare la foto o il video visualizzati sul display, evidenziate l’icona “Lock” (Blocca) e premete “OK”. Se desiderate sbloccare un file precedentemente bloccato, selezionatelo con le frecce su/giù, eviden- ziate di nuovo l’icona “Lock” (Blocca) e premete “OK”. Rotate (Gira) -90 gradi o +90 D egree Ruota la visualizzazione dell’immagine a schermo di 90 gradi in ciascun senso. EXIT (ESCI) Exit (Esci) Il sistema chiude il menu di revisione e visualizza l’ultima immagine selezionata per la revisione. Requisiti del sistema (Minimo) Installazione del software Istruzioni dettagliate per il trasferimento di foto e video sul PC Sistema operativo: Windows® 98/98SE/2000/ME/XP CPU: MMX Pentium® 200MHZ, equivalente o più veloce, (Pentium® III 500 MHz per PhotoSuite5™) Memoria: almeno 32MB (si raccomandano 64MB per PhotoSuite) scheda video SVGA con 2MB di VRAM, display schermo da 800x600, colori 16 bit 200 MB di memoria libera sul disco fisso (se si installa PhotoSuite) Porta interna USB Internal USB Port Se avete Windows 98 dovete installare gli appositi driver prima di collegare la macchina fotografica al PC. Inserite il CD-ROM nell’unità CD del computer. Il CD viene letto automaticamente dal sistema che visualizza la schermata con le istruzioni per l’installazione. Selezionate “Install Driver” (Installa i driver). Quindi, seguite le istruzioni sullo schermo. Dopo l’installazione occorre riavviare il computer. Se avete Windows 2000, ME od XP non avete bisogno di installare i driver in quanto la macchina fotografica utilizza lo standard USB di archiviazione di massa e, di conseguenza, i file delle foto vengono letti come se fossero archiviati su un disco fisso esterno. Per tutti i sistemi operativi Windows, se non disponete già di un software per photo editing, potete installare Roxio PhotoSuite® dal CD-ROM. Non dimenticate di leggere attentamente le “Informazioni sulle release” prendendo nota di eventuali consigli o potenziali problemi riguardanti la configurazione del PC e il vostro sistema operativo in uso.

1. Gli utenti Windows 98/98SE devono, per prima cosa, assicurarsi che il driver sia installato.

2. Verificate che Instant Replay sia acceso, quindi collegate il cavo in dotazione alla porta USB della fotocamera

(aprite la copertura del connettore sul lato sinistro di Replay) e poi direttamente ad una porta USB principale del computer. Non usate porte USB sul pannello frontale o sulla tastiera né gli “hub” non alimentati.

3. Il display LCD si spegne per risparmiare le pile, ed Instant Replay viene riconosciuto come dispositivo standard

di “memoria di massa USB”. Questo significa che i file della fotocamera possono essere facilmente visionati, modi- ficati o copiati sul v ostro disco fisso, come se fossero memorizzati su un disco fisso esterno o su un CD-ROM. I menu di revisione - segue

11-8323 6LIM.indd 114-115 1/28/05 10:46:06 AM4. (Questa operazione non è necessaria se avete Windows XP. In tal caso basta, infatti, usare le opzioni visualizzate sullo schermo per vedere, copiare o modificare le foto). Aprite Risorse del computer o Windows Explorer. Il sistema gestisce la macchina fotografica come se fosse un “Disco rimovibile” a cui è stata assegnata una lettera di identificazione univoca, non assegnata ad altre unità. Fate doppio clic sull’icona di questo nuovo “Disco”, aprite la cartella “DCIM”, quindi le cartelle al suo interno (“100BNxxx” ,ecc.). Le vostre foto e/o video sono i file conservati all’interno delle cartelle: hanno il prefisso “PICT__” seguito da un numero, lo stesso numero visualizzato sul display della fotocamera durante la visione delle foto. Se cliccate una volta su un qualsiasi file, il sistema ne visualizza una piccola anteprima.

5. Cliccate su “Edit>Select All” (Modifica> Seleziona tutto) (oppure su una foto o usate la combinazione control+clic

se desiderate selezionarne diverse). Quindi, cliccate su “Edit>Copy to Folder” (Modifica>Copia nella cartella) (nei menu di Windows). Selezionate una delle cartelle sul vostro disco fisso, ad esempio “Mie foto”, oppure create una nuova cartella (ad es. “Vacanze alle Hawaii”, ecc.), e poi fate clic su “OK” per trasferire le copie dei file delle foto desiderate.

6. Dopo il trasferimento delle foto sul disco fisso potete scollegare la fotocamera. Windows 2000 potrebbe visualizzare

un messaggio per avvertirvi che un dispositivo USB è stato scollegato prima di fermare o espellere il “disco” (i file delle foto non subiranno alcun danno). Nel caso, spuntate la casella che permette di aggiungere le icone sulla barra delle applicazioni o delle attività. La prossima volta che trasferite delle foto sul disco fisso, dopo il trasferimento ricordatevi di cliccate sull’icona e di selezionate “Stop the USB Mass Storage Device” (Ferma il dispositivo USB di archiviazione di massa) prima di scollegare la fotocamera. Istruzioni dettagliate per il trasferimento di foto e video sul PC - segue Nota: se il PC non riproduce i file .avi dei video in Windows Media Player, può darsi che dobbiate scaricare una versione più recente di Media Player o Direct X da Microsoft.com. I file dei film possono essere riprodotti anche con QuickTime Player, che è precaricato su una buona parte dei computer at- tuali o può esser e scaricato gratuitamente da Apple.com. Istruzioni dettagliate per il trasferimento di foto e video sul PC - segue

7. A questo punto potete aprire i file delle foto con un qualsiasi software di elaborazione delle immagini

fotografiche. Allo scopo basta selezionare File>Open (File>Apri) e quindi accedere alla cartella in cui avete archiviato le foto. Se utilizzate PhotoSuite, selezionate File>Open Photo (File>Apri foto), e poi usate il menu a tendina “Look in” (Guarda dentro), situato nella parte superiore della finestra intitolata Open (Apri), selezionate “Risorse del computer”, selezionate il vostro disco fisso e poi cliccate due volte sulla foto desiderata nella cartella in cui avete copiato i file dalla fotocamera. Potete anche aprire e lavorare direttamente sulle foto da Instant Replay mentre è ancora collegato. Se usate PhotoSuite, seguite innanzitutto i passi da 1 a 3, quindi aprite PhotoSuite, selezionate File>Open Photo (File>Apri Foto) e usate il menu “Look in” (Cerca) per selezionare Risorse del computer. Quindi, selezionate “Disco rimovibile” e aprite le cartelle fino a quando trovate i file JPEG delle foto. Se scegliete di lavorare in questo modo, cioè con la fotocamera collegata, ricordatevi di salvare la foto (dopo aver fatto le modifiche desiderate) sul vostro disco fisso e non nella memoria o sulla scheda della fotocamera. Per effettuare questa operazione in PhotoSuite occorre, dopo aver cliccato su “Done” (Finito), rispondere “Yes” (Sì) alla domanda “Save Changes?” (Salva i cambiamenti?), e poi rispondere “No” alla domanda “Replace Existing File”? (Sostituire il file esistente?). Usate la casella di dialogo “Save As” (Salva con nome) per salvare la foto modificata in una cartella sul disco fisso (“Save In>Local Disk” (Salva su>Disco locale) , e non sul “Removable Disk” (Disco rimovibile) (cioè la fotocamera).

8. Se non avete molta dimestichezza con le tecniche di ritocco delle foto su computer, consultate la Guida del

software (PhotoSuite dispone di una Guida molto approfondita) per consigli sull’applicazione delle sue funzioni. Oltre a regolare la luminosità, il contrasto, la nitidezza e il colore delle foto, potete ridimensionare la foto in base alla carta sulla quale la stamperete, oppure potete salvarne una versione a risoluzione minima, bassa, o media quando desiderate allegare la foto ad un’e-mail o inserirla in un documento. Quando siete pronti a salvare il file modificato, potete selezionare la voce “Salva con nome” e scegliere un nome più descrittivo di “100BN___”. Un tale accorgimento consente, tra l’altro, di conservare il file originale come backup per eventuali modifiche successive. Accertatevi di aver trasferito tutte le foto che desiderate salvare prima di selezionare, sulla fotocamera, “Delete All” (Cancella tutto) per liberare dello spazio per le immagini nuove.

  • Seleziona il grado di compres- sione dei file (rapporto jpg) (FQ=bassa/EQ=alta) FQ: Qualità migliore (1:4) NQ: Qualità normale (1:8) EQ: Qualità economica (1:16) **RAM interna disponibile per i file delle foto: 16 MB Per dimensioni dell’immagine si intendono le dimensioni in pixel, ovvero la risoluzione, dei file digitali. La capacità reale di archiviazione varia in relazione al contenuto del file di ciascuna foto. È possibile che riusciate a scattare qualche foto in più, o in meno, rispetto alla capacità media specificata. Scegliete le impostazioni per grandi dimensioni e alta qualità quando prevedete di fare ingran- dimenti o ritagli. All’occorrenza è possibile ridurre le dimensioni dei file usando i software di gestione delle foto. Scegliete le impostazi- oni per piccole dimensioni e/o bassa qualità quando prevedete di inviare le foto per e-mail, o di inserirle in documenti, stamparle in formato piccolo e non volete cambiare le dimensioni del file in un secondo tempo.

GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI

Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell. A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.

1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di

2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.

3) Una spiegazione del difetto.

4) Scontrino riportante la data di acquisto.

5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni

durante il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi. Recapito negli Stati Uniti: Recapito in Canada: Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn.: Repairs Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero: BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 - Cologne Germania Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Questa garanzia dà specifici diritti legali. Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra. ©2005 Bushnell Performance Optics Dichiarazione relativa alla normativa FCC (Federal Communications Commission)

n base alle prove eseguite su questo apparecchio, se ne è determinata la conformità ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati concepiti per fornire una protezione adeguata da interferenze pericolose in ambiente domestico. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose per le comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che, in uno specifico impianto, non si verificheranno interferenze. Se questo apparecchio causasse interferenze dannose per la ricezione dei segnali radio o televisivi, determinabili spegnendolo e riaccendendolo, si consiglia di tentare di rimediare all’interferenza con uno o più dei seguenti metodi.

  • Cambiare l’orientamento dell’antenna ricevente o spostarla.
  • Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
  • Collegare l’apparecchio a una presa inserita in un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
  • Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV qualificato. Per soddisfare la conformità di questo apparecchio ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC occorre adoperare con esso un cavo di interfaccia schermato. I dati tecnici e progettuali sono soggetti a modifiche senza preavviso o obbligo da parte del produttore.