BGA 250 - Soffiatore STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BGA 250 STIHL in formato PDF.
Domande degli utenti su BGA 250 STIHL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BGA 250 - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BGA 250 del marchio STIHL.
MANUALE UTENTE BGA 250 STIHL
1 Premessa. 55
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d'uso 55
3 Sommario. 56
4 Avverenze di sicurezza. 57
5 Prepare are il soffiatore per I'esercizio.61
6 Carica della batteria e LED. 62
7 Attivare e disattivare l'interfaccia Bluetooth® 62
8 Assemblaggio del sofiatore. 62
9 Inserire e togliere la batteria. 63
10 Accendere e spagnere il soffiatore 63
11 Controllo di soffiatore e batteria 63
12Lavorare con il soffiatore. 64
13Dopoli lavoro. 65
14Trasporto. .65
15 Conservazione 65
16 Pulizia. 65
17 Manutenzione e riparazione. 66
18 Eliminazione dei guasti 66
19 Dati tecnici 67
20 Ricambi e accessori. 68
21 Smaltimento 68
22 Dichiarazione di conformità UE. 68
23 Dichiarazione di conformità UKCA. 69
24 Indirizzi 69
25 Avverenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 69
1 Premessa
Gentile cliente,
congratulazioni per aver scelto STIHL. Progettiamo e fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le esigenze della nostraclientela. I nostri prodotti risultano altamente affidavitili anche in caso di sollecitazioni estreme.
STIHL offre la massima qualita anche nell'assistenza. I nostri rivenditori garantiscono consulenza e struzioni competenti e un'assistenza tecnica completa.
STIHL dichiara espessamente di adottare un atteggiamento sostinibile e responsablee nei confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La aiuteranno a utilizzato il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo.
La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo. Buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
NA
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT! LEGGERE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE.
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d'uso
2.1 Documenti di riferimento
Si applicano le norme per la sicurezza locali.
- Oltre alle presenti istruzioni d'uso, leggere, comprendere e conservare i seguenti documenti:
- Istruzioni d'uso della batteria STIHL AR
- Istruzioni d'uso della "borsa per cintura AP con cavo di collegamento"
- Avvertenze di sicurezza batteria STIHL AP
- Istruzioni d'uso dei caricabatterie STIHL AL 101, 301, 301-4, 500
- Informazioni sulla sicurezza per le batterie e i prodotti con batterie STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets
Altre informazioni su STIHL connected, prodotti compatibili e FAQ sono disponibili all"indirizzo www.connect.stihl.com o presso un rivenditore STIHL.
Il marchio Bluetooth® e i logo sono marchi commerciali registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualunque utilizzato di questi logotipi/logo da parte di STIHL avviene tramite concessione di licenza.
Le batterie con Gono dotate di interfaccia Bluetooth®. Rispetto are restrizioni locali sul funzionamento (ad esempio sugli aerei o negli ospedali).
2.2 Contrassegno delle avventenenzel testo

AVVERTENZA
L'avventenza si riferisce a pericoli che possono provocare gravi lesioni o la morte.
Le misure indicate possono consentire di evacitare gravi lesioni o la morte.
AVVISO
L'avventenza si riferisce a pericoli che possono provocare danni materiali.
Le misure menzionate posso nevitare danni materiali.
2.3 Simboli nel testo

Questo symbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso.
3 Sommario
3.1 Sofiatore

1 Ugello
L'ugello convoglia e concentra il flusso d'aria.
2 Tubo soffiatore
Il tubo soffiatore trasporta il flusso d'aria.
3 Tasto fermo gas
Il tasto fermo gas blocca la potenza di soffiaggio impostata.
4 LED
Questi LED indicano il livello di potenza impostato.
5 Tasto del livello di potenza
Il tasto del livello di potenza serve per regolare il livello di potenza.
6 Impugnatura di commande
L'impugnatura di dato serve per contro-
lare, guidare e indossare il soffiatore.
7 Griglia di protezione
La griglia di protezione protege l'utente delle parti in movimento nel soffiatore.
8 Vano batteria
Il vano batteria ospita la batteria.
9 Leva di bloccaggio
La leva di bloccaggio mantiene la batteria nel vano batteria.
10 Leva di lavoro
La leva di dato accende e spegne il sofi fiatore.
11 Occhiello di trasporto
L'occhiello di trasporto serve per agganciare un sistema di trasporto.
12 Copertura
La copertura serve per tenere ilippo a uno Smart Connector 2 A.
13 Batteria
La batteria alimenta il soffiatore.
14 LED
I LED indicano lo stato di carica della batteria e le anomalie.
15 Pulsante
Il pulsante attiva i LED sulla batteria. Attiva e disattiva l'interfaccia Bluetooth® (se presente).
16 LED "BLUETOOTH®" (solo per batterie con 3)
II LED indica l'attivazione e la disattivazione dell'interfaccia Bluetooth®.
Targhetta dati prestazioni con numero di macchina
3.2 Simboli
I symboli possono essere applicati sul soffiatore e sulla batteria e hanno i seguenti significati:

1 LED si illumina in rosso. La batteria è troppo calda o troppo fredda.

4 LED con luce rossa lampeggiante. Et presente un guasto alla batteria.

LwA
Livello di potenza acustica garantito ai sensi della direttiva 2000/14/CE in dB(A) per consentire l'equiparazione delle emissioni sonore dei prodotti.
La batteria è dotata di interfaccia Bluetooth® e può essere collegata all'app STIHL connected.

L'indicazione accanto al significato si riferisce al contento energetico della batteria secondo le specifiche del fabbricante delle dette. Il contento di energia disponibile nell'applicazione è inferiore.

Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
4 Avventenze di sicurezza
4.1 Simboli di avvertimento
I symboli di avvertimento sul soffiatore o sulla batteria hanno i seguenti significati:

Rispettare le avventenze di sicurezza e le rispettive misure.

Leggere le istruzioni d'uso, comprehenderle e conservarle.

Indossare occhiali protettivi.

Rispettare le avventenze e le misure di sicurezza relative all'eventuale proiezione di oggetti.

Legare i capelli lunghi per evitare con sicurezza che non rimangano impigliati nel soffiatore.

Estrarre la batteria durante le interru zioni del lavoro, durante il trasporto, la conservazione, la manutenzione o la riparazione.

Osservare la distanza di sicurezza.

Proteggere la batteria da calorie e fiamme.

Non immergere la batteria in liquidi.
4.2 Uso conforme
Il soffiatore STIHL BGA 250.0serve per soffiare via foglie, erba, carta e materiali simili.
Il soffiatore più essere usato in caso di pioggia.
Il soffiatore è alimentato da una batteria STIHL AP o una batteria STIHL AR.
La batteria con in combinazione con l'app STIHL connected, consente la personalizzazione e il trasferimento di informazioni sulla batteria tramite technologia Bluetooth.
AVVERTENZA
Le batterie non approvate da STIHL per il sofiatore possono provocare incendi ed esploSIONi. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.
Il soffiatore è alimentato da una batteria STIHL AP o una batteria STIHL AR.
Se il soffiatore o la batteria sono utilizzati in modo non conforme, sussiste il rischio di ferimento o morte di persona e di danni materiali.
- Usare quindi il soffiatore come descrizione nelle presenti istruzioni d'uso.
Utilizzato la batteria come descrizione nelle presenti istruzioni d'uso, nelle istruzioni d'uso della batteria STIHL AR, nell'app STIHL connected e all'indirizzo www.connect.stihl.com.
4.3 Requisiti dell'utente
AVVERTENZA
Gli utenti che non abbiano ricevuto istruzioni potrebbero non riconoscere o non valutare correttamente i rischi del soffiatore e della batteria. L'utente o altre persone rischiano gravi lesioni o la morte.

- Leggere, comprehende e conservare le istruzioni per l'uso.
Se il soffiatoreiene ceduto ad un'altra persona: Consegnare a corredoanche le istruzioni per I'uso.
- Accertarsi che l'utente abbia i seguenti requisiti:
-L'utente e riposato.
- L'utente dovrà averè le capacité fisiche, sensoriali e intellettuali tali da poter controllare il soffiatore e la batteria e quando da poter lavorare. Se l'utente ha limitazioni fisiche, sensoriali e intellettuali, potrà lavorare soltanto sotto la sorveglianza o dietro la guida di una persona responsabile.
- L'utente più riconoscere e valutare i rischi del soffiatore e della batteria.
- L'utente è adulto oppure l'utente sta effettuando un tirocinio professionale molto sorveglianza secondo le norme nazionali.
- L'utente ha ricevuto istruzioni da un rivenditore STIHLO da una persona esperta prima di iniziare a lavorare con il soffiatore.
L'utente non è molto l'effetto di alcol, farmaci o droghe.
In caso di dubbi: rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
AVVERTENZA
- Durante il lavoro, i capelli lunghi possono rimanere intrappolati nel soffiatore. L'utente potrebbe feriri得很amente.

-
Legare i capelli lunghi in modo da tenerli al di sopra delle spalle.
-
Durante il lavoro potrebbero essere scagliati oggetti ad alta velocità. L'utente può ferirsi.

- Indossare occhiali protettivi adherenti. Gli occhiali di protezione adatti sono reperibili in commercio con il marchio di conformità con la norma EN 166 o con le disposizioni nazionali.
Indossare pantaloni lunghi.
- Durante il lavoro potrebbe essere sollevata polvere a mulinello. La polvere inalata può danneggiare la salute e provocare reazioni allergiche.
Se si alza la polvere: Indossare una mascherina antipolvere.
Se inadaguato, l'abbligamento può impigliarsi nel legno, nella sterpaglia e nel soffiatore. Gli utentienza abbligamento adeguato possono ferirsi gravamente. - Indossare capi d'abbigliamento aderenti.
Togliere foulard e gioielli.
- Se l'utente indossa scarpe inadeguate, rischia di scivolare. L'utente può ferirsi.
- Indossare scarpe stabili, chiuse, con suola antiscivolo.
4.5 Zona di lavoro e area circostante
4.5.1 Soffiatore
AVVERTENZA
Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli del soffiatore e degli oggetti proiettati ad alta velocità. Questo potrebbe causare loro lesioni personali gravi e danni materiali.

-
Tenere le personne estranee, i bambini e gli animali ad una distanza di 15 m attorno all'aarea di lavoro.
-
Mantenere una distanza di 15 m dagli oggetti.
Non lasciare il soffiatore incustodito.
Sincerarsi che i bambini non possano giocare con il soffiatore.
I componenti elettrici del soffiatore possono generare scintille. Le scintille possono provocare incendi o esplosioni in un ambiente lavorente inflammabile o esplosivo. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.
Non lavorare in un ambiente fácilmente inflammabile o esplosivo.
4.5.2 Batteria
AVVERTENZA
Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli della batteria. Sussiste il rischio di ferire gravamente persone estranee, bambini e animali.
- Tenere lontane le personne estranee, i bambini e gli animali.
Non lasciare la batteria incustodita.
Sincerarsi che i bambini non possano giocare con la batteria.
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, cui incendiarsi, esplodere o essere danneggiata irreparabilmente. Questo può causare gravi lesioni personali e danni materiali.

Proteggere la batteria da calore e fiamme.
Non gettare la batteria nel fuoco.
Non caricare, usare e conservare la batteria al di fuori dei limiti di temperatura specificati, 19.3.

Non immergere la batteria in liquidi.
4.6 Condizioni di sicurezza
4.6.1 Sofiatore
Il soffiatore può essere considerato in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
Il soffiatore non è danneggiato.
- Il soffiatore è pulito.
Gli elementi di lavoro funzionano e non hanno subito alterazioni.
- Sono montati accessori originali STIHL specifici per quello soffiatore.
Gli accessori sono montati correttamente.
AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza risultare compromises. Pericolo di lesioni personali gravi o mortali.
Lavorare con il soffiatore solo se non è dan-neggiato.
Se il soffiatore è sporco, procedere con la pulizia.
Se il vano batteria è bagnato o umido, lasciarlo asciugare.
Non alterare il soffiatore.
- Se gli elementi di lavoro non funzionano, non lavorare con il soffiatore.
- Montare accessori originali STIHL apposti per quello soffiatore.
- Applicare gli accessori come descrizione nelle presenti istruzioni d'uso o nelle istruzioni d'uso degli accessori.
Non inseire oggetti nelle feritoie del soffiatore.
Sostituire le targhette di individazione usurate o danneggiate.
In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore STIHL.
4.6.2 Batteria
La batteria si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
-La batteria non è danneggiata.
-La batteria e pulita e asciutta.
- La batteria funziona e non è stata alterata.
AVVERTENZA
In condizioni non sicure, la batteria può non funzionare più correttamente. Questo può causare gravi lesioni.
-
Lavorare con una batteria non danneggiata e funzionante.
Non caricare una batteria danneggiata o difettosa.
Se la batteria è sporca, pulirla.
Se la batteria è bagnata o umida, lasciarla asciugare, 9.4.
Non alterare la batteria.
Non inseire oggetti nelle feritoie della batteria.
Non collegare i contatti elettrici della batterria con oggetti metallici né cortocircuutarli.
Non apriere la batteria.
Sostituire le targhette di individazione usurate o danneggiate. -
Da una batteria danneggiata cui fuoriuscire del liquido. Se il liquido entra in contatto con la pelle o gli occhi, cui irritarli.
Evitare contatti con il liquido.
In caso di contatto con la pelle, lavare la parte interessata con abbondante acqua e sapone.
In caso di contatto con gli occhi, sciacquare a fondo per almeno 15 minuti con abbondante acqua e consultare un medico.
- Una batteria difettosa o danneggiata cui avere un odore insolito, emettere fumo oppure bruciare. Una batteria difettosa o danneggiata cui avere un odore insolito, emettere fumo oppure bruciare. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.
Se la batteria ha un odore inconsueto oppure emette fumo, nonutilizzarla etenerla lontana da sostanze inflammabili.
Se la batteria si incendia, spegnere l'incendio nella batteria con un estintore oppure acqua.
4.7 Lavoro
AVVERTENZA
In determinate situazioni l'utilizzatore potrebbe lavorare nella concentrazione necessaria. L'utilizzatore potrebbe inciampare, cadere e subire gravi lesioni personali.
Lavorare con calma e concentrazione.
Se le condizioni di luminosità e di visibilità sono scarse, non lavorare con il soffiatore.
Comandare solo il soffiatore.
Non lavorare otre l'altezza delle spalle.
Prestare attenzione agli ostacoli.
- Lavorare stando saldi sul terreno e mantenere l'equilibrio. Se è necessario lavorare in quota: utilizzato una piattaforma di sollevamento o un'impalcatura sicura.
- Se compaiano segni di stanchezza, concederi una pausa.
Soffiare in direzione del vento.
- Durante il lavoro potrebbero essere scagliati oggetti ad alta velocità. Sussiste il rischio di ferire persone e animali oppure di provocare danni materiali.

Non soffiare in direzione di persone, animali e oggetti.
- Se si osservano modifiche o comportamenti anomali del soffiatore durante l'uso, è possibile che non siano garantite le condizioni di sicurezza. Le persone potrebbero rianere gravamente ferite e potrebbero verificarsi danni materiali.
Terminare il lavoro, togliere la batteria e rivolgersi a un rivenditore STIHL.
- Durante il lavoro, il soffiatore può produrre vibrazioni.
Concedersi delle pause dal lavoro.
Se insorgono sintomi di problemi circolatori, rivolgersi a un medico.
La polvere sollevata può caricare elettrostaticamente il soffiatore. In determinate condizioni ambientali (ad es. ambiente secco), il soffiatore potrebbe scaricarsi improvisamente e generare scintille. Le scintille possono provocare incendi o esplosioni in un ambiente facilemente infiammabile o esplosivo. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.
Non lavorare in un ambiente fácilmente inflammabile o esplosivo.
In situazioni di pericolo, l'utilizzatore potrebbe farsi prendere dal panico e non posare il sistema di trasporto. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utilizzatore.
- Esercitarsi nel posare il sistema di trasporto.
Non combinare tra loro più sistemi di transporte.
4.8 Trasporto
4.8.1 Sofiatore
AVVERTENZA
- Durante il trasporto il soffiatore più ribaltarsi o muoversi. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali.
Estrarre la batteria.

Fissare il soffiatore con le cinghie o una rete in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.
4.8.2 Batteria
AVVERTENZA
- La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, cui neggiarsi e provocare danni materiali.
Non trasportare batterie danneggiate. - Durante il trasporto la batteria può ribaltarsi o muoversi. causando lesioni personali e danni materiali.
- Sistemare la batteria nell'imballaggio o nel contentitore di trasporto in modo che non si muova.
Fissare l'imballaggio in modo da evitare che si muova.
4.9 Conservazione
4.9.1 Soffiatore
AVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dal soffiatore. Sussiste il pericolo per i bambini di ferarsi gravamente.

Estrarre la batteria.
- Conservare il soffiatore fuori alla portata di bambini.
I contatti elettrici sul soffiatore e i componenti metallici possono corrodersi in caso di umidità. Il soffiatore più essere danneggiato.
5 Prepare il soffiatore per l'esercizio italiano

Estrarre la batteria.
- Conservare il soffiatore in luogo pulito e asciutto.
4.9.2 Batteria
AVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti alla batteria. I bambini possono ferirsi gravamente.
- Conservare la batteria fuori alla portata dei bambini.
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può irrimdiabilmente danneggiarsi.
- Conservare la batteria in luogo pulito e asciutto.
- Conservare la batteria in un ambiente chiuso.
- Conservare la batteria separata dal soffiatore.
- Se la batteriaiene conservata nel caricabatterie, sfilare la spina di rete e conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40% e il 60% (2 LED accesi con luce verde).
Rispettare l'intervalto di temperatura consigliato per la conservazione della batteria, 19.3.
4.10 Pulizia, manutenzione e riparazione
AVVERTENZA
- Se durante la pulizia, la manutenzione o la riparazione è inserita la batteria, il soffiatore potrebbe accendersi accidentally. Questo può causare gravi lesioni personali e danni materiali.

- Estrarre la batteria.
L'uso di detergenti aggressivi, la pulizia congetti d'acqua o oggetti appuntiti possono danneggiare il soffiatore e la batteria. Se il soffiatore o la batteria non si riescono a pulire bene come descrizione nelle presenti istruzioni d'uso, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Questo cui cause gravi lesioni.
▶ Pulire il soffiatore e la batteria seguendo scrupolosamente leindicazioni delle presenti istruzioni d'uso.
- Se il soffiatore o la batteria non vengono sottoposti a manutenzione o a riparazione corrette, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Pericolo di lesions personali gravi o mortali.
Non sottoporre il soffiatore e la batteria a manutenzione o riparazione autonome.
Se il soffiatore o la batteria devono essere sottoposti a manutenzione o riparazione, rivolgersi a un rivenditore STIHL.
5 Preparare il soffiatore per l'esercizio
5.1 Preparazione del soffiatore per l'esercizio
Prima di iniziare il lavoro è necessario eseguire i seguenti passaggi:
Assicurarsi che i seguenti componenti siano in condizioni di sicurezza:
-
Soffiatore, 4.6.1.
-Batteria,4.6.2. -
Controllare la batteria, 1.2.
- Caricare la batteria completeness, come descritto nelle istruzioni d'uso dei caricabatterie STIH L AL 101, 301, 301-4, 500.
▶ Pulire il soffiatore, 16.
Montare l'ugello, 18.1.
Controllaregli elementidi comando,1.1.
Se non è possibile eseguire queste operazioni, non usare il soffiatore e rivolgersi a un rivenditore STIHL.
5.2 Collegamento di una batteria con interfaccia Bluetooth® all'app STIHL connected
- Attivare l'interfaccia Bluetooth® sul terminale mobile.
Attivare l'interfaccia Bluetooth® sulla batteria, 7.1. - Scaricare l'app STIHL connected dall'App Store sul terminale mobile e create un account.
- Aprire l'app STIHL connected ed effettuare il login.
- Aggiungere la batteria nell'app STIHL connected e seguire le istruzioni sullo schermo.
italiano 6 Carica della batteria e LED
I recapiti e altre informazioni sono riportati all'in DIRizzo https://support.stihl.com o nell'app STIHL connected.
L'app STIHL connected è disponibile a seconda del mercato.
6 Carica della batteria e LED
6.1 Carica della batteria
Il tempo di carica dipende da diverse condizioni, ad esempio alla temperatura della batteria o alla temperatura ambiente. Per un rendimento ottimale, rispetto l'intervallo di temperatura raccomandato, 19.4. Il tempo di carica effettivo cui differere dal tempo di carica indicate. Il tempo di carica è indicato in www.stihl.com/charging-times.
- Caricare la batteria come descripto delle istruzioni d'uso dei caricabatterie STIHL AL 101, 301, 301-4, 500.
6.2 Visualizzazione dello stato di carica

Premere il pulsante (1). I LED si accendono con luce verde fissa per ca. 5 secondi e indicano lo stato di carica.
Se il LED destro verde lampeggia, caricare la batteria.
6.3 LEDulla battery
I LED indicano lo stato di carica della batteria o le anomalie. I LED possono accendersi o lampegliare con luce verde o rossa.
Se i LED lampeggiano o rimangono accesi con luce verde, viene individato il livello di carica.
Se i LED lampeggiano o rimangono accesi con colore rosso: Eliminare i guasti, 18. Nel soffiatore o nella batteria è presente un guasto.
7 Attivare e disattivare l'interfaccia Bluetooth®
7.1 Attivazione dell'interfaccia Bluetooth®
Se la batteria è dotata di interfaccia Bluetooth®, tenere premuto il pulsante per circa 3 secondi finché il LED "BLUETOOTH" accanto al symbolo © si illumina di blu. L'interfaccia Bluetooth® della batteria è attivata.
7.2 Disattivazione dell'interfaccia Bluetooth®
Se la batteria è dotata di interfaccia Bluetooth®, tenere premuto il pulsante finché il LED "BLUETOOTH®"'accanto al symbolo lampeggia sei volte in blu. L'interfaccia Bluetooth® della batteria è disattivata.
8 Assemblaggio del soffiatore
8.1 Montaggio e smontaggio dell'ugello
- Spagnere il soffiatore ed estrarre la batteria.

- Portare perno (3) e foro (4) alla stessa altezza.
Calzare I'ugello (1) sul tubo sofiatore (4). - Ruotare l'ugello (1) sino allo scatto in posizione.
L'ugello non deve più essere smontato.
9 Inserire e togliere la batteria italiano
9 Inserire e togliere la batteria
9.1 Inserimento della batteria

- Spingere la batteria (1) sino all'arresto nel vano batteria (2). La batteria (1) scatta con un cli ced è bloccata.
9.2 Estrazione della batteria
Sistemare il soffiatore su una superficie piana.
- Tenere una mano davanti al vano batteria di modo che la batteria (2) non cada.

Premere entrambé le leve di bloccaggio (1). La batteria (2) è sbloccata e può essere estratta.
10 Accendere e spegnere il soffiatore
10.1 Accensione del soffiatore
- Tenere il soffiatore con una mano sull'impugnatura di lavoro di modo che il pollice stringa l'impugnatura di lavoro.

Premere e tenere premuta la leva di commande (1) con l'indice. Il soffiatore accelerata e l'aria fluisce dall'ugello.
Quanto più a fondo è premuta la leva di commande (1), tanta più aria uscirà dall'ugello.
10.2 Spegnimento del soffiatore
Rilasciare la leva. L'aria non fuoriesce più dall'ugello.
Se continua a fuoriuscire aria dall'ugello: togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il soffiatore è difettoso.
11 Controllo di soffiatore e batteria
11.1 Controllo degli elementi di comando
Leva di comando
Estrarre la batteria.
Premere la leva di lavoro.
Se la leva di lavoro è dificile da muovero o non ritorna nella posizione di partenza, non usare il soffiatore e rivolgersi ad un rivenditore STIHLCa leva di lavoro è difettosa.
Accensione del sofiatore
Inserire la batteria.
Premere la leva di lavoro e tenerla premuta. L'aria fuoriesce dall'ugello.
Se i 3 LED sulla batteria lampeggiano di luce rossa, rimuovere la batteria e rivolgersi a un rivenditore STIHL.
E presente un malfunzionamento nel soffiatore.
Rilasciare la leva di lavoro.
L'aria non fuoriesce piu dall'ugello.
Se continua a fuoriscire aria dall'ugello: Togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il soffiatore è difettoso.
11.2 Controllare la batteria
Premere il tasto sulla batteria. I LED si accendono o lampeggiano.
Se i LED non si accendono o lampeggiano: Non usare la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Nella batteria vi è un malfunzionamento.
12 Lavorare con il soffiatore
12.1 Sostegno e guida del soffiatore

- Tenere il soffiatore e guidarlo con una mano sull'impugnatura di lavoro, in modo che il pollice stringa l'impugnatura di lavoro.
12.2 Impostazione del livello di potenza
A seconda dell'applicazione è possibile impostare 3 livelli di potenza. I LED sul soffiatore indicano il livello di potenza. L'aria che fuoriesce dal'ugello è tanto maggiore quando più è alto il livello di potenza.
Il livello di potenza impostato incide sulla durata della batteria. Piè è basso il livello di potenza, tanto più lunga sare la durata della batteria.
Accendere il soffiatore. I LED sul soffiatore si accendono e indicano il livello di potenza impostato.

Premere il tasto del livello di potenza (1). è impostato il livello di potenza successivo. Al terzo livello di potenza segue nuovamente il primo.
Premere il tasto del livello di potenza (1) tante volte fino a raggiungere il livello di potenza desiderato.
12.3 Attivazione e disattivazione del fermo gas
Il fermo gas più essere attivato indipendentemente dal livello di potenza impostato. Qualsiasi forza di soffiaggio desiderata più essere bloccatatramite il fermo gas.
Accendere il soffiatore.
Impostare il livello di potenza

Regolare la forza di soffiaggio con la leva di comando (1).
Premere il tasto fermo gas (2). La forza di soffiaggio è bloccata. La leva di comando più essere rilasciata.
Prima dello spegnimento, disattivare il fermogas.
Per disattivare il fermo gas, premere di nuovo il tastingo fermo gas (2).
12.4 Attivazione della funzione Boost
Premere a fondo e tenere premuta la leva di commande (1). I LED lampeggiano uno dopo l'altro. La funzione Boost è attenuata.
Rilasciendo la leva di lavoro (1), la funzione Boost viene disattivata. Viene nuovamente impostato l'ultimo livello di potenza utilizzato.
12.5 Sofiatura

- Indirizzare l'ugello sul pavimento.
Procedere in avanti lentamente e in modo controllato.
Se il lavoro viene interrotto, posizionare il soffiatore su una superficie asciutta.
Per un rendimento ottimore, rispetto gli intervalli di temperatura raccomandi, 19.4.
13 Dopo il lavoro
13.1 Dopo il lavoro
- Spagnere il soffiatore ed estrarre la batteria.
Se il soffiatore è bagnato, lasciarlo asciugare.
Se la batteria è bagnata o umida, lasciarla asciugare, 9.4.
▶ Pulire il soffiatore.
▶ Pulire la batteria.
14 Trasporto
14.1 Trasporto del soffiatore
- Spagnere il soffiatore ed estrarre la batteria.
Trasporto del soffiatore
- Trasportare il soffiatore con una mano sull'im-pugnatura di lavoro.
Trasportare un soffiatore in un veicolo
Fissare il soffiatore in modo da evitare che il soffiatore si ribalti o che si muova.
14.2 Trasporto della batteria
- Spagnere il soffiatore ed estrarre la batteria.
- Accertarsi che la batteria sia in condizioni di sicurezza.
- Sistemare la batteria nell'imballaggio in modo che non possa muoversi.
Fissare l'imballaggio in modo da evitare che si muova.
La batteria è soggetta ai requisiti per il trasporto di sostanze pericolose. La batteria è classificata come UN 3480 (batterieagliioni di litio) ed è stata testata secondo il Manuale ONU Prove e criteri, Parte III Sottosezione 38.3.
Le regole di trasporto sono riportate in www.stihl.com/safety-data-sheets.
15 Conservazione
15.1 Conservazione del soffiatore
- Spagnere il soffiatore ed estrarre la batteria.
-
Conservare il soffiatore in modo da soddisfare le seguenti condizioni:
-
Il soffiatore non può ribaltarsi né muoversi.
- Il soffiatore è fuori alla portata dei bambini.
- Il soffiatore è pulito e asciutto.
15.2 Conservazione della batteria
STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40% e il 60% (2 LED con luce verde fissa).
-
Conservare la batteria in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni:
-
La batteria è fuori alla portata dei bambini.
-La batteria epulita e asciutta.
-La batteria e in un luogo chiuso. - La batteria è scollegata dal soffiatore.
- Se la batteriaiene conservata nel caricabatterie, sfilare la spina di rete e conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40% e il 60% (2 LED accesi con luce verde).
- La batteria non è conservata al di fuori dell'intervallo di temperatura consigliato, 19.3.
AVVISO
-
Se non viene conservata come descritto in queste istruzioni d'uso, la batteria potrebbe subire una scarica profonda e danneggiarsi irreparabilmente.
-
Caricare una batteria scarica prima di riporla. STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40% e il 60% (2 LED con luce verde fissa).
- Conservare la batteria separata dal soffiatore.
16 Pulizia
16.1 Pulizia del soffiatore
- Spagnere il soffiatore ed estrarre la batteria.
Pulire il soffiatore con un panno umido.
▶ Pulire le aperture di aerazione con un penello.
Rimuovere i corpi estranei dal vano della batteria e pulire il vano della batteria con un panno umido.
italiano 17 Manutenzione e riparazione
▶ Pulire i contatti elettrici nel vano della batteria con un pennello o una spazzola morbida.
▶ Pulire la griglia di protezione con un pennello o una spazzola morbida.
16.2 Pulizia della batteria
▶ Pulire la batteria con un panno umido.
17 Manutenzione e ripara-zione
17.1 Manutenzione e riparazione del soffiatore
L'utente non può effettuire autonomamente la manutenzione ne la riparazione del soffiatore.
18 Eliminazione dei guasti
Se il soffiatore deve essere sottomosto a manutenzione, oppure è danneggiato o difettoso: rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
17.2 Manutenzione e riparazione della batteria
La batteria non deve essere sottoposta a manutenzione e non può essere riparata.
Se la batteria è difettosa o danneggiata: Sosti-tuire la batteria.
18.1 Eliminazione dei guasti del soffiatore o della batteria
| Anomalia LED sul la bataria | la bettezza | Causa Rimedio | |
| Il soffiatore non parte quando si accende. | 1 LED lampeggia in verde. | Il livello di carica della batteria è troppobasso. | Caricare la batteria completamente, come descritto nelle istruzioni d'uso dei caricabatterie STIHGL AL 101, 301, 301-4, 500. |
| 1 LED si illu-mina in rosso. | La batteria è troppocalda o troppo fredda. | Estrarre la batteria.Lasciare raffreddare o riscaldare la batte-ria. | |
| 3 LED lampeggiano in rosso. | È presente un malfin-zionamento nel soffia-tore. | Estrarre la batteria.Pulire i contatti elettrici nel vano batteria.Inserire la batteria.Accendere il soffiatore.Se i 3 LED rossi continuano a lampeggi-are, non usare il soffiatore e rivolgersi a un rivenditore STIHGL. | |
| 3 LED si allumi-nano in rosso. | Il soffiatore è troppo caldo. | Estrarre la batteria.Lasciare raffreddare il soffiatore. | |
| 4 LED con luce rossa lampeggiante. | È presente un guasto alla batteria. | Estrarre e insere di nuovo la batteria.Accendere il soffiatore.Se 4 LED rossi continuano a lampeggi-are, non usare la batteria e rivolgersi a un rivenditore STIHGL. | |
| Il collegamento elett-rico tra soffiatore e batteria è interrotto. | Estrarre la batteria.Pulire i contatti elettrici nel vano batteria.Inserire la batteria. | ||
| Il soffiatore o la batte-ria sono umidi. | Lasciare asciugare il soffiatore o la batte-ria, 9.4. | ||
| Il soffiatore si spegne durante il funzionamento. | 3 LED si allumi-nano in rosso. | Il soffiatore è troppo caldo. | Estrarre la batteria.Lasciare raffreddare il soffiatore. |
| È presente un quasto | elettrico. | Estrarre e insere di nuovo la batteria.Accendere il soffiatore. | |
| Il tempo di eser-cizio del soffia-tore è troppo breve. | La batteria non ècompletamente carica. | Caricare la batteria completamente, come descritto nelle istruzioni d'uso dei caricabatterie STIHGL AL 101, 301, 301-4, 500. | |
| Anomalia LED sul | la bat- teria | Causa Rimedio | |
| La durata della | batte- | ria è stata superata. | Sostituire la batteria. |
| Non è possibile trovare la batteria con l'app STIHL connec- ted. | L'interfaccia B | ue- tooth® della batteria o del terminale mobile è disattivata. | Attivare l'interfaccia Bluetooth® sulla bat- teria e sul terminale mobile. |
| La distance tra | batte- ria e terminale mobile è eccessiva. | Ridurre la distance, 19.2. Se non è ancora possibile trovare la bat- teria con l'app STIHL connected, rivol- gersi a un rivenditore STIHL. | |
18.2 Supporto prodotto e guida all'applicazione
Supporto prodotto e guida per l'applicazione sono disponibili presso i rivenditori specializzati STIHL.
I recapiti e altre informazioni sono reperibili su https://support.stihl.com o www.stihl.com.
19 Dati tecnici
19.1 Soffiatore STIHL BGA 250.0
- Batterie consentite:
- STIHL AP
- STIHL AR
- Potenza di soffiatura: 26 N
- Velocità max. dell'aria: 85 m/s
- Velocità media dell'aria: 71 m/s
- Portata aria: 1040m^3/h
- Peso senza batteria: 2,7 kg
- Tipo di protezione elettrica: IPX4 (protezione da spruzzi d'acqua da ogni lato)
Il tempo di funzionamento è riportato all'indirizzo www.stihl.com/battery-life.
19.2 Batteria STIHL AP
- Tecnologia della batteria: ioni di litio
Tensione:36V - Capacità in Ah: v. targhetto dati tecnici
- Contenuto energetico in Wh: v. targhetta dati tecnici
- Peso in kg: v. targhetto dati tecnici
-
Interfaccia Bluetooth® (solo per batterie con C):
-
Collegamento dati: Bluetooth® 5.1. II terminale mobile deve compatible con Bluetooth® Low Energy 5.0 e supportare Generic Access Profile (GAP).
- Banda di frequenza: Banda ISM 2,4 GHz
-
Potenza di invio massima trasmessa: 1 mW
-
Portata del segnale: approx. 10 m. L'intensità del segnale dipende dalle condizioni ambientali e dal terminale mobile. La portata può variarere fortemente a seconda delle condizioni esterne, compreso l'apparecchio ricevitore. All'interno di ambienti chiusi e in presenza di barriere metalliche (ad esempio pareti, scaffali, valigie), la portata può risultare decisamente ridotta.
- Requisiti del sistema operativo del terminale mobile: Android o iOS (versione attuale o superiore)
19.3 Limiti di temperatura

AVVERTENZA
- La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può incendiarsi o esplodere. Le persone potrebbero rimanere gravamente ferite e potrebbero verificarsi danni materiali.
Non caricare la batteria a temperature inferiori a -20^ o superiori a +50^ .
Nonutilizzare il soffiatore o la batteria atemperature inferiori a -20^ o superiori a +50^
Non conservare il soffiatore o la batteria a temperature inferiori a - 20 °C o superiori a + 70 °C.
19.4 Intervalli di temperatura consigliati
Per una prestazione ottimale del soffiatore e della batteria, rispetto i seguenti intervalli di temperatura:
- Carica: da 5^ C a 40^ C
- Impiego: da - 10 °C a + 40 °C
- Conservazione: da - 20 °C a + 50 °C
Se la batteriaiene caricata, usata o conservata al di fuori degli intervalli di temperatura consigliati, le prestazioni possono essere ridotte.
Se la batteria è bagnata o umida, farla asciugare per almeno 48 ore a una temperatura superiore a 15^ e inferiore a 50^ , e a un'umidità inferiore al 70% . Un'umidità più alta può allungare il tempo di asciugatura.
19.5 Valori acustici e vibratori
Il valore K per il livello di pressione acustica è di 2 dB(A). Il valore K per il livello di potenza acustica è di 2 dB(A). Il valore K per i valori vibratori è di 2m / s^2
STIHL raccomanda di indossare delle cuffie.
- Livello di pressione acustica L_pA misurato secondo IEC 62841-4-6: 84 dB(A).
- Livello di potenza acustica L_WA misurato secondo IEC 62841-4-6:92 dB(A).
- Valore vibratorio a_hv misurato secondo IEC 62841-4-6, impugnatura di lavoro: 0,9 m / s^2
I valori vibratori indicate sono stati misurati seguendo un procedimento di prova normalizzato e possono essere impiegati per il confronto di apparecchiature elettriche. I valori vibratori reali possono discostarsi da quelli indicati, secondo il tipo d'impiego. I valori vibratori indicate possono essere usati per una prima valutazione della sollecitazione vibratoria. La sollecitatione vibratoria effettiva deve essere valutata. Contestualmente si possono considerare ancche i tempi nei quali l'apparecchiatura è spenta e quelli in cui, puressoando accesa, non funziona molto carico.
Per informazioni sull'osservanza della Direttiva 2002/44/CE Vibrazioni, in merito alle responsabilità per il dato di lavoro, consultare www.stihl.com/vib.
19.6 REACH
REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l'omologazione dei prodotti chimici.
Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH ved. www.stihl.com/reach.
20 Ricambi e accessori
20.1 Ricambi e accessori
STIHL Questi symboli contrassegnano i ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL.
STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL.
I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL non può garantire nulla in merito all'uso di tali prodotti.
I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL.
21 Smaltimento
21.1 Smaltire sofiatore e batteria
Le informazioni sullo smaltimento sono disponibili presso l'amministrazione locale o i rivenditori specializzati STIHL.
Uno smaltimento scorretto cui nuocere alla salute e all'ambiente.
Smaltire i prodotti STIHL, incluso l'imballaggio, nel rispetto delle norme locali in materia presso un centro di raccolta idoneo per il ricerclaggio.
Non smaltire con i rifiuti domestici.
22 Dichiarazione di conformità UE
22.1 Soffiatore STIHL BGA 250.0
dichiara除去la propria esclusiva responsabilita che
- Tipo di costruzione: Soffiatore a batteria
Marchio di fabbrica: STIHL - Modello: BGA 250.0
- N. di identificazione serie: BA06
è conforme alle disposizioni pertinenti di cui alle dirrettive 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2000/14/CE ed è stato sviluppato e fabbricato conformmente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispetto data di produzione: EN 55014-1, EN 55014-2 ed EN 62841-1, tenendo conta di quanto previsto dalle norme IEC 62841-4-6 e prEN 62841-4-6.
Il calcolo del livello di potenza acustica misurato e garantito è stato effettuato secondo la procedura prevista dalla direttiva 2000/14/CE, Allegato V.
- Livello di potenza acustica misurato: 92 dB(A)
23 Dichiarazione di conformità UKCA italiano
- Livello di potenza acustica garantito: 94 dB(A)
La documentazione technique è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung.
L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sul soffiatore.
23 Dichiarazione di conformità UKCA
23.1 Soffiatore STIHL BGA 250.0

dichiara除去la propria esclusiva responsabilita che
- Tipo di costruzione: Soffiatore a batteria
Marchio di fabbrica: STIHL - Tipo:BGA 250.0
- N. di identificazione serie: BA06
è conforme alle disposizioni pertinenti di cui alle direttive del Regno Unito The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 e Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 ed è stato sviluppato e fabbricato conformmente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispetto data di produzione: EN 55014-1, EN 55014-2 ed EN 62841-1 tenendo conta di quanto previsto dalle norme IEC 62841-4-6 e prEN 62841-4-6.
Il calcolo del livello di potenza acustica misurato e garantito è stato effettuato secondo la procedura prevista dal regolamento del Regno Unito Noise Emission in the Environment by Equip-
- Livello di potenza acustica misurato: 92 dB(A)
- Livello di potenza acustica garantito: 94 dB(A)
La documentazione technique è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sul soffiatore.
Amministrazione generale STIHL
25 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici
25.1 Introduzione
Questo capitolo contiene le avventenze di sicurezza generali preformulate nella norma europea EN/IEC 62841 per gli attrezzi elettrici guidati a mano e azionati a motore.
STIHL delve stampare questi testi.
Le avventenze di sicurezza per evitare una scossa elettrica, riportate in "Sicurezza elettrica", non sono applicabiliagli attrezzi a batteria STIHL.

AVVERTENZA
- Leggere tutte le avventenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e dati tecnici di cui è corredato il presente attrezzo elettrico. In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni sussiste il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni operative per la successiva consulazione.
Il termine "Attrezzo elettrico" usato nelle aver- tenze di sicurezza si riferisceagli attrezzi elettrici collegati alla rete (con cavo di rete) eagli attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di rete).
25.2 Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere la zona di lavoro pulita e sufficientemente illuminata. Il disordine, oppure zone delippo di lavoro non illuminate, sono causare infortuni.
b) Non lavorare con l'attrezzo elettrico in ambienti esposti al pericolo di esplosione dove si trovano liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli attrezzi elettrici generano scintille, che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Durante l'uso dell'attrezzo elettrico tenere lontani bambini e altre personne. In caso di restrazione, si può perdere il controllo dell'attrezzo elettrico.
25.3 Sicurezza elettrica
a) La spina di collegamento dell'attrezzo elettrico deve essere adatta alla presa. La spina non deve essere modificata in nessun modo. Non usare spine di adattamento insieme con attrezzi elettrici collegati a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto fisico con superfici a massa, come tubi, impianti di riscaldamento, cucine e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumento se il corpo è collegato a massa.
c) Tenere gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. L'infiltrazione d'acqua nell'attezzo elettrico aumenta il pericolo di scossa elettrica.
d) Non usare il cavo di collegamento per altri scopi. Non usare mai il cavo di collegamento per trasportare, tirare l'attrezzo elettrico o scollegarne la spina. Tenere il cavo di collegamento lontano da fonti di calore, olio, spi-goli vivi o parti in movimento dell'apparecchiatura. I cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati augmentano il pericolo di scossa elettrica.
e) Se si usa un attrezzo elettrico all'aperto, impiegare solo cavi di prolunga adatti anche al lavoro all'esterno. L'uso di una prolunga adatta all'ambiente esterno riduce il pericolo di scossa elettrica.
f) Se non si può evitare di impiegare l'attrezzo elettrico in un ambiente umido, usare un interrottore di sicurezza per correnti di guasto. L'uso di un interrottore di sicurezza per correnti di guasto riduce il pericolo di scossa elettrica.
25.4 Sicurezza delle persone
a) E richiesta la massima prudenza, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare l'attrezzo elettrico con criterio. Non usare l'attrezzo elettrico se si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'attrezzo elettrico può causare lesioni gravi.
b) Indossare i dispositivi di protezione individuale e sempre gli occhiali di protezione. Indossare i dispositivi di protezione individuale, come la mascherina antipolvere, le scarpe antinfortunistiche antiscivolo, il casco di protezione o i tappi auricolari, secondo il tipo e l'impiego dell'attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare la messa in funzione accidentale. Sincerarsi che l'attrezzo elettrico sa spento prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o di collegare la batteria, prenderla o indossarla. Tenere un dito sull'interruttore nelle si trasporta l'attrezzo elettrico, oppure collegarlo alla corrente con l'interruttore inserto, cui cause infortuni.
d) Prima di insere l'attrezzo elettrico, allontanare gli utensili di regolazione o le chiavi per viti. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte rotante dell'attrezzo elettrico può causare lesioni.
e) Evitare una posizione anomala del corpo.
Avere cura di tenere una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo
modo si più controllare meglio l'attrezzo elettrico in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbligamento adatto. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli e abbligamento lontano delle parti in movimento. Abiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono essere afferrati da parti in movimento.
g) Se è previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, occorre allacciarli e usarli correttamente. L'impiego dell'a-spirazione può ridurre il pericololo causato alla polvere.
h) Evitare di sentirsi troppo sicuri e non bypassare le norme di sicurezza previste per gli attrezzi elettrici,anche se si ha molta dimestichezza con l'uso di un attrezzo elettrico. Agire con una ridotta soglia diattenzione anccho solo per una frazione di secondo cui comportare gravi consequences.
25.5 Impiego e maneggio dell'attezzo elettrico
a) Non sovraccaricare l'attrezzo elettrico. Usare l'attrezzo elettrico adatto al lavoro da svolgere. Si lavora meglio e con maggiore sicurezza se si usa l'attrezzo elettrico adatto entro l'intervallo di potenza previsto.
b) Non usare un attrezzo elettrico il cui interruttor è difettoso. L'attrezzo elettrico che non è più possibile insertire o disinserire è pericoloso e delve essere riparato.
c) Scollegare la spina dalla presa e/o rimuovere una batteria amovibile prima di eseguire le impostazioni dell'attrezzo, cancellare parti degli accessori o posare l'attrezzo elettrico. Questa misura precauzionale evita l'avviamento accidentale dell'attrezzo elettrico.
d) Conservare fuori della portata dei bambini gli attrezzi elettrici che non si usano. Non lasciare usare l'attrezzo elettrico da persona che non lo conoscono o che non hanno fatto queste istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se usati da persona inesperte.
e) Preendersi cura degli attrezzi elettrici e degli accessori con attenzione: controllare se le parti in movimento funzionano liberamente e non s'inceppano, se vi sono parti rotte o tALSE danneggiate da compromettere il funzionamento dell'attrezzo elettrico stesso. Fare riparare le parti danneggiate prima di usare l'attrezzo elettrico. Molti infortuni
hanno origine alla cattiva manutenzione degli attrezzi elettrici.
f) Mantenere affiliati e puliti gli attrezzi di taglio. Gli attrezzi di taglio curati a regola d'arte, con taglienti affiliati, si bloccano meno e sono più facili da manovrare.
g) Usare l'attrezzo elettrico, gli accessori, gli attrezzi di lavoro ecc. seguendo le presentiistruzioni. Tenere conto delle condizioni operative e dell'attività da eseguire. L'impiego di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli previsti cui o creare situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le zone di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Se scivolose, le impugnature e le zone di presa impedisco un utilizzo e un controllo sicuro dell'attrezzo elettrico.
25.6 Impiego e trattamento dell'attezzo a batteria
a) Caricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria, se usato con batterie diverse rischia di incendiarsi.
b) Impiegare negli attrezzi elettrici solo le batterie per essi previste. L'impiego di batterie diverse cui causare lesioni e il pericolo d'in-cendio.
c) Tenere la batteria che non viene usata lontana da fermagli metallici, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono create un ponte fra i contatti. Un corto circuito fra i contatti della batteria può dare origine a ustioni o a incendi.
d) Se usata impropriamente, la batteria può perdere liquido. Evitare il contatto conesso. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra negli occhi, ricorrere inoltre all'auto medico. Il liquido della batteria in perdita può causare arrossamento della pelle o usioni.
e) Non usare batterie danneggiate o alterate. Le batterie danneggiate o alterate possono avere reazioni imprevedibili, provocando incendio, esplosiono orischio di lesions.
f) Non esporre batterie a fuoco o alte temperature. Il fuoco o le alto temperature或者其他 130^ (265^) possono provocare un'esplosione.
g)Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare mai la batteria o l'attrezzo a batteria
Nederlands
al di fuori dell'intervallo di temperatura nelle istruzioni per l'uso. Una carica errata o al di fuori dell'intervallo di temperatura ammessacouldistruggere la batteria e augmentare il rischio d'incendio.
25.7 Assistenza
a) Fare riparare l'attrezzo elettrico solo da tec-nici specializzati e solo con ricambi originali. Con甚么 si garantisce che la sicurezza dell'attrezzo elettrico si mantenga inalterata.
b) Non effettuare mai la manutenzione su una batteria danneggiata. Tutta la manutenzione della batteria dovrè essere effettuata soltanto dal costruttore o da centri di assistenza alla clientela autorizzati.
25.8 Avverenze di sicurezza per soffiatori
a) Non usare il soffiatore in caso di maltempo, specialmente durante i temporali. Cosi si riduce il rischio di essere colpiti da un fulmine.
b) Indossare cuffie e protezioni per gli occhi. Dispositivi di protezione individuale adeguati riducono il rischio di lesioni.
c) Indossare sempre scarpe protettive antiscicvolo durante l'uso del soffiatore. Non lavorerare mai a piedi nudi o con sandali aperti. In questo modo si riduce il rischio di lesioni ai piedi.
d) Non indossare indumenti aderenti o accessori come sciarpe, cinture, catene, nastri ecc. che potrebbero essere aspirati nell'entrata dell'aria. Legare all'indietro i capelli se lunghi o coprirli, in modo che non possano essere tirati dentro. Se cose di questo tipo vengono tirate dentro l'entrata dell'aria, aumento il rischio di lesioni.
e) Durante il lavoro, tenere il soffiatore lontano da altre persona. Resti espulsi sono augmentare il rischio di lesioni.
f) Non rivolgere l'ugello del soffiatore verso persona, animali o finestre. Procedere con particolare cautela per soffiare resti vicino a oggetti solidi, come alberi, auto o pareti, contro i quali i resti possono rimbalzare. Parti espulse possono augmentare il rischio di lesioni.
g) Non utilizzato il soffiatore per soffiare via materiale infuocato o fumante, come ad es. sigarette, fiammiferi o cenere. Queste fonti di
accensioni possono augmentare il rischio di incendio.
h) Non toccare il ventilatore se alla in rotazione. Specnere il soffiatore e attendere che il ventilatore si fermi, prima di rimuovere una parte che libera l'accesso al ventilatore. Cosi si riduce il rischio di lesioni causate da parti mosse.
i) Assicurarsi che l'interruttore sia spento prima di rimuovere il materiale incastrato o di effetuare la manutenzione del soffiatore. Se il soffiatore si mette in funzione accidentally durante la rimozione del materiale incastrato o durante la manutenzione, il rischio di lesioni cui sono augmentare.