WAGL4T500 - Lavatrice ELECTROLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WAGL4T500 ELECTROLUX in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Lavatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WAGL4T500 - ELECTROLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WAGL4T500 del marchio ELECTROLUX.
MANUALE UTENTE WAGL4T500 ELECTROLUX
IT Istruzioni per l'uso | Lavabiancheria 101

Ti diaemo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di-acquistare quello prodotto.



Nel nostro intento di essere sostenibili stiamo riducendo le risorse cartacee e forniamo manuali d'uso completi online. è possibile accedere al manuale d'uso completo all'indirizzo electrolux.com/manuals
Ricevi consigli per l'uso, scarica i nostri opuscoli, eliminia eventuali anomalie, ottieri informazioni sull'assistenza tecnica e la riparazione su electrolux.com/support
Acquista accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la tua apparecchiatura su electrolux.com/shop
Con riserva di modifiche.
INDICE
- INFORMAZIONI DI SICUREZZA 101
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA 103
- INSTALLAZIONE 105
4.DESCRIPTIONE DEL PRODOTTO 109 - INFORMAZIONI TECHNICHE 110
6.PANNELLO DEI COMANDI 111 - OPZIONI 113
- TABELLA DEI PROGRAMMI 116
- IMPOSTAZIONI 120
10.USO QUOTIDIANO 121
11.CURA E PULIZIA 124 - VALORI DI CONSUMO 127
- GUIDA RAPIDA 129
14.GARANZIA. 132 - CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE 133
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di collare e utilizzare但这a apparecchiatura.
I produttori non sono responsabili di eventuali lesions o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
-
Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchiatura.
-
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
- Tenere i detersivi lontani alla portata dei bambini.
- Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura quando la porta è aperta.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico alla essere supervisionati.
1.2 Avverenze di sicurezza generali
- Quest'apparecchiatura è destinata esclusivamente al lavaggio domestico in lavatrice.
- Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
- Quest'apparecchiatura più essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistematicioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
- Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
- Il carico massimo dell'apparecchiatura è 7 kg. Non superare il carico massimo di ciascun programma (fare riferimento al capitolo "Programmi").
- La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di ingressso dal collegamento esterno deve essere compresa fra 0,5 bar (0,05 MPa) e 10 bar (1,0 MPa).
- Le aperture di ventilazione alla base non devono essere coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali rivestimenti per pavimento.
- L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa dell'acqua servendosi dei set di tubi nuovi forniti in dotazione o altri set di tubi nuovi forniti dal Centro Assistenza Autorizzato.
I vecchi tubi non devono essere riutilizzati. - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza technique
Autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericololo elettrico.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina alla presa dell'alimentazione di rete.
- Non usare getti d'acqua ad alta pressione e/o vapore per pulire l'apparecchiatura.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
i
L'installazione deve essere conforme alle normative nazionali pertinenti.
- Togliere i bulloni dell'imballaggio e di trasporto, comprese le boccole in gomma col distanziatore di plastica.
- Tenere i bulloni di transito in un luogo sicuro. Se l'apparecchiatura va spostata in futuro dovranno essere nuovamente fissati per evitare che il cesto causi danni interni.
- Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
Non installment outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura in ambienti in cui la temperatura è al di fatto di 0^ o all'aperto. - L'area di pavimento dove sera installata l'apparecchiatura deve essere piana, stabile, resistente al calore e pulita.
- Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento.
- Una volta posizionata l'apparecchiatura, verificare che sia in piano utilizzato una livella. Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i piedini di conseguenza.
Non installare l'apparecchiatura direttamente sullo scarico a pavimento.
Non spruzzare acqua sull'apparecchiatura e non esporla aecessiva umidità.
Non installare l'apparecchiatura in condizioni in cui non è possible après completeness il coperchio dell'apparecchiatura stessa.
Non collocare un contentatore chiuso nelle apparecchiatura per raccogliere possibili perdite. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per sapere quali accessori si possocono utilizzare.
2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
- AVVERTENZA: Questa apparecchiatura è progettata per essere installata/collegata a un collegamento di messa a terra dell'edificio.
- Utilizzare sempre una presa elettrica con lavoro di protezione correttamente installata.
- Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con leindicazioni elettriche dell'alimentazione.
Nonutilizzare prese multiple e prolonghe. -
Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l'intervento dovrá essere effettuo dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
-
Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre alla spina.
2.3 Collegamento dell'acqua
- L'acqua in ingresso non deve avere una temperatura superiore ai 25^ .
Non danneggiare i tubi dell'acqua. - Prima di eseguire il collegamento a tubi nuovi, tubi non usati a lungo, dove sono stati eseguiti interventi di riparazione o sono stati insertiti dispositi nuovi (misuratori dell'acqua, ecc.), lasciar scorrere l'acqua fino a che non sarezza trasparente e limpida.
- Verificare che non vi siano perdite visibili durante e dopo il primo uso dell'apparecchiatura.
Non usare una prolonga se i tubi di carico dell'acqua sono troppo corti. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per sostituire il tubo di carico dell'acqua.
In fase di disimballaggio dell'apparecchiatura si cui vedere dell'acqua fuoriuscire dal tubo di scarico. Questa condizione è imputabile alle prove con acqua eseguite sulle apparecchiature in fabbrica. - É possibile prolungare il tubo di scarico fino a un massimo di 400 cm. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per l'altro tubo di scarico e la prolunga.
- Verificare che il rubinetto rimanga accessible dopo l'installazione.
2.4 Utilizzo

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendi, usioni o danni all'apparecchiatura.
- Attenersi alle istruzioni di sicurezza riportate sulla confezione del detersivo.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali inflammabili, ne oggetti lavorente
infiammabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immeditate vicinanze.
Non lavare i tessuti molto sporchi di olio, grasso o altre sostanze oleose. Può danneggiare le parti in gomma dell'apparecchiatura. Pre-lavare questi tessuti prima di metterli nell'apparecchiatura.
Nonutilizzare profumi per bucato per evitare il rischio di danneggiare parti in plastica e gomma dell'apparecchiatura.
- Verificare che tutti gli oggetti metallici vengano tolti dal bucato.
2.5 Assistenza
Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistance Autorizzato. Utilizzare solo ricambi originali.
- Tenere presente che la riparazione autonoma o non professionale possono avere consequencesse sulla sicurezza e potrebbero invalidare la garanzia.
- I pezzi di ricambio seguenti sono disponibili per almeno 10 anni后再i l'interruzione della produzione del modello: motore e spazzole del motore, trasmissione tra motore e tamburo, pomp, immortizzatori e molle, tamburo di lavaggio, albero del tamburo e relativi cuscinetti a sfera, riscaldatori ed elementi riscaldanti, comprese pompe di calore, tubazioni e relative attrezzature, compresi tubi flessibili, valvole, filtri e acquastop, circuiti stampati, display elettronici, pressosti, termostati e sensori, software e firmware compreso il software di reset, porta, cerniera della porta e guarnizioni, altre guarnizioni, gruppo di chiusura della porta, periferiche in plastica come i distributori di detersivi. La durata potrebbe essere più lunga nel loro Paese. Per ulteriori informazioni visita il nostro site web.
- Si prega di notare che alcuni di questi pezzi di ricambio sono disponibili solo per i riparatori professionisti e che non tutti i pezzi di ricambio sono rilevanti per tutti i modelli.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di quello prodotto e le lampade di ricambio vendute separamente: Queste lampade sono
destination a resistere a condizioni fisiche
extreme negli elettrodomestici, come
temperatura, vibrazioni, umidità, o sono
destination a segnalare informazioni sullo
stato operativo dell'apparecchio. Non sono
destination ad essere utilizzate in altre
applicazioni e non sono adatte per
l'illuminazione di ambienti domestici.
2.6 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e idrica.
- Tagliare il cavo elettrico in prossimità dell'apparecchiatura e gettarlo.
- Togliere il blocco porta per evitare che bambini o animali restino intrappolati nel cestello.
- Smaltire l'apparecchiatura in conformità coi requisiti locali per lo smaltimento di componenti elettrici ed elettronici (WEEE).
3. INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
3.1 Disimballaggio e posizionamento
1.

2.

3.4.


Regolare l'apparecchiatura in modo adeguato per evitare le vibrazioni, il rumore e il movimento dell'apparecchiatura stessa nelle不错的 funzione.

AVVERTENZA!
Non mettere cartone, legno o materiali equivalenti sotto i piedini dell'apparecchiatura per regolare il livello.

Assicurarsi che i tappeti non interrompano la circolazione dell'aria sotto l'apparecchiatura. Assicurarsi che l'apparecchiatura non tocchi la parete o altre unità.
Consigliamo di conservare l'imballaggio e i bulloni per il trasporto per quando si trasporta l'apparecchiatura.
3.2 Tubo di carico

Gli accessori forniti con l'apparecchio possono variare a seconda del modello.

Verificare che non vi siano danni ai tubi flessibili e che non vi siano perdite dai raccordi. Non usare una prolonga se i tubi di carico dell'acqua sono troppo corti. Contattare il Centro di Assistenza per informazioni sulla sostituzione del tubo di carico dell'acqua.
Alcuni modelli possono contentere un tubo di carico con dispositivo di blocco acqua. Evita le perdite d'acqua nel tubo a causa del suo naturale invecchiamento.
Il settore nella finestra indica quello guasto. In tal caso chiudere il rubinetto dell'acqua e contattare il Centro di Assistenza autorizzato per informazioni sulla sostituzione del tubo.
Soggetto a sostituzione delle parti di ricambio alla preavviso. Acquistare gli accessori da un fornitore autorizzato.
3.3 Scarico dell'acqua


Con riserva di modifiche.
Il tubo di scarico dovrebbe trovarsi a un'altezza non inferiore a 600 mm e non superiore a 1000 mm. è possibile prolongare il tubo di scarico fino a un massimo di 4000 mm. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per l'altro tubo di scarico e la prolonga.
3.4 Dispositivo di blocco acqua
Il tubo di ingressso è dotato di un dispositorio di blocco acqua. Questo dispositorio evita le perdite d'acqua nel tubo a causa del suo naturale invecchiamento.
Il settore rosso nella finestra "A" indica quello guasto.

In tal caso chiudere il rubinetto dell'acqua e contattare il Centro di Assistenza autorizzato per informazioni sulla sostituzione del tubo.
3.5 Collegamento elettrico
Al termine dell'installazione è possibile collegare la spina alla presa elettrica.
La targhetto di identificazione e il capitolo "Dati tecnici" indicano i valori elettrici necessari. Assicurarsi che siano compatibili con l'alimentazione di rete.
Verificare che l'impianto domestico possa sostortare il carico massimo richiesto, tenendo in considerazioneanche le altre apparecchiature che possono essere utilizzate.
Collegare l'apparecchiatura a una presa elettrica con messa a terra.

Il cavo di alimentazione deve essere facilemente accessibile dopo l'installazione dell'apparecchiatura.
Per qualsiasi intervento elettrico necessario per l'installazione di但这a apparecchiatura, contattare il nostro Centro di Assistenza Autorizzato.
Il produttore declina qualsi responsabilità per anni o lesioni causati dal mancato rispetto delle suddette misure di sicurezza.
4. DESCrizIONE DEL PRODOTTO
4.1 Panorama dell'apparecchiatura

1 Pannello comandi
2 Coperchio
3 Maniglia a pressione coperchio
4 Filtro della pompa di scarico
5 Leva per spostare l'apparecchiatura
6 Per mettere in piano I'elettrodomestico
7 Tubo di carico
8 Tubo flessibile di scarico
9 Cavo di alimentazione
10 Bulloni per il trasporto
Supporto tubo
12 Targhetta dei dati
Informazioni per il prodotto di registrar.
La targhetto identificativa riporta il nome del modello (A), il numero di prodotto (B), le classificazioni elettriche (C) e il numero di seri (D).

L'etichetta delle informazioni riporta il nome del modello (A), il numero di prodotto (B) e il numero di seri (C).

5. INFORMAZIONI TECNICHE
| Dimensioni | Larghezza/Altezza/Profondità totale | 39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm |
| Collegamento elettrico | TensionePotenza complessivaFusibileFrequenza | 230 V2100 W10 A50 Hz |
| Livello di protezione dall'ingresso di particelle solide e umidità assicurato dal co-perchio protettivo, tranne dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità | IPX4 | |
| Pressione di alimentazione dell'ac-qua | MinimoMassimo | 0,5 bar (0,05 MPa)10 bar (1,0 MPa) |
| Alimentazione dell'acqua 1) | Acqua fredda | |
| Carico massimo | Cotone | 7 kg |
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con 3/4 filettatura.
6. PANNELLO DEI COMANDI
6.1 Descrizione del pannello dei comandi

1 Ein/Aus - Marche/Arrêt premere il tasting
2 Selettore dei programmi
3 Display
4 Zeitvorwahl - Départ Différé tasto a sfioramento
5 Zeit Sparen - Gain de Temps tasting a sfioramento
Spullen - Rincage tasto a sfioramento Extra Spullen - Rincage Plus opzione
- Salto della fase di lavaggio - Nur Spülen - Rinçage
7 Start/Pause - Départ/Pause tasting a sfioramento
8 Flecken/Vorw. - Taches/Prélav. tasto a sfioramento
- Flecken - Taches opzione
Vorwäsche - Prélavage opzione
9 Anti-Allergie - Anti-Allergies tasto a sfioramento
10 Plus Dampf - Vapeur Plus tasto a sfioramento
11 Schleudern - Essorage tasto a sfioramento
Salto di fasi - Abpumpen - Vidange
- Salto di fasi - Schleudern - Essorage
12 Temp. tasting a sfioramento
6.2 Display

| L'indicatore lampeggia durante la stima del carico del bucato. | |
| MAX Spia massimo bucato. Lampeggia quando il carico del bucato supera il carico massimo dichiarato per il programma selezionato. | |
| Spia del coperchio bloccato. | |
| Spia della partenza ridarata. | |
| La spia digitale più molto: • Durata del programma (ad esempio 240). • Tempo di ritardo (ad esempio appu-re 2h). • fine del Ciclo (). • Codice allarme () E20. • Indicazione delle ore di esercizio totali dell'apparecchiatura. Fare riferimento alla sezione "Contatore delle ore di esercizio" nel paragrafo "Impostazioni" per ul-teriori dettagli. | |
| Spia fase di lavaggio. Lampeggia durante la fase di prelimavaggio e lavaggio. | |
| Spia fase di risciacquo. Lampeggia durante la fase di risciacquo. |
| Opzione Soft Plus. Compare l'indicatore + soprà quando viene impostata l'op- zione. | |
| Spia di scarico e centrifuga. Lampeggia du- rante la fase di scarico e centrifuga. | |
| Indicatore Fase vapore. | |
| Indicatore fase anti-piega. Per ulteriori detta- gli leggere il paragrafo Plus Dampf - Vapeur Plus. | |
| Spia Sicurezza bambino. | |
| Indicatore della temperature. L'indicatore -- compare quando viene impostato un la- vaggio a freddo. | |
| Spia della velocità di centrifuga. | |
| -- Indicatore Esclusione Centrifuga non pre- sente. La fase di centrifuga è disattivata; l'apparecchiatura esegue solo la fase di sca- rico. | |
| Indicatore No Cent. Finale. | |
| Indicatore Silent. | |
| Indicatore risparmio di tempo. |
7. OPZIONI
7.1 Introduzione
i
Le opzioni/funzioni non sono selezionabili con tutti i programmi di lavaggio.
Controllare la compatibilità fra opzioni/ funzioni e i programmi di lavaggio nella "Tabella dei programmi". Un'opzione/ funzione può escludere l'altra, in quello caso l'apparecchiatura non consente di impostare conciuntamente le opzioni/ funzioni incompatibili.
Assicurarsi che il display e i tasti a sfioramento siano sempre puliti e asciutti.
Premendo quello tasto per alcuni secondi sare possibile attivare o disattivare l'apparecchiatura. Quando I'apparecchiatura viene accesa o spenta, si sentono due suoni diversi.
Quando la funzione Stand-by disattiva automaticamente l'apparecchiatura per ridurre il consumo energetico, in alcuni casi potrebbe essere necessario attivare nuovamente l'apparecchiatura.
i
Ilprogramma predefinito selezionato, a macchina accesa, è sempre il programma Eco 40-60.
Per ulteriori dettagli rimandiamo al paragrafo Stand-by nel capitolo Utilizzo quotidiano.
Impostare esta opzione con il programma capi Cotoni bianchi. Quando l'opzione è selezionata, non è possibile modificare né la temperatura né il tempo di ciclo. L'opzione Zeit Sparen - Gain de Temps ed Extra silenzioso non sono disponibili.
L'indicatore correspondente sopra al touch si illumina.
Questopione,grazie alla fase di lavaggio combinata con il vapore,rimuove oletire il
99,99% dei batteri e dei virus,mantendo la temperature al di sopra di 60^ durante tutte la fase di lavaggio; con un'azione aggiuntiva sulle fibre grazie al vapore, una fase di risciacquo potenziato assicura una rimozione corretta dei residui di detersivo e dei microrganismo. Quest'opzione garantisceanche una riduzione adeguata delle particelle di pollini/allergeni.
i
Testato per Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa e il batteriofago MS2 nei test esterni eseguita da Swissatest Testmaterialien AG nel 2021 (verbale di prova n. 202120117).
7.4 Zeit Sparen - Gain de Temps
Questa opzione consente di ridurre la durata del programma.
- Se il bucato ha un livello di sporco normale o leggero potrebbe essere consigliabile ridurre il programma di lavaggio. Toccare una volta quello tasting per ridurre la durata.
- In caso di un carico più piccolo, toccare due volte quello tasto per impostare un programma extra rapido.
Il display在哪 la spia
i
Questa opzione può essere usata per accorriare la Vapore durata del programma.
7.5 Temp.
Quando viene selezionato un programma di lavaggio, l'apparecchiatura propone automaticamente una temperatura predefinita.
Impostare esta opzione per modificare la temperature predefinita.
La spia = -impostazione della temperatura acqua fredda (l'apparecchiatura non scalda l'acqua).
7.6 Schleudern - Essorage
Quando viene impostato un programma, l'apparecchiatura selezione in modo automatico la velocità di centrifuga massima. Il display在哪 solo le velocità di centrifuga disponibili per il programma impostato.
Premere ripetutamente quello tasto per:
- Ridurre la velocità di centrifuga.
- Attivare la funzione No cent. finale.
Si esclude lo scarico dell'acqua dell'sultimo risciacquo in modo da non squalcire i tessuti. Il programma di lavaggio si conclude con acqua nel cesto, e la fase di centrifuga finale non viene eseguita.
Il display在哪的那片?
Il coperchio rimane bloccato. Il cesto ruota regolarmente per ridurre le pieghe. É necessario scaricare l'acqua per sbloccare il coperchio.
Sfiorare il tasting/Pause -Depart/
Pause: l'apparecchiatura esegue la fase di centrifuga e scarica l'acqua.
- Attivare l'opzione Extra silenzioso.
Tutte le fasi di centrifuga (centrifuga intermedia e centrifuga finale) vengono eliminare e il programma si conclude con l'acqua nel cesto. In quello modo vengono ridotte le pieghe.
Dato che il programma è molto silenzioso, è adatto per essere usato di notte quando l'energia elettrica costa meno. In alcuni programmi i risciacchi vengono eseguiti con più acqua.
Il display在哪la spia
Il coperchio rimane bloccato. Il cesto ruota regolarmente per ridurre le pieghe. É necessario scaricare l'acqua per sbloccare il coperchio.
Sfiorare il tasting/Pause -Depart/
Pause: l'apparecchiatura esegue solo la fase di scarico.

L'apparecchiatura svuota l'acqua automaticamente après circa 18 ore.
- Attivare l'opzione Abpumpen - Vidange (Salto delle fasi di lavaggio, risciacquo e centrifuga).
L'apparecchiatura esegue solo la fase di scarico del programma di lavaggio selezionato.
Il display在哪的lindicatore-(freddo),
- Attivare l'opzione Schleudern - Essorage (Salto delle fasi di lavaggio e risciacquo).
L'apparecchiatura esegue solo la fase di centrifuga del programma di lavaggio selezionato.
Il display在哪 l'indicatore - (freddo), l'indicatore di fase e la velocità della centrifuga.

Qualora si'a necessario ridurre la velocità di centrifuga, selezionare un programma con una velocità di centrifuga inferiore come modalità predefinita.
7.7 Flecken/Vorw. - Taches/Prélav.
Premere ripeturamente quello tasto per attivare una delle due opzioni.
Flecken - Taches
Selezionare questa opzione peraggiungere una fase anti-macchia su unprogramma per trattare il bucato sporco o macchiato col prodotto per rimuovere le macchie.
Versare il prodotto per rimuovere le macchie nello scomparto Ll prodotto per rimuovere le macchie verrà aggiunto nella fase adeguata del programma di lavaggio.

Questopionepuo augmentare la duratadelprogramma e non è disponibile conuna temperatura inferiorea 40^
Usare esta funzione peraggiungere una fase di prelavaggio a 30^ prima di quella di lavaggio.
Questa opzione è consigliata per bucato molto sporco, in particolare se contiene sabbia, polvere, fango e altre componenti solide.
i
Questopionepuo augmentareladuratadelprogramma.
L'indicatore corrispondente sopra al touch si illumina.
7.8 Spülen - Rincage
Con甚么tosto sara possibile selezionare una delle seguenti opzioni:
- Extra Spülen - Rinçage Plus opzione Questa opzione agginge alcuni risciacqui al programma di lavaggio selezionato. Usare questa opzione per le persone allergiche ai residui di detersivi e in zone dove l'acqua è dolce.
i
Questopioneaugmenteleggermente la duratadelprogramma.
- Salto della fase di lavaggio - opzione Nur Spülen - Rincage L'apparecchiatura esgue solo la fase di risciacquo, concentrifica e scarico del programma selezionato.
L'indicatore correspondente sopra al touch si illumina.
7.9 Plus Dampf - Vapeur Plus
Questa opzione aggiunge una fase vapore seguita da una rapida fase anti-pieghe al termine del programma di lavaggio. La fase vapore riduce le pieghe e facilitita la fase di stiro degli indumenti.
La spia lampeggia sul display durante la fase vapore.
Il cesto esegue movimenti uniformi per circa 30 minuti. La durata della fase vapore cambia
in base alla selezione. Quando si imposta l'opzione Plus Dampf - Vapeur Plus, il programma termina con una fase antipiega durante la quale il cesto viene fatto ruotare di tanto in tanto per evitare la formazione di pieghe. Il display在哪 che la spia accesa in modo fisso e la spia thizia a lampeggiare. Anche il pulsante Start/Pause - Départ/Pause al'acceso. Al termine della fase antipiega il cesto si ferma definitivement, la spia si spegne, la porta si sblocca. In qualsiasi momento l'utente più interrompere la fase antipiega:
- premendo il tasting Ein/Aus - Marche/Arrêt per alcuni secondi per attivare o disattivare l'apparecchiatura;
- ruotando la manopola del selettore in un'altra posizione.
i
Un carico piccolo aiuta a raggiungere risultati miglior.
7.10 Zeitvorwahl - Départ Différé
Con esta opzione sare è possibile ridardare l'avvio di un programma a un momento più comodo.
Toccare ripetutamente il tasto per impostare il ritardo necessario. Il tempo aumenta di 30 minuti fino a 90 minuti e da 2 ore a 20 ore.
Dopo aver toccato il tasto Start/Pause - Départ/Pause, sul display compare l'indicatore il tempo di ritardo selezionato, quando l'apparecchiatura inizia il conto alla rovescia.
Toccare il tasting/Pause - Départ/Pause per avviare, mettere in pausa l'apparecchiatura o interrompere un programma in funzione.
8. TABELLA DEI PROGRAMMI
Programmi di lavaggio
| Programma Descrizione del programma | |
| Eco 40-60 | Cotone bianco e colorato sintetico. Capi normalmente sporchi. Il consumo di energia si riduce e la durata del programma di lavaggio viene allungata, garantendo buoni risultati di lavaggio. |
| Cotoni | Cotone bianco e colorato. Capi normalmente, molto e poco sporchi |
| Sintetici | Capi in tessuti sintetici o misti. Capi normalmente sporchi. |
| Delicati | Tessuti delicati quali ad esempio acrilici, viscosa e tessuti misti che richiedono un lavaggio più delicato. Capi normalmente e molto sporchi. |
| Lana/Seta | Indumenti di lana lavabilli a macchina, a mano e altri tessuti che riportano sull'etichetta il symbolo di "lavaggio a mano"1) |
| Vapore | Programma vapore per capi in cotone e sintetici. Il vapore può essere usato per asciugare2), lavati o indossati dopo il bucato. Questo programma riduce le pieghe e gli odori3) e rilassa le fibre. Al termine del programma, togliere rapida-mente la biancheria dal cesto. Dopu un programma vapore, stirare diventa molto facile. Non usare detersivi. Se necessario, togliere le macchie lavando o usando smacchiatori. I programmi vapore non esuguono cici di igienizzazione. Non impostare il programma Vapore per quello tipo di capi:Articoli non adatti per un lavaggio in asciugatrice.Tutti i capi che hanno parti in plastica, metallo, legno o simile. |
| 20 min. - 3 kg | Capi in cotone e sintetici leggermente sporchi o dopo nelle stati indossati. |
| Outdoor | iNon usare ammonbidente e fare in modo che non vi siano residui di ammonbidente nel cassetto del detersivo.Indumenti per l'aria aperta, tecnici, tessuti sportivi, giacche impermeabili e trascpiranti, giacche aderenti dotate di interno in pile rimovibile o rivestimento isolante interno. Il carico di biancheria consigliato è 2 kg. Questo programma può essere usatoanche come ciclo di ripristino della funzione idro-repellente, appositamente realizzato per creare uno strato idrofobico sugli indu-menti. Per eseguire il ciclo di impermeabilizzazione, procedere come indicato di seguito:Versare il detersivo dello scomparto LlVersare uno speciale prodotto per il ripristino dell'impermeabilizzazione nelcassetto per l'ammorbidenteRidurre il carico del bucato a 1 kg.Per migliorare ulteriormente la funzione di impermeabilizzazione, asciugare in asciuatrice impostando il programma di asciugatura Outdoor (ove disponibile e se l'etichetta nel consente l'asciuatura in asciugatrice). |
Programma Descrizione del programma
| Piumoni | Singolo lenzuolo sintetico, indumenti imbottiti, piumini, giacche e indu-menti simili. |
| Jeans | Indumenti in denomin e capi in jersey. Sporco normale. Questo programma esegue una fase di risciacquo delicata, pensata per il denomin, che riduce gli solorimenti e non lascia residui del detersivo in polvere sulle fibre. |
1) Durante quello ciclo il cesto ruota lentamente per garantire un lavaggio delicato. Se sembra che il cesto non riotti o non riotti adeguatamente, non si tratta di un'anomalia.
2) Se si imposta un programma Vapore con bucato asciutto, al termine del ciclo la biancheria cui assere umida. Appendere gli indumenti per circa 10 minuti.
(3) II programma Vapore non rimuove gli odori particolarmente intensi.
| Programma Temperatura predefi-nitaGamma di tempera-tura | Velocità di centrifuga di riferimentoGamma velocità centri-fuga | Carico massi-mo |
| Eco 40-6040 °C1) | 1300 giri/min1300 - 400 giri/min | 7 kg |
| Cotonii40 °C95 °C - A freddo | 1300 giri/min1300- 400 giri/min | 7 kg |
| Sinteticici40°C60 °C - A freddo | 1200 giri/min1200- 400 giri/min | 3 kg |
| Delicati30°C40 °C - A freddo | 1200 giri/min1200 - 400 giri/min | 2 kg |
| Lana/Seta40 °C40 °C - A freddo | 1200 giri/min1200- 400 giri/min | 1,5 kg |
| Vapore-- 1 kg | ||
| 20 min. - 3 kg30°C40 °C - 30 °C | 1200 giri/min1200 - 400 giri/min | 3 kg |
| Outdoor30 °C40 °C - A freddo | 1200 giri/min1200 - 400 giri/min | \( 2\ kg^{2)} \)1 kg3) |
| Piumoni40 °C60 °C - A freddo | 800 giri/min800 - 400 giri/min | 2 kg |
| Programma Temperatura predefi-nita | Valocità di centrifuga di riferimento | Carico massi-mo |
| Gamma di tempera-tura | Gamma velocità centri-fuga | |
| 40 °C | 1200 giri/min | 3 kg |
| 60 °C – A freddo | 1200- 400 giri/min | |
1) Secondo la norma UE 2019/2023 della Commissione, quello programma a 40^ è in grado di pulire il bucato di cotone con un livello di sporco normale, dichiarato lavabile a 40^ o 60^ , insieme dello stesso ciclo.

Per la temperatura raggiunta nella lavanderia, la durata del programma e altri dati, consultare il capitolo "Valori di consumo".
I programmi più efficienti in termini di consumo energetico sono in genere quelli che funzionano a temperature più basse e durano più a lungo.
2) Programma di lavaggio.
3) Programma di lavaggio e fase di impermeabilitizzazione.
Compatibilità delle opzioni programma
| OPZIONI | Programma Eco 40-60 | Cotoni | Sintetici | Delicati | Lana/Seta | Vapore | 20 min. - 3 kg | Outdoor | Piumoni | Jeans |
| Schleudern - Essorage | ||||||||||
| Antipiega | ||||||||||
| Silent | ||||||||||
| Abpumpen - Vidange | ||||||||||
| Schleudern - Essorage | ||||||||||
| Flecken - Taches1) | ||||||||||
| Vorwäsche - Prélavage | ||||||||||
| Extra Spülen - Rinçage Plus | ||||||||||
| Nur Spülen - Rinçage | ||||||||||
| Anti-Allergie - Anti-Allergies | ||||||||||
| Zeit Sparen - Gain de Temps2) | ||||||||||
| Zeitvorwahl - Départ Différé | ||||||||||
| Plus Dampf - Vapeur Plus1) | ■ | ■ | ■ | |||||||
| Soft Plus | ■ | ■ | ■ | |||||||
1) Questa opzione non è utilizzabile con temperature inferiori a 40^ .
2) Se si imposta la durata più breve, consigliamo di ridurre le dimensioni del carico. É possibile caricare completa-mente l'apparecchiatura, ma i risultati del lavaggio potrebbero essere meno soddisfacenti.
Detersivi idonei per i programmi di lavaggio
| Programma | Polvere univ- versale1) | Liquido univ- versale | Liquido per colorati | Delicati in lana | Speciale |
| Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ - - - | |||||
| Cotoni | ▲ ▲ ▲ - - - | ||||
| Sintetici | ▲ ▲ ▲ - - - | ||||
| Delicati | - - - - ▲ ▲ | ||||
| Lana/Seta | - - - - ▲ ▲ | ||||
| 20 min. - 3 kg | - ▲ ▲ - - - | ||||
| Outdoor | - - - - ▲ ▲ | ||||
| Piumoni | - - - - ▲ ▲ | ||||
| Jeans | - - - - ▲ ▲ |
1) A temperature superiori a 60^ si consiglia l'uso di detersivo in polvere.
= Consigliato -- = Non consigliato
8.1 Woolmark Premium Wool Care - Blu

Il ciclo di lavaggio lana di questa apparecchiatura è stato testato e APPROVATO alla Woolmark Company per lavare indumenti di lana con etichetta riportante la dicitura "lavaggio a mano" a patto che i prodotti vengano lavati seguendo le istruzioni riportate sulle relative etichette e leindicazioni del produttore della lavabiancheria. M1145
9. IMPOSTAZIONI
9.1 Segnali acustici
Per disattivare i segnali acustici quando il programma è completato, premere contemporaneamente Anti-Allergie - Anti-Allergies e Flecken/Vorw. - Taches/Prélav. per circa 3 secondi.
i
I segnali acustici continuano a funzionare quando I'apparecchiatura presente un guasto.
9.2 Sicurezza bambino
Questo opzione consente di evitare che i bambini possano giocare con il pannello dei comandi.
- Per attivare/disattivare esta opzione, toccare i tasti Schleudern - Essorage e Flecken/Vorw. - Taches/Prélav. contemporaneamente sono a che la spia
non si accende/spegne sul display. Attivazione dell'opzione: - Dopo che viene sfiorato il tasto Start/ Pause - Départ/Pause: tutti i tasti e il selettore dei programmi sono disattivati (eccetto il tasto Ein/Aus - Marche/Arrêt).
- Prima che venga sfiorato il tasting Start/ Pause - Départ/Pause: non è possibile avviare l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura mantiene la selezione di但这a opzione dopo lo spegnimento.
9.3 Permanente Soft Plus
Impostare l'opzione Soft Plus per ottimizzare la distribuzione di immorbidente e migliorare la morbidezza del tessuto.
Consigliamo di usare l'ammorbidente.
i
Questopioneaumentaleggermenteladuratadelprogramma.
Per attivare/disattivare questa opzione, toccare i tasti Temp. e Schleudern - Essorage contemporaneamente fin quando la spia non si accende/spegne al di sopra della spia
9.4 Extra Risciacquo permanente
Con esta opzione è possibile fare un risciacquo extra quando viene impostato un nuovo programma.
Per attivare/disattivare questa opzione, premere contemporaneamente Flecken/Vorw. - Taches/Prélav. e Spulen - Rincage fino a che l'indicatore del tasting Extra Spulen - Rincage Plus non si accende/spegne.
9.5 Contatore delle ore di esercizio
È possibile visualizzare il tempo totale di funzionamento dell'apparecchiatura in ore, a partire alla prima accensione. Questo valore conterà il tempo di funzionamento dei cici (non include pause e tempo di partenza
ritardata). Per visualizzare quello valore, procedere come segue:
- Accendere l'apparecchiatura premendo il tasto Ein/Aus - Marche/Arret.
- Ruotare la manopola dei programmi sul programma Eco 40-60 (1a posizione in senso orario).
- Tenere premuti i tastingi Anti-Allergie - AntiAllergies e Flecken/Vorw. - Taches/Prélav. per alcuni secondi (entro 10 secondi dall'accensione. Dopo questi 10 secondi la combinazione di tastingi attiva e disattiva i segnali acustici).
- Dopo 3 secondi sul display vengono visualizzate le ore totali di funzionamento dell'apparecchiatura: ad es. 1276 ore, il display在哪il testo Hr per 2 secondi, 12 (migliaia e centinaia) per 2 secondi e 76 (decine e unità).

Se la procedura non funziona (a causa di timeout, posizione errata del selettore programmi o combinazione di tasti errata), spegnere l'apparecchiatura e ripetere la sequenza dall'inizio.
9.6 Reset Imp. di Fabbrica
Questa funzione consente di ripristinare le opzioni di fabbrica. Per attivare quest'opzione, attenersi alla procedura seguente:
- Accendere l'apparecchiatura premendo il tasto Ein/Aus - Marche/Arrêt.
- Ruotare la manopola dei programmi sul programma Sintetici (3a posizione in senso orario).
- Tenere premuti i tastingi Anti-Allergie - Anti Allergies e Flecken/Vorw.-Taches/ Prélav.per alcuni secondi (entro 10 secondi dall'accensione.Dopo questi 10 secondi la combinazione di tastingi attiva e disattiva i segnali acustici).
- Il display visualizzera per circa 5 secondi.

Se la procedura non funziona (a causa di timeout, posizione errata del selettore programmi o combinazione di tasti errata), spagnere l'apparecchiatura e ripetere la sequenza dall'inizio.
10. USO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
10.1 Attivazione dell'apparecchiatura
- Collegare la spina alla presa di corrente.
- Apriere il rubinetto dell'acqua.
- Premere nuovamente il tasting Ein/Aus - Marche/Arrêt per attivare l'apparecchiatura.
Viene emesso un breve segnale acustico. Il display在哪的programma predefinito Eco 40-60, la durata del programma, il carico massimo (per alcuni secondi), la velocità di centrifuga predefinita e le spie delle fasi che compongono il programma.
10.2 Caricamento della biancheria
-
Aprire il coperchio dell'apparecchiatura.
-
Premere il tasting A.

Il cestello si après automaticamente.
3. Mettere il bucato nel cestello, un capo alla volta.
4. Scuotere i capi prima di introdurli nell'apparecchiatura.
5. Chiudere il cestello e il coperchio.

ATTENZIONE!
- Assicurarsi di nonMETTERETROPPa biancheria nel cesto.
- Assicurarsi che non rimanga alcuna biancheria tra la guarnizione e l'apparecchiatura e che il cestello sia chiuso correttamente.
- Lavare le macchie grasse e molto oleoseo usare dei profumi potrebber danneggiare le parti in gomma dell'apparecchiatura.
10.3 Scomparti del detersivo. Uso di detersivi e additivi
- Misurare i detergenti indicati e l'ammorbidente.
- Versare il detersivo e l'ammorbidente nelle rispettive vaschette pulite.

Attenersi sempre alle istruzioni riportate sulle confezioni dei detersivi.

Vaschetta del detersivo per la fase di prelavaggio o ammollo.

I segni MAX indicano i livelli massimi di deter-. sivo (in polvere o liquido).
Quando viene impostato un programma con una macchia,aggiungere detersivo (in polvere o liquido).

Vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio. I segni MAX indicano i livelli massimi di detersivo (in polvere o liquido).

Scomparto degli additivi liquidi (ammorbidente, amido).
Il segno M indica il livello massimo di additivi liquidi.

Inserto per detersivo liquido o in polvere.
10.4 Detersivo liquido o in polvere




- Posizione A per il detersivo in polvere (impostazione di fabbrica).
- Posizione B per il detersivo liquido.
i
Quando si usa il detersivo liquido:
Nonutilizzare detersivi in gel o densi.
Non versare più liquido del livello massimo.
Non impostare la funzione di partenza ritardata.
10.5 Impostazione di un programma
- Ruotare il selettore dei programmi. La spia del programma corrispondente si accende.
La spia del tasting Start/Pause - Départ/Pause lampeggia ed è di colore rosso.
Il display在哪的温度下,使用了什么时间。
2. Per modificare la temperature e/o la velocità di centrifuga, premere i relativi tasti.
3. Impostare le funzioni disponibili.
10.6 Ulteriori informazioni sull'uso quotidiano
ProSense System Rilevamento del carico Il ProSense regola automaticamente la durata del programma per il bucato presente
nel cesto in modo da ottenere i migliorari risultati di lavaggio nel minor tempo possibile. Al termine del rilevamento del carico, in caso di sovraccarico del cesto, l'indicatore
MAX lampeggia sul display. É possible mettere in pausa l'apparecchiatura e rimuovere gli indumenti in effesso. In caso contrario, il programma di lavaggio iniziera comunique.
Impostazione di un programma
Ruotare la manopola dei programmi. La spia del programma si accende. Il display在哪 la temperature predefinita, la velocità della centrifuga e le funzioni disponibili. Premere il pulsante Start/Pause - Départ/Pause per avviare il programma. Il coperchio è bloccato e il display在哪 la spia
Avvio di un programma con partenza ritardata
- Premere ripetutamente il tasting Zeitvorwahr - Départ Différé finché il display non alla il ritardo desiderato.
- Premere il tasto Start/Pause - Départ/ Pause. La porta dell'apparecchiatura si blocca e inizia il timer della partenza ridarata. Il programma si avvia automaticamente al terminel del timer.
Interruzione di un programma e modifica delle opzioni.
- Quando il programma è in funzione sare possibile modificare solo alcune opzioni. Premere il tasting/Pause - Départ/Pause.
- Modificare l'opzione. Le informazioni fornite nel display variano di seguenza
- Toccare nuovamente Start/Pause - Départ/ Pause. Il programma di lavaggio prosegue.
Cancellazione di un programma in corso
- Premere il tasting Ein/Aus - Marche/Arrêt per annullare il programma e disattivare l'apparecchiatura. Premere nuovamente per attivare l'apparecchiatura.
Apertura del coperchio
Se la temperatura e il livello dell'acqua nel cesto sono troppo alto, la spia resta accesa e non è possibile après il coperchio.
Per aprire il coperchio
- Premere il tasting Ein/Aus - Marche/Arret.
-
Attendere alcuni minuti, quando après delicatamente il coperchio. Ora è possibile aggiuungere o rimuovere gli elementi.
-
Chiudere il coperchio e premere il tasto Start/Pause - Départ/Pause per continuare il programma di lavaggio.
Drenaggio dell'acqua dopo la fine del ciclo
Al termine del programma di lavaggio c'é dell'acqua nel cesto. Il cesto ruota a intervalli regolari per non squalcire i tessuti. La spia di blocco del coperchio è accesa. Prima di aprire il coperchio è necessario scaricare l'acqua:
- Premere il tasting Schleudern - Essorage per ridurre la velocità di centrifuga proposta dall'apparecchiatura
Premere Start/Pause - Départ/Pause - Al termine del programma, una volta spenta la spia di oblo bloccato, d'obsoabile apriere lo sportello e il coperchio.
- Premere Ein/Aus - Marche/Arrêt per disattivare l'apparecchiatura.
Funzione Stand-by
La funzione Stand-by disattiva automaticamente l'apparecchiatura per ridurre il consumo di energia.
11. CURA E PULIZIA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
11.1 Programma di pulizia periodica
La pulizia periodica aiuta a prolungare la durata dell'apparecchiatura.
Dopogni ciclo tenere il coperchio e lo sportello del cestello socchiusi per far circolare l'aria e asciugare l'umidità all'interno dell'apparecchiatura. In quello modo si eviteranno muffle e odori.
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, chiudere il rubinetto dell'acqua e scollegarla alla spina.
Programma significativo di pulizia periodica:
Decalcificazione Due volte l'anno
Lavaggio di manutenzione
Una volta al mese
Pulizia della guarnizione del coperchio
Ogni due mesi
Pulizia del cesto Ogni due mesi
Pulizia del cassetto del detersivo
Ogni due mesi
Pulizia del filtro della pompa di scarico
Due volta I'anno
Pulizia del tubo di carico e del filtrlo della valvola
Due volta I'anno
I paragrafi seguenti spiegano come si deve pulire agli parte.
11.2 Rimuovere gli oggetti estranei

Prima di avviare il ciclo, assicurarsi che tutte le tasche siano vuote e le parti sciolte siano legate.
Rimuovere eventuali oggetti estranei (come clip di metallo, bottoni, monetete, ecc.) che si possono trovare nei filtri e nel tamburo. Fare riferimento ai paragrafi "Pulizia del cestello", "Pulizia della pompa di scarico" e "Pulizia del tubo di carico e del filtrlo della valvola". Prestare attenzione alle tende. Rimuovere i ganci e mettere le tende in un sacchetto di lavaggio o nelle federe. Se necessario, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
11.3 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con acqua tiepida saponata. Asciuagare perfettamente tutte le superfici. Non utilizzato spugne abrasive o materiale abrasivo.

ATTENZIONE!
Nonutilizzarealcol, solventi o prodotti chimici.

ATTENZIONE!
Non pulire le superfici metalliche condetergenti a base di cloro.
11.4 Decalcificazione

Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata, consigliamo di usare un decalcificatore dell'acqua per lavabiancheria.
Esaminare a intervalli regolari il cesto al fine di controllare la presenza di calcare.
I detersivi normalmente disponibili in commercio contengono più addolcitori, ma consigliamo di esquire di tanto in tanto un ciclo col cesto vuoto e un prodotto disincrostande.

Attenersi sempre alle istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti.
11.5 Lavaggio di manutenzione
Con i programmi a bassa temperatura è possibile che parte del detersivo resti nel
cesto. Eseguire un lavaggio di manutenzione a intervalli regolari. Per farlo:
- Togliere tutte la biancheria dal cesto.
- Selezionare il programma cotone con la temperatura più alta con una piccola quantità di detersivo.
11.6 Guarnizione coperchio
Controllare regolarmente la guarnizione e rimuovere tutti gli oggetti presenti nella parte interna. Pulirla se necessario con un detergente in crema a base di ammoniaca除去 graffiare la superficie della guarnizione.

Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti.
11.7 Pulizia del cesto
Controllare regolarmente il cesto per evitare la formazione di ruggine.
Per una pulizia completa:
- Pulire il cesto con prodotti adatti all'acciaio inossidabile.

Attenersi sempre alle istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti.
- Eseguire il Programma Cotone breve ad alta temperatura o usare, se disponibile, il programma Pulizia Macchina. Aggiungere una piccola quantità di detersivo in polvere nel cesto vuoto per risciacquare tutti i residui rimasti.
11.8 Pulizia del contentitore del detersivo
Per evitare possibili depositi di detersivo secco, oppure ostruzioni di immorbidente e/o formazione di muffa nell'erogatore del detersivo, agli due mesi eseguire la procedura di pulizia segunte come spiegato negli schemi seguenti:



11.9 Pulizia del filtro della pompa di scarico
Controllare a intervalli regolari il filtrlo della pompa di scarico e verificare che sua pulito.
- Scollegare la spina di alimentazione alla presa di corrente.
Non pulire la pompa se l'acqua presente nell'apparecchiatura è calda. Attendere che l'acqua si raffreddi.
Non rimuovere il filtro quando l'apparecchiatura è in funzione. - Svitare lentamente e con attenzione il filtro fino a quando l'acqua non smette di fuoriuscire. Dop o aver scaricato l'acqua, il filtro può essere svitato completeness.
Pulire la pompa di scarico se:
L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
Il cesto non gira.
- L'apparecchiatura emette un rumore insolito a causa dell'obstruzione della pompa di scarico.
- Sul display compare il codice di allarme E20
Procedere come descritto negli schemi seguenti per pulire il filtrlo della pompa:





Tenere sempre a portata di mano uno straccio per asciugare l'acqua che potrebbe fuoriuscire quando si toglie il filtr.
11.10 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola
Consigliamo di pulire i due filtri sul tubo di ingresso e la valvola due volte all'anno per rimuovere eventuali depositi accumulatisi nel corso del tempo. Procedere come descritto negli schemi seguenti per pulire i filtri:




11.11 Scarico di emergenza
Qualora il dispositivo non scarichi acqua, eseguire la stessa procedura descritta nel paragrafo "Pulizia della pompa di scarico". Se necessario, pulire la pompa.
Quando si scarica l'acqua utilizzato la procedura di scarico di emergenza, è necessario attivare di nuovo il sistema di scarico:
- Versare 2 litri d'acqua nello scomparto del lavaggio principale del contentitore del detersivo.
- Avviare il programma per scaricare l'acqua.
11.12 Precauzioni antigelo
Se si installa l'apparecchiatura in un luogo in cui la temperature社会发展 è il受害者. Il passiva è per se iniziata e non è iniziata.
0^ togliere l'acqua residua dal tubo di carico dell'acqua e alla pompa di scarico.
- Scollegare la spina alla presa di corrente.
- Chiudere il rubinetto dell'acqua.
- Sistemare le due estremità del tubo di carico in un contentatore e lasciare che l'acqua fluisca fuori dal tubo.
- Svuotare la pompa di scarico. Fare riferimento alla procedura per lo scarico di emergenza.
- Quando la pompa di scarico è vuota, rimontare il tubo di carico.

AVVERTENZA!
Accertarsi che la temperatura sia superiore a 0^ prima di utilizzato nuovamente l'apparecchiatura. Il produttore declina agli responsabilita per danni causati da basse temperature.
12. VALORI DI CONSUMO
12.1 Commento
Conforme al regolamento UE 2019/2023 della Commissione
| Programma Eco 40-60 | kg kWh Litri HH:mm | % 1) | °C | giri/ min2) | |
| Piano carico 7 0.824 53.0 3:25 53.00 46 1251 | |||||
| Mezzo carico 3,5 0.222 44.0 2:40 53.00 25 1251 | |||||
| 1/4 di carico 2 0.134 36.0 2:40 55.00 23 1251 | |||||
1) Umidità residua alla fine della fase di centrifuga. Maggiore è la velocità di centrifuga, maggiore è il rumore e minore è l'umidità residua.
2) Velocità massima di centrifugazione.
Programmi comuni
| Questi valori sono solo indicativi. | ||||
| Programma | kg kWh Litri hh:mm | %1) | °C | giri/min2) |
| Cotoni3)95 °C | 7 2.50 90.0 4:10 53.00 85 1300 | |||
| Cotoni60 °C | 7 1.65 90.0 3:50 53.00 55 1300 | |||
| Cotoni4)20 °C | 7 0.30 90.0 2:50 53.00 20 1300 | |||
| Sintetici40 °C | 3 0.55 50.0 2:10 35.00 40 1200 | |||
| Delicati5)30 °C | 2 0.35 50.0 1:00 35.00 30 1200 | |||
| Lana/Seta30 °C | 1,5 0.20 45.0 1:10 30.00 30 1200 | |||
1) Umidità residua alla fine della fase di centrifuga. Maggiore è la velocità di centrifuga, maggiore è il rumore e l'iminore è l'umidità residua.
2) Indicatore di riferimento della velocità di centrifuga.
3) Adatto per il lavaggio di tessuti molto sporchi.
4) Adatta per lavare cotone, tessuti sintetici e misti poco sporchi.
5) Svolgeanche un ciclo di lavaggio rapido per il bucato leggermente sporco.
Consumo di potenza in diverse modalità
| Spento (W) Stand-by (W) | Partenza ridarata(W) |
| 0.50 0.50 4.00 | |
| La modalità Spento/Standby dura al massimo 15 minuti. | |
13. GUIDA RAPIDA
13.1 Uso quotidiano

Collegare la spina alla presa di corrente.
Apriere il rubinetto dell'acqua.
Caricare la biancheria.
- Premere il tasto Ein/Aus - Marche/Arrêt per attivare l'apparecchiatura. Ruotare il selettore dei programmi sul programma desiderato.
- Impostare le opzioni desiderate (1) per mezzo dei pulsanti touch correspondenti. Per avviare il programma, sfiorare il pulsante Start/Pause - Départ/Pause (2).
- Si avvia l'apparecchiatura.
Al termine del programma, rimuovere il bucato.
Premere il tasto Ein/Aus - Marche/Arrêt per disattivare l'apparecchiatura.
13.2 Cura epulizia
Il programma di pulizia periodica aiuta a prolungare la durata dell'apparecchiatura.
Dopogni ciclo tenere il coperchio leggermente socchiuso per far circolare l'aria e asciugare l'umidità all'interno dell'apparecchiatura. In quello modo si eviterà la formazione di muffe e odori.
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, chiudere il rubinetto dell'acqua e scollegarla alla spina.
Decalcificazione Due volte l'anno
| Lavaggio di manutenzione | Una volta al mese |
| Pulizia della guarnizione | Ogni due mesi |
| del coperchio | |
| Pulizia del cesto Ogni due mesi | |
| Pulizia del cassetto del detersivo | Ogni due mesi |
| Pulizia del filtrlo della pompa di scarico | Due volte l'anno |
| Pulizia del tubo di carico e del filtrlo della valvola | Due volte l'anno |
Tenere pulite le parti in plastica, specialmente vicino all'area del cassetto del detersivo, rimuovere le fuoriuscite inccesso.
I paragrafi seguenti spiegano come si devono pulire alcune parti.
Rimuovere gli oggetti estranei
i
Prima di avviare il ciclo, assicurarsi che tutte le tasche siano vuote e le parti sciolte siano legate.
Rimuovere eventuali oggetti estranei (come clip di metallo, bottoni, monete, ecc.) che si possono trovare nei filtri e nel tamburo. Se necessario, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
Pulizia del filtro della pompa di scarico Pulire il filtro a intervalli regolati, e in particolar modo se il codice allarme E20 viene visualizzato sul display.

13.3 Programmi
| Programmi Carico Descrizione del prodotto | |
| Eco 40-601) | 7 kg Cotoni bianchi e colorati. Capi normalmente sporchi. |
| Cotoni | 7 kg Cotone bianco e colorato. |
| Sintetici | 3 kg Capi in tessuti sintetici o misti. |
| Delicati | 2 kg Tessuti delicati quali capi acrilici, in viscosa e poliestere. |
| Lana/Seta | 1.5 kg Lana lavabile a macchina, lana lavabile a mano e indumenti delicati. |
| Vapore | 1 kg Programma vapore per capi in cotone, sintetici e delicati. |
| 20 min. - 3 kg | 3 kg Capi in cotone e sintetici leggermente sporchi o indossati una volta. |
| Outdoor | 2 kg2)Indumenti sportivi moderni per attività all'aperto. |
| 1 kg3) | |
| Piumoni | 2 kgCoperte sintetiche o imbottite con piuma e piumino, indumentiimbottiti, piumini. |
| Jeans | 3 kg Indumenti in denomin e capi in jersey. |
1) Secondo la norma UE 2019/2023 della Commissione, quello programma a 40^ è in grado di pulire il bucato di cotone con un livello di sporco normale, dichiarato lavabile a 40^ o 60^ , insieme dello stesso ciclo.

Per la temperatura raggiunta nella lavanderia, la durata del programma e altri dati, consultare il capitolo "Valori di consumo". I programmi più efficienti in termini di consumo energetico sono in genere quelli che funzionano a temperature più basse e durano più a lungo.
2) Programma di lavaggio.
3) Programma di lavaggio e fase di impermeabilitizzazione.
Caricando l'apparecchiatura alla capacité massima individata per agli programma è
possible ridurre il consumo di energia e di acqua.
Detergenti idonei per i programmi di lavaggio
1) A temperature superiore a 60^ si consiglia l'uso di detersivo in polvere.
-- = Non consigliato Consigliato
13.4 Tipo e quantità di detersivo.
-
Usare solo detersivi e altri additivi adatti ai lavaggi in lavabiancheria: Per prima casa, attenersi a queste regole generiche:
-
detergenti in polvere (anche pastiglie e detersivi monodose) per tutti i tipi di tessuto, esclusi quelli delicati. Optare per i detersivi in polvere che contengono candeggina per i bianchi e per l'igienizzazione del bucato,
- detersivo liquido (anche detersivi monodose), preferibilmente per programmi di lavaggio a bassa temperatura (60^ max.), per tutti i tipi di tessuto o per quelli speciali per la lana.
Non mescolare tipi diversi di detersivi.
Utilizzare meno detergente se:
- si sta lavando un carico ridotto,
- il bucato è poco sporco,
- si forma molta schiuma durante il lavaggio.
Una quantità insufficiente di detersivo può causare:
- risultati di lavaggio insoddisfacenti,
- l'ingrigimento del carico di lavaggio,
- vestiti unti,
- muffa all'interno dell'apparecchiatura.
Una quantità eccessiva di detersivo cui causare:
- formazione di schiuma,
- riduzione dell'effetto del lavaggio,
- risciacquo inadeguato,
- un maggiore impatto sull'ambiente.
13.5 Codici di allarme e possibili guasti
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Cercare dapprima di risolverre il problema (fare riferimento alla tabella).
AVVERTENZA!
Scollegare la spina alla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi controlo.
| Problema Possibile soluzione | |
| E10L'apparecchiatura non carica l'accua in modo appropriato. | Controllare che il rubinetto dell'accua sia aperto.Controllare che la pressione dell'accua di alimentazione non sua troppo bas-sa. Per ottenere informazioni a quello proposito, contattare l'ente erogatore locale.Controllare che il rubinetto dell'accua non sua ostruito.Verificare che il tubo di carico non sua attorcigliato, danneggiato oiegato.Controllare che il collegamento del tubo di carico dell'accua sia corretto.Assicurarsi che il filtrlo del tubo di carico e il filtrlo della valvola non siano ostruiti. |
| E20L'apparecchiatura non scari- Canada l'accua. | Assicurarsi che lo scarico del lavello non sua ostruito.Assicurarsi che il tubo di scarico non sua attorcigliato oiegato.Assicurarsi che il filtrlo di scarico non sua ostruito. Se necessario, pulire il filtrlo.Controllare che il raccordo del tubo di scarico sia corretto.Se si imposta un programmaenza fese di scarico, impostare anc che il pro-gramma di scarico.Se si imposta un'opzione che termina con acqua nella vasca, impostare anc che il programma di scarico. |
| E91Guasto interno. Assenza di comunazione tra gli elementi elettronici dell'apparec-chiatura. | Il programma non si è concluso correttamente o l'apparecchiatura si è fermata troppo presto. Spagnere e riaccendere l'apparecchiatura.In caso di ricomparsa del codice allarme, contattare il Centro Assistenza Au- torizzato. |
| EHOL'alimentazione di rete è in-stabile. | Attendere che si stabilizzi. |
| EFOIl dispositorio antiallagamento è attivo. | Scollegare l'apparecchiatura e chiudere il rubinetto dell'accua. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato. |
| Nel caso in cui il problema persistsista, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. Le informazioni necessarie per il Centro di Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati | |
| *Alcuni codici di allarme potrebbero non presentarsi. Con riserva di modifiche. | |
14. CH GARANZIA
Servizio clienti
| Servizio dopo vendita | ||
| Industriestrasse 105506 Mägenwil | Le Trési 61028 Préverenges | Via Violino 116928 Manno |
Servizio后再o vendita
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens
Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10,5506 Magenwil,Tel.0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Buckhauserstrasse 40, 8048 Zürich, Tel. 044 405 82 44
Garanzia Per anni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire alla data di segna o alla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino d'acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono escludi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o alla inosservanza delle prescrizioni d'installazione ed istruzioni per l'uso.
15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il symbolo Smaltire l'imballaggio negli apposti contentitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana riciclando rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il symbolo con i rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.

Per la Svizzera:
Dove portare gli appearecchi fuori uso?
In qualsiasi negotio che vende
apparecchi nuovi oppure si restituiscono
ai centri di raccolta ufficiali della SENS
oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della
SENS è visible nel site
www.erecycling.ch
electrolux.com
Notice-Facile