CD400U DAB - Lettore multimediale TASCAM - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CD400U DAB TASCAM in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore multimediale in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CD400U DAB - TASCAM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CD400U DAB del marchio TASCAM.
MANUALE UTENTE CD400U DAB TASCAM
MANUALE DI ISTRUZIONI
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione che accom- pagna l’apparecchio. Il simbolo di un fulmine dentro un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del contenitore del prodotto che possono essere di intensità sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica alle persone. CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI RIPARABILI ALL’INTERNO DESTINATE ALL’UTENTE. PER RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Leggere le seguenti istruzioni. Conservare queste istruzioni. Prestare attenzione agli avvertimenti. Seguire tutte le istruzioni. Non usare l’apparecchio vicino all’acqua. Pulire solo con un panno asciutto. Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare sec-ondo le istruzioni del costruttore. Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che producono calore (inclusi gli amplificatori). Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina di messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una più lar-ga dell’altra. Una spina di messa a terra ha due lame e una terza punta di messa terra. La lama larga o la terza punta sono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non è adatta al tipo di presa, consultate un elettricista per sostitu-ire la presa obsoleta. Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in modo particolare vicino alla spina e alla presa a cui è colle-gato l’apparecchio e dal punto in cui esce dall’apparecchio. Usare solamente attacchi/accessori specificati dal costrut-tore. Usare solo carrello, supporto, treppiede, mensola o tavola specificata dal costruttore o venduto insieme all’apparec-chio. Quando viene usato un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparato per evitare cadute da sopra. Scollegare questo apparato durante temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione
è richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo, come nel caso che il cordone dell’alimentazione o la spina siano stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere.
- Questo apparecchio porta corrente elettrica non operativa dalla presa di rete mentre il suo interruttore POWER o STANDBY/ON non è in posizione ON.• La presa di rete è utilizzata come dispositivo di sconnessione, il dispositivo di sconnessione deve restare sempre operativo• Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari o le cuffie con il prodotto, perché un eccesso di pressione sonora (volume) negli auricolari o nelle cuffie può causare la perdita dell’udito.• Se si verificano problemi con questo prodotto, contattare TEAC per una riparazione. Non utilizzare il prodotto fino a quando non è stato riparato. CAUTELA
- Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o schizzi.• Non appoggiare alcun contenitore o vaso pieno d’acqua sopra l’apparecchio.• Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una libreria o ambienti simili.• Questo apparecchio dovrebbe essere collocato sufficientemente vicino alla presa AC in modo da poter facilmente afferrare la spina del cordone di alimentazione in qualsiasi momento.• Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batterie o batterie installate), non dovrebbero essere esposte alla luce solare, fuoco o calore eccessivo.• CAUTELA per i prodotti che utilizzano batterie al litio sostituibili: vi è pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo scorretto. Sostituire solo con tipo uguale o equivalente. AVVERTENZA
- I prodotti costruiti in Classe ! sono dotati di un cavo di alimentazione con un polo di terra. Il cavo di un tale prodotto deve essere inserito in una presa AC che abbia una connessione a terra protettiva. AVVERTENZA
- Per evitare possibili danni all’udito, non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi. AVVERTENZA: PER PREVENIRE IL PERICOLO DI INCENDI O DI FOLGORAZIONE, NON ESPORRE QUESTO
Montaggio dell’unità a rack Utilizzare il kit di viti per il montaggio a rack in dotazione per montare l’unità in un rack standard da 19 pollici, come illustrato di seguito. Rimuovere i piedini dell’unità prima del montaggio. CAUTELA
Lasciare 1U di spazio sopra l’unità per la ventilazione.
Lasciare almeno 10 cm sul retro dell’unità per la ventilazione. Informazioni sul laser Questo prodotto contiene un sistema laser a semiconduttore all’interno ed è classificato come “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”. Per evitare di essere esposti al raggio laser, non provare ad aprire il contenitore. CAUTELA
Questo prodotto utilizza batterie. L’uso non corretto delle batterie potrebbe causare perdite di liquido, rotture o altri problemi. Seguire sempre le seguenti precauzioni quando si usano batterie.
- NMai ricaricare batterie non ricaricabili. Le batterie potrebbero rompersi o perdere liquido, causando esplosioni e danni.
- Quando si installano le batterie, fare attenzione alla polarità più/meno (+/–) e installarle correttamente nel vano delle batterie come indicato. Inserendole al contrario potrebbero rompersi o perdere liquido, causando esplosioni, lesioni o macchie attorno.
- Quando si conservano o si smaltiscono le batterie usate, isolare i terminali con nastro adesivo o affine per prevenire che vengano a contatto con altre batterie o parti metalliche.
- Quando si smaltiscono le batterie usate, seguire le istruzioni indicate sulle batterie e le locali disposizioni di legge sul loro smaltimento.
- Non usare batterie diverse da quelle specificate. Non mettere assieme batterie vecchie e nuove o tipi differenti di batterie. Le batterie potrebbero rompersi o perdere liquido, causando esplosioni, lesioni o macchie attorno.
- Non trasportare o conservare le batterie assieme a piccoli oggetti metallici. Le batterie potrebbe andare in corto, causando perdite, esplosioni e altri problemi.
- Non riscaldare o smontare le batterie. Non gettarle nel fuoco o nell’acqua. Le batterie potrebbero rompersi o perdere liquido, causando esplosioni, lesioni o macchie attorno.
- Se il liquido della pila fuoriesce, pulire bene il vano delle batterie prime di inserire quelle nuove. Se il liquido della pila penetra negli occhi, potrebbe causare la perdita della vista. Se il liquido della pila penetra negli occhi, sciacquare subito con abbondante acqua pulita senza strofinare l’occhio e consultare immediatamente un medico.
- L’unità dovrebbe essere spenta quando si inseriscono e sostituiscono le batterie.
- Rimuovere le batterie se non si prevede di utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo. Le batterie potrebbero rompersi o perdere liquido, causando esplosioni, lesioni o macchie. Se il liquido delle batterie fuoriesce, rimuovere il fluido sul vano batteria prima di inserire nuove batterie.
- Non smontare una batteria. L’acido all’interno della batteria potrebbe danneggiare la pelle o gli abiti.TASCAM CD-400U DAB
Per i clienti europei Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettron- iche e/o accumulatori (a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie scariche e/o accumulatori devono essere smaltite separa- tamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità locali. (b) Lo smaltimento in modo corretto delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie e accumulatori contri- buisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente. (c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature e/o batterie/accumulatori può avere gravi conseguenze sull’am- biente e sulla salute umana come risultato della presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. (d) Il simbolo RAEE, che mostra un bidone della spazzatura sbarrato, indica che le apparecchiature elettriche/elettroniche e le batterie e/o accumulatori devono essere raccolti e smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Se una batteria o un accumulatore contiene più dei valori specificati di piombo (Pb), mercurio (Hg) e / o cadmio (Cd) come definito nella direttiva sulla batteria (2006/66 / CE), allora i simboli chimici di tali elementi sarà indicato sotto il simbolo RAEE. (e) I sistemi di raccolta sono a disposizione degli utenti finali. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie/accumulatori , contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio. Pb, Hg, Cd172
Precauzioni per le apparecchiature wireless Conformità del trasmettitore radio e delle inter- ferenze Questo prodotto ha la funzione di trasmettitore a banda larga che utilizza banda a 2,4 GHz. Gamma di frequenza usata: 2400 MHz - 2480 MHz Potenza massima in uscita: Bluetooth® Class2 (inferiore a 2,5 mW). CAUTELA Utilizzare solo nel paese in cui è stato acquistato il pro- dotto.
L’autorizzazione dei dispositivi wireless è diversa a seconda dei Paesi.
A seconda del Paese, potrebbero esistere restrizioni all’uso della tecnologia wireless Bluetooth. CAUTELA Cambiamenti o modifiche a questa apparecchiatura non espressamente approvati da TEAC CORPORATION per la conformità potrebbero annullare l’autorizzazione dell’u- tente a utilizzare questa apparecchiatura. Requisiti di esposizione alle radiazioni Questa apparecchiatura soddisfa il regolamento, che è riconosciuto a livello internazionale, nel caso di esposizio- ne umana a onde radio generate dal trasmettitore. Modello per EUR Con la presente, TEAC Corporation dichiara che il tipo di apparecchiatura radio CD-400U è conforme alla direttiva 2014/53/UE. e alle altre direttive e ai regolamenti della Commissione. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: Vi preghiamo di contattarci via e-mail. http://tascam.eu/en/kontakt.html Importatore UE: TEAC Europe GmbH Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Requisiti di esposizione alle radiazioni Questa apparecchiatura è conforme alla EN.62311; la valutazione di apparecchiature elettroniche ed elettri- che relative alle restrizioni dell’esposizione umana per i campi elettromagnetici; lo standard armonizzato della
Indice dei contenuti
- Effettuare le impostazioni del formato di duplicazione p. 205
- Tempi di registrazione durante la duplicazione p. 205
- 9 – Altre funzioni p. 206
- Impostazione della funzione di risparmio energetico automatico p. 206
- Regolazione dell’uscita analogica p. 206
- Impostazione della modalità seriale (quando è installata una scheda Ethernet venduta separatamente) p. 206
- Uso del connettore RS-232C Impostazione della velocità di trasmissione (baud rate) p. 206
1 – Introduzione Grazie per aver acquistato il TASCAM CD-400U DAB CD/MEMORY PLAYER. Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente questo manuale di istruzioni in modo da poterlo utilizzare correttamen- te e godere di esso per molti anni. Una volta terminata la lettura di questo manuale, si consiglia di conservarlo in un luogo sicuro per futuri riferimenti. È anche possibile scaricare questo manuale di istruzioni dal sito TEAC Global Site (http://teac-global.com/). Caratteristiche
Riproduzione di CD, card SD e chiavette USB
I file MP3, AAC, WAV e WMA possono essere riprodotti da card SD e chiavetta USB
Ricevitore Bluetooth® integrato, che consente la riproduzione da smartphone e altri dispositivi
Sintonizzatore DAB/FM integrato
La presa AUX IN può essere utilizzata per la riproduzione da lettori audio mobili e altri dispositivi
Le uscite analogiche includono coppie di prese bilanciate XLR bilanciate e RCA
La funzione di riproduzione incrementale salta all’inizio della traccia successiva, abilitando il posizionamento istantaneo
È possibile la registrazione da CD audio e il sintonizzatore su card SD e chiavetta USB
La porta seriale RS-232C consente il controllo esterno
Ricerca diretta di tracce CD/SD/USB tramite i tasti numerici o il telecomando dedicato
La funzione Power-on-play può avviare automaticamente la riproduzione della traccia quando l’unità viene accesa
La funzione di blocco del pannello può disabilitare l’uso dei pulsanti del pannello frontale per aumentare la sicurezza delle operazioni
La presa di uscita cuffie consente il monitoraggio audio
Dimensione rack 1U Articoli inclusi con questo prodotto Questo prodotto include i seguenti articoli. Fare attenzione quando si apre la confezione per evitare di dan- neggiare gli articoli. Conservare il materiale di imballaggio per il trasporto in futuro. Si prega di contattare il negozio dove è stata acquistata l’unità se uno di questi articoli manca o è stato danneggiato durante il trasporto.
Manuale di istruzioni (questo documento) inclusa la garanzia ..× 1 Convenzioni usate in questo manuale In questo manuale, vengono usate le seguenti convenzioni:
Quando si parla di pulsanti, connettori e altre parti di questa unità, si usa un carattere come questo: HOME/MENU.
Quando vengono indicati caratteri che appaiono sul display, il carattere usato è questo: Menu.
Le schede di memoria SD/SDHC vengono chiamate “card card S D ”.
Il formato CD-DA è talvolta chiamato formato “CD audio”. Inoltre, i CD con tracce registrate nel formato CD audio sono talvolta chiamati “CD audio”.
I CD con file MP3 e WMA sono chiamati “CD di dati”.
La sorgente di ingresso attualmente selezionata è chiamata “sorgente corrente”.
La cartella attualmente selezionata è chiamata “cartella cor- r e n t e”.
Computer, dispositivi audio portatili e altre apparecchiature collegate a questa unità tramite Bluetooth sono chiamate “dispositivi Bluetooth”.
Ulteriori informazioni vengono fornite, se necessario, come suggerimenti, note e cautele SUGGERIMENTO Consigli su come utilizzare l’unità. NOTA Fornisce spiegazioni aggiuntive e descrive casi speciali. CAUTELA La mancata osservanza di queste istruzioni può causare lesio- ni, danni alle apparecchiature o la perdita di dati.TASCAM CD-400U DAB
1 – Introduzione Precauzioni per il posizionamento e l’uso
La temperatura di esercizio deve essere compresa tra 5 °C e 35 °C.
Non installare nei seguenti luoghi. Ciò potrebbe degradare la qualità del suono e/o causare malfunzionamenti. Luoghi con forti vibrazioni In prossimità di finestre o altri luoghi esposti alla luce diretta del sole. Vicino a termosifoni o altri luoghi estremamente caldi Luoghi estremamente freddi. Luoghi con cattiva ventilazione o con elevata umidità Luoghi molto polverosi
Installare l’unità in modo che sia in piano.
Non collocare alcun oggetto sull’apparecchio per favorire la dissipazione del calore.
Evitare di installare l’apparecchio sopra qualsiasi supporto elettrico che genera calore come un amplificatore di potenza. Note sull’alimentazione
Inserire completamente il cavo di alimentazione nel connet- tore AC IN.
Non collegare un alimentatore diverso da AC100V - 240V (50/60Hz).
Tenere il cavo di alimentazione per la spina quando si collega o si scollega l’unità. Attenzione alla condensa Se l’unità viene spostata da un ambiente freddo a uno caldo o utilizzata subito dopo che una stanza fredda è stata riscaldata o comunque esposta a un improvviso cambiamento di tempe- ratura, può formarsi la condensa. In questo caso, lasciare l’unità per una o due ore prima di accenderla. Pulizia dell’unità Per pulire l’unità, asciugarla delicatamente con un panno morbido e asciutto. Non pulire l’unità con prodotti chimici per le pulizie, benzene, diluenti, alcool etilico o altri agenti chimici in quanto potrebbero danneggiare la superficie. Informazioni sui compact disc Oltre ai CD musicali disponibili in commercio, questa unità può riprodurre CD-R e CD-RW che sono stati registrati in formato CD audio (CD-DA), così come CD-R e CD-RW contenenti file audio MP3 registrati al loro interno. CAUTELA I CD da 8cm non possono essere utilizzati con questa unità. Se viene caricato un CD da 8 cm, verrà espulso automatica- mente. Se si interrompe l’espulsione prima di poterlo rimuo- vere, premere il pulsante EJECT. Precauzioni per l’uso
Inserire sempre il compact disc nella fessura con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Per rimuovere un disco dalla custodia, premere il centro del porta-disco, quindi estrarre il disco, tenendolo con attenzione per i bordi.
Non toccare il lato del segnale (il lato privo di etichetta) Im- pronte digitali, unto e altre sostanze possono causare errori durante la riproduzione.
Se ditate o polvere aderiscono sul lato di registrazione del disco, strofinare delicatamente con un panno morbido e asciutto dal centro verso il bordo esterno.
Lo sporco sui dischi può ridurre la qualità del suono, pertanto pulire e tenere sempre pulito il disco.
Non utilizzare spray per dischi, soluzioni antistatiche, benze- ne, diluenti o altri agenti chimici per la pulizia dei CD in quan- to potrebbero danneggiare la delicata superficie. Possono rendere i CD non più riproducibili.
Non applicare etichette o altri materiali per i dischi. Non uti- lizzare dischi con nastro adesivo o altri materiali applicati alla loro superficie. Non utilizzare dischi che presentano residui di colla da adesivi ecc. perché potrebbero bloccarsi all’interno dell’unità o causare malfunzionamenti.
Non usare mai uno stabilizzatore di CD disponibile in com- mercio.
L’uso di stabilizzatori con questo lettore può danneggiare il meccanismo e causare problemi di funzionamento.
Non utilizzare dischi rotti.
Utilizzare solo compact disc circolari. Evitare di usare i dischi non circolari promozionali ecc.
I dischi di musica con controllo della copia e sistemi anticopia sono stati rilasciati da diverse case discografiche nel tentativo di proteggere il diritto d’autore. Poiché alcuni di questi dischi non sono conformi alle specifiche CD, potrebbero non essere riproducibili da questa unità.176
1 – Introduzione Caricamento dei dischi nella fessura
Come mostrato in figura, tenere il disco con il lato etichetta-to verso l’alto e inserirlo parzialmente nell’apertura. Dopo aver spinto il disco un po’ più avanti, sarà tirato all’interno in modo automatico appena prima di scomparire nell’apertura. Difficoltà di inserimento di un disco Se il disco rimane bloccato durante l’inserimento e risulta diffici-le spingerlo all’interno, non cercare di forzare l’inserimento del disco. Estrarre il disco un po’ e premere il pulsante di espulsione EJECT e poi provare a reinserirlo (il tentativo di forzare l’inseri-mento del disco potrebbe danneggiare l’unità). card SD e chiavette USB Questa unità utilizza chiavette USB e card SD per la riproduzione e la registrazione.Un elenco di chiavette USB e card SD testate per lavorare con questa unità è disponibile sul nostro sito web. Si prega di accedere alla pagina del prodotto di questo prodotto dal Sito TEAC Global (http://teac-global.com) per trovare l’elenco oppure contattare il servizio di assistenza clienti TASCAM. Precauzioni per l’uso Le card SD e le chiavette USB sono dispositivi delicati.Per prevenire danni alle card SD e alle chiavette USB, si prega di seguire le seguenti precauzioni. 0Evitare luoghi estremamente caldi o freddi. 0Evitare luoghi molto umidi. 0Non permettere che si bagnino. 0Non applicare pesi o torsioni. 0Evitare forti colpi. 0Non inserire o rimuovere una chiavetta USB o una card SD durante la registrazione, la riproduzione, il trasferimento di dati o altre operazioni che accedono a queste. 0Durante il loro trasporto proteggerli usando una custodia di protezione, per esempio. Protezione da scrittura della card SD Questa unità scrive le informazioni nella traccia sui supporti al fine di migliorare le prestazioni. Poiché i dati della traccia non possono essere scritti su card SD protette da scrittura, la lettura dei supporti impiega più tempo e le prestazioni potrebbero esserne influenzate. Bluetooth® Questa unità ha un ricevitore audio Bluetooth integrato e può emettere suoni riprodotti su un computer o dispositivo audio portatile con supporto Bluetooth (dispositivo Bluetooth).CAUTELALa funzione Bluetooth di questa unità non è garantita per consentire la connessione o il funzionamento con tutti i dispositivi Bluetooth. Profili Questa unità supporta i seguenti profili Bluetooth. 0A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). 0AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).Per trasferire l’audio tramite Bluetooth, il dispositivo Bluetooth deve supportare A2DP.Per controllare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth, deve supportare AVRCP.Anche se un dispositivo Bluetooth supporta gli stessi profili, tuttavia, le sue funzioni potrebbero differire in base alle sue specifiche. Codec Questa unità supporta i seguenti codec. Ne selezionerà automa-ticamente uno durante il trasferimento audio. 0 SBC AAC 0Qualcomm®aptX ™ audioL’unità selezionerà il codec appropriato da utilizzare in base alla compatibilità del codec dell’altro dispositivo Bluetooth e alle condizioni di comunicazione. NOTA
Non è possibile selezionare il codec da utilizzare premendo un pulsante, ad esempio. A causa delle caratteristiche della tecnologia wireless Blueto-oth, la riproduzione da un dispositivo Bluetooth sarà legger-mente ritardata rispetto alla riproduzione da questa unità. Protezione dei contenuti Questa unità supporta SCMS-T come forma di protezione del contenuto durante la trasmissione dell’audio, pertanto può riprodurre l’audio protetto. Sicurezza della trasmissione Questa unità supporta le funzioni di sicurezza durante la trasmis-sione Bluetooth in conformità con le specifiche dello standard Bluetooth, ma non garantisce la privacy di tali trasmissioni.TEAC CORPORATION non si assume alcuna responsabilità in caso di perdita di informazioni durante la trasmissione tramite Blue-tooth.TASCAM CD-400U DAB
1 – Introduzione Come usare il sito TEAC Global È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal sito TEAC Global Site: http://teac-global.com/ Nella sezione Download TASCAM, selezionare la lingua desidera- ta per aprire la pagina Download per quella lingua. Informazioni sul servizio di assistenza clienti TASCAM I prodotti TASCAM sono supportati e garantiti solo nel relativo paese/regione di acquisto. Per ricevere assistenza dopo l’acquisto, nella pagina dell’elenco dei distributori TASCAM del sito TEAC Global Site (http:// teac-global.com/), cercare l’azienda o il rappresentante locale per la regione in cui è stato acquistato il prodotto e con- tattare l’organizzazione. Quando si effettuano richieste di informazioni, sono richiesti l’indirizzo (URL) del negozio o del negozio web in cui è stato acquistato e la data di acquisto. Inoltre, potrebbe essere necessaria la scheda di garanzia e la prova di acquisto.178
2 – Nomi e funzioni delle parti Pannello frontale 1 Interruttore POWER Accende e spegne l’unità. CAUTELA Prima di accendere l’unità, abbassare i volumi delle apparec- chiature collegate ai loro livelli minimi. In caso contrario un forte rumore improvviso potrebbe danneggiare l’udito, per esempio. NOTA Non utilizzare questa opzione quando l’unità è in funzione (inclusi la duplicazione, riproduzione o scrittura di dati su una card SD o chiavetta USB). In questo modo la duplicazione potrebbe fallire o causare la perdita di dati, ad esempio. 2 Alloggiamento del disco Inserire qui il disco. Dopo aver inserito in parte un disco, l’unità lo tirerà al suo interno automaticamente. 3 Pulsante EJECT Premere per espellere un disco (vedere “Inserimento e rimo- zione dei dischi” a pagina 187). Premere e tenere premuto per almeno 10 secondi per forza- re l’espulsione di un disco (vedere “Forzare l’espulsione del disco” a pagina 187). 4 Display Questa mostra vari tipi di informazioni. 5 Pulsante HOME/MENU
Quando la schermata principale è aperta, premere per apri- re la schermata Menu (vedere “Struttura del menu” (vedere “Struttura del menu” a pagina 184) (vedere “Operazioni di base del Menu” a pagina 184).
Quando la schermata Menu è aperta, premere questo pul- sante per tornare alla schermata principale. 6 Selettore MULTI JOG Questa manopola funziona sia come selettore quando si ruota sia come un pulsante quando viene premuta. Funzioni da selettore
Quando l’origine corrente è CD, USB o SD e l’area di riprodu- zione è impostata su “ALL”, ruotare il MULTI JOG per saltare le tracce (vedere “Saltare alle tracce precedenti e successi- ve” a pagina 190).
Quando la sorgente corrente è USB o SD e l’area di riprodu- zione è cartella (icona visualizzata ), ruotare il selettore MULTI JOG per spostarsi tra le tracce e le cartelle (vedere “Riproduzione di una cartella (solo card SD e chiavette USB).” a pagina 191).
Quando la sorgente corrente è FM, ruotare il selettore MULTI JOG per cambiare la frequenza di ricezione (vedere “Sintonizzazione delle stazioni radio” a pagina 200).
Quando la sorgente di ingresso è DAB, premere per avviare la selezione automatica della stazione (vvedere “Ascolto della Radio DAB” a pagina 198).
Quando la sorgente corrente è DAB/FM ed è abilitata la moda- lità preset, ruotare il selettore MULTI JOG per spostarsi sul numero di preset precedente o successivo (vedere “Impo- stazione dei preset delle stazioni radio” a pagina 200 34 e “Preselezione delle stazioni radio” a pagina 199).
Quando una schermata Menu è aperta, ruotare per selezio- nare le voci e cambiare i valori delle impostazioni (vedere “Operazioni di base del Menu” a pagina 184).
Tenendo premuto il pulsante SHIFT, ruotare il selettore MULTI JOG per regolare la luminosità del display (vedere “Regolazione della luminosità del display” a pagina 186). Funzioni come pulsante
Quando una schermata del menu è aperta, premere per confermare selezioni e impostazioni (funzione come pul- sante ENTER). 7 Pulsante STOP
Premere STOP per interrompere la riproduzione.
Quando la funzione di riproduzione incrementale è attiva- ta, è possibile premere questo pulsante durante la riprodu- zione per passare all’inizio della traccia successiva e met- tere in pausa (vedere “Uso della funzione di riproduzione incrementale” a pagina 196).
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per pas- sare tra frequenza e preset (vedere “Cambiare la frequenza ricevuta” a pagina 200).
Premere quando si è in duplicazione per interromperla (vedere “Procedure di duplicazione” a pagina 204). 8 Pulsante PLAY
Premere quando l’unità è ferma o in attesa di riproduzione per avviare la riproduzione.
Quando l’impostazione di riproduzione incrementale è atti- vata, è possibile premere questo pulsante durante la ripro- duzione per avviare la riproduzione della traccia successiva (vedere “Uso della funzione di riproduzione incrementale” a pagina 196). 9 Pulsante PAUSE Premere quando l’unità è ferma o in riproduzione per avviare l’attesa di riproduzione. 0 Pulsanti
Tenere premuto questi pulsanti per la ricerca indietro/ avanti (vedere “Ricerca indietro e avanti” a pagina 193).
Se la sorgente corrente è CD, USB o SD e si sta ricercando in avanti/indietro, tenere premuto il pulsante per il senso opposto (
) per cercare ad alta velocità (vedere “Ricerca indietro e avanti” a pagina 193).
Quando la sorgente corrente è FM, premere per cercare automaticamente le frequenze ricevute in quella modalità di frequenza (vedere “Cambiare la frequenza ricevuta” a pagina 200).
Quando la sorgente di ingresso è DAB, premere per avviare la selezione automatica della stazione.TASCAM CD-400U DAB
2 – Nomi e funzioni delle parti q PHONES Usare questa presa stereo standard per collegare le cuffie stereo. Utilizzare un adattatore per collegare le cuffie con una mini presa. Usa la manopola PHONES per regolare il livello di uscita delle cuffie. La presa di uscita PHONES può essere abbassato a −18 dB a intervalli di 1 dB usando la schermata A.Out Att. (vedere “Regolazione dell’uscita analogica” a pagina 206). CAUTELA Prima di collegare le cuffie, ridurre il volume con la manopola PHONES. In caso contrario, ad esempio, potrebbe verificarsi un rumore improvviso che potrebbe danneggiare l’udito. w Presa AUX IN Questa mini presa stereo è una presa di ingresso linea audio. Collegare qui un lettore digitale portatile o un altro disposi- tivo audio esterno (vedere “Uso della presa AUX IN” a pagina 206). CAUTELA
Prima di collegare un altro dispositivo alla presa AUX IN, ridurre al minimo il volume del dispositivo in questione. In caso contrario un forte rumore improvviso potrebbe danneg- giare l’udito, per esempio.
Prima di collegare o scollegare alla presa AUX IN, impostare la sorgente corrente su qualcosa di diverso da AUX (CD o Blue- tooth) o spegnere l’unità. e Sensore del telecomando Qui vengono ricevuti segnali dal telecomando senza fili (TA- SCAM RC-CD400). Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore. r Pulsante 1 [LOCK]
Premere per inserire il numero 1 della traccia quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostato su “ALL” (vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 191).
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sinto- nizzare una stazione radio preselezionata.
Quando l’unità è in modalità shift (indicatore SHIFT acce- so), premere per abilitare/disabilitare la funzione di blocco (che disattiva l’uso dei pulsanti per evitare pressioni acci- dentali) (vedere “Funzioni di blocco del pannello” (vedere “Funzioni di blocco del pannello” a pagina 188). NOTA
I pulsanti numerici dell’unità (1 [LOCK] – 0 [DUB]) possono essere utilizzati per specificare i numeri di selezione delle tracce. Per i numeri di traccia, è possibile immettere un massi- mo di due cifre per i CD audio e tre cifre per i CD di dati (vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 191).
In modalità SHIFT (indicatore SHIFT acceso), premendo un pulsante numerico cambierà l’impostazione della funzione indicata in caratteri bianchi sotto il pulsante. t Pulsante 2 [P.O.PLAY]
Premere per inserire il numero della traccia 2 quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su "ALL" (vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 191).
Quando la sorgente corrente è DAB o FM , premere per sin- tonizzare una stazione radio preselezionata.
In modalità SHIFT (indicatore SHIFT acceso), premere per accendere / spegnere la funzione Power-on-play (vedere “Uso della funzione Power-on-play” a pagina 195). y Pulsante 3 [P.MODE]
Premere per inserire il numero della traccia 3 quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su “ALL” (vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 191).
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sinto- nizzare una stazione radio preselezionata.
Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD, ed è attiva la modalità shift (SHIFT spia accesa) premere per scorrere le modalità di riproduzione (normale, singola e casuale) (vedere “Modalità di riproduzione” a pagina 193). u Pulsante 4 [REPEAT]
Premere per inserire il numero della traccia 4 quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su “ALL” (vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 191).
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sinto- nizzare una stazione radio preselezionata.
Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD, ed è attiva la modalità shift (indicatore SHIFT acceso) premere per atti- vare/disattivare la funzione di riproduzione ripetuta (vedere “Impostazioni di riproduzione ripetuta normale” a pagina 194). i Pulsante 5 [A-B REP]
Premere per inserire il numero della traccia 5 quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su “ALL” (vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 191).
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sinto- nizzare una stazione radio preselezionata.
Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD, ed è attiva la modalità shift (indicatore SHIFT acceso) premere per impostare i punti iniziale e finale (A) e (B) per la ripetizione (vedere “Impostazioni di riproduzione ripetuta A-B (solo CD audio).” a pagina 194). o Pulsante 6 [A.PRESET]
Premere per inserire il numero della traccia 6 quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su “ALL” (vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 191).
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sinto- nizzare una stazione radio preselezionata.
Quando la sorgente corrente è DAB o FM e è attiva la moda- lità shift (indicatore SHIFT acceso) premere per program- mare automaticamente le stazioni preimpostate (vedere “Impostazione automatica delle preselezioni delle stazioni radio” a pagina 200). p Pulsante 7 [M.PRESET]
Premere per inserire il numero della traccia 7 quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su “ALL” (vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 191).
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sinto- nizzare una stazione radio preselezionata.
Quando la sorgente corrente è DAB o FM e è attiva la mo- dalità shift (indicatore SHIFT acceso) premere per pro- grammare manualmente le stazioni preimpostate (vedere “Impostazione manuale delle preselezioni delle stazioni radio” a pagina 200).180
2 – Nomi e funzioni delle parti a Pulsante 8 [FM MODE]
Premere per inserire il numero della traccia 8 quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su “ALL” (vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 191).
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sinto- nizzare una stazione radio preselezionata.
Quando la sorgente corrente è FM, e la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso) premere per passare tra stereo e mono per la ricezione di trasmissioni FM (vedere “Impostazione della modalità FM” a pagina 200). s 9 Pulsante [P.AREA]
Premere per inserire il numero della traccia 9 quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su “ALL” (vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 191).
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sinto- nizzare una stazione radio preselezionata.
Quando la sorgente corrente è USB o SD e la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso), premere per impostare l’area di riproduzione (vedere “Impostazione dell’area di riproduzione” a pagina 190). d Pulsante e indicatore 0 [DUB]
Premere per inserire il numero della traccia 0 quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su “ALL” (vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 191).
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sinto- nizzare una stazione radio preselezionata.
Quando la sorgente corrente è CD e la riproduzione viene interrotta o la sorgente corrente è DAB/FM premere con la modalità shift attiva (indicatore SHIFT acceso) per avvia- re la preparazione di duplicazione (copia). L’indicatore si illumina quando è attiva la funzione di duplicazione (copia) (vedere “Procedure di duplicazione” a pagina 204). f Pulsante CLEAR
Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD, premere questo pulsante per cancellare l’immissione con i pulsanti numerici.
Premere per chiudere un messaggio di avviso comparso sulla schermata principale.
Quando la sorgente corrente è FM, tenere premuto per can- cellare tutte le stazioni per tale sorgente (vedere “Cancellare le assegnazioni preimpostate” a pagina 201). g Indicatore e pulsante SHIFT Premere questo pulsante per accendere l’indicatore e attivare la modalità shift, che attiva le funzioni alternative di altri pul- santi (queste funzioni sono visualizzate sotto i pulsanti con le lettere bianche su fondo blu). Per disattivare la modalità shift (indicatore SHIFT spento), premere di nuovo il pulsante SHIFT. h Pulsante SOURCE Premere per selezionare la sorgente corrente (vedere “Sele- zione della sorgente di riproduzione” a pagina 188). j Pulsante DISPLAY/RDS/INFO
Premere durante la riproduzione per visualizzare varie informazioni (vedere “Visualizzazione delle informazioni di tempo e di testo” a pagina 196)agina 30).
Premere quando la sorgente corrente è FM per passare alla modalità RDS (vedere “RDS (solo modello europeo).” a pagina 202).
Quando la sorgente di ingresso è DAB, premere per avviare la selezione automatica della stazione. k Pulsante BACK [PAIRING]
Quando la Menu schermata è aperta, premere per tornare alla schermata principale.
Quando un Menu della schermata di impostazione è aperta, premere per salire di un livello.
Quando la sorgente corrente è USB o SD e l’area di riprodu- zione è cartella (icona visualizzata), premere per spostarsi di livello nella cartella (vedere “Area di riproduzione” a pagina 190).
Quando la sorgente corrente è BLUETOOTH tenere premu- to per attivare la modalità di accoppiamento Bluetooth. Quando una schermata Bluetooth è attiva (appare Con- nected), premere per disconnettersi forzatamente (vedere “Accoppiamento” a pagina 197). l Alloggiamento della card D Inserire le card SD in questi alloggiamenti (vedere “Inserimen- to e rimozione di card SD” a pagina 187). ; Porta USB Collegare (e scollegare) qui le chiavette USB (vedere “Connes- sione e disconnessione di chiavette USB” a pagina 188).TASCAM CD-400U DAB
2 – Nomi e funzioni delle parti Pannello posteriore z Connettore ANTENNA DAB Collegare qui l’antenna FM in dotazione. Estendere l’antenna e fissarla al telaio di una finestra, alla parete o altre superfici che consentono la migliore ricezione. x Prese TUNER OUT Queste prese di uscita RCA analogiche emettono sempre il suono dal sintonizzatore. Il livello di uscita nominale è -10 dBV. c Connettore RS-232C Si tratta di un connettore a 9 pin D-sub RS-232C per il control- lo di ingresso/uscita. Collegare qui un computer, ad esempio (vedere “Uso del connettore RS-232C” a pagina 206). v Alloggiamento opzionale Questa alloggiamento è per l’installazione di una scheda Ethernet (venduta separatamente). b Prese ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R Si tratta di prese RCA di uscita analogica. Il livello di uscita nominale predefinito è –10dBV (impostazio- ne OFF del livello di uscita analogico), ma può anche essere abbassato in incrementi di 1 DB per −28 dBV (impostazione -18dB del livello di uscita analogico) (vedere “Regolazione dell’uscita analogica” a pagina 206). n Prese ANALOG OUT (BALANCED) L/R Queste sono prese XLR bilanciate di uscita analogica. Il livello di uscita nominale di predefinito è +4 dBu (imposta- zione OFF del livello di uscita analogico), ma può anche essere abbassato con incrementi di 1 dB a –14 dBu (impostazione -18dB del livello di uscita analogico) (1: GND, 2: HOT, 3: COLD) (vedere “Regolazione dell’uscita analogica” a pagina 206). m Connettore AC IN Collegare qui il cavo di alimentazione incluso.182
2 – Nomi e funzioni delle parti Telecomando senza fili (TASCAM RC-CD400). 1 Pulsante EJECT Questo ha la stessa funzione del pulsante EJECT dell’unità principale (vedere “Inserimento e rimozione dei dischi” a pagina 187). 2 Pulsante
Questo ha la stessa funzione del pulsante PLAY dell’unità principale. 3 Pulsante
Questo ha la stessa funzione del pulsante STOP dell’unità principale. 4 Pulsante MENU Questo ha la stessa funzione del pulsante HOME/MENU dell’unità principale. 5 Pulsanti
Tenere premuti questi pulsanti per la ricerca indietro/avanti (vvedere “Ricerca indietro e avanti” a pagina 193).
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per cercare automaticamente le frequenze ricevute per quella modalità di frequenza (vvedere “Cambiare la frequenza ricevuta” a pagina 200). 6 Pulsanti
Quando la sorgente corrente è USB o SD e l’area di riprodu- zione è una cartella (icona ), premere il pulsante
per salire di un livello nella cartella (vedere “Area di riproduzio- ne” a pagina 190).
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere il pulsan-
per selezionare una stazione preimpostata.
Quando una schermata Menu è aperta, premere il pulsante
per salire di un livello nel menu.
ha la stessa funzione del pulsante ENTER del telecomando.
Quando la sorgente di ingresso è DAB/FM, utilizzarli per cambiare i numeri preimpostati. 7 Pulsanti numerici (0–9)
Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di ripro- duzione è impostata su “ALL”utilizzare i pulsanti numerici per selezionare le tracce. Per i numeri di traccia, è possibile immettere un massimo di due cifre per i CD audio e tre cifre per i CD di dati (vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 191).
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per sinto- nizzare una stazione radio preselezionata. 8 Pulsante PRESET
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, premere per pro- grammare manualmente le stazioni preimpostate (vedere “Impostazione manuale delle preselezioni delle stazioni radio” a pagina 200).
Quando la sorgente corrente è DAB o FM, tenere premuto per programmare automaticamente le stazioni preselezio- nate (vedere “Impostazione automatica delle preselezioni delle stazioni radio” a pagina 200). 9 Pulsante DUB Premere quando l’unità è ferma per avviare la preparazione di duplicazione (copia) (vedere “Procedure di duplicazione” a pagina 204). 0 Pulsante FM MODE Quando la sorgente corrente è FM, premere per passare da stereo a mono per le trasmissioni FM (vedere “Impostazione della modalità FM” a pagina 200). q Pulsante SOURCE Questo ha la stessa funzione del pulsante SOURCE dell’unità principale (vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 188). w Pulsante
Questo ha la stessa funzione del pulsante PAUSE dell’unità principale. e Pulsante DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING]
Premere durante la riproduzione per visualizzare varie informazioni (vedere “Visualizzazione delle informazioni di tempo e di testo” a pagina 196).
Quando la sorgente corrente è BLUETOOTH tenere premu- to per attivare la modalità di accoppiamento Bluetooth. Premere quando si accoppia per terminare la modalità di accoppiamento (vedere “Accoppiamento” a pagina 197).
Premere quando la sorgente corrente è FM per passare alla modalità RDS (vedere “RDS (solo modello europeo).” a pagina 202).
Quando la sorgente di ingresso è DAB, premere per avviare la selezione automatica della stazione. r Pulsanti
Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD e l’area di riproduzione è impostata su “ALL”, premere per saltare le tracce (vedere “Saltare alle tracce precedenti e successive” a pagina 190).
Quando la sorgente corrente è USB o SD e l’area di riprodu- zione è cartella (icona ), premere per spostarsi tra le tracce e le cartelle (vedere “Area di riproduzione” a pagina 190).
Se la sorgente corrente è DAB o FM, premere per modificare la frequenza ricevuta (vedere “Sintonizzazione delle stazio- ni radio” a pagina 200).
Quando una schermata Menu è aperta, ruotare per sele- zionare gli oggetti e cambiare i valori delle impostazioni (vedere “Operazioni di base del Menu” a pagina 184).TASCAM CD-400U DAB
2 – Nomi e funzioni delle parti t Pulsante ENTER Quando una schermata Menu è aperta, premere per confer- mare selezioni e impostazioni. y Pulsante A-B REP Quando la sorgente corrente è CD, premere per impostare i punti di inizio (A) e fine (B) della funzione di ripetizione A-B (vedere “Impostazioni di riproduzione ripetuta A-B (solo CD audio).” a pagina 194). u Pulsante REPEAT Premere per attivare/disattivare la funzione di riproduzione ripetuta (vedere “Impostazioni di riproduzione ripetuta nor- male” a pagina 194). i Pulsante P.MODE Premere per scorrere le modalità di riproduzione (normale, singola e casuale) (vedere “Modalità di riproduzione” a pagina 193). o Pulsante P.AREA Quando la sorgente corrente è USB o SD, premere per impo- stare l’area di riproduzione (vedere “Impostazione dell’area di riproduzione” a pagina 190). p Pulsante CLEAR Questo ha la stessa funzione del pulsante CLEAR dell’unità principale. a Pulsante DIMMER Usare per regolare la luminosità dello (vedere “Regolazione della luminosità del display” a pagina 186). s Pulsante P.O.PLAY Premere per attivare/disattivare la funzione Power-on-play (vedere “Uso della funzione Power-on-play” a pagina 195). Schermata principale CD PLAY 01 00:10 Schermata principale quando è selezionato CD/USB/SD BLUETOOTH Connected Schermata principale quando è selezionato Bluetooth FM STEREO P01 80.00MHz Schermata principale quando è selezionato DAB/FM 1 Sorgente corrente Questo mostra il nome della sorgente di ingresso attualmen- te selezionata (vedere “Selezione della sorgente di riproduzio- ne” a pagina 188). 2 Stato del trasporto/formato del file di riproduzione
Quando la sorgente corrente è CD, mostra lo stato del tra- sporto.
Quando la sorgente corrente è CD, ma viene caricato un CD di dati o quando la sorgente corrente è USB/SD, mostra il formato del file di riproduzione. 3 Numero di traccia Questo mostra il numero della traccia in riproduzione. 4 Tempo trascorso dall’inizio della traccia Questo mostra il tempo trascorso dall’inizio della traccia cor- rente (ore: minuti: secondi). 5 Stato della connessione Mostra lo stato della connessione con altri dispositivi Blueto- oth e messaggi. 6 Numero di preset Quando la sorgente corrente è DAB o FM ed è abilitata la mo- dalità preset, questo mostra il numero della preselezione. 7 Frequenza ricevuta Se la sorgente corrente è DAB o FM, questo dimostra la fre- quenza ricevuta.184
2 – Nomi e funzioni delle parti Struttura del menu Premere il pulsante dell’unità principale HOME/MENU o il pul-sante del telecomando MENU per aprire la schermata Menu.Le varie voci del menu sono le seguenti.Voce del menu Funzione PaginaAPS SettingImpostazione automa-tica della funzione di risparmio energeticovedere a pag. DUB AutoMuteImpostazione della funzione di muting automatico della dupli-cazionevedere a pag. A.Out Att.Impostazione della funzione di attenuazio-ne dell’uscita analogicavedere a pag. Resume SettingImpostazione della funzione di ripresa della riproduzionevedere a pag. Inc. PlayImpostazione della funzione di riproduzio-ne incrementalevedere a pag. Serial Mode (quando è installata una scheda Ethernet venduta separatamen- te) Impostazione della modalità seriale quan-do è installata una scheda Ethernet (ven-duta separatamente)vedere a pag. Baud RateImpostazione della velocità di trasmissio-ne RS-232Cvedere a pag. Tuner Out Sel.Impostazione dell’usci-ta audio del sintonizza- tore vedere a pag. InformationVisualizza le informa-zionivedere a pag. Dubbing FormatImpostazioni del for-mato di duplicazionevedere a pag. IR Remote LockImpostazione della funzione di blocco del telecomandovedere a pag. Network Set. (quando è installata una scheda Ethernet venduta separatamen- te) Impostazione quando è installata una sche-da Ethernet (venduta separatamente)Factory PresetRipristina le imposta-zioni predefinite di fabbricavedere a pag.
NOTA Le impostazioni per tutte le voci di menu vengono mantenu-te anche quando l’unità viene spenta. Operazioni di base del Menu Le operazioni sono condotte sulla schermata Menu come segue. Selezione delle voci (verticalmente su una pagina): Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale.Usare i pulsanti
] del telecomando. Conferma di una voce selezionata: Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale.Premere il pulsante ENTER del telecomando. Aprire un sottomenu da una pagina: Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale.Premere il pulsante ENTER del telecomando. Selezione di una voce in un sottomenu: Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale.Usare i pulsanti
] del telecomando. Tornare indietro di un passo in un menu: Premere il pulsante BACK [PAIRING] dell’unità principale .Premere il pulsante del telecomando. Ritorno alla schermata principale da una scher- mata di menu: Premere il pulsante HOME/MENU dell’unità principale. Procedure operative del menu Questo esempio spiega come impostare la funzione di attenua-zione dell’uscita analogica. Premere il pulsante HOME/MENU dell’unità principale o il pulsante MENU del telecomando per aprire la schermata Menu. Menu < APS Setting > Voce di menu APS Setting visualizzata Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti
] del telecomando per selezionare la voce di impostazione. Menu < A.Out Att. > A.Out Att. selezionato Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o EN-TER del telecomando per aprire le voci della schermata. A.Out Att. < OFF > Schermata A.Out Att. aperta Ruotare il selettore dell’unità principale MULTI JOG o usare i pulsanti
] del telecomando per cambiare l’impostazione.
Premere il MULTI JOG dell’unità principale o ENTER del telecomando per confermare l’impostazione e tornare alla schermata Menu. Ripetere i passaggi da 2 a 5 secondo necessità per imposta-re ciascuna voce. Premere il pulsante BACK [PAIRING] dell’unità principale o il pulsante del telecomando per tornare alla schermata principale.TASCAM CD-400U DAB
3 – Preparativi Effettuare i collegamenti Questo è un esempio di connessioni al CD-400U DAB. Precauzioni prima di effettuare le connessioni
Leggere attentamente i manuali operativi dei dispositivi da collegare e quindi collegarli correttamente.
Prima di effettuare i collegamenti, spegnere questa unità (standby) e tutte le apparecchiature da collegare.
Installare tutti i dispositivi collegati, inclusa questa unità, in modo che siano alimentati dalla stessa linea. Quando si utilizza una ciabat- ta o un dispositivo simile, assicurarsi di utilizzarne una con capacità di corrente elevata (cavo spesso) per ridurre al minimo le fluttua- zioni della tensione di alimentazione. ANALOG (UNBALANCED) ANALOG (UNBALANCED) ANALOG IN(BALANCED)
Lettore audio portatile Cuffie Mixer, registratore, amplificatore, ecc. Computer Antenna FM186
3 – Preparativi Preparazione del telecomando Installare le batterie
Aprire il coperchio sul retro. Inserire due batterie AAA, facendo attenzione alla corretta polarità
Chiudere il coperchio. Quando è necessario sostituire le batterie Sostituire entrambe le batterie con altre nuove, se diminuisce la distanza di controllo dall’unità principale e il telecomando o se l’unità non risponde ai pulsanti del telecomando. Precauzioni per la batteria L’uso improprio delle batterie potrebbe causare la loro perdita di liquido o rottura, ad esempio. Leggere attentamente e seguire le avvertenze sulla batteria (vedere “CAUTELA NELL’USO DELLE BATTERIE” a pagina 170). Utilizzo del telecomando Leggere “Telecomando senza fili (TASCAM RC-CD400).” a pagina 182 per le funzioni dei pulsanti.Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore sull’unità e utilizzarlo all’interno dell’intervallo operativo indicato di seguito.Sensore del telecomando Intervallo operativo del telecomando Da qualsiasi angolo frontale entro 15°: 5mCAUTELA Le operazioni potrebbero non essere possibili se ci sono osta-coli. Rimuovere le batterie se non si utilizza il telecomando per un lungo periodo (un mese o più). Se il liquido delle batterie dovesse fuoriuscire, rimuovere completamente il liquido all’interno del vano e installare batterie nuove. Quando si utilizzano altri dispositivi che possono essere controllati da raggi infrarossi, il funzionamento di questo tele-comando potrebbe causare tali dispositivi a non funzionare correttamente. Accensione e spegnimento dell’unità Premere l’interruttore POWER sulla parte anteriore dell’unità. TASCAM CD-400U Schermata di avvio
No Disc Schermata principaleDopo che l’unità si avvia e viene visualizzata la schermata di avvio, si apre la schermata principale. Spegnere l’unità Nessuna operazione speciale è necessaria.Premere il selettore POWER per spegnere l’unità.CAUTELANon spegnere o scollegare il cavo di alimentazione quando l’unità è in funzione (tra cui la riproduzione o la scrittura di dati su una card SD o chiavetta USB). In questo modo potreb-be fallire la duplicazione (copia), i dati copiati andranno persi, e improvvisi rumori dal sistema di monitoraggio potrebbero danneggiare l’apparecchiatura, provocare danni all’udito o causare altri problemi. Regolazione della luminosità del display Ruotare il selettore MULTI JOG premendo il pulsante SHIFT o premere il pulsante del telecomando DIMMER per regolare la luminosità del display.Funzionamento dall’unità principale: attenuato attenuato poco normaleFunzionamento dal telecomando: normale attenuato poco attenuato normale ecc.TASCAM CD-400U DAB
3 – Preparativi Inserimento e rimozione dei dischi Inserimento dei dischi Inserire il disco parte con il lato etichetta verso l’alto. Spingere il disco ulteriore fino ad appena prima che scompaia. Verrà automaticamente tirato dentro l’alloggiamento. CAUTELA
I dischi non possono essere inseriti quando l’alimentazione è spenta.
Se il disco rimane bloccato durante l’inserimento ed è difficile da spingere, non tentare di forzarlo. Tirare il disco una volta e premere il pulsante EJECT. Quindi, provare a inserirlo nuo- vamente (forzare il disco potrebbe graffiarlo o danneggiare l’unità).
Se viene inserito un CD non riproducibile o un disco viene inserito capovolto, l’unità lo espelle automaticamente.
I CD da 8 cm non possono essere utilizzati. Se viene inserito un CD da 8 cm, verrà automaticamente espulso. Espulsione dei dischi Premere il pulsante EJECT dell’unità principale o del telecoman- do. Quando il disco è parzialmente espulso, tenerlo per il bordo ed estrarlo. CAUTELA Quando l’alimentazione è spenta, i pulsanti EJECT dell’unità principale e del telecomando non funzioneranno. Forzare l’espulsione del disco Tenere premuto il pulsante EJECT per almeno 10 secondi per forzare l’espulsione del disco (questo espellerà i dischi anche quando sulla schermata principale non appare nessun disco). Inserimento e rimozione di card SD Inserimento delle card SD Inserire una card SD nello alloggiamento della card SD sulla parte anteriore dell’unità per attivare la riproduzione e la dupli- cazione di questa unità. NOTA Le card SD possono essere inserite con l’unità accesa o spen- ta.
L’etichetta deve essere verso l’alto e deve essere inserito il connettore verso l’interno. Rimozione delle card SD Spegnere l’unità o spegnere il sistema prima di rimuovere una card SD. CAUTELA Non rimuovere una card SD quando l’unità è in funzione (tra cui la riproduzione o la scrittura di dati su card SD). In questo modo potrebbe fallire la duplicazione, venire persi i dati e improvvisi rumori dal sistema di monitoraggio potrebbero danneggiare l’apparecchiatura, provocare danni all’udito o causare altri problemi.
Premere delicatamente la card SD per farla uscire in avanti.
Estrarre la card SD a mano. Interruttore di protezione da scrittura della card SD Le card SD hanno un interruttore di protezione che impediscono la scrittura di nuovi dati. Se si sposta l’interruttore di protezione da scrittura nella posizio- ne di blocco, la duplicazione non sarà possibile. Rimuovere la protezione da scrittura per utilizzare la funzione di duplicazione (copia).188
3 – Preparativi Connessione e disconnessione di chiavette USB Collegare la chiavetta USB Collegare una chiavetta USB alla porta USB sulla parte anterio- re dell’unità per attivare la riproduzione e la duplicazione con questa unità. NOTA È possibile collegare una chiavetta USB quando l’unità è acce- so o spenta. Scollegare la chiavetta USB Spegnere l’unità o spegnere il sistema prima di scollegare una chiavetta USB. CAUTELA Non spegnere o scollegare il cavo di alimentazione quando l’unità è in funzione (tra cui la riproduzione o la scrittura di dati su una chiavetta USB). In questo modo potrebbe fallire la duplicazione (copia), i dati copiati andranno persi, e improv- visi rumori dal sistema di monitoraggio potrebbero danneg- giare l’apparecchiatura, provocare danni all’udito o causare altri problemi. Impostazione di ricezione del telecomando Al fine di prevenire operazioni errate, è possibile impostare l’unità di non accettare i comandi dal telecomando. Usare la voce IR Remote Lock del Menu per impostare o meno il controllo dell’unità dal telecomando (default: Unlock). NOTA
Quando l’impostazione di ricezione del telecomando è su Lock, se viene premuto un pulsante del telecomando, appa- rirà sul display IR Remote Locked.
L’impostazione di attivazione/disattivazione della ricezione del telecomando viene mantenuta anche quando l’unità viene spenta. Funzioni di blocco del pannello Quando l’unità è in modalità shift (indicatore SHIFT acceso), pre- mere il pulsante 1 [LOCK] per attivare/disattivare la funzione di blocco del pannello frontale. Questo disattiva il funzionamento dei pulsanti sul pannello frontale. Quando il pannello è bloccato, se viene utilizzato un pulsante del pannello anteriore (esclusi i pulsanti SHIFT e 1 [LOCK]), apparirà sul display Panel Locked. NOTA
Anche quando il pannello è bloccato, le operazioni di control- lo esterno saranno ricevute attraverso il connettore RS-232C sul retro dell’unità.
Anche quando il pannello è bloccato, è possibile effettuare le operazioni dal telecomando. Questo comportamento dipen- de, tuttavia, dall’impostazione della voce IR Remote Lock nella schermata Menu.
L’impostazione di attivazione/disattivazione della funzione di blocco del pannello viene mantenuta anche quando l’unità viene spenta. Selezione della sorgente di riproduzione Premere il pulsante SOURCE dell’unità principale o del teleco- mando per selezionare la sorgente riprodotta nell’unità princi- pale. Questo cambia la sorgente corrente nell’ordine seguente.
Ordine di commutazione della sorgente corrente Il nome della sorgente corrente (CD, USB, SD, BLUETOOTH, DAB, FM o AUX) viene visualizzato come sorgente corrente nell’area di visualizzazione della schermata principale. NOTA
Quando la sorgente di corrente passa da CD a qualsiasi altra sorgente d’ingresso, il CD si ferma se è in riproduzione o pau- sa. Allo stesso modo, quando si passa da una card SD a un altro supporto o da una chiavetta USB a un’altra sorgente d’ingres- so, la sorgente precedente verrà interrotta se è in riproduzio- ne o pausa (non si fermeranno AUX e Bluetooth).
L’impostazione della modalità di riproduzione non viene cancellata quando cambia la sorgente corrente.TASCAM CD-400U DAB
4 – Riproduzione CD/SD/USB Questo capitolo spiega le funzioni di riproduzione per i file audio memorizzati su CD, card SD e chiavette USB. Questa spiegazione presuppone che sia già stato caricato nell’unità un CD, una card SD o una chiavetta USB contenenti i file audio, che l’unità sia accesa e che la sorgente corrente sia impostata in modo appropriato (vedere “Selezione della sorgen- te di riproduzione” a pagina 188). File che possono essere riprodotti Questa unità può riprodurre file nei seguenti formati. CD audio CD musicali disponibili in commercio così come CD-R e dischi CD-RW che sono stati creati in formato CD audio CD di dati Dischi CD-ROM/R/RW con file MP3 o WMA utilizzando formati di registrazione ISO 9660 (livello 1, livello 2 o Joliet) possono essere riprodotti. card SD/chiavetta USB Oltre ai file (MP3) duplicati da questa unità, questa unità può ri- produrre i file audio che sono stati registrati da altre unità o scrit- ti da un computer o altro dispositivo audio se si usano i seguenti formati. File riproducibili Estensioni del file AAC .m4a, .M4A MP3 .mp3, .MP3 WAV .wav, .WAV WMA .wma, .WMA NOTA
Questa unità non può riprodurre dischi CD-R/CD-RW non finalizzati.
Per informazioni sulle frequenze di campionamento e bit rate che possono essere riprodotti, vedere ”Formati di file ripro- ducibili” alla fine di questo manuale (vedere “Dati tecnici” a pagina 209).
Il display di questa unità può mostrare solo lettere dell’alfa- beto a mezza larghezza (normale) e numeri (byte singolo). Se il nome di un file utilizza caratteri giapponesi, cinesi o altri caratteri a larghezza intera (doppio byte), la riproduzione è possibile ma quei caratteri saranno sostituiti con * sul display.
I file MP3 vengono riconosciuti dall’estensione “.mp3”. Ag- giungere sempre l’estensione “.mp3” ai nomi dei file. Questa unità non può riprodurre file mp3 senza l’estensione “.mp3”. Inoltre, questa unità non può riprodurre file con estensione “.mp3” se non sono nel formato dati MP3.
I file WAV vengono riconosciuti dall’estensione “.wav”. Aggiun- gi sempre l’estensione “.wav” ai nomi dei file. Questa unità non può riprodurre file wav senza l’estensione “.wav”. Inoltre, questa unità non può riprodurre file con estensione “.wav” se non sono nel formato dati WAV.
I supporti con più di 300 file o 50 cartelle potrebbero non essere riprodotti correttamente.
A seconda delle condizioni del disco, la riproduzione potreb- be saltare o non essere possibile. Tracce e cartelle su card SD e chiavette USB Questa unità gestisce i file audio su card SD e chiavette USB come “”tracce””. Alcuni CD di dati, card SD e chiavette USB memorizzano i file in cartelle allo stesso modo di un normale computer Alcuni inoltre archiviano più cartelle all’interno di una singola cartella, crean- do una struttura multi-livello. Questa unità assegna numeri di traccia ai file audio per la loro gestione. I numeri delle tracce sono assegnati nell’ordine seguente..
I file riproducibili in ogni cartella sono ordinati in ordine Unicode. Le cartelle, comprese le cartelle e le cartelle vuote che non contengono file riproducibili, sono ordinate secon- do un ordine Unicode.
Se la cartella principale contiene file riproducibili, a quei file vengono assegnati prima i numeri.
Dopo che a tutti i file riproducibili nella cartella principale sono stati assegnati dei numeri, se ci sono cartelle di livello inferiore con file riproducibili, a questi file vengono asse- gnati dei numeri
Se ci sono più cartelle a un livello ancora più basso con file riproducibili, a questi file vengono assegnati dei numeri Se non ci sono cartelle nel livello inferiore, l’unità cerca le cartelle sullo stesso livello e quindi assegna i numeri ai file in quelle cartelle. Durante la normale riproduzione di card SD e chiavette USB, le tracce vengono riprodotte in ordine numerico allo stesso modo dei CD audio. Cartella PrincipaleCartella 001Traccia 001Traccia 002Traccia 003Traccia 004Traccia Traccia 005Traccia 006Traccia 008Traccia 009Cartella 002Cartella 003Cartella 004Cartella
Esempio di struttura di tracce e cartelle190
4 – Riproduzione CD/SD/USB Area di riproduzione La serie di tracce che possono essere selezionate per la riprodu-zione sullo schermata principale è denominata “area di riprodu-zione”.Quando si utilizzano dischi CD-R/CD-RW e CD audio con file MP3 e WMA, l’intero disco è sempre impostato come area di riprodu-zione.Quando si utilizza card SD e chiavette USB, è possibile impostare le cartelle come area di riproduzione.Limitare l’area di riproduzione rende più facile la selezione delle tracce di riproduzione quando si hanno numerosi file registrati su una card SD o una chiavetta USB. Impostazione dell’area di riproduzione Quando la sorgente corrente è USB o SD, premere il pulsante 9 [P.AREA] con la modalità shift attiva (indicatore SHIFT acceso) o premere il pulsante P.AREA del telecomando per impostare l’area di riproduzione.Area di ripro-duzioneIcona della cartellaSignificatoTutti Non visualizzatoRiproduce tutti i file sul supporto.Cartella VisualizzataRiproduce tutti i file nella cartella che contiene il file selezionati.L’icona viene visualizzata sul lato destro della schermata princi-pale quando l’area di riproduzione è cartella. USB MP3
Operazioni di riproduzione di base Questa sezione spiega le operazioni di riproduzione di base, inclusi avvio, arresto e pausa.Questa spiegazione presuppone che si abbiano già effettuati i collegamenti necessari, acceso l’unità, caricato un supporto contenente file audio, selezionato la sorgente corrente e aperto la schermata principale sul display. Riproduzione delle tracce Premere il pulsante dell’unità principale PLAY o il pulsante
del telecomando per avviare la riproduzione. Interruzione della riproduzione: Premere il pulsante dell’unità principale STOP o il pulsante del telecomando. Mettere in pausa la riproduzione:: Premere il pulsante dell’unità principale PAUSE o il pulsante del telecomando. Selezione delle tracce per la riproduzione Questa è una spiegazione su come selezionare le tracce se ci sono più tracce quando la sorgente corrente è CD e un CD audio è caricato, così come quando la sorgente corrente è USB o SD e l’area di riproduzione è “All”.I due modi per selezionare le tracce è lo spostamento (salto) in-dietro/avanti sul numero di traccia o specificando direttamente i numeri della tracce. NOTA Quando la sorgente corrente è USB o SD e l’area di riproduzio-ne è cartella (icona visualizzata), i pulsanti numerici dell’uni-tà principale e del telecomando non possono essere utilizzati per designare tracce. Saltare alle tracce precedenti e successive Ruotare il selettore dell’unità principale MULTI JOG o usare i pulsanti del telecomando
] per saltare alla traccia precedente o successiva. 0Durante la riproduzione della traccia, ruotare in senso an-tiorario il selettore MULTI JOG l’unità principale o premere il telecomando . [ ] per tornare all’inizio della traccia. Quando già all’inizio di una traccia, ruotare il selettore MULTI JOG in senso antiorario o premere il pulsante telecomando
]per saltare all’inizio della traccia precedente. 0Quando all’inizio o a metà di una traccia, ruotare in senso orario il selettore MULTI JOG dell’unità principale o premere il pulsante
] del telecomando per saltare alla traccia successiva.Dopo aver selezionato una traccia, premere il pulsante PLAY o il pulsante del telecomando per avviare la riproduzione. Invece di premere il pulsante PLAY dell’unità principale o il pulsante
del telecomando, premere il pulsante PAUSE o il pulsante del telecomando per mettere in pausa all’inizio della traccia selezio-nata. NOTA
Possono essere riprodotte solo tracce nell’area di riproduzio-ne corrente. Il numero della traccia, il nome del file e altre informazioni sul attualmente in riproduzione appaiono sul display. Ruotare il selettore dell’unità principale MULTI JOG o usare i pulsanti
] del telecomando in base ale esigen-ze per spostarsi tra le tracce.TASCAM CD-400U DAB
4 – Riproduzione CD/SD/USB Selezione diretta delle tracce I pulsanti numerici dell’unità principale e del telecomando con- sentono di inserire direttamente i numeri di traccia. Per i numeri di traccia, è possibile inserire un massimo di due cifre per i CD audio e tre cifre per i dischi con file in formato MP3 e WAV.
Utilizzare i pulsanti numerici dell’unità principale o del tele- comando per immettere i numeri di traccia. Immettere le cifre del numero di traccia in ordine, iniziando dal più grande. Immissione del numero traccia di un CD audio Impostare due cifre. Esempio: per la traccia 9, digitare 0
Immissione del numero traccia di un CD/USB/SD di dati Impostare tre cifre. Esempio 1: per la traccia 105, digitare 1
Esempio 2: per la traccia 4, digitare 0
Premere il pulsante PLAY dell’unità principale o il pulsante
del telecomando. La traccia selezionata inizierà la riproduzione. La riproduzione può anche essere avviata premendo il se- lettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando.
Premere il pulsante STOP dell’unità principale o il pulsante
del telecomando per terminare l’immissione del numero di traccia e tornare alla visualizzazione normale. NOTA
Se si inserisce il numero sbagliato, è possibile premere il pul- sante CLEAR per cancellare il valore immesso.
Il numero più grande che può essere visualizzato per la trac- cia in riproduzione è 999. Se il numero di traccia supera 1000, verrà visualizzato ---.
In modalità casuale, i pulsanti numerici non possono venire utilizzati per impostare le tracce. Riproduzione di una cartella (solo card SD e chiavette USB). Quando la sorgente corrente è USB o SD e l’area di riproduzione è cartella (icona visualizzata), la cartella selezionata (cartella corrente) può essere impostata come area di riproduzione. Nella procedura spiegata di seguito, è possibile selezionare una traccia e impostare la cartella che contiene quella traccia come cartella corrente.
Selezionare USB o SD come sorgente corrente (vedere “Sele- zione della sorgente di riproduzione” a pagina 188).
Impostare l’area di riproduzione su cartella (icona visua- lizzata) (vedere “Impostazione dell’area di riproduzione” a pagina 190). USB MP3
Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti
] del telecomando per selezionare una traccia/cartella. La riga superiore della schermata principale mostra il nome del file o cartella e l’icona inizia a lampeggiare. USB 02.File2.mp3
Per annullare la selezione della traccia/cartella, premere il pulsante CLEAR dell’unità principale o del telecomando.
Se si seleziona una cartella che non contiene alcun file audio apparirà la scritta NO FILE. A questo punto, se si ruota il selet- tore MULTI JOG dell’unità principale o si premono i pulsanti
] del telecomando il nome del file attual- mente selezionato verrà mostrato e la navigazione potrebbe diventare impossibile. Se ciò accade, premere il pulsante CLEAR dell’unità principale o del telecomando per annullare la selezione. Quindi, riprovare.
La cartella corrente cambierà insieme alla navigazione tra le cartelle.192
4 – Riproduzione CD/SD/USB
Quando l’icona lampeggia , premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del teleco- mando per avviare la riproduzione se è stata selezionata una traccia o per spostarsi di un livello inferiore se è stata selezionata una cartella. USB
Per salire di un livello, premere il pulsante BACK [PAIRING] dell’unità principale o il pulsante
Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti
] del telecomando per selezionare una traccia/cartella. USB 03.File3.mp3
Quando l’icona lampeggia, premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del teleco- mando per selezionare quella traccia e avviare la riproduzio- ne. La cartella che contiene la traccia selezionata diventa la cartella corrente. USB 05.File5.mp3
Se viene attivata la riproduzione ripetuta durante la riprodu- zione della cartella, le tracce nella cartella corrente verranno riprodotti ripetutamente.
Se viene attivata la riproduzione casuale durante la riprodu- zione della cartella, le tracce nella cartella corrente verranno riprodotti casualmente. Attivazione della funzione di salto Quando l’area di riproduzione è cartella (icona visualizzata), tenere premuto MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando per attivare la modalità di salto. Un S apparirà sulla schermata principale.
In questa modalità, ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti
] del telecomando per saltare alle tracce precedenti e successive che si trovano sullo stesso livello. Le tracce sullo stesso livello possono anche essere designate direttamente (vedere “Selezione diretta delle tracce” a pagina 191). NOTA In modalità di salto, tenere premuto il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando per far scomparire la S e tornare alla modalità cartella normale.TASCAM CD-400U DAB
4 – Riproduzione CD/SD/USB Modalità di riproduzione Questa unità ha tre modalità di riproduzione.La modalità di riproduzione corrente è indicata nella schermata principale. Modalità di riproduzione continua (impostazione predefinita). Le tracce nell’area di riproduzione verranno riprodotte nell’ordi-ne di numero di traccia. NOTA Quando si utilizza una card SD o una chiavetta USB e l’area di riproduzione è una cartella (icona visualizzata), le tracce nella cartella attualmente in riproduzione verranno riprodot-te in ordine numerico. Modalità di riproduzione singola La traccia selezionata verrà riprodotta e interrotta dopo la ripro-duzione. Riproduzione casuale Tutte le tracce nell’area di riproduzione vengono riprodotte in ordine casuale indipendentemente dal numero di traccia. NOTA Quando si utilizza una card SD o una chiavetta USB e l’area di riproduzione è una cartella (icona visualizzata), le tracce nella cartella corrente verranno riprodotte in ordine casuale (vedere “Riproduzione di una cartella (solo card SD e chiavet-te USB).” a pagina 191). Impostazione della modalità di riproduzione Quando la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso), pre-mere il pulsante 3 [P.MODE] dell’unità principale o il pulsante P.MODE del telecomando per cambiare la modalità di riprodu-zione.Ogni volta che si preme questo pulsante, la modalità di riprodu-zione cambierà.Indicatore Modalità di riproduzione Non visualizzatoModalità di riproduzione continua Modalità di riproduzione singola RND Modalità di riproduzione casuale CD 1 PLAY 01 00:01 Modalità di riproduzione singola attiva
01 00:01 Modalità riproduzione casuale attiva NOTA
Se non diversamente specificato, le spiegazioni in questo ma-nuale suppongono che la modalità di riproduzione impostata sia quella di riproduzione continua. La modalità di riproduzione corrente viene visualizzata sulla schermata principale. Ricerca indietro e avanti Puoi cercare avanti e indietro all’interno di una traccia mentre la si ascolta. Riprodurre o mettere in pausa la traccia desiderata. Tenere premuto i pulsanti
del telecomando per avviare la ricerca indietro/avanti. Per interrompere la ricerca, rilasciare il pulsante premuto.Lo stato (riproduzione o pausa) prima della ricerca ripren-derà. NOTA
Se viene raggiunta la fine di una traccia durante la ricerca in avanti, l’unità passa alla traccia successiva e inizia la ricerca dall’inizio. Se viene raggiunta la fine dell’ultimo traccia durante la ricerca in avanti, l’unità si arresta. Se durante la ricerca all’indietro, si raggiunge l’inizio di una traccia, l’unità passa alla traccia precedente e inizia la ricerca dalla fine. Se durante la ricerca all’indietro, si raggiunge l’inizio della prima traccia, la riproduzione si interrompe, ma riprenderà quando il pulsante viene rilasciato. Durante la ricerca indietro/avanti premendo il pulsante
nella direzione opposta per la ricerca ad alta velocità (questa fun-zione funziona solo con i pulsanti dell’unità principale).194
4 – Riproduzione CD/SD/USB Uso della funzione di riproduzione ripetuta Tutte le tracce nell’area di riproduzione possono essere riprodot- te ripetutamente. Intervalli specificati all’interno di una traccia possono essere riprodotti (riproduzione ripetuta A-B). Impostazioni di riproduzione ripetuta nor- male Quando è attiva la funzione di riproduzione ripetuta, l’azione dipende dall’impostazione della modalità di riproduzione. Impostazione della modalità di riprodu- zione Funzione Modalità di riprodu- zione continua Ripete la riproduzione delle tracce nell’a- rea di riproduzione impostata Modalità di riprodu- zione singola Riproduce nuovamente la traccia corren- te. Per attivare/disattivare la funzione di riproduzione ripetuta attivare la modalità shift (indicatore SHIFT acceso) e premere il pulsante 4 [REPEAT] dell’unità principale o il pulsante REPEAT del telecomando. REP appare sulla schermata principale quando la funzione di ripetizione è attiva.
REP PLAY 01 00:01 Modalità di riproduzione continua attiva
01 00:01 Modalità di riproduzione singola attiva NOTA
L’impostazione di riproduzione ripetuta viene mantenuta anche quando l’unità viene spenta.
La funzione di riproduzione ripetuta non può essere attivata quando è attiva la modalità di riproduzione casuale (RND sul display). Impostazioni di riproduzione ripetuta A-B (solo CD audio). È possibile riprodurre gli intervalli specificati all’interno di una traccia (riproduzione ripetuta A-B). Seguire le procedure seguen- ti per utilizzare la riproduzione ripetuta A-B.
Selezionare CD come sorgente corrente (vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 188).
Durante la riproduzione o quando la riproduzione è in pausa nel punto in cui si desidera ripetere l’intervallo di riproduzione per iniziare (A), premere il pulsante 5 [A-B REP] dell’unità principale quando è attiva la modalità shift (indicatore SHIFT acceso) o premere il pulsante A-B REP del telecomando. A- appare nella schermata principale.
Nel punto in cui si desidera interrompere l’intervallo di riproduzione ripetuta (B), premere il pulsante 5 [A-B REP] dell’unità principale quando è attiva la modalità shift (in- dicatore SHIFT acceso) o premere il pulsante A-B REP del telecomando. A-B appare nella schermata principale. Ciò conferma l’intervallo impostato (A-B) e avvia la riprodu- zione ripetuta A-B.
01 00:22 CAUTELA La ripetizione A-B non è possibile con CD di dati, card SD o chiavette USB. NOTA
Premere il pulsante STOP dell’unità principale o il pulsante
del telecomando per fermare l’unità e azzerare l’intervallo di ripetizione A-B impostato. Cambiando la traccia o la sorgente corrente si cancellerà anche l’intervallo di ripetizione.
L’intervallo di riproduzione ripetuta A-B non può includere più di una traccia.
L’impostazione di ripetizione A-B non viene mantenuta quan- do l’unità viene spenta.TASCAM CD-400U DAB
4 – Riproduzione CD/SD/USB Uso della funzione Power-on-play Per esempio, se si usa un timer disponibile in commercio, per accendere questa unità, è possibile far iniziare la riproduzione all’ora desiderata.
Collegare l’unità al timer in modo che riceva l’alimentazione dal timer.
Selezionare la sorgente corrente per la riproduzione (vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 188).
Premere il pulsante 2 [P.O.PLAY] dell’unità principale quan- do la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso) o premere il pulsante P.O.PLAY del telecomando per attivare la funzione Power-on-play (default: off). PWR On Play On 01 00:01
Con l’interruttore POWER di questa unità impostato su On, spegnere l’alimentazione dal timer e impostare il timer in modo che si accenda all’ora desiderata. L’alimentazione si accenderà all’ora desiderata e l’unità inizierà automatica- mente la riproduzione. NOTA
L’icona P appare nella schermata principale quando la funzio- ne Power-on-play è attiva.
L’impostazione On/Off della funzione Power-on-play viene mantenuta anche quando l’unità viene spenta. Uso della funzione di ripresa Quando la funzione di ripresa è attiva, la riproduzione può riav- viarsi dal punto in cui era stata interrotta per ultima (punto di ripresa). Le seguenti azioni cancelleranno il punto di ripresa.
Il supporto viene espulso
L’area di riproduzione viene cambiata
L’unità viene spenta quando l’area di riproduzione è imposta- ta su cartella (icona visualizzata)
La modalità di riproduzione è impostata su casuale
Il contenuto della sorgente corrente viene modificato (si utilizza la funzione di duplicazione). Usare il menu per attivare/disattivare la funzione di ripresa.
Selezionare la voce Resume Setting della schermata Menu per aprire la schermata Resume Setting (vedere “Procedure operative del menu” a pagina 184). Resume Setting < ON >
Attivare o disattivare la funzione di ripresa della ripresa. Opzioni: OFF, ON (default).
Verificare l’impostazione e tornare alla schermata Menu. NOTA
Se non c’è alcun punto di ripresa (non è stato impostato il tempo come punto di ripresa), l’inizio della traccia di riprodu- zione diventerà il punto di ripresa.
L’impostazione di attivazione / disattivazione della funzione di ripresa viene mantenuta anche quando l’unità viene spen- ta.196
4 – Riproduzione CD/SD/USB Uso della funzione di riproduzione incrementale Quando la funzione di riproduzione incrementale è attiva, pre- mere il pulsante PLAY dell’unità principale o il pulsante
del telecomando durante la riproduzione per avviare la riproduzio- ne dall’inizio della traccia successiva. Premere il pulsante STOP dell’unità principale o il pulsante
del telecomando durante la riproduzione per mettere in pausa all’inizio della traccia succes- siva.
Selezionare la voce Inc Play della schermata Menu per aprire la schermata Inc Play (vedere “Procedure operative del menu” a pagina 184). Inc Play < OFF >
Attivare o disattivare la funzione di riproduzione incremen- tale. Opzioni: OFF (default), ON
Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu. NOTA Quando la funzione di riproduzione incrementale è attiva e la riproduzione è in pausa, premere il pulsante PLAY dell’unità principale o il pulsante
del telecomando per avviare la riproduzione da dove è stata messa in pausa. Quando la riproduzione è in pausa, premere il pulsante STOP dell’unità principale o il pulsante
del telecomando per fermare la riproduzione. Quando viene riprodotta l’ultima traccia, premere il pulsante PLAY dell’unità principale o il pulsante
del telecomando per avviare la riproduzione dall’inizio della prima traccia nell’area di riproduzione. Preme- re il pulsante STOP dell’unità principale o il pulsante
del telecomando per mettere in pausa sulla prima traccia nell’a- rea di riproduzione. NOTA L’impostazione di attivazione/disattivazione della funzione di riproduzione incrementale viene mantenuta anche quando l’unità viene spenta. Visualizzazione delle informazioni di tempo e di testo Quando la sorgente corrente è CD, USB o SD, premere il pulsante DISPLAY/RDS/INFO dell’unità principale o il pulsante DISPLAY/ RDS/INFO [PAIRING] del telecomando per selezionare l’ora o le informazioni di testo visualizzate nella schermata principale. Premere il pulsante DISPLAY/RDS/INFO dell’unità principale o il pulsante DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del telecomando per scorrere i tipi di informazioni mostrate. I tipi di informazioni visualizzate cambiano in base al tipo e allo stato del supporto impostato come sorgente corrente e allo stato operativo dell’unità. CD audio Durante la riproduzione o la pausa, è possibile scorrere gli elementi visualizzati: tempo trascorso della traccia
tempo rimanente della traccia
tempo totale trascorso delle tracce
tempo totale rimanente delle tracce. Indicatore Significato Non visualizzato Tempo trascorso della traccia TRACK-R Tempo rimanente della traccia TOTAL Tempo totale trascorso delle tracce TOTAL-R Tempo totale rimanente delle tracce CD dati, card SD e chiavette USB Durante la riproduzione o la pausa, è possibile scorrere gli elementi visualizzati: tempo trascorso della traccia
nome file della traccia corrente
titolo della traccia corrente
nome dell’artista della traccia corrente
nome dell’album della trac- cia corrente
nome della cartella. Indicatore Significato Non visualizzato Tempo trascorso della traccia FILE Nome del file della traccia corrente TITLE Titolo della traccia corrente ARTIST Nome dell’artista della traccia cor- rente ALBUM Nome dell’album della traccia cor- rente FOLDER Nome della cartella NOTA
Le informazioni di testo mostrate sul display provengono dai tag ID3/WMA per i CD di dati e dai tag ID3/WMA/AAC per le card SD e chiavette USB.
Se questa informazione non è memorizzata nel disco o file, non apparirà nulla dopo TITLE: e ARTIST:.
Se sono inclusi nei dati caratteri che non possono essere visualizzati, saranno sostituiti con *.
L’impostazione di visualizzazione delle informazioni viene mantenuta anche quando l’unità viene spenta.
Sulle card SD e chiavette USB scritte dai computer Mac, il numero di brani nelle cartelle e i numeri di traccia potrebbero non corrispondere. Questo è un problema esistente nei file di sistema Mac, ma non influenza la riproduzione su questa unità.
“999:59” continuerà a essere visualizzato se il tempo trascorso della traccia supera questo tempo.TASCAM CD-400U DAB
5 – Riproduzione del dispositivo Bluetooth Questa unità può emettere l’audio da un computer, dispositivo audio portatile o altra apparecchiatura con supporto Bluetooth (A2DP). Inoltre, se il dispositivo Bluetooth supporta AVRCP, il pulsante PLAY e altri controlli su questa unità possono essere utilizzati per controllare la riproduzione sul dispositivo Blueto- oth. Accoppiamento Attenersi alle procedure seguenti per abilitare la comunicazione con un dispositivo Bluetooth. NOTA L’accoppiamento richiede anche di operare sul dispositivo Bluetooth. Fare riferimento al manuale operativo del dispositivo Blueto- oth per le procedure.
Selezionare BLUETOOTH come sorgente corrente (vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 188).
Tenere premuto il pulsante BACK [PAIRING] dell’unità principale o il pulsante DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del telecomando. Il messaggio PAIRING lampeggerà sul display. BLUETOOTH PAIRING
Selezionare CD-400U (questa unità) sull’altro dispositivo Bluetooth. Quando l’accoppiamento riesce, questa unità e quel dispo- sitivo saranno collegati e apparirà Connected sulla scherma- ta principale. BLUETOOTH Connected NOTA
Alcuni dispositivi Bluetooth meno recenti richiedono l’immis- sione di una passkey. Immettere 0000 in questi casi.
L’accoppiamento terminerà automaticamente se la connes- sione non viene confermata entro due minuti.
Quando questa unità viene accesa, tenterà automaticamen- te di connettersi con il dispositivo Bluetooth a cui era stata precedentemente collegata. A questo punto, l’accoppiamento terminerà automaticamente dopo cinque minuti se la con- nessione non è possibile perché il dispositivo Bluetooth non è acceso o la funzione Bluetooth è disattivata. Controlli utilizzabili I controlli sull’unità principale e sul telecomando wireless incluso (RC-CD400) possono essere utilizzati per controllare il dispositivo Bluetooth collegato se questo supporta AVRCP. Unità principale Telecomando Funzione Pulsante PLAY Pulsante
Riproduzione Pulsante PAUSE Pulsante
Stop Selettore MULTI JOG Pulsanti
Selezione tracce Pulsanti
Ricerca indietro e avanti CAUTELA Il funzionamento potrebbe non avvenire correttamente a seconda del dispositivo Bluetooth collegato. Riproduzione da un dispositivo Bluetooth Dopo l’accoppiamento con l’altro dispositivo Bluetooth, è neces- sario seguire le procedure qui di seguito per la riproduzione.
Selezionare BLUETOOTH come sorgente corrente (vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 188).
Connettersi a CD-400U (questa unità) sull’altro dispositivo Bluetooth. Connected appare sulla schermata principale quando viene completata la connessione. I controlli dell’unità principale e del telecomando incluso (RC- CD400) possono essere utilizzati per controllare il dispositivo Bluetooth collegato, e questa unità potrà riprodurre il suono dal dispositivo Bluetooth. Annullare l’accoppiamento Il collegamento al dispositivo Bluetooth può essere annullato dall’unità.
Selezionare BLUETOOTH come sorgente corrente (vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 188).
Premere il pulsante BACK [PAIRING] dell’unità principale o il pulsante DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del telecoman- do. Il messaggio Disconnect? apparirà sul display. BLUETOOTH Disconnect?
Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando per annullare l’accoppia- mento del dispositivo. Premere il pulsante dell’unità principale BACK [PAIRING] o il pulsante del telecomando CLEAR per annullare il disac- coppiamento.
Dopo aver disaccoppiato l’unità, verrà avviata l’operazione di accoppiamento.198
Configurare il sintonizzatore DAB La prima volta che si ascolta la radio DAB, verrà eseguita la scan-sione delle stazioni DAB e creato un elenco di stazioni.L’unità eseguirà la scansione dei servizi di trasmissione nell’area locale e li aggiungerà all’elenco delle stazioni man mano che vengono trovati. Ascolto della Radio DAB
Premere il pulsante SOURCE dell’unità principale o del telecomando per selezionare DAB. Al termine del processo di scansione, il DLS (Dynamic Label Segment) apparirà sulla seconda riga del display. DAB Scanning...
Selezionare la stazione che si desidera ascoltare ruotando il selettore MULTI JOG dell’unità principale o utilizzando i pulsanti
] del telecomando. Impostazione del display DAB È possibile modificare ciò che viene visualizzato sulla seconda riga del display durante l’ascolto di DAB.Premere il pulsante DISPLAY/RDS/INFO dell’unità principale o il pulsante DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del telecomando per scorrere i tipi di informazioni mostrate. Messaggio DLS Il Dynamic Label Segment (DLS) è un’etichetta di testo a scor-rimento fornita dalla stazione radio. Potrebbe trattarsi di infor-mazioni sui titoli musicali o dettagli relativi al programma o alla stazione. Tipo di programma Si tratta di una descrizione del tipo di musica trasmessi dalla stazione radio come Pop, Rock o musica classica. Nome ensemble Questo è il nome dell’ensemble che sta trasmettendo il pro-gramma. Canali e frequenze Questa è la stazione e la frequenza di trasmissione attualmente in riproduzione. Bit rate Questa è la velocità in bit e la modalità audio della trasmissione attualmente in fase di ricezione. Data e ora Questa è la data corrente e l’ora. Potenza del segnale Consente di controllare la potenza del segnale della stazione corrente. Uso del menu DAB In modalità DAB, utilizzare il menu DAB per accedere alle varie funzioni. In modalità DAB, premere il pulsante HOME/MENU dell’uni-tà principale o il pulsante MENU del telecomando. Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti
] del telecomando per selezionare la voce di menu desiderata e premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante EN TER del teleco-mando. Scansione locale Scansione completaSintonizzazione manualeDRC (Dynamic Range Control) Scansione locale L’unità esegue la scansione delle bande DAB tra 10A e 13F e aggiunge le stazioni trovate all’elenco delle stazioni. DAB Local scan L.scan-sure? Premere il pulsante HOME/MENU dell’unità principale o il pul-sante MENU del telecomando per avviare la scansione. DAB Local scan Scanning... Scansione completa (scansione automatica). L’unità esegue la scansione delle bande DAB tra 5A e 13F e ag-giunge le stazioni trovate all’elenco delle stazioni. DAB Full scan Full scan-sure? Premere il pulsante HOME/MENU o il pulsante MENU del tele-comando per avviare la scansione. DAB Full scan Scanning... Sintonizzazione manuale Questa opzione consente di sintonizzare manualmente una sta-zione e visualizzare la forza del segnale mentre cambia. Questo potrebbe essere utile quando si regola o si posiziona un’antenna per una ricezione migliore. 6 – Uso del sintonizzatore DABTASCAM CD-400U DAB
DAB ManualTune 7A 188.928MHz Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti
] del telecomando per selezionare la sta-zione desiderata, e premere il pulsante HOME/MENU dell’unità principale o il pulsante MENU del telecomando per visualizzare la potenza del segnale di quella stazione. DAB ManualTune ≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡ 0Premere il pulsante HOME/MENU dell’unità principale o il pulsante MENU del telecomando ancora una volta per torna-re alla visualizzazione normale. DRC Utilizzare questa opzione per regolare la quantità di Dynamic Range Control (DRC) applicata alle trasmissioni ricevute. Il DRC viene utilizzato per ridurre l’intervallo tra i volumi alti e bassi di audio e talvolta viene applicato alla sorgente di trasmissione. La musica pop potrebbe avere un alto valore di DRC applicato, appropriato per livelli di ascolto costantemente elevati, mentre le trasmissioni di musica classica potrebbero non avere il DRC applicato per consentire all’ascoltatore di ascoltare l’intera gam-ma dinamica del volume originario. 0È possibile selezionare una delle tre impostazioni DRC: off, low, high. DAB DRCsetting < DRC OFF > Se impostato su un valore alto, viene applicata la trasmissio-ne DRC. Impostato su un valore basso, viene applicata solo la metà del valore di trasmissione DRC. Impostato su off, nessun DRC verrà applicato. Preselezione delle stazioni radio Questa unità può avere fino a 20 preset di stazioni DAB. Impostazione manuale delle preselezioni delle stazioni radio
Seleziona DAB come sorgente corrente (Vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 188). Sintonizzare la stazione che si desidera aggiungere come preset (Vedere “Cambiare la frequenza ricevuta” a pagina 200). Premere il pulsante 7 [M.PRESET] dell’unità principale quando la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso) o premere il pulsante PRESET del telecomando.P01 lampeggerà nella parte superiore della schermata prin-cipale. DAB P01 Classic DLS message 1/5 NOTA
Il P01 lampeggiante scomparirà dopo un po’ di tempo. Se appare *, il preset ha già una frequenza assegnata. Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti
] del telecomando per selezionare il numero di preset da assegnare. Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando per confermare il preset. Selezione dei preset 0In modalità preset, ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti
del telecomando per selezionare una stazione preimpostata. 0È inoltre possibile utilizzare i pulsanti numerici dell’unità principale o del telecomando per inserire direttamente un numero di preset e premere il pulsante ENTER per seleziona-re quella stazione. NOTA
Non esiste una funzione di preselezione automatica. Utilizzando la scansione locale o la scansione completa ver-ranno cancellati i preset che sono già stati aggiunti.La prima stazione trovata utilizzando la scansione locale o completa verrà automaticamente aggiunta a P01. I preset a cui non è stata assegnata una stazione verranno saltati e non possono essere selezionati.Nell’esempio seguente, P01, P05, P06 e P08 hanno le stazioni assegnate, mentre P02-04 e P07 no.k k k P01
P08 j j j 6 – Uso del sintonizzatore DAB200
7 – Ascolto della radio FM Questa unità può essere utilizzata per ascoltare la radio FM.Le seguenti istruzioni presuppongono che la sorgente corrente sia stata impostata su FM (vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 188). Sintonizzazione delle stazioni radio Cambiare la frequenza ricevuta Cambiare la frequenza Premere il pulsante STOP dell’unità principale o il pulsante
del telecomando per passare dalla modalità di selezione della frequenza (numeri dei preset non mostrati) e alla modalità pre-set (numeri dei preset visualizzati).In modalità preset, PXX appare nella schermata principale. FM STEREO P01 80.00MHz Aumentare la frequenza ricevuta In modalità di selezione della frequenza, ruotare in senso orario il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare il pulsante
] del telecomando per aumentare la frequenza ricevuta di un passo alla volta.Quando si è in modalità di selezione della frequenza, premere il pulsante [FAST] dell’unità principale o il pulsante del telecomando per cercare automaticamente le frequenze ricevu-te nella direzione più alta. Abbassare la frequenza ricevuta Quando si è in modalità di selezione della frequenza, ruotare in senso antiorario il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare il pulsante [<] del telecomando per abbassare la frequenza ricevuta di un passo alla volta.Quando si è in modalità di selezione della frequenza, premere il pulsante [FAST] dell’unità principale o il pulsante del telecomando per cercare automaticamente le frequenze ricevu-te nella direzione più bassa. Impostazione della modalità FM Attivare la modalità shift (indicatore SHIFT acceso) e premere il pulsante 8 [FM MODE] dell’unità principale o premere il pulsan-te FM MODE del telecomando per passare dalla ricezione stereo a quella mono. FM STEREO 80.00MHz STEREO (stereo, default). L’unità riceverà le trasmissioni FM stereo in stereo. Se la ricezione è scarsa, passare alla ricezione MONO (mono). MONO (mono). L’unità riceverà le trasmissioni FM in mono. Quando la rice-zione di una trasmissione FM stereo è scadente, selezionare questa modalità. Il suono diventa mono, ma anche il rumore viene ridotto, migliorando il suono. NOTA La modalità di ricezione mono viene automaticamente disa-bilitata quando viene modificata la frequenza ricevuta. Impostazione dei preset delle stazioni radio Questa unità può avere fino a 20 preset FM. NOTA A meno che la memoria di preselezione non sia stata can-cellata, le stazioni radio preselezionate verranno mantenute anche quando l’unità viene spenta (vedere “Cancellare le assegnazioni preimpostate” a pagina 201). Impostazione automatica delle preselezioni delle stazioni radio
Selezionare la sorgente corrente per i preset (FM) (vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 188). Premere il pulsante 6 [A.PRESET] dell’unità principale quando la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso) o tenere premuto il pulsante PRESET del telecomando.Il seguente messaggio apparirà sulla schermata principale.
Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando per avviare automatica-mente le impostazioni predefinite.
Auto Preset L’unità cercherà automaticamente le stazioni radio e le imposterà in ordine, iniziando con il preset 01 (P01). L’unità interromperà automaticamente l’aggiunta di preselezioni quando sono stati aggiunti 20 preset o la gamma di fre-quenza di ricezione è stata cercata completamente. Impostazione manuale delle preselezioni delle stazioni radio
Selezionare la sorgente corrente per i preset (FM) (vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 188). Sintonizzare la stazione che si desidera aggiungere come preset (vedere “Cambiare la frequenza ricevuta” a pagina 200). Premere il pulsante 7 [M.PRESET] dell’unità principale quando la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso) o premere il pulsante PRESET del telecomando.P01 lampeggerà nella parte superiore della schermata prin-cipale.
Il P01 lampeggiante scomparirà dopo un po ‘di tempo. Se appare *, il preset ha già una frequenza assegnata. Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti
] del telecomando per selezionare il numero di preset da assegnare.TASCAM CD-400U DAB
7 – Ascolto della radio FM
Premere il pulsante MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando per confermare il preset. Selezione delle stazioni preselezionate
In modalità preset, ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti del telecomando
per selezionare una stazione preimpostata.
È inoltre possibile utilizzare i pulsanti numerici dell’unità principale o del telecomando per immettere direttamente un numero preimpostato e premere il pulsante ENTER per selezionare quella stazione. Cancellare le assegnazioni preimpostate
Selezionare la sorgente corrente per i preset da cancellare (FM). (vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 188).
Tenere premuto il pulsante CLEAR dell’unità principale o del telecomando. Il seguente messaggio apparirà sulla schermata principale. FM Clear all Presets OK? Prima di cancellare i preset delle stazioni FM DAB Clear all Presets OK? Prima di cancellare i preset delle stazioni DAB
Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando. Dopo che tutte le assegnazioni preimpostate per la sorgen- te corrente sono state cancellate, la schermata principale si riapre. NOTA Premere il pulsante CLEAR dell’unità principale o del teleco- mando per annullare l’operazione e tornare alla schermata principale. Impostazione delle uscite di trasmissione del sintonizzatore È possibile impostare se i segnali di trasmissione del sintoniz- zatore devono essere emessi solo dalle prese TUNER OUT o da tutte le prese dell’unità principale (TUNER OUT, ANALOG OUT e PHONES).
Selezionare la voce Tuner Out Sel. della schermata Menu per aprire la schermata Tuner Out Sel. (vedere “Procedure operative del menu” a pagina 184). Tuner Out Sel. < ALL >
Imposta le uscite per l’audio dal sintonizzatore. Opzione Significato Tuner Out L’audio delle trasmissioni del sinto- nizzatore vengono emessi solo dalle prese TUNER OUT. ALL (default) I segnali di trasmissione del sintonizzatore vengono emessi da tutte le prese dell’unità principale (TUNER OUT, ANALOG OUT e PHONES).
Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu. NOTA L’impostazione dell’uscita audio del sintonizzatore viene mantenuta anche quando l’unità viene spenta.202
7 – Ascolto della radio FM RDS (solo modello europeo). Il Radio Data System (RDS) è un servizio di trasmissione che consente alle stazioni di inviare informazioni aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza. 0RDS funziona sulla banda di frequenza FM solo in Europa. Sintonizzarsi su una stazione FM RDS (vedere “Sintonizzazio-ne delle stazioni radio” a pagina 200). Premere il pulsante dell’unità principale DISPLAY/RDS/INFO o il pulsante del telecomando DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] per scorrere le seguenti modalità RDS.Program service (PS).Quando si seleziona il Program Service, PS apparirà a de-stra di FM e quindi verrà visualizzato il nome del servizio del programma o il nome della stazione. Se non ci sono dati di servizio del programma, verrà visualizzata la fre-quenza.RDS Program type (PTY).Quando si seleziona il tipo di programma RDS, PTY ap-parirà a destra di FM e quindi verrà visualizzato il tipo di programma.RDS Radio text (RT).Quando si seleziona il testo della radio RDS, RT apparirà a destra di FM e verranno visualizzate le informazioni dalla stazione composta da un massimo di 64 caratteri. Ricerca PTY È possibile cercare le stazioni in base al tipo di programma.Questa funzione è disponibile solo attraverso i servizi RDS delle stazioni FM in Europa. Premere il pulsante dell’unità principale 5 [A-B REP] quan-do la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso) o premere il pulsante del telecomando A-B REP.PTY SEARCH appare sul display. Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti ./
] del telecomando per selezionare il programma desiderato.È possibile selezionare tra 31 tipi di programma (PTY). Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pul-sante ENTER del telecomando per confermare la selezione.L’unità inizia la ricerca. oQuando viene trovato il tipo di programma selezionato, la ricerca si interrompe e viene visualizzato il tipo di programma. oSe un tipo di programma corrispondente non viene trovato durante la ricerca PTY, si fermerà alla frequenza impostata prima della ricerca avviata. oPer interrompere la ricerca, premere il pulsante 5 [A-B REP] dell’unità principale quando la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso) o premere il pulsante A-B REP del telecomando. Tipo di programma RDS NEWS: Brevi avvisi, eventi, opinione pubblica, relazioni e situazioni reali. AFFAIRS: Suggerimenti, tra cui annunci diverse da quelli delle notizie, documenti, discussione e analisi. INFO: Informazioni utili e di riferimento, come ad esempio le previsioni meteo, guide al consumo e consulenza medica. SPORT: Programmi relativi allo sport. EDUCATE: Informazioni educative e culturali. DRAMA: Tutti i tipi di concerti radiofonici e radiodrammi. CULTURE: Tutti gli aspetti della cultura nazionale o locale, tra cui eventi religiosi, filosofia, scienze sociali, lingua e teatro. SCIENCE: Programmi di scienze naturali e tecnologia. VARIED: Programmi popolari come quiz, notizie di intrattenimento, interviste, commedia e satira. POP M: Programmi di canzoni commerciali e popolari, tra cui i volumi di vendita della musica, ecc. ROCK M: Musica moderna in genere composta e suonata da musicisti giovani. EASY M: Musica popolare di solito con durata inferiore ai 5 minuti. LIGHT M: Musica classica, musica strumentale, coro e musica leggera per un pubblico generico. CLASSICS: Musica orchestrale incluse grandi opere e sinfonie, musica da camera e così via. OTHER M: Altri stili musicali, tra cui rhythm & blues e reggae. WEATHER: Previsioni meteorologiche. FINANCE: Rapporti finanziari, commerciali e commercio. CHILDREN: Programmi per bambini. SOCIAL: Contesto sociale.TASCAM CD-400U DAB
7 – Ascolto della radio FM RELIGION: Programmi religiosi. PHONE IN: Programmi in cui il pubblico esprime il suo parere per telefono. TRAVEL: Relazioni di viaggio. LEISURE: Programmi riguardanti attività ricreative. JAZZ: Jazz. COUNTRY: Musica country. NATION M: Musica nazionale. OLDIES: Musica dalla cosiddetta epoca d’oro della musica popolare. FOLK M: Musica folk. DOCUMENT: Documentari. TEST: Trasmesso durante il test di trasmissione delle apparecchiature di emergenza o dei ricevitori. Non pensato per la ricerca o la commutazione dinamica nei ricevitori consumer. ALARM: Un programma con le notifiche sulle emergenze e calamità naturali.-204
8 – Funzioni di duplicazione (copia) Usando le funzioni di duplicazione (copia) di questa unità, il con- tenuto di CD audio e trasmissioni DAB/FM può essere copiato su card SD e chiavette USB. Il formato utilizzato per i file sulla destinazione di duplicazione può anche essere modificato. Panoramica sulla duplicazione Indipendentemente dall’impostazione della modalità di ripro- duzione, i CD audio vengono riprodotti continuamente mentre vengono duplicati su card SD e chiavette USB. Questa unità può registrare trasmissioni DAB/FM su card SD e chiavette USB. La duplicazione non elimina mai i file esistenti. NOTA Questa unità non può duplicare simultaneamente su entram- be le card SD e a chiavetta USB. Formati dei file di duplicazione Questa unità può scrivere i seguenti formati di file nella destina- zione di duplicazione.
Duplicazione da radio DAB/FM File MP3 (96/128/192 kbps). Per dettagli sull’impostazione del bit rate del file MP3, vedere “Effettuare le impostazioni del formato di duplicazione” a pagina 205ne” a pagina 39. NOTA Durante la duplicazione, viene creata una cartella denomina- ta “DUBBING” e vengono creati sulla destinazione file deno- minati “RECXXX.mp3” per ogni traccia CD (“XXX” sono numeri a tre cifre come per esempio “001”). Operazioni durante la duplicazione Il funzionamento è il seguente quando l’unità sta duplicando.
Azioni diverse dalla duplicazione non sono possibili.
Durante la duplicazione, viene riprodotto l’audio del CD che viene duplicato. La voce DUB AutoMute può essere imposta- ta su ON per silenziare l’uscita (vedere “Silenziamento delle uscite analogiche durante la duplicazione” a pagina 205)” a pagina 39).
La riproduzione di card SD e chiavette USB non è possibile durante la duplicazione.
Indipendentemente dall’impostazione della modalità di riproduzione, i CD audio vengono riprodotti continuamente durante la duplicazione. NOTA
A seconda della card SD o della chiavetta USB utilizzata durante la duplicazione, potrebbero verificarsi errori se la scrittura non riesce a tenere il passo con l’ingresso audio.
Quando si copia da un CD audio, verranno creati degli spazi vuoti anche tra le tracce che suonano in modo continuo sul CD. Duplicazione da contenuti su card SD e chiavette USB Questa unità può duplicare solo da sorgenti radio CD e DAB/ FM. Questa unità non può duplicare da CD di dati, card SD, chiavette USB, dispositivi Bluetooth o ingresso AUX. Duplicazione su supporti protetti da scrittura Can not DUB apparirà nella schermata principale e la dupli- cazione non inizierà. Premere il pulsante CLEAR o STOP per tornare alla schermata precedente. Duplicazione su supporti che non hanno abbastanza spazio Media Full verrà visualizzato nella schermata principale e la duplicazione non verrà avviata. Premere il pulsante CLEAR o STOP per tornare alla schermata precedente. Inoltre, se la destinazione della duplicazione esaurisce lo spazio durante la duplicazione, Media Full apparirà sulla schermata principale e la duplicazione si interromperà. Premere il pulsante CLEAR o STOP per tornare alla schermata precedente. Procedure di duplicazione
Caricare il CD audio o sintonizzare la frequenza radio che si desidera duplicare.
Selezionare il supporto da copiare come sorgente corren- te(CD, DAB o FM) (vedere “Selezione della sorgente di riprodu- zione” a pagina 188).
Quando l’unità è ferma, premere il pulsante 0 [DUB] dell’u- nità principale quando la modalità shift è attiva (indicatore SHIFT acceso) o premere il pulsante DUB del telecomando per attivare la modalità di duplicazione. CD DUBBING *USB <> SD
Ruotare il selettore MULTI JOG dell’unità principale o usare i pulsanti
] del telecomando per selezionare la destinazione di duplicazione (USB o SD). NOTA Questa unità non può duplicare contemporaneamente su una card SD e una chiavetta USB.
Premere nuovamente il pulsante 0 [DUB] dell’unità princi- pale o il pulsante DUB del telecomando per iniziare la dupli- cazione.
Se il supporto di destinazione della duplicazione è protetto da scrittura, verrà visualizzato il messaggio Write Protected. Premere il pulsante CLEAR dell’unità principale o del teleco- mando per chiudere il messaggio e tornare alla schermata principale.
Se il supporto di destinazione della duplicazione non ha abbastanza spazio apparirà il messaggio Media Full. Preme- re il pulsante CLEAR dell’unità principale o del telecomando per chiudere il messaggio e tornare alla schermata principale. Inoltre, se la destinazione della duplicazione esaurisce lo spazio durante la duplicazione, viene visualizzato il messag- gio Media Full e la duplicazione si interrompe. Premere il pulsante CLEAR dell’unità principale o del telecomando per chiudere il messaggio e tornare alla schermata principale. Premere il pulsante 0 [DUB] dell’unità principale o il pulsante DUB del telecomando di nuovo per avviare la duplicazione.TASCAM CD-400U DAB
8 – Funzioni di duplicazione (copia)
Per arrestare la duplicazione, premere il pulsante STOP dell’unità principale o il pulsante
del telecomando. Verrà visualizzato il messaggio Complete e la schermata principale verrà riaperta. Quando la sorgente corrente è CD, la duplicazione si arresta automaticamente dopo che l’ultima traccia del CD è stata copiata. NOTA
Le informazioni di data e ora per le cartelle e i file creati sono fisse e potrebbero essere diverse dalla data e ora correnti a seconda della duplicazione.
“999:59” continuerà a essere visualizzato se il tempo trascorso della traccia supera questo tempo. Silenziamento delle uscite analogiche durante la duplicazione L’uscita dalle prese ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R e ANALOG OUT (BALANCED) L/R può essere disattivata per evitare che il suono duplicato venga trasmesso all’apparecchio collegato durante la registrazione (duplicazione).
Selezionare la voce DUB AutoMute della schermata Menu per aprire la schermata DUB AutoMute (vedere “Procedure operative del menu” a pagina 184). DUB AutoMute < OFF >
Attivare/disattivare la funzione di silenziamento della dupli- cazione. Opzioni: OFF (default), ON
Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu. NOTA L’impostazione di attivazione/disattivazione della funzione di silenziamento della sospensione viene mantenuta anche quando l’unità viene spenta. Effettuare le impostazioni del formato di duplicazione Impostare il formato di duplicazione.
Selezionare la voce Dubbing Format della schermata Menu per aprire la schermata MP3 Bit rate (vedere “Procedure operative del menu” a pagina 184). Dubbing Format < MP3:192 kbps >
Impostare il formato di duplicazione. Opzioni: 96 kbps, 128 kbps, 192 kbps (default), 320 kbps
Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu. NOTA
L’impostazione del formato di duplicazione viene mantenuta anche quando l’unità viene spenta.
Quando la sorgente corrente è DAB/FM, il bit rate verrà auto- maticamente ridotto a 192 kbps se l’impostazione del forma- to di duplicazione è 320 kbps. Tempi di registrazione durante la duplicazione La tabella seguente mostra i tempi massimi di registrazione durante la duplicazione su card SD/SDHC e chiavette USB di diverse capacità in base al formato del file. Formato del file (impostato durante la duplicazione) Capacità della card SD/SDHC o della chiavetta USB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB WAV (STEREO) 16 bit 44.1kHz 6 ore 17 minuti 12 ore 35 minuti 25 ore 11 minuti 50 ore 23 minuti Circa 100 ore MP3 (STEREO) 96kbps 44.1kHz 92 ore 35 minuti Circa 185 ore Circa 370 ore Circa 740 ore Circa 1481 ore 128kbps 44.1kHz 69 ore 26 minuti Circa 138 ore Circa 277 ore Circa 555 ore Circa 1111 ore 192kbps 44.1kHz 46 ore 17 minuti 92 ore 35 minuti Circa 185 ore Circa 370 ore Circa 740 ore 320kbps 44.1kHz 27 ore 46 minuti 55 ore 33 minuti Circa 111 ore Circa 222 ore Circa 444 ore
I tempi di registrazione mostrati sopra sono stime. Potrebbero differire in base alla card SD/SDHC o chiavetta USB in uso.
I tempi di registrazione mostrati sopra non sono tempi di registrazione continua, ma piuttosto sono i tempi di registrazione totali possibili per la card SD/SDHC o chiavetta USB.206
9 – Altre funzioni Impostazione della funzione di risparmio energetico automatico Quando è attiva la funzione di risparmio energetico automatico, l’unità entrerà in modalità standby nelle seguenti condizioni.
Se trascorrono 30 minuti da quando viene interrotta o messa in pausa la sorgente corrente CD, USB o SD.
Se trascorrono 30 minuti senza accoppiamento quando la sorgente corrente è BLUETOOTH.
Se trascorrono 8 ore quando la sorgente corrente è AUX, indi- pendentemente dal fatto che sia presente o meno un segnale in ingresso. NOTA Quando la sorgente corrente è DAB o FM, l’unità non entrerà in standby anche se la funzione di risparmio energetico auto- matico è attiva.
Selezionare la voce APS Setting della schermata Menu per aprire la schermata APS Setting (vedere “Procedure opera- tive del menu” a pagina 184). APS Setting < ON >
Attivare/disattivare la funzione di risparmio energetico automatico. Opzioni: OFF, ON (default).
Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu. Regolazione dell’uscita analogica Se il suono distorce da un dispositivo di destinazione di uscita al massimo livello di uscita, è possibile utilizzare la funzione di livello di uscita analogica di questa unità, che abbassa il livello di uscita, in modo da limitare la distorsione.
Selezionare la voce A.Out Att. della schermata Menu per aprire la schermata A.Out Att.(vedere “Procedure operati- ve del menu” a pagina 184). A.Out Att. < OFF >
Impostare il livello di uscita analogico. Opzioni: OFF (default), da -1dB a -18dB (a intervalli di 1dB).
Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu. NOTA
Questo regola il livello di uscita dalle prese ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R, ANALOG OUT (BALANCED) L/R e PHONES. Non possono essere impostati in modo indipendente.
Il livello di uscita analogica del segnale di ingresso dalla presa AUX IN non può essere regolato. Impostazione della modalità seriale (quando è installata una scheda Ethernet venduta separatamente) Questa unità può essere impostata per consentire il controllo tramite una comunicazione seriale utilizzando RS-232C o qualsi- asi scheda Ethernet (venduta separatamente).
Selezionare la voce Serial Mode della schermata Menu per aprire la schermata Serial Mode (vedere “Procedure opera- tive del menu” a pagina 184). Serial Mode < RS-232C >
Impostare la modalità seriale. Opzioni: RS-232C (default), Ethernet
Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu. NOTA L’impostazione della modalità seriale viene mantenuta anche quando l’unità viene spenta. Uso del connettore RS-232C È possibile utilizzare il controllo seriale tramite il connettore CONTROL I/O RS-232C (standard D-sub a 9 pin RS-232C) per utilizzare questa unità da un computer o un altro dispositivo esterno. Impostazione della velocità di trasmissione (baud rate).
Selezionare la voce Baud Rate della schermata Menu per aprire la schermata Baud Rate (vedere “Procedure operative del menu” a pagina 184). Baud Rate < 9600 bps >
Impostare la velocità di trasmissione (baud rate). Opzioni: 4800 bps, 9600 bps (default), 19200 bps, 38400 bps, 57600 bps
Verificare le impostazioni e tornare alla schermata Menu. NOTA Si può scaricare il protocollo di comando RS-232C per questa unità dal sito TEAC Global Site (http://teac-global.com/). Uso della presa AUX IN La presa AUX IN può essere utilizzata per la riproduzione da lettori audio portatili e altri dispositivi.
Collegare la presa AUX IN a un lettore audio portatile o altro dispositivo.
Selezionare AUX come sorgente corrente (vedere “Selezione della sorgente di riproduzione” a pagina 188).
Premere il pulsante play sul dispositivo collegato per avviare la riproduzione.TASCAM CD-400U DAB
9 – Altre funzioni Controllo della versione del firmware È possibile verificare la versione del firmware di sistema utilizza- to da questa unità.
Selezionare la voce Information della schermata Menu per aprire una schermata in cui è possibile verificare la versione del firmware (vedere “Procedure operative del menu” a pagi- na 184). MCU ver 1.01 Information La schermata della versione del firmware mostra le informa- zioni sulla versione del firmware del sistema.
Premere il pulsante MULTI JOG dell’unità principale o il pul- sante ENTER del telecomando per tornare alla schermata Menu. Ripristino delle impostazioni predefinite di fabbrica È possibile ripristinare le varie impostazioni memorizzate nella memoria di backup dell’unità ai valori predefiniti di fabbrica. Usare i pulsanti seguendo le procedure del menu per farlo.
Selezionare la voce Factory Preset della schermata Menu (v(vedere “Procedure operative del menu” a pagina 184).
Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando. Apparirà un messaggio di conferma. OK? Factory Preset NOTA Per annullare, premere il pulsante CLEAR dell’unità principale.
Premere il selettore MULTI JOG dell’unità principale o il pulsante ENTER del telecomando per ripristinare l’unità alle impostazioni di fabbrica.
10 – Risoluzione dei problemi Se si riscontrano problemi con il funzionamento di questa unità, si prega di provare quanto segue prima di cercare una riparazione. Se queste misure non risolvono il problema, contattare il negozio in cui è stata acquistata l’unità o il servizio di assistenza clienti TASCAM. L’unità non si accende.
Verificare che la spina di alimentazione e gli altri connettori siano inseriti completamente. I supporti non sono riconosciuti.
Verificare che la card SD o la chiavetta USB sia inserita salda- mente.
Interrompere la riproduzione o la registrazione una volta. L’unità non funziona.
Verificare che la funzione di blocco non sia attiva. Il telecomando (RC-CD400) non funziona.
La ricezione del telecomando è impostata su Lock? La riproduzione non è possibile.
Se si sta provando a riprodurre un file WAV, verificare che utilizzi una frequenza di campionamento (44,1/48 kHz) e una profondità di bit (16 bit) supportati da questa unità. Se si sta provando a riprodurre un file MP3, verificare che utilizzi una frequenza di campionamento (44,1/48 kHz) e una velocità in bit (32-320 kbps o VBR) supportati da questa unità. Il CD non può essere riprodotto.
Se si sta tentando di riprodurre un CD di dati contenente file MP3, verificare che le loro velocità in bit siano supportate da questa unità.
Verificare che il disco non sia graffiato o sporco. Non è possibile riprodurre tutte le tracce su una card SD o una chiavetta USB.
Verificare che non sia in modalità di riproduzione cartella. Nessun suono in uscita.
Controllare nuovamente le connessioni con il sistema di mo- nitoraggio. Controllare anche il volume dell’amplificatore. C’è del rumore.
Verificare che i cavi di connessione non abbiano problemi di contatto. Il telecomando (RC-CD400) non funziona.
Verificare che una batteria sia installata e non sia scarica. Niente appare sul display o è debole.
Verificare che l’impostazione della luminosità del display non sia impostata su attenuata (vedere “Regolazione della lumi- nosità del display” (vedere “Regolazione della luminosità del display” a pagina 186). Il suono si interrompe o è disturbato.
Ci sono dispositivi LAN wireless, altri dispositivi Bluetooth, forni a microonde o apparecchiature simili nelle vicinanze? Tenere tali dispositivi il più lontano possibile durante l’uso.
Prova a ridurre la distanza tra questa unità e l’altro dispositivo Bluetooth. Prova a cambiare le posizioni di questa unità e dell’altro dispositivo Bluetooth.
Il funzionamento di app diverse dalla riproduzione musicale sullo smartphone potrebbe causare l’interruzione del suono. In questo caso, interrompere l’operazione di app diverse da quella utilizzata per la riproduzione musicale. Impossibile connettersi o la comunicazione è interrotta.
Verificare che l’altro dispositivo Bluetooth sia acceso e che la sua funzione Bluetooth sia attiva. Verificare che l’altro dispositivo Bluetooth non sia troppo lontano. Ci sono muri o altri ostacoli, ad esempio, tra questa unità e l’altro dispositivo Bluetooth? Il corpo di questa unità potrebbe interrompere la trasmissio- ne se l’altro dispositivo Bluetooth si trova dietro di esso. Provare a cambiare le posizioni di questa unità e dell’altro dispositivo Bluetooth.
Prova a spegnere e riaccendere questa unità.
Verificare che l’altro dispositivo Bluetooth supporti A2DP e AVRCP.
Verificare che l’altro dispositivo Bluetooth sia in uno stato che consenta la trasmissione. Per i dettagli, consultare il manuale operativo di quel dispositivo Bluetooth.
Spegnere l’alimentazione di questa unità e dell’altro dispo- sitivo Bluetooth una volta, accenderli di nuovo entrambi e provare ad associarli.
Disattivare i dispositivi Bluetooth diversi da quello con cui si sta tentando di eseguire l’accoppiamento.
Rimuovere l’accoppiamento del CD-400U dall’altro dispositi- vo Bluetooth e provare nuovamente ad associare l’unità con quel dispositivo Bluetooth. Non è possibile ricevere la radio o la ricezione è scadente.
Selezionare una stazione che trasmette.
Se la ricezione è scarsa, provare a riposizionare l’antenna.
Se un televisore è vicino all’unità, spegnere il televisore.
Le condizioni di ricezione sono scarse in edifici in cemento armato, cantine e luoghi simili. Posizionare l’unità e la sua antenna vicino a una finestra che si affacci all’esterno dell’edi- ficio, per esempio. Le trasmissioni FM stereo diventano mono.
Verificare che la modalità FM non sia impostata su ricezione mono.TASCAM CD-400U DAB
11 – Specifiche Dati tecnici Supporti supportati CD, CD-R* (solo formato CD-DA), CD-RW (12 cm, ISO 9660 LI- VELLO 1/2/JOLIET) (multisessione e testo CD non supportati). Schede SD* (512 MB - 2 GB). Schede SDHC* (4 GB - 32 GB). Chiavetta USB* (512 MB - 64 GB).
*Le specifiche di file / cartella sono le seguenti. Dimensione massima del file: 2 GB Numero massimo di file: 300 (comprese le cartelle). Numero massimo di file in una singola cartella: 100 Numero massimo di cartelle: 50 Numero massimo di livelli delle cartelle: 16 (Il percorso completo, incluso il nome del file, non deve superare i 260 caratteri). Numero di canali 2 canali (stereo). 1 canale (mono). Formati di file in duplicazione MP3: 44.1kHz, 96/128/192/320kbps (96/128/192kbps con sintonizzatore). Dimensione massima del file: 2 GB Ingressi e uscite Ingresso audio analogico e di uscita nomina-
Presa AUX IN (pannello frontale). Connettore: mini presa stereo da 3,5 mm Livello di ingresso nominale: -20 dBV (0,1 Vrms). Massimo livello di ingresso : -4 dBV (0,63 Vrms). Impedenza di ingresso: 10 kΩ o superiore Presa di uscita analogica (bilanciata). Connettori: XLR-3-32 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD). Livello di uscita nominale: +4 dBu (1,23 Vrms, quando il livello dell’uscita analogica è impostato su OFF). Livello di uscita massimo (commutabile): +20 dBu (7,75 Vrms, quando il livello dell’uscita analogica è impostato su OFF). Impedenza di uscita: 100 Ω Presa di uscita analogica (sbilanciata). Connettori: prese pin RCA Livello di uscita nominale: -10 dBV (0,316 Vrms, quando il livello dell’uscita analogica è impo- stato su OFF). Livello di uscita massimo (commutabile): +6 dBV (2,0 Vrms, quando il livello dell’uscita analogica è impostato su OFF). Impedenza di uscita: 200 Ω Prese TUNER OUTPUTS (UNBALANCED). Connettori: prese pin RCA Livello di uscita nominale: -10 dBV (0,316 Vrms). Livello di uscita massimo: +6 dBV (2,0 Vrms). Impedenza di uscita: 200 Ω Presa per le cuffie Connettore: presa stereo standard da 6,3 mm (1/4 “). Potenza massima: 20 mW + 20 mW o superiore (THD + N 0,1% o meno, su 32 Ω di carico). Controllo ingresso/uscita Connettore RS-232C D-sub a 9 pin (femmina, pollici standard). Prestazioni audio Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz: ± 1,0 dB (quando la frequenza di campiona- mento è 44,1/48kHz, riproduzione CD/SD/USB sulle uscite analogiche, JEITA). Distorsione 0,005% o inferiore (quando in riproduzione CD/SD/USB sulle uscite analogiche, JEITA). Rapporto S/N 95 dB o superiore (quando in riproduzione CD/SD/USB sulle uscite analogiche, JEITA). Gamma dinamica 90 dB o superiore (quando in riproduzione CD/SD/USB sulle uscite analogiche, JEITA). Separazione dei canali 90 dB o superiore (quando in riproduzione CD/SD/USB sulle uscite analogiche, JEITA). Bluetooth Versione Bluetooth: 4.2 Classe di uscita: 2 (distanza di trasmissione non ostruita circa 10 m*). Profili supportati: A2DP, AVRCP 1.0 Codec A2DP supportati: SBC, AAC, Qualcomm®aptX ™ audio Protezione del contenuto A2DP supportata: SCMS-T
La distanza di trasmissione è solo una stima e potrebbe variare in base all’ambiente circostante e alle condizioni delle onde radio.210
11 – Specifiche Sintonizzatore Gamma di frequenza DAB: Band III, 174 MHz – 240 MHz FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz Connettore dell’antenna Tipo: tipo F (femmina). Ingresso: 50 Ω, sbilanciato Altri Alimentazione AC100-240 V, 50/60 Hz Consumo 20 W Dimensioni 482,8 × 46,5 × 297.1 mm (L x A x P). Peso 3,3 kg Temperatura di esercizio 5°C – 35°C Inclinazione di installazione consentita 30° o meno Dimensioni 465.7mm 482.8mm 44mm 2.5mm 43.7mm 31.7mm 12.1mm 273.8mm 10.1mm 434.2mm
Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire in parte dal prodotto reale.
Le specifiche e l’aspetto esterno potrebbero essere modificati senza preavviso per migliorare il prodotto.✄
Notice-Facile