MODE D'EMPLOI CD400U DAB TASCAM
Le symbole d'éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la présence dans l'enceinte du produit d'une « tension dangereuse » non isolée d'une grandeur suffisante pour constituer un risque d'électrocution pour les personnes.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l'appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
- Lisez ces instructions.
- Conservez ces instructions.
- Tenez compte de tous les averisations.
- Suivez toutes les instructions.
- N'utilisez pas cet apparéil avec de l'eau à proximité.
- Ne nettoyez l'appareil qu'vec un chiffon sec.
- Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformement aux instructions du fabricant.
- N'installez pas l'appareil pres de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poèles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégaugeant de la chaleur.
- Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise absolète.
- Evitez de marcher sur le cordon d'alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l'appareil.
- N'utilise que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
- Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil.

- Débranche cet apparéil en cas d'orage ou de non-utilisation prolongée.
- Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été endommaged d'une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d'alimentation est endommaged, si du liquide a été renversé sur l'appareil
ou si des objets sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé.
- L'appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n'est pas en position ON.
- La fiche secteur est utilisé comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
- Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut cause une perte auditive.
- Si vous rencontres des problèmes avec ce produit, contactez TEAC pour une assistance technique. N'utilise pas le produit tant qu'il n'a pas ete réparé.
ATTENTION
N'exposez pas cet apparéil aux gouttes ni aux éclaboussures.
- Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase.
- N'installez pas cet apparéil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
- L'appareil doit être place suffisamment pres de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d'alimentation.
- Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des batteries fixes), elles ne doivent pas etre exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
- PRECAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium : replacer une batterie par un modulo incorrect entraine un risque d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent.
AVERTISSEMENT
- Les produits ayant une construction de Classe I sont équipés d'un cordon d'alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d'un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de sécurité.
AVERTISSEMENT
- Pour éviter d'eventuels dommages auditifs, nécoutez pas de façon prolongée à niveau sonorelevé.

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
MONTAGE EN RACK DE L'UNITÉ
Utilisez le kit de vis pour montage en rack pour monter l'unité dans un rack 19" standard, comme représenté ci-dessous.
Retireez les pieds de l'unité avant le montage.

ATTENTION
- Laissez 1U d'espace au-dessus de l'unité pour la ventilation.
- Laissez au moins 10 cm à l'arrière de l'unité pour la ventilation.
Ce produit contient un système laser à semi-conducteurs dans son boîtier et est classé comme « PRODUIT LASER DE CLASSE 1 » Pour éviter d'être exposé au faisceau laser, n'essayez pas d'ouvrir le boîtier.
ATTENTION
N'OUVREZ PAS LE BOITIER DE PROTECTION AVEC UN TOURNEVIS.
L'UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
Capteur optique
Type:EP-C250L
Fabricant: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO., LTD
Puisance laser : moins de 0,30 mW sur la lentille de l'objectif
Longueur d'onde: 792 + 8nm / - 12nm
PRECAUTIONS CONCERNANT LES PILES
Ce produit utilise des piles. Le mauvais usage des piles peut provoquer uneuite, une rupture ou d'autres problèmes. Respectez toujours les precautions suivantes pour l'emploi de piles.
- Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Les piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causeur un incendie ou des blessures.
- Lors de l'installation des piles, faites attention aux indications de polarité (orientation plus/moins (+/-)) et installez-les correctement dans le compartment des piles comme indiqué. Les installer à l'envers peut entrainer larupture ou la fuite des piles, source d'incendie, de blessure ou de dégât autour d'elles.
- Quand vous rangez ou jetez des piles, isolez leurs bornes avec de l'adhesif isolant ou avec un matériel équivalent
pour leur éviter d'entrée en contact avec d'autres piles ou des objets métalliques.
- Lorsque vous jetez les piles usages, suivez les instructions de mise au rebut indiquées sur les piles et les lois locales sur l'enlevement des ordures.
- N'utilisez pas d'autres piles que celles spécifiées. N'utilisez pas en même temps des piles neuves et usages, ni des types de piles différents. Les piles peuvent se rompre ou fuiR, risquant de causer un incendie, des blessures ou des dégats auorl d'elles.
- Ne transportez pas et ne conservez pas des piles à côté de petits objets métalliques. Les piles peuvent entraire en court-circuit, provoquant une fuite, unerupture ou d'autres problèmes.
- Ne chauffez et ne démontez pas les piles. Ne les jetez pas dans un feu ou dans de l'eau. Les piles peuvent se rompre ou fouir, risquant de causeur un incendie, des blessures ou des dégats auor d'elles.
- Si le liquide de la pile s'échappe, essuyez tout liquide répandu dans le boitier des piles avant d'insérer de nouvelles piles. Si le liquide d'une pile touche un œil, il peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas, rincez abondamment à l'eau claire sans frottier l'œil et consultez immédiatement un médecin. Si le liquide touche le corps ou les vêtements d'une personne, il peut entraîner des blessures ou brûlures cutanées. Si cela se produit, rincez abondamment à l'eau claire puis consultez immédiatement un médecin.
- L'alimentation de l'unité doit être coupée quand vous installez ou remplacez des piles.
- Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser l'unité durant une période prolongée. Les piles peuvent se rompre ou fouir, risquant de causeur un incendie, des blessures ou des dégats autour d'elles. Si le liquide de la pile s'échappe, essuyez tout liquide repandu dans le boitier des piles avant d'insérer de nouvelles piles.
- Ne démontez pas une pile. L'acide qu'elle contient peut entrainer des blessures cutanées ou des dommages aux vêtements.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements electriques et Electroniques et des piles et/ou accumulateurs
(a) Tous les équipements électriques et electroniques et piles/accumulateurs hors d'usage doivent être traités séparément de la collecte municipale d'ordures menagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques/electroniques et piles/accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la sauvégarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des équipements electriques/ électroniques et piles/accumulateurs hors d'utilisation peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représentée une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que les équipements électriques/electroniques et piles/accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets menagers.

Si unepile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb),mercure (Hg) et/ou cadmium Cd) telles que specifiees dans la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE),alors les symboles chimiques de ces elements seront indiqués sous le symbole DEEE.

(e) Des systèmes de retard et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des derniers équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures menagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement.
Précautions concernant les apparèils sans fil
Ce produit a une fonction émetteur large bande utilisant la bande des 2,4 GHz.
Plage de fréquences utilisée : 2400 MHz - 2480 MHz
Puisance maximale d'émission: Bluetooth de classe 2 (moins de 2,5 mW)
ATTENTION
N'utilisez ce produit que dans son pays d'achat.
- Les autorisations accordées aux dispositifs sans fil different avec les pays ou régions.
- Selon le pays, il peut exister des restrictions d'utilisation de la technologie sans fil Bluetooth.
ATTENTION
Les changements ou modifications apportés à cet équipement n'ayant pas été expressement approuvés par TEAC CORPORATION pour leur conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
Exigences relatives à l'exposition aux rayonnements
Cet équipement satisfait la reglementation reconnaue à l'échelle internationale en matière d'exposition humaine aux ondes radioélectriques générées par l'émetteur.
Modèle pour l'Europe

Par la presente, TEAC Corporation déclare que l'équipement radio de type CD-400U est en conformité avec la directive 2014/53/UE, et avec les autres directives et règlements de la Commission.
Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse internet suivante (veuillage nous contacter par e-mail).
http://tascam.eu/fr/kontakt.html
Importateur pour l'UE: TEAC EUROPE GmbH.
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Allemagne
Exigences relatives à l'exposition aux rayonnements
Cet équipement est conforme à la norme EN.62311: Évaluation des équipements électroniques et électriques en relation avec les restrictions d'exposition humaine aux champes electromagnétiques; la norme harmonisée de la Directive 2014/53/UE.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 43
Précautions concernant les apparèils sans fil 46
1-Introduction 48
Charactéristiques 48
Éléments fournis avec ce produit. 48
Conventions employées dans ce mode d'emploi 48
Precautions concernant l'emplacement et I'emploi 49
Notes sur les alimentations 49
Attention à la condensation 49
Nettoyage de I'unité 49
A propos des Compact Discs (CD) 49
Precautions d'emploi 49
Chargement des disques par la fente 50
Cartes SD et clés USB 50
Précautions d'emploi 50
Protection contre l'écriture d'une carte SD. 50
Bluetooth 50
Profils 50
Codes 50
Protection du contenu 50
Sécurité de transmission 50
Utilisation du site mondial TEAC 51
A propos du service d'assistance clientele TASCAM 51
2 - Nomenclature et fonctions des parties 52
Face avant. 52
Face arriere 55
Télécommande sans fil (RC-CD400 TASCAM) 56
Ecran d'accueil 57
Structure du menu 58
Operations de base en écran Menu 58
Procedures d'utilisation du menu 58
3-Preparation. 59
Branchements 59
Preparation de la télécommande 60
Installation des piles 60
Quand faut-il remplacer les piles ? 60
Précautions concernant les piles 60
Emploi de la telecommande sans fil 60
Mise sous et hors tension 60
Réglage de la luminosite de l'écran 60
Insertion et retrait de disques 61
Insertion des disques 61
Ejection des disques 61
Ejection force d'un disque 61
Insertion et retrait des cartes SD. 61
Insertion des cartes SD. 61
Retrait des cartes SD 61
Loquets de protection des cartes SD contre l'ecriture 61
Insertion et retrait des clés USB 62
Insertion des clés USB 62
Retrait des clés USB 62
Réglage de réception de la télécommande 62
Fonction de verrouillage de la façade 62
Selection de la source de lecture 62
4-Lecture de CD/carte SD/clé USB. 63
Fichiers pouvant etre lus 63
Pistes et dossiers sur cartes SD et clés USB 63
Zone de lecture 64
Réglage de la zone de lecture 64
Opérations de base pour la lecture 64
Lecture de pistes 64
Selection des pistes à litre 64
Saut aux pistes precedente et suivante 64
Selection directe des pistes 65
Lecture de dossier (cartes SD et clés USB uniquement) 65
Modes de lecture 67
Réglage du mode de lecture 67
Recherche arriere et avant 67
Emploi de la fonction de repetition de lecture. 68
Réglages de répétition de lecture ordinaire. 68
Réglages de lecture en boucle A-B
(CD audio unique) 68
Utilisation de la fonction de lecture à la mise sous tension..69
Emploi de la fonction de reprise 69
Emploi de la fonction de lecture incrementielle 70
Affichage du temps et des informations textuelles 70
5-Lecture sur un apparéil Bluetooth. 71
Appairage 71
Commandesutilisables 71
Lecture depuis un apparéil Bluetooth 71
Désappairage 71
6-Emploi du tuner DAB 72
Réglage de votre tuner DAB 72
Écoute de la radio DAB 72
Réglage de l'affichage DAB 72
Emploi du menu DAB 72
Stations prerégliées (presets) 73
Préroglage manuel des stations de radio. 73
Selection de presets 73
7- Ecoute de la radio FM. 74
Réglage de réception des stations de radio. 74
Changement de la fréquence de réception 74
Réglage du mode FM. 74
PréRéglage des stations de radio (presets) 74
Préglage automatique des stations de radio 74
Préroglaage manuel des stations de radio. 74
Selection des stations prerégliées (presets) 75
Effacement des presetés méorisés 75
Selection des sorties de tuner 75
RDS (modèle européen uniquement) 76
Recherche d'un type de programme (PTY) 76
Type de programme RDS 76
8-Fonctions de copie (Dubbing) 78
Presentsation de la copie 78
Procedures de copie 78
Coupure des sorties analogiques pendant la copie. 79
Réglages du format de la copie 79
Durées d'enregistrement lors de la copie 79
9 - Autres fonctions 80
Réglage de la fonction d'économie automatique d'énergie...80
Réglage de la sortie analogique 80
Réglage du mode série
( quand la carte Ethernet optionnelle est installée) 80
Emploi du connecteur RS-232C 80
Réglage de la vitesse de transmission (débit en bauds)....80
Utilisation de la prise AUX IN 80
Vérification de la version de firmware. 81
Restauration des réglages d'usine 81
10-Guide de depannage 82
11 - Caracteristiques techniques 83
Données 83
Entrées et sorties 83
Valeurs d'entrée/sorting audio analogiques. 83
Entree/sortie de commande 83
Performances audio. 83
Bluetooth 83
Dessins avec cotes 84
1 - Introduction
Merci beaucoup d'avoir besoin le lecteur de CD/supports mémoire CD-400U DAB TASCAM.
Avant d'utiliser cette unité, lisez attentivement ce mode d'emploi pour pouvoir l'utiliser correctement et appréciencer de travailler avec elle durant de nombreuses années. Une fois la lecture de ce mode d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu sur pour vous y reférer ultérieurement.
Vou pouve aussi télécharger ce mode d'emploi depuis le site mondial de TEAC (http://teac-global.com/).
\section*{Caracteristiques}
Lecture de CD, cartes SD et clés USB
Lecteur de CD accepte les formats CD-DA, CD-ROM, CD-R, CD-RW (au format CD-DA uniquement) et les CD contenant des fichiers MP3 et WMA
Los fichiers MP3, AAC, WAV et WMA de cartes SD et de clés USB peuvent etre lus
Rcepteur Bluetooth® intégré, permettant la lecture depuis des smartphones et autres appareils
Toner DAB/FM intégré
L'aise d'entree AUX IN peut servir a la lecture depuis des lecteurs audio mobiles et autres apparéils
Les sorties analogiques comprennent des paires de prises XLR symétriques et RCA asymétriques
L'ophon de lecture incréementielle saute au début de la piste suivante, permettant un repérage instantané
Lo s CD audio et le tuner peuvent etre enregistrres sur cartes SD et clés USB
L-port série RS-232C permet un contrôle externe
Pises RCA asymétriques dédiées pour la sortie du tuner
Rcherche directe des pistes sur support CD/SD/USB par les touches numériques ou la télécommande dédiée
L'fonction de lecture à la mise sous tension lance automatiquement la lecture de piste à la mise en service de l'unité
L'fonction de verrouillage de façon désactive les touches de celle-ci pour un fonctionnement en toute confiance
L'aise de sortie casque permet l'écoute de contrôle audio
Montage en rack 1U
Éléments fournis avec ce produit
Ce produit est livre avec les éléments suivants.
Ouvrez l'emballage avec soin pour ne pas endommager ces éléments. Conserve les matériaux d'emballage pour deutures transports.
Si un élément quelconque est manquant ou a été endommagé durant le transport, veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité.
Uite principale. 1
Cordon d'alimentation secteur
Tédecommandesans fil (RC-CD400 TASCAM)
es pour telecommande (AAA). 2
Aotenne FM. 1
de vis pour montage en rack.
Mode d'emploi (ce document) incluant la garantie.
Conventions employées dans ce mode d'emploi
Dans ce document, les conventions suivantes sont employées :
and nous nous réferons à des touches, connecteurs et autres parties physiques de cette unité ou d'un autre équipement, nous utilisons des caractères gras comme ceci : touche HOME/MENU.
Qand nos representons des caractères apparaissant à l'écran, nous les représentons comme ceci : Henu.
Ls cartes memoire SD/SDHC sont appelées « cartes SD »
口 format CD-DA est aussi appelé format « CD audio ». De plus, les CD dont les pistes sont enregistrées au format CD audio sont parfois appelés « CD audio »
Los CD contenant des fichiers MP3 et WMA sont appelés « CD de données ».
L*source d'entree actuellement selectionnee est appelée « source actuelle »
L-dossier actuelflement selectionné est appelé « dossier actuel »
Ls ordinateurs, apparecs audio portables et autres équipements connectés à cette unité par Bluetooth sont appelés « apparecs Bluetooth »
Sônécessaire, des informations supplémentaires sont fournies sous les intitulés CONSEIL, NOTE et ATTENTION.
CONSEIL
Ce sont des conseils concernant l'emploi de l'unité.
NOTE
Ce sont des explications supplémentaires et des descriptions de cas particuliers.
ATTENTION
Ne pas suivre ces instructions peut par exemple entrainer des blessures, des dommages pour l'équipement ou la perte de données enregistrées.
Précautions concernant l'emplacement et l'emploi
L- plaque de température de fonctionnement de cette unité se situe entre 5^ et 35^
No. placez pas cette unité dans les types d'emplacement suivants. Cela pourrait degrader la qualite sonore ou causer des mauvais fonctionnements.
Lieux sujets à de féquentes vibrations
Prés de fenêtres ou en exposition directe au soleil
Près de chauffages ou dans des lieux extrémement chauds
Lieux extrémement froids
Lieux très humides ou mal aérés
Lieux très poussiéreux
I tallez cette unité bien à plat.
Pourmettreunebonnedispersionthermique,neplacezrien surle dessusde l'unité.
placez pas l'unité sur un amplificateur de puissance ou un autre appeareil degageant de la chaleur.
Notes sur les alimentations
Iérez le cordon d'alimentation fourni à fond dans le connecteur IN.
N le branche pas à une prise secteur fournissant un courant d'un autre type que CA 100 V - 240 V (50/60 Hz).
Tonez le cordon d'alimentation par sa fiche quand vous le branchez ou le débranchez.
Attention à la condensation
De la condensation peut se produit si l'unité est déplacee d'un endroit froid a un endroit chaud, est utilisée dans une piece qui vient d'être chauffee ou soumise a des changements brutaux de tempereature.
Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l'unité une ou deux heures à la température de la nouvelle piece avant de l'utiliser.
Nettoyage de l'unité
Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer. Ne l'essuyez pas avec des lingettes de nettoyage contenant des produits chimiques, du diluant, de l'alcool ou d'autres agents chimiques. Cela pourrait endommager la surface ou causer une décoloration.
À propos des Compact Discs (CD)
En plus des CD musicaux du commerce, cet apparéil peut dire les CD-R et CD-RW enregistrés au format CD audio (CD-DA) ainsi que les CD-R et CD-RW contenant des fichiers audio MP3.
ATTENTION
Les CD de 8 cm ne peuvent pas etre utiliser. Si un CD de 8 cm est insere, il est automatiquement ejecte.Durant I'ejction, si le CD se coince et ne peut pas etre retire, pressez et mainte-nez enfoncée la touche EJECT.
Précautions d'emploi
Iérez toujours les disques avec leur face imprimée tournée vers le haut.
Pour sortir un disque de son boitier, appuyez sur le centre du boitier et soulevez le disque, en le tenant soigneusement par la tranche.
No touche pas le cote enregistré (non imprimé). Les emprentes de doigt, du gras ou d'autres substances peuvent provoquer des erreurs de lecture.
cas de traces de doigt ou de poussieres sur la face enregistrée d'un disque, essuyez celle-ci delicatement avec un chiffon sec et doux du centre vers le bord extérieur.
L'asété presente sur les disques peut degrader la qualite sonore, aussi nettoyez les disques et conservez-les always en bon etat de propriete.
Mutilisez pas de bombe pour disque, de solution antistatique, d'essence, de diluant pour peinture ou autre agent chimique pour nettoyer les CD car cela pourrait endommager la delicate surface de lecture. Cela peut rendre le CD illisible.
posez pas d'étiquette ou d'autres matériaux sur les disques. N'utilisez pas de disque dont la surface porte de l'adhesif, des autocollants ou d'autres matériaux. N'utilisez pas de disques ayant des résidus collants venant d'anciennes étiquettes etc. De tels disques pourrait se retrouver collés dans l'unité ou entrainer son mauvais fonctionnement.
Mutilise jamais de stabilisateur de CD du commerce.
Lmploi de stabilisateurs avec ce lecteur endommagera son mecanisme et peut l'amener a mal fonctionner.
Mutilisz pas de disques fendus.
Oilisez uniquement des disques circulaires. N'employez pas de disques de forme différente (notamment fournis à titre promotionnel).

Ds CD avec dispositif de contrôle anti-copie sont vendus par plusieurs maisons de disques en vue de proteter leurs droits. Comme certains de ces disques ne se conforment pas à la norme CD, ils peuvent être illisibles par l'unité.
Chargement des disques par la fente



- Comme représenté dans l'illustration, tenez le disque avec sa face sérigraphiée vers le haut et inséréz-le partiellement dans la fente.
- Poussez le disque à l'intérieur jusqu'àu point auquel il disparait. Il sera automatiquement attiré dans la fente.
Si un disque ne se charge pas correctement
Si le disque se bloque par exemple durant l'insertion, et est difficile à faire entrer, n'essayez pas de forcer. Sortez le disque, pressez la touche EJECT puis réessayez de l'insérer (essayer de forcer sur le disque peut endommager l'unité).
Cartes SD et clés USB
Cette unité utilise des cartes SD et des clés USB pour l'enregistrement et la lecture.
Vous trouvez sur notre site internet une liste des cartes SD et des clés USB ayant eté testées avec cette unité.
Veuillez acceder à la page concernant ce produit sur le site mondial de TEAC (http://teac-global.com) pour obtenir cette liste, sinon contactez le service clientèle TASCAM.
Précautions d'emploi
Les cartes SD et les clés USB sont des supports délicats.
Afin d'éviter d'endommager les cartes SD et les clés USB, veuilles prendre les précautions suivantes quand vous les manipuez.
les laissez pas dans des endroits extrément chauds ou froids.
les laissez pas dans des endroits extrément humides.
les mouillez pas.
No placez rien sur eux et ne les tordez pas.
lesheurtepas.
No les retirez et ne les inserez pas durant l'enregistrement, la lecture, la transmission de données ou un autre accès.
Rour les transporter, rangez-les par exemple dans un boitier.
Protection contre l'écriture d'une carte SD
Cette unité inscrit des informations de piste sur le support afin d'en améliorer les performances de fonctionnement. comme les informations de piste ne peuvent pas etre inscrites sur les cartes SD protégées contre écriture, le temps nécessaire à la lecture du support sera par exemple plus important.
Bluetooth®
Cette unité a un récepteur audio Bluetooth intégré, qui lui permet de produit le son lu par un ordinateur ou un appareil audio portable compatible Bluetooth (appareil Bluetooth).
ATTENTION
La fonction Bluetooth de cette unité ne garantit pas qu'une connexion ou un fonctionnement seront possibles avec tous les appareils Bluetooth.
Profils
Cette unité prend en charge les profils Bluetooth suivants.
ADP (Advanced Audio Distribution Profile, c'est-à-dire profil de distribution audio avancée)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, c'est-à-dire profil de commande audio video à distance)
Pour un transfert audio par Bluetooth, l'appareil Bluetooth doit prendre en charge le profil A2DP.
Pour contrôle la lecture depuis l'appareil Bluetooth, celui-ci doit prendre en charge le profil AVRCP.
Meme si deux apparciels Bluetooth prennten en charge les mêmes profils, leurs fonctions peuvent néanmoins différer en fonction de leurs caractéristiques.
Codec
Cette unité prend en charge les codecs suivants. Elle seLECTIONnera automatiquement l'un d'eux durant le transfert audio.


alcomm*aptXTMaudio
L'unité selectionnera le codec approprié à l'utilisation en fonction de la compatibilité de l'autre apparéil Bluetooth et des conditions de communication.
NOTE
- Vous ne pouvez par exemple pas appuyer sur une touche pour sélectionner le codec.
- En raison des caractéristiques de la technologie sans fil Bluetooth, la lecture depuis un apparéil Bluetooth sera légèrement retardée par rapport à celle sur cette unité.
Protection du contentu
Cette unité prend en charge le dispositif anti-copie SCMS-T lors de la transmission audio, donc elle peut dire un signal audio protégé.
Sécurité de transmission
Cette unité prend en charge les fonctions de sécurité de transmission Bluetooth conformément aux caractéristiques de la norme Bluetooth, mais cela ne garantit pas pour autant la confidialité de ces transmissions.
TEAC Corporation decline tout responsibility en cas de fuite d'informations survenant durant la transmission par Bluetooth.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez telecharger des mises à jour pour cette unité depuis le site mondial :
http://teac-global.com/
Dans la section TASCAM Downloads (telecharges TASCAM), Sélectionnez la langue souhaitée afin d'ouvrir la page de téléchargement du site web pour cette langue.
A propos du service d'assistance clientele TASCAM
Les produits TASCAM ne bénéficient d'une assistance et d'une garantie que dans leur pays/région d'achat.
Pour bénéficier d'une assistance après l'achat, recherche dans la liste des distributeurs TASCAM fournie sur le site mondial TEAC (http://teac-global.com/) la société ou le représentant local pour la région dans laquelle vous avez acheté le produit et contactez cette organisation.
Pour toute demande, l'adresse physique ou URL du magasin ou du site marchand chez qui a ete effectue I'achat ainsi que la date d'achat sont requises. De plus, la carte de garantie et une preuve d'achat peuvent eteglement etre necessities.
2 - Nomenclature et fonctions des parties
Face avant
① Interrupteur d'alimentation POWER

Il met l'unité sous et hors tension.
ATTENTION
Avant d'allumer l'unité, baissez au minimum le volume des apparéils connectés.
Ne pas le faire pourrait entrainer la production d'un bruit fort et soudain risquant par exemple d'endommager votre audition.
NOTE
N'utilisez pas cet interrupteur pendant que l'unité fonctionne (ce qui inclut la copie, la lecture ou l'écriture de données sur une carte SD ou clé USB). Cela pourrait par exemple entraîner l'échéce de la copie ou la perte de données copées.
② Fente pour disque
Insérez-y un disque.
Après l'insertion partielle d'un disque, l'unité le tire automatiquement à l'intérieur.
③ Touche EJECT
Presse-la pour éjecter le disque (voir « Insertion et retrait de disques » en page 61). Pressez-la et maintenez-la enforcée au moins 10 secondes pour forcer l'éjection d'un disque (voir « Éjection forcee d'un disque » en page 61).
④ Ecran
Affiche diverses informations.
-
Quand I'ecran d'accueil est ouvert, pressez cette touche pour ouvrir I'ecran I'menu (voir « Structure du menu » en page 58) (voir « Opérations de base en écran Menu » en page 58).
-
Quand I'écran Henu est ouvert, pressez cette touche pour revenir à I'écran d'accueil.
⑥ Molette MULTI JOG
Fonctionne comme molette quand on la tourne et comme bouton poussoir quand on la presse.
Fonctions de molette
- Quand la source est reglee sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers, tournez la molette MULTI JOG pour sauter d'une piste à l'autre (voir « Saut aux pistes precedente et suivante » en page 64).
- Quand la source est reglee sur USB ou SD et que la zone de lecture est un dossier (icone affichee), tournez la molette MULTI JOG pour vous deplacer entre les pistes et les dossiers (voir « Lecture de dossier (cartes SD et clés USB uniquement) » en page 65).
- Quand la source est réglée sur FM, tournez la molette MULTI JOG pour changer la fréquence reçue (voir « Réglage de réception des stations de radio » en page 74).
-
Quand la source d'entrée est reglée sur DAB, pressez-la pour lancer la selection automatique de station (voir « Écoute de la radio DAB » en page 72).
-
Quand la source est reglee sur DAB/FH et que le mode preset est activé, tournez la molette MULTI JOG pour acceder au numero de preset precedent ou suivant (voir « Préreglage des stations de radio (presets) » en page 74 et « Stations prerégliées (presets) » en page 73).
- Quand un écran l'menu est ouvert, tourner la molette selec-tionne les paramétres et change les valeurs de réglage (voir « Opérations de base en écran Menu » en page 58).
- En maintainant pressée la touche SHIFT, tournez la molette MULTI JOG pour régler le contraste de l'écran (voir « Réglage de la luminosité de l'écran » en page 60).
Fonction de bouton poussoir
- Lorsqu'un écran Henu est ouvert, pressez-la pour valider vos sélections et réglages (fonction de touche ENTER).
⑦ Touche STOP
- Pressez-la pour stopper la lecture.
- Si la fonction de lecture incrémentede est activée, pressez cette touche durant la lecture pour passer en pause au début de la piste suivante (voir « Emploi de la fonction de lecture incrémentede » en page 70).
- Quand la source est régée sur DBB ou FH, pressez-la pour alterner entre les modes fréquence et preset (voir « Changement de la fréquence de réception » en page 74).
- Pressez-la lors de la copie pour arrêter celle-ci (voir « Procedures de copie » en page 78).
⑧ Touche PLAY
- À l'arrêt ou en pause de lecture, presse cette touche pour lancer la lecture.
- Si la fonction de lecture incréementielle est activée, pressez cette touche durant la lecture pour lancer la lecture de la piste suivante (voir « Emploi de la fonction de lecture incréementielle » en page 70).
⑨ Touche PAUSE
A l'arrêt ou en lecture, pressez-la pour passer en pause de lecture.
10 Touches / [FAST]
- Maintenez pressées ces touches pour une recherche vers l'arrête/avant (voir « Recherche arrière et avant » en page 67).
- Si la source est régée sur CD, USB ou SD et si vous étés en recherche vers l'arrière/avant, pressez et maintenez la touche de direction opposée (« ou ») pour une recherche à plus haute vitesse (voir « Recherche arrière et avant » en page 67).
- Quand la source est régée sur FM, presse cette touche pour rechercher automatiquement les fréquences reçues dans ce mode de fréquence (voir « Changement de la fréquence de réception » en page 74).
- Quand la source d'entrée est reglee sur DAB, pressez-la pour lancer la selection automatique de station.
2 - Nomenclature et fonctions des parties
① PHONES
Utilisez cette prise jack stéreo standard pour brancher un casque stéreo.
Utilisez un adaptateur pour brancher un casque à fiche mini-jack.
Utilisez le bouton PHONES pour régler le niveau de sortie par le casque.
La sortie par la prise PHONES peut être attenuée de-18 dB par paliers de 1dB au moyen du paramètre R. Out Att (voir «Réglage de la sortie analogue » en page 80).
ATTENTION
Avant de brancher le casque, baissez le volume avec le bouton PHONES. Ne pas le faire pourrait entrainer la production d'un bruit fort et soudain risquant par exemple d'endomma-ger votre audition.
12 Prise AUX IN
Cette prise mini-jack stéreo est une entrée audio de niveau ligne.
Branchez-y un lecteur numérique portable ou un autre apparéil audio externe (voir « Utilisation de la prise AUX IN » en page 80).
ATTENTION
- Avant de brancher un autre apparéil à la prise AUX IN, minimisez le volume de cet apparéil. Ne pas le faire pourrait entrainer la production d'un bruit fort et soudain risquant par exemple d'endommager votre audition.
- Avant toute connexion ou déconnexion avec la prise AUX IN, réglez la source actuelle autrement que sur HUR (CD ou Bluetooth) ou éteignez l'unité.
③ Récepteur de signal de télécommande
Les signaux de la télécommande sans fil (RC-CD400 TASCAM) sont reçus ici. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers ce récepteur.
14 Touche 1 [LOCK]
- Pressez-la pour saisir le numéro de piste 1 lorsque la source actuelle est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir « Sélection directe des pistes » en page 65).
- Quand la source est reglee sur DAB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station preréglée.
- Lorsque l'unité est en mode SHIFT (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour activer/désactiver la fonction de verrouillage de façade (Lock, qui désactive les touches pour éviter une mauvaise manipulation) (voir « Fonction de verrouillage de la façade » en page 62).
NOTE
- Les touches numériques de l'unité (1 [LOCK] - 0 [DUB]) peuvent servir à specifier des chiffres de sélection de piste. Pour les nombres de piste, il est possible de saisir un maximum de 2 chiffres avec les CD audio et de 3 chiffres avec les CD de données (voir « Sélection directe des pistes » en page 65).
- En mode SHIFT (voyant SHIFT allumé), presser une touche numérique change le réglage de la fonction indiquée en lettres blanches sous la touche.
⑤ Touche 2 [P.O.PLAY]
-
Pressez-la pour saïrir le nombre de piste 2 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir « Sélection directe des pistes » en page 65).
-
Quand la source est reglee sur DAB ou FH, pressez-la pour une syntonisation sur une station preréglee.
- En mode SHIFT (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour activer/désactiver la fonction de lecture à la mise sous tension (voir « Utilisation de la fonction de lecture à la mise sous tension » en page 69).
16 Touche 3 [P.MODE]
- Pressez-la pour saïrir le nombre de piste 3 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir « Sélection directe des pistes » en page 65).
- Quand la source est reglee sur DAB ou FH, pressez-la pour une syntonisation sur une station preréglee.
- Quand la source est reglee sur CD, USB ou SD et que le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour passer en revue les modes de lecture (ordinaire, unique et aléatoire) (voir « Modes de lecture » en page 67).
⑦ Touche 4 [REPEAT]
- Pressez-la pour saïrir le nombre de piste 4 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir « Sélection directe des pistes » en page 65).
- Quand la source est reglee sur DAB ou FH, pressez-la pour une syntonisation sur une station preréglée.
- Quand la source est régée sur CD, USB ou SD et que le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour activer/désactiver la fonction de répétition de lecture (voir «Réglages de répétition de lecture ordinaire » en page 68).
- Pressez-la pour saïrir le nombre de piste 5 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir « Sélection directe des pistes » en page 65).
- Quand la source est reglee sur DAB ou FH, pressez-la pour une syntonisation sur une station preréglee.
- Quand la source est reglee sur CD, USB ou SD et que le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour déterminer les points de début (A) et de fin (B) de la fonction de lecture en boucle A-B (voir « Réglages de lecture en boucle A-B (CD audio uniquement) » en page 68).
19 Touche 6 [A.PRESET]
- Pressez-la pour saïrir le nombre de piste 6 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir « Sélection directe des pistes » en page 65).
- Quand la source est reglee sur DAB ou FH, pressez-la pour une syntonisation sur une station preréglée.
- Quand la source est reglee sur DB ou FM et que le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), presse-la pour préré-gler automatique les stations (voir « Prééglage automatique des stations de radio » en page 74).
20 7 Touche [M.PRESET]
- Pressez-la pour saïrir le nombre de piste 7 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir « Sélection directe des pistes » en page 65).
- Quand la source est reglee sur DAB ou FH, pressez-la pour une syntonisation sur une station preréglée.
- Quand la source est reglee sur DAB ou F1 et que le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour pré-régler manuellement les stations (voir « Préreglage manuel des stations de radio » en page 74).
2 - Nomenclature et fonctions des parties
Touche 8 [FM MODE]
- Pressez-la pour saisir le numero de piste 8 quand la source est reglee sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir « Sélection directe des pistes » en page 65).
- Quand la source est reglee sur DBB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station preréglée.
- Quand la source est reglee sur F1, et que le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour alterner entre stereo et mono pour la reception d'émissions FM (voir « Reglage du mode FM » en page 74).
22 Touche 9 [P.AREA]
- Pressez-la pour saisir le numero de piste 9 quand la source est reglee sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir « Sélection directe des pistes » en page 65).
- Quand la source est reglee sur DAB ou FH, pressez-la pour une syntonisation sur une station preréglée.
- Quand la source est reglee sur USB ou SD et que le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour définir la zone de lecture (voir « Réglage de la zone de lecture » en page 64).
23 Touche et voyant 0 [DUB]
- Pressez-la pour saisir le numero de piste 0 quand la source est reglee sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir « Sélection directe des pistes » en page 65).
- Quand la source est reglee sur DAB ou FH, pressez-la pour une syntonisation sur une station preréglee.
- Quand la source est reglee sur CD et la lecture a l'arrêt ou si la source est reglee sur DAB/FH, pressez-la avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) pour lancer la préparation de la copie (Dub). Le voyant s'allume lorsque la fonction de copie (Dub) est activée (voir « Procedures de copie » en page 78).
24 Touche CLEAR
- Quand la source est reglee sur CD, USB ou SD, pressez-la pour effacer les valeurs saisies avec les touches numériques.
- Pressez-la pour également fermer une fenêtre d'advertissement qui s'est affichée en écran d'accueil.
- Quand la source est reglee sur F1, pressez-la et mainte-nez-la pour effacer toutes les stations preréglées sur cette source (voir « Effacement des presetés mémorisés » en page 75).
25 Touche et voyant SHIFT
Pressez cette touche pour allumer levoyant et activer le mode SHIFT qui donne acces aux fonctions secondaires des autres touches (ces fonctions sont indiquées en lettres blanches sur fond bleu foncé sous les touches). Pour désactiver le mode SHIFT (voyant SHIFT éteint), pressez à nouveau la touche SHIFT.
26 Touche SOURCE
Presse-la pour changer de source (voir « Sélection de la source de lecture » en page 62).
⑦ Touche DISPLAY/RDS/INFO
- Pressez-la durant la lecture pour afficher diverses informations (voir « Affichage du temps et des informations textuelles » en page 70).
- Pressez-la quand la source est reglee sur Ff pour passer en mode RDS (voir « RDS (modèle européen uniquement) » en page 76).
- Quand la source d'entrée est reglee sur DBB, pressez-la pour lancer la selection automatique de station.
28 Touche BACK [PAIRING]
- Quand l'écran l'menu est ouvert, pressez-la pour revenir à l'écran d'accueil.
- Quand un écran de réglage de menu est ouvert, pressez-la pour remonter d'un niveau dans le menu.
- Quand la source est reglee sur USB ou 5D et que la zone de lecture est un dossier (l'icone est affichee), pressez-la pour remonter d'un niveau dans les dossiers (voir « Zone de lecture » en page 64).
- Lorsque la source est reglee sur BLUETOOTH, pressez-la et maintenez-la pour activer le mode d'appairage Bluetooth. Quand une connexion Bluetooth est activée (Connected s'affiche), pressez-la pour forcer la deconnexion (voir « Appairage » en page 71).
29 Lecteur de carte SD
Insérez les cartes SD dans ce lecteur (voir « Insertion et retrait des cartes SD » en page 61).
30 Port USB
C'est ici que se branchent et débranchent les clés USB (voir « Insertion et retrait des clés USB » en page 62).
Face arrière

3 Connecteur ANTENNA DAB
Connectez ici l'antenne FM fournie.
Déployez l'antenne et fixez-la sur un chassis de fenêtre, un mur ou une autre surface permettant la meilleure réception possible.
32 Prises TUNEROUT
Ces prises de sortie analogue RCA produit toujours le son venant du tuner.
Leur niveau de sortie nominal est de -10dBV
33 Connecteur RS-232C
C'est un connecteur d'entrée/sorting de contrôle RS-232C sur D-sub 9 broches.
Vous pouvez par exemple y brancher un ordinateur (voir « Emploi du connecteur RS-232C » en page 80).
34 Emplacement pour option
Cet emplacement est prevu pour l'installation d'une carte Ethernet (vendue séparation).
35 Prises ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R
Ce sont des prises de sortie analogique asymétriques sur RCA.
Le niveau nominal de sortie est par défaut de -10 dBV (réglage de l'attenuateur de sortie analogique sur 0FF), mais il peut être abaisé par paliers de 1 dB jusqu'à -28 dBV (réglage de l'attenuateur de sortie analogique sur -18dB) (voir « Réglage de la sortie analogique » en page 80).
Ce sont des prises de sortie analygique symétriques sur XLR. Le niveau nominal de sortie est par défaut de +4 dBu (réglage de l'attenuateur de sortie analygique sur 0FF), mais il peut être abaisé par paliers de 1 dB jusqu'à -14 dBu (réglage de l'attenuateur de sortie analygique sur -18dB) (1 : masse, 2 : point chaud, 3 : point froid) (voir « Réglage de la sortie analygique » en page 80).
37 Connecteur d'entrée d'alimentation secteur
Branchez ici le cordon d'alimentation fourni.
Télécommande sans fil (RC-CD400 TASCAM)

① Touche EJECT
Elle fonctionne comme la touche EJECT de l'unité principale (voir « Insertion et retrait de disques » en page 61).
② Touche
Elle fonctionne comme la touche PLAY de l'unité principale.
③ Touche
Elle fonctionne comme la touche STOP de l'unité principale.
Elle fonctionne comme la touche HOME/MENU de l'unité principale.
⑤ Touches/
- Maintenez ces touches pressées pour une recherche vers l'arrière/avant (voir « Recherche arrière et avant » en page 67).
- Quand la source est reglee sur DBB ou F1, pressez cette touche pour rechercher automatiquement les fréquences reçues dans ce mode de fréquence (voir « Changement de la fréquence de réception » en page 74).
⑥ Touches/
- Quand la source est reglee sur USB ou SD et que la zone de lecture est un dossier (icone affichee), pressez la touche pour remonter d'un niveau dans les dossiers (voir « Zone de lecture » en page 64).
- Quand la source est reglee sur DAB ou FM, pressez la touche / pour selectionner une station preréglée (preset).
- Quand un écran de réglage de menu est ouvert, pressé la touche pour remonter d'un niveau dans le menu.
- La touche a la même fonction que la touche ENTER de la télécommande.
- Quand la source d'entrée est reglee sur DAB/FH,utilisez-la pour changer de numero de preset.
⑦ Touches numériques (0-9)
- Quand la source est reglee sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers, utilisez les touches numériques pour selectionner les pistes par leur numero. Pour les nombres de piste, il est possible de saisir un maximum de 2 chiffres avec les CD audio et de 3 chiffres avec les CD de données (voir « Sélection directe des pistes » en page 65).
- Quand la source est reglee sur DAB ou FH, utilisez-les pour une syntonisation sur une station preréglée.
⑧ Touche PRESET
- Quand la source est reglee sur DAB ou FH, pressez-la pour prerégler manuellement les stations (voir « Prééglage manuel des stations de radio » en page 74).
- Quand la source est reglee sur DAB ou F1, pressez-la et maintenez-la pour prerégler automatique les stations (voir « Préroglage automatique des stations de radio » en page 74).
⑨ Touche DUB
Presse-à l'arrêt pour lancer la préparation de la copie (Dub) (voir « Proédures de copie » en page 78).
10 Touche FM MODE
Quand la source est reglee sur FM, pressez-la pour faire alterner la reception de I'émission FM entre stéreo et mono (voir «Réglage du mode FM » en page 74).
① Touche SOURCE
Elle fonctionne comme la touche SOURCE de l'unité principale (voir « Sélection de la source de lecture » en page 62).
12 Touche II
Elle fonctionne comme la touche PAUSE de I'unité principale.
③ Touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING]
- Pressez-la durant la lecture pour afficher diverses informations (voir « Affichage du temps et des informations textuelles » en page 70).
- Quand la source est reglee sur BLUETOOTH, pressez-la et maintenez-la pour activer le mode d'appairage Bluetooth. Pressez-la pendant I'appairage pourmettre fin au mode d'appairage (voir « Appairage » en page 71).
- Pressez-la quand la source est reglee sur FM pour passer en mode RDS (voir « RDS (modèle européen uniquement) » en page 76).
- Quand la source d'entrée est reglee sur DAB, pressez-la pour lancer la selection automatique de station.
⑭ Touches [
- Quand la source est reglee sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers, utilisez ces touches pour sauter d'une piste à l'autre (voir « Saut aux pistes precedente et suivante » en page 64).
- Quand la source est reglee sur USB ou SD et que la zone de lecture est un dossier (icone affiche), utilisez ces touches pour vous déplacer entre les pistes et les dossiers (voir « Zone de lecture » en page 64).
- Si la source est régée sur DAB ou FM, utilisez ces touches pour changer la fréquence reçue (voir «Réglage de réception des stations de radio » en page 74).
- Quand un écran menu est ouvert, ces touches sélectionnent les paramètres et changent les valeurs de réglage (voir « Opérations de base en écran Menu » en page 58).
15 Touche ENTER
Lorsqu'un écran Menu est ouvert, pressez-la pour valider vos sélections et réglages.
16 Touche A-B REP
Quand la source est reglee sur CD, pressez-la pour déterminer les points de début (A) et de fin (B) de la fonction de lecture en boucle A-B (voir «Réglages de lecture en boucle A-B (CD audio uniquement) » en page 68).
⑦ Touche REPEAT
Presse-la pour activer/désactiver la fonction de répétition de lecture (voir « Réglages de répétition de lecture ordinaire » en page 68).
18 Touche P.MODE
Pressez-la pour passer en revue les modes de lecture (ordinaire, unique et aléatoire) (voir « Modes de lecture » en page 67).
19 Touche P.AREA
Quand la source est réglée sur USB ou SD, pressez-la pour définir la zone de lecture (voir « Réglage de la zone de lecture » en page 64).
20 Touche CLEAR
Elle fonctionne comme la touche CLEAR de l'unité principale.
② Touche DIMMER
Utilisez-la pour regler la luminosité de l'écran (voir « Réglage de la luminosité de l'écran » en page 60).
22 Touche P.O.PLAY
Presse-la pour activer/désactiver la fonction de lecture à la mise sous tension (voir « Utilisation de la fonction de lecture à la mise sous tension » en page 69).
Écran d'accueil

Écran d'accueil avec CD/USB/SD sélectionné

Écran d'accueil avec Bluetooth scélectionné

Écran d'accueil avec DAB/FM Sélectionné
① Source actuelle
Affiche le nom de la source d'entree actuellement selectionnee (voir « Selection de la source de lecture » en page 62).
- Quand la source est reglee sur CD, cela affiche I'etat du transport.
- Quand la source est reglee sur CD mais qu'un CD de données est charge ou quand la source est reglee sur USB/SD,ILA indique le format du fichier lu.
③ Numéro de piste
Affiche le numero de la piste actuellement lue.
④ Temps ecoulé depuis le début de la piste
Affiche le temps écoulé (heures : minutes : secondes) depuis le début de la piste actuelle.
⑤ Statut de connexion
Affiche le statut de la connexion avec d'autres périphériques. Bluetooth et des messages.
⑥ Numéro de preset
Quand la source est reglee sur DAB ou F1 et que le mode preset est activé, cela indique le numero du preset.
⑦ Fréquence reçue
Quand la source est reglee sur DAB ou F1, cela indique la frquence reue.
Pressez la touche HOME/MENU de l'unité principale ou la touche MENU de la télécommande pour ouvrir l'écran Henu. Les options du menu sont les suivantes.
| Option de menu Fonction Page | |
| APS Setting | Réglage de la fonction d'économie automatique d'énergie | voir page 80 |
| DUB AutoHute | Réglage de la fonction de coupure automatique du son lors de la copie | voir page 79 |
| A. Out Att. | Réglage de la fonction d'atténuation de sortie analogue | voir page 80 |
| Resume Setting | Réglage de la fonction de reprise de lecture | voir page 69 |
| Inc. Play | Réglage de la fonction de lecture incrémentede | voir page 70 |
| Serial Mode (quand la carte Ethernet vendue séparément est installée) | Réglage du mode série quand une carte Ethernet (vendue séparément) est installée | voir page 80 |
| Baud Rate | Réglage de la vitesse de transmission par RS-232C | voir page 80 |
| Tuner Out Sel. | Réglage de sortie du son capité par le tuner | voir page 75 |
| Information | Affichage d'informations | voir page 81 |
| Dubbing Format | Réglages du format de copie | voir page 79 |
| IR Remote Lock | Réglage de la fonction de verrouillage de télécommande | voir page 62 |
| Network Set. (quand la carte Ethernet vendue séparément est installée) | Réglage réseau quand une carte Ethernet (vendue séparément) est installée | |
| Factory Preset | Réglages de restauration des paramètres d'usine par défaut | voir page 81 |
NOTE
Les réglages de tous les paramètres de menu sont conservés même après extinction de l'unité.
Les opérations s'effectuent comme suit en écran Menu.
Selectionner des paramètres (déplacement verti
cal dans une page):
Tournez la molette MULTI JOG sur l'unité principale. Utilisez les touches 山 山 / 山 山 [ / ] de la telecommande.
Confirmer la selection d'un paramètre :
Pressez la molette MULTI JOG sur l'unité principale. Pressez la touche ENTER de la télécommande.
Ouvrir un sous-menu dans une page :
Pressez la molette MULTI JOG sur l'unité principale. Pressez la touche ENTER de la télécommande.
Selectionner un élément dans un sous-menu :
Tournez la molette MULTI JOG sur l'unité principale. Utilisez les touches 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 山 1 [</>] de la télécommande.
Remonter d'un niveau dans un menu :
Pressez la touche BACK [PAIRING] sur l'unité principale. Pressez la touche de la télécommande.
Retourner directement à l'écran d'accueil depuis un écran Menu :
Pressez la touche HOME/MENU sur I'unité principale.
Cet exemple explique comment régler la fonction d'atténuation de sortie analogue (A.Out Att.).
- Pressez la touche HOME/MENU de l'unité ou la touche MENU de la télécommande pour ouvrir l'écran menu.

Option de menu APS Setting affichée
- Tournez la molette MULTI JOG de l'unité ou utilisez les touches |< /> [</>) de la télécommande pour selec-tionner le parametre a regler.

A.Out Att. selectionne
- Pressez la molette MULTI JOG de l'unité ou la touche EN-TER de la télécommande pour ouvrir les différents écrons de réglage.

Ecran A.Out Att. ouvert
- Tournez la molette MULTI JOG de l'unité ou utilisez les touches I< / [</>] de la télécommande pour changer le réglage.
- Pressez la molette MULTI JOG de l'unité ou la touche EN-TER de la télécommande pour valider le réglage et revenir à l'écran Henu.
- Répétez les étapes 2 à 5 si nécessaire pour régler chaque paramètre.
- Pressez la touche BACK [PAIRING] de l'unité ou la touche de la télécommande pour revenir a l'écran d'accueil.
Branchements
Voici un exemple de branchements du CD-400U DAB.
Précautions avant de faire les branchements
ez attentivement les modes d'emploi des appeareils à brancher et branchez-les correctement.
ant de faire les branchements, eteignez cette unite et tous les equipments a connecter (mode veille ou standby).
I tallez tous les appareils connectés, y compris cette unité, pour qu'ils soient alimentés par la même ligne de courant. Si vous utilisez une multiprise ou un dispositif similaire, voirlez à ce qu'elle ait une capacité de courant suffisante (cable de forte section) pour minimiser les fluctuations de tension d'alimentation.

Table de mixage, enregistreur, ampli, etc.
Préparation de la télécommande
Installation des piles
- Ouvrez le compartment à l'arrière.
- Insérez deux piles AAA, en veillant à bien orienter les pôles et .
- Fermez le compartment.

Quand faut-il remplacer les piles?
Remplacez les piles par des nuves si la distance d'utilisation entre l'unité principale et la télécommande diminue ou si l'unité cesse de répondre aux touches de la télécommande.
Précautions concernant les piles
Un mauvaisemploi des piles pourrait par exemple entrainer leur fuite ou leur rupture. Lizez attentivement et respectez les avertissements prsentes sur les étiquettes des piles (voir « PRECAUTIONS CONCERNANT LES PILES » en page 44).
Emploi de la télécommande sans fil
Voir « Telecommande sans fil (RC-CD400 TASCAM) » en page 56 pour les fonctions des touches.
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le récepteur de l'unité et utiliser la dans l'angle représenté ci-dessous.
Récepteur de signal de télécommande

Plage de fonctionnement de la télécommande
Sous n'importe quel angle jusqu'à 15^ par rapport à la face avant: 5 m
ATTENTION
- Le fonctionnement peut ne pas etre possible en cas d'obstace.
- Retirez les piles en cas de non-utilisation prolongée de la télécommande (un mois ou plus).
- En cas de coulure de liquide venant d'une pile, essuyez soignement tout liquide repandu dans le boitier et installez une nouvelle pile.
- Si vous utilisez d'autres apparèels pouvant être contrôleés par signaux infrarouges, l'emploi de cette télécommande peut amener ces apparèils à fonctionner de façon incorrecte.
Mise sous et hors tension
Pressez la touche POWER en face avant de l'unité.
TASCAM
CD-400U
Écran de démarrage
CD
No Disc
Écran d'accueil
Après la mise sous tension de l'unité et l'affichage de l'écran de démarrage, l'écran d'accueil s'ouvre.
Extinction de l'unité
Aucune opération spéciale n'est nécessaire.
Presse la touche POWER pour eteindre l'unité.
ATTENTION
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation pendant que l'unité fonctionne (ce qui inclut la lecture et l'écriture de données sur une carte SD ou une clé USB). Cela pourrait entrainer l'éché de la copie, la perte des données copies et des bruits forts et soudains sorting par l'équipement d'écoute de contrôle, ce qui risquerait d'endommager l'équipement, votre audition, ou de cause d'autres problèmes.
Réglage de la luminosité de l'écran
Tournez la molette MULTI JOG en maintainant pressée la touche SHIFT ou pressez la touche DIMMER de la télécommande pour régler la luminosité de l'écran.
Sur l'unité principale :
Attenuée un peu attenuée normale
Depuis la télécommande :
Normale un peu attenuée attenuée normale, etc.
Insertion et retrait de disques
Insertion des disques
Insérez partiellement le disque avec sa face sérigraphée vers le haut.
Poussez le disque à l'intérieur jusqu'àu point auquel il disparait. Il sera automatiquement attiré dans la fente.
ATTENTION
- Vous ne pouvez pas insérer un disque si l'unité est éteinte.
- Si le disque se bloque par exemple durant l'insertion, et qu'il est difficile de le pousser, n'essayez pas de forcer. Sortez le disque et pressez la touche EJECT. Puis, reessayez de l'insérer (essayer de forcer sur le disque peut le rayer ou endommager l'unité).
- Si un disque autre qu'un CD lisible est inséré, ou si un disque est inséré à l'envers, il est automatiquement éjecté.
- Les CD de 8 cm ne peuvent pas etre utilisés. Si un CD de 8 cm est insere, il est automatiquement ejecte.
Éjection des disques
Presse la touche EJECT de l'unité ou de la télécommande.
Lorsque le disque est partiellement ejecté, saisissez-le par son bord et sortez-le.
ATTENTION
Quand l'alimentation est coupée, les touches EJECT de I'unité et de la télécommande ne fonctionnent pas.
Ejection forced'un disque
Pressez la touche EJECT et maintenez-la enforcée durant au moins 10 secondes pour forcer l'éjection du disque (ela éjectera tout disque présente même si No Disc est affiché en écran d'accueil).
Insertion et retrait des cartes SD
Insertion des cartes SD
Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD à l'avant de l'unité pour permettre de la lire et d'y copier des données.
NOTE
Les cartes SD peuvent etre inserees, que l'unité soit ou non sous tension.
Iérez les cartes SD en respectant l'orientation correcte.
L'atiquette doit être vers le haut et le connecteur doit être inséré en premier.
Retrait des cartes SD
Éteignez l'unité ou arrêtez son fonctionnement avant de-retirer une carte SD.
ATTENTION
Ne retirez pas une carte SD quand l'unité est en service (notamment en lecture ou écriture de données sur la carte SD). Cela pourrait entrainer l'échéc de la copie, la perte des données copies et des bruits forts et soudains sortant par l'équipement d'écoute de contrôle, ce qui risquerait d'endommager l'équipement, votre audition, ou de cause d'autres problèmes.
- Appuyez delicatement sur la carte SD pour la faire ressortir.
- Retirez la carte SD à la main.
Loquets de protection des cartes SD contre l'écriture
Les cartes SD ont un loquet de protection empêchant d'y écrire de nouvelles données.


Si vous faites glisser ce loquet en position LOCK (verrouillage), la copie ne sera pas possible.
Retirez la protection contre l'écriture pour utiliser la fonction de copie.
Insertion et retrait des clés USB
Insertion des clés USB
Insérez une clé USB dans le port USB à l'avant de l'unité pour permettre de la litre et d'y copier des données.
NOTE
Vou pouve insérer une clé USB, que l'unité soit ou non sous tension.
Retrait des clés USB
Éteignez l'unité ou arrêtez toute opération avant desterolir une clé USB.
ATTENTION
Ne retirez jamais une clé USB pendant que cette unité effectue une opération (notamment la lecture ou l'écriture de données sur la clé USB). Cela pourrait entrainer l'échéc de la copie, la perte des données copées et des bruits forts et sou-dains-sortant par l'équipement d'écoute de contrôle, ce qui risquerait d'endommager l'équipement, votre audition, ou de causer d'autres problèmes.
Réglage de réception de la télécommande
Afin d'empêcher toute mauvaise manipulation, l'unité peut être verwrouillée pour ne pas répondre à la télécommande.
Utilisez l'option IR Remote Lock de l'écran Henu pour faire accepter ou non par l'unité les commandes reçues de la télécommande (par défaut: Un lock (déverrouillage)).
NOTE
- Lorsque le paramètre de réception de télécommande est régé sur Lock, IR Remote Locked s'affiche à l'écran quand on presse une touche de la télécommande.
- L'activation/désactivation de la réception de la télécommande resté en vigueur même après extinction de l'unité.
Fonction de verrouillage de la façade
Lorsque l'unité est en mode SHIFT (voyant SHIFT allumé), presse la touche 1 [LOCK] pour activer/désactiver la fonction de verrouillage de la façade. Cela désactive le fonctionnement des touches de façade.
Quand la façade est verrouillée, si on utilise une de ses touches (à l'exception des touches SHIFT et 1 [LOCK]), Panel Locked (façade verrouillée) s'affiche à l'écran.
NOTE
- Meme lorsque la façade est verrouillée, les instructions de commande externes restent reçues par le connecteur RS232C à l'arrête de l'unité.
- Meme lorsque la façade est verrouillée, les instructions de la télécommande restent reçues. Ce comportement dépend toute fois du réglage du paramètre IR Remote Lock en écran Menu.
- Le réglage On/Off de la fonction de verrouillage de façade resté en vigueur même après extinction de l'unité.
Sélection de la source de lecture
Pressez la touche SOURCE de l'unité ou de la télécommande pour sélectionner la source lue par l'unité. La source change selon l'ordre suivant.

Ordre de selection de source
Le nom de la source actuelle (CD, USB, SD, BLUETOOTH, DAB, FM ou AUR) apparait dans la zone d'affichage de source actuelle en écran d'accueil.
NOTE
- Quand on passe de CD à une autre source d'entrée, le CD s'arrête s'il est en lecture ou en pause. De la même façon, lorsqu'on passe d'une carte SD à un autre support ou d'une clé USB à une autre source d'entrée, la source précédente s'arrête si elle est en lecture ou en pause (les sources Bluetooth et AUX ne s'arrêtent pas).
- Le réglage du mode de lecture est conservé quand on change de source.
Ce chapitre explique les fonctions de lecture des fichiers audio conservés sur CD_4 cartes SD et clés USB.
Ces explications considérant qu'un CD, une carte SD ou une clé USB contenant des fichiers audio est chargé dans l'unité, que l'unité est allumée et que la bonne source est sélectionnée (voir « Sélection de la source de lecture » en page 62).
Fichiers pouvant etre lus
Cette unité peut dire les fichiers aux formats suivants.
CD audio
CD de musique du commerce ainsi que les CD-R et CD-RW créés au format CD audio.
CD de données
Les CD-ROM/R/RW contenant des fichiers MP3 ou WMA et utilisant le format d'enregistrement ISO 9660 (Level 1, Level 2 ou Joliet) peuvent être lus.
Carte SD/clé USB
En plus des fichiers (MP3) copiés au moyen de cette unité, cette dernière peut dire les fichiers audio qui ont été enregistrés par d'autres appareils ou sauvégardés avec un ordinateur ou un autre appeareil audio s'ils utilisent les formats suivants.
| Fichiers pouvant être lus | Extensions de fichier |
| AAC .m4a, .M4A | |
| MP3 .mp3, .MP3 | |
| WAV .wav, .WAV | |
| WMA .wma, .WMA | |
NOTE
L'unité ne peut pas dire des CD-R/CD-RW non finalisés.
- Pour des informations sur les fréquences d'échantillonnage et les débits binaires lisibles, consultez les formats de fichier lisibles à la fin de ce mode d'emploi (voir « Données » en page 83).
- L'écran de cette unité ne peut afficher que des lettres d'alphabet à demi-chasse (normales) et des chiffres (un seul octet). Si un nom de filchier utilise des caractères japonais, le chinois ou autres à chasse entière (double octet), la lecture est possible mais ces caractères seront remplacés par * à l'écran.
- Les fichiers MP3 sont reconnus par l'extension «.mp3 ». Ajoutez toujours l'extension «.mp3 » aux noms de fichier. Cette unité ne peut pas dire les fichiers MP3 qui ne portent pas l'extension «.mp3 ». Néanmoins, cette unité ne peut pas dire les fichiers portant l'extension «.mp3 » si ceux-ci ne sont pas au format de données MP3.
- Les fichiers WAV sont reconnus par l'extension «.wav ». Ajoutez toujours l'extension «.wav » aux noms de fidchier. Cette unité ne peut pas dire les fichiers WAV qui ne portent pas l'extension «.wav ». Néanmoins, cette unité ne peut pas dire les fichiers portant l'extension «.wav » ci ceux-ci ne sont pas au format de données WAV.
- Les supports contenant plus de 300 fichiers ou plus de 50 dossiers peuvent ne pas etre correctement lus.
- Selon l'etat du disque, la lecture peut sauter ou etre impossible.
Pistes et dossiers sur cartes SD et clés USB
Cette unité traite les fichiers audio des cartes SD et des clés USB comme des « pistes »
Certain CD de données cartes SD et clés USB enregistrant les fichiers dans des dossiers comme le fait un ordinateur. Certains conservent également plusieurs dossiers dans un même dossier, créé ainsi une structure à plusieurs niveaux.
Cette unité assigne des numérios de piste aux fichiers audio pour les besoin de la gestion.
Les numéroes de piste sont assignés dans l'ordre suivant.
- Les fichiers lisibles dans chaque dossier sont triés par ordre Unicode. Les dossiers, y compris ceux qui sont vides ou qui ne contiennent pas de fichiers lisibles, sont triés par ordre Unicode.
- Si le dossier racine contient des fichiers lisibles, ceux-ci sont les premiers à se voir assigner des numérores.
- Une fois que des numérores ont été assignés à tous les fichiers lisibles dans le dossier racine, s'il y a des dossiers de niveau inférieur contenant des fichiers lisibles, ces derniers se voient assigner des numérores.
- S'il y a d'autres dossiers contenant des fischiers lisibles à un niveau encore inférieur, ces fischiers se voient assigner des numeros. S'il n'y a pas de dossier de niveau inférieur, l'unité recherche des dossiers au même niveau puis assigne des numeros aux fischiers qu'ils contiennent.
Durant la lecture normale des cartes SD et clés USB, les pistes sont lues dans l'ordre numérique comme sur des CD audio.

Exemple de structure des pistes et dossiers
Zone de lecture
La plage de pistes pouvant etre selectionnées pour la lecture en écran d'accueil s'appelle la « zone de lecture »
Quand vous utilisez des CD audio et des CD-R/CD-RW contenant des fichiers MP3 et WMA, la totalité du disque est toujours considérée comme étant la zone de lecture.
Quand vous utilise des cartes SD et des clés USB, vous pouvez limiter la zone de lecture à certains dossiers.
Limiter la zone de lecture facilité la sélection des pistes à dire quand vous avez de nombreux fischiers enregistrés sur une carte SD ou une clé USB.
Réglage de la zone de lecture
Quand la source est reglee sur USB ou SD, presse la touche 9 [P AREA] avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou presse la touche P AREA de la télécommande pour définir la zone de lecture.
| Zone de lecture(Play Area) | Icône de dossier | Signification |
| Tout Non affiché | Lit tous les fjichiers du support. | |
| Dossier Affiche | | Lit tous les fjichiers du dossier contenant le fjichier actuellément sélectionné. |
L'icone apparait sur la droite de l'écran d'accueil lorsque la zone de lecture est un dossier.
Opérations de base pour la lecture
Cette section explique les opérations de lecture de base, comprant le lancement, l'arrêt et la mise en pause de la lecture. Ces explications supposent que vous avez déjà fait les connexions nécessaires, allumé l'unité, charge un support contenant des fichiers audio, sélectionné la source et affché l'écran d'accueil.
Lecture de pistes
Presse la touche PLAY de l'unité ou la touche de la télécommande pour lancer la lecture.
Arrêt de la lecture :
Presse la touche STOP de l'unité ou la touche de la télécommande.
Mise en pause de la lecture :
Presse la touche PAUSE de l'unité ou la touche II de la télécommande.
Sélection des pistes à生存
Voici une explication de la façon de selectionner des pistes s'il en existe plusieurs quand la source est reglee sur CD et qu'un CD audio est charge, ainsi que quand la source est reglee sur USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les filchiers.
Les deux façon de sélectionner les pistes sont d'avancer/reculer (sauter) d'une piste à l'autre par numéro, ou de spécifique directement les nombres de piste.
NOTE
Quand la source est reglee sur USB ou SD et que la zone de lecture est un dossier (icone affichee), les touches numériques de l'unité et de la télécommande ne peuvent pas servir à selectionner des pistes.
Saut aux pistes précédente et suivante
Tournez la molette MULTI JOG de l'unité ou utilisez les touches 山 山 / 山 山 [ < / > ] de la telecommande pour sauter a la piste precedente ou suivante.
Dorant la lecture de piste, tournez la molette MULTI JOG de l'unité dans le sens anti-horaire ou pressez la touche [<] de la télécommande pour revenir au début de la piste. Si vous étés déjà au début d'une piste, tournez la molette MULTI JOG dans le sens anti-horaire ou pressez la touche [<] de la télécommande pour sauter au début de la piste précédente.
Sous etes au debut ou au milieu d'une piste, tournez la molette MULTI JOG dans le sens hora ou pressez la touche [>] de la telecommande pour sauter à la piste suivante.
Après avoir sélectionné une piste, pressez la touche PLAY de l'unité ou la touche de la télécommande pour lancer sa lecture. Au lieu de presser la touche PLAY de l'unité ou la touche de la télécommande, pressez la touche PAUSE de l'unité ou la touche II de la télécommande pourmettre l'unité en pause au début de la piste sélectionnée.
NOTE
- Seules les pistes de la zone de lecture actuelle peuvent etre lues.
- Le nombre de la piste, le nom du fjichier et d'autres informations sur le fjichier actuellement lu s'affichent.
- Tournez la molette MULTI JOG de l'unité ou utilisez les touches I 一 一 / 一 一 一 [ / ] de la télécommande comme nécess-. saire pour vous déplacer entre les pistes.
Sélection directe des pistes
Les touches numériques de l'unité et de la télécommande peuvent être utilisées pour directement saisir des nombres de piste.
- Utilisez les touches numériques de l'unité ou de la télécommande pour saisir les nombres de piste.
Saisissez les chiffres du numéro de piste en commençant par celui de gauche.
Saisie de numero de piste d'un CD audio
Choisissez-le avec deux chiffres.
Exemple: pour la piste 9, saisissez 0 9
Saisie de numero de piste d'un CD de données/clé USB/carte SD
Choisissez-le avec trois chiffres.
Example 1: pour la piste 105, saisissez 1 0 5
Example 2: pour la piste 4, saisissez 0 0 4
- Pressez la touche PLAY de l'unité ou la touche de la télécommande.
La lecture de la piste selectionnée demarrera.
La lecture peut également être lancée en pressant la molette MULTI JOG de l'unité ou la touche ENTER de la télécommande.
- Pressez la touche STOP de l'unité ou la touche de la télécommande pour interrompree la saisie de numero de piste et revenir a l'affichage normal.
NOTE
- Si vous vous étés trompé de numéro, vous pouvez presser la touche CLEAR pour supprimer la valeur saisie.
- Le plus grand nombre affichable pour la piste actuellément lue est 999. Si le nombre de piste est égal à 1000 ou plus, --- s'affiche.
- En mode aléatoire, les touches numériques ne peuvent pas servir à seLECTIONner des pistes.
Lecture de dossier (cartes SD et clés USB uniquement)
Quand la source est reglee sur USB ou SD et que la zone de lecture est un dossier (I'icone I'est affichee), le dossier selectionné (le dossier actuel) peut ettrechoisi comme zone de lecture.
Dans la procédure expliquée ci-dessous, vous pouvez selectionner une piste etCHOIR le dossier qui la contient comme dossier actuel.
- Sélectionnez USB ou SD comme source actuelle (voir « Sélection de la source de lecture » en page 62).
- Choisissez un dossier comme zone de lecture (l'icone est affichée) (voir « Réglage de la zone de lecture » en page 64).

- Tournez la molette MULTI JOG de l'unité ou utilisez les touches < / > [<//] de la télécommande pour selec-tionner un dossier/piste.
La ligne supérieure de l'écran d'accueil affiche le nom de fichier ou du dossier, et l'icone "commence à clignoter.

NOTE
- Pour annuler la sélection de dossier/piste, pressez la touche CLEAR de l'unité ou de la télécommande.
- Si vous sélectionné un dossier qui ne contient pas de fichier audio, NO FILES (pas de fichier) s'affiche. À cet instant, si vous tournez la molette MULTI JOG de l'unité ou pressez les touches !</> [</>] de la télécommande, le nom du fichier actuellement sélectionné s'affiche et tout mouvement peut doivent être impossible. Si cela se produit, pressez la touche CLEAR de l'unité ou de la télécommande pour annuler la sélection. Réessayez ensuite.
-
Le dossier actuel change quand vous passez d'un dossier à l'autre.
-
Quand l'icone clignote, pressez la molette MULTI JOG de l'unité ou la touche ENTER de la télécommande pour lancer la lecture si une piste est selectionnée ou pour descendre d'un niveau si un dossier est selectionné.

Pour remonter d'un niveau, presse la touche BACK [PAI-RING] de l'unité ou la touche de la télécommande.
- Tournez la molette MULTI JOG de l'unité ou utilisez les touches 一 / 一 [</] de la télécommande pour selectionner un dossier/piste.

- Quand l'icone clignote, presse la molette MULTI JOG de l'unité ou la touche ENTER de la télécommande pour selectionner cette piste et lancer sa lecture. Le dossier qui contient la piste selectionnée devient le dos-sier actuel.

NOTE
- Si la répétition de lecture est activée en mode de lecture de dossier, ce sont les pistes du dossier actuel qui sont répetées.
- Si la lecture aléatoire est activée en mode de lecture de dossier, ce sont les pistes du dossier actuel qui sont lues en ordre aléatoire.
Activation du mode de saut
Quand la zone de lecture est un dossier (l'icone est affichee), presse et maintenez la molette MULTI JOG de l'unité ou la touche ENTER de la télécommande pour activer le mode de saut. Un S apparaître dans I'ecran d'accueil.

Dans ce mode, tournez la molette MULTI JOG ou utilisez les touches I< / [<//] de la télécommande pour sauter à des pistes antérieures ou postérieures, mais au même niveau. Les pistes situées sur le même niveau peuvent également être directement sélectionnées (voir « Sélection directe des pistes » en page 65).
NOTE
En mode de saut, pressez et maintenez la molette MULTI JOG ou la touche ENTER de la télécommande pour faire dispa-raître le S et revenir au mode dosier ordinaire.
Modes de lecture
L'appareil a trois modes de lecture.
Le mode actuel est affiché en écran d'accueil.
Mode de lecture continue (réglage par défaut)
Les pistes de la zone de lecture sont lues par ordre de numero de piste.
NOTE
Quand une carte SD ou une clé USB est utilisé alors que la zone de lecture est un dossier (l'icone est affichée), les pistes du dossier actuellement selectionné sont lues dans l'ordre numérique.
Mode de lecture unique
La piste selectionnée sera lue puis s'arrête une fois la lecture terminée.
Mode de lecture aléatoire
Toutes les pistes de la zone de lecture seront lues en ordre aléatoirequel que soit leur numéro.
NOTE
Quand une carte SD ou une clé USB est utilisé alors que la zone de lecture est un dossier (l'icone est affichée), les pistes du dossier selectionné sont lues en ordre aléatoire (voir « Lecture de dossier (cartes SD et clés USB uniquement) » en page 65).
Réglage du mode de lecture
Quand le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez la touche 3 [P.MODE] de l'unité ou la touche P.MODE de la télécommande pour changer de mode de lecture.
Chaque fais que vous pressez cette touche, le mode de lecture change.
| Indicateur Mode de lecture |
| Non affchéé Mode de lecture continue |
| 1 | Mode de lecture unique |
| RHD | Mode de lecture aléatoire |
Mode de lecture unique activé
Mode de lecture aléatoire activé
NOTE
- Dans ce mode d'emploi, sauf indication contraire, les explications considérant que la lecture est réalisée en mode de lecture continue.
- Le mode de lecture actuel est affiché en écran d'accueil.
Recherche arrière et avant
Vous pouvez faire une recherche vers l'arrière et l'avant dans une piste tout en l'écoutant.
- Lisez ou mettez en pause la piste désirée.
- Pressez et maintenez les touches / [FAST] de l'unité ou les touches / de la télécommande pour lancer la recherche arrière/avant.
- Pour arreter la recherche, relâchez la touche que vous pressez.
Vous retrouverez l'objet (lecture ou pause) qui était en vigueur avant la recherche.
NOTE
- Si la fin d'une piste est atteinte lors de la recherche vers l'avant, l'unité saute à la piste suivante et poursuit la recherche depuis le début de cette-ci.
- Si la fin de la dernière piste est atteinte durant la recherche vers l'avant, l'unité s'arrête.
- Si le début d'une piste est atteint durant la recherche vers l'arrière, l'unité saute à la piste précédente elle et poursuit la recherche depuis sa fin.
- Si le début de la première piste est atteint lors de la recherche arrière, la lecture se met en pause mais reprend quand la touche est relachée.
- Pendant la recherche arrière/avant par pression de la touche / , presse et maintenez l'autre touche / correspondant à la direction opposée pour une recherche plus rapide (cela ne fonctionne qu'avec les touches de l'unité).
Emploi de la fonction de répétition de lecture
Toutes les pistes de la zone de lecture peuvent etre repétées lors de la lecture. Des intervalles specifiés dans une piste peuvent également etre lus en boucle (lecture en boucle A-B).
Réglages de répétition de lecture ordinaire
Quand la fonction de repetition de lecture est activée, son comportement depend du mode de lecture.
| Réglage du mode de lecture | Fonction |
| Mode de lecture continue | Répétition de la lecture des pistes appartenant à la zone de lecture |
| Mode de lecture unique | Répétition de la lecture de la piste actuelle |
Pour activer/désactiver la répétition de lecture, activé le mode SHIFT (voyant SHIFT allumé) et pressez la touche 4 [REPEAT] de l'unité ou la touche REPEAT de la télécommande.
REP s'affiche en écran d'accueil quand la fonction de répétition est activée.
Mode de lecture continue activé
Mode de lecture unique activé
NOTE
- Le réglage de répétition de lecture est conservé même après extinction de l'unité.
- La fonction de répétition de lecture ne peut pas être activée si le mode de lecture aléatoire est en service (RMD affiché à l'écran).
Réglages de lecture en boucle A-B (CD audio uniquement)
Les intervalles spécifiés dans une piste peuvent être lus en boucle (lecture en boucle A-B). Suivez les procédures ci-dessous pour utiliser la lecture en boucle A-B.
- Sélectionnez CD comme source (voir « Sélection de la source de lecture » en page 62).
- Durant la lecture ou quand la lecture est en pause à l'endroit où vous souhaitez faire demarrer l'intervalle de lecture en boucle (point A), pressez la touche 5 [A-B REP] avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche A-B REP de la télécommande.
H-s'affiche en ecran d'accueil.
- Au point où vous souhaitez que se termine l'intervalle de lecture en boucle (point B), pressez la touche 5 [A-B REP] avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche A-B REP de la télécommande.
H-B s'affiche en ecran d'accueil.
Cela valide le réglage de l'intervalle (A-B) et lance la lecture en boucle A-B.
ATTENTION
La lecture en boucle A-B n'est pas possible avec des CD de données, des cartes SD ou des clés USB.
NOTE
- Pressez la touche STOP de l'unité ou la touche de la télécommande pour arrer l'unité et effacer l'intervalle de lecture en boucle A-B défini. Changer de piste ou de source efface également l'intervalle de lecture en boucle.
- L'intervalle de lecture en boucle A-B ne peut pas s'étendre sur plus d'une piste.
- Le réglage de lecture en boucle A-B n'est pas conservé après extinction de l'unité.
Utilisation de la fonction de lecture à la mise sous tension
En utilisant par exemple une minuterie du commerce pourmettre cette unité sous tension, vous pouvez faire demarrer salecture à l'heure désirée.
- Raccordez l'unité à la miniterie pour qu'elle recoive son alimentation de la sortie de cette-ci.
- Sélectionnez la source voulue pour la lecture (voir « Sélection de la source de lecture » en page 62)
- Pressez la touche 2 [P.O.PLAY] de l'unité avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé ou presze la touche P.O.PLAY de la télécommande pourmettre en service la fonction de lecture à la mise sous tension (par défaut : déactivée).
- Avec l'interrupteur d'alimentation POWER de cette unité enclenché, coupez l'alimentation à l'aide de la minuterie et réglez celle-ci pour une mise en service à l'heure désirée. L'alimentation se rétablira à l'heure désirée et l'unité lancera automatiquement la lecture.
NOTE
- L'icone P apparait en écran d'accueil quand la fonction de lecture à la mise sous tension est activée.
- Le réglage On/Off de la lecture à la mise sous tension est conservé même après extinction.
Emploi de la fonction de reprise
Quand la fonction de reprise de lecture est activée, la lecture peut redémarrer du dernier endroit où elle a été arrêtée (point de reprise).
Les actions suivantes effaceront le point de reprise.
Section du support
angement de la zone de lecture
Dotinction de l'unité avec la zone de lecture régée sur un dossier (l'icone est affichée)
Rglage de la lecture en mode aleatoire
Angement de contenu de la source actuelle (emploi de la fonction de copie)
Utilisez le menu pour activer/désactiver la fonction de reprise de lecture.
- Sélectionné le paramètre Résumé Setting (réglage de reprise) en écran menu pour ouvrir l'écran Résumé Setting (voir « Procedures d'utilisation du menu » en page 58).
- Activez/desactive la fonction de reprise de lecture.
Options:0FF,0N (par défaut)
- Validez le reglage et revenez à l'écran Menu.
NOTE
- S'il n'y a pas de point de reprise (aucun temps n'a ete defini comme point de reprise), c'est le début de la piste lue qui devient le point de reprise.
- Le réglage On/Off de la fonction de reprise de lecture est conservé même après extinction de l'unité.
Emploi de la fonction de lecture incrémentedielle
Quand la fonction de lecture incrémentielle est activée, presse la touche PLAY de l'unité ou la touche de la télécommande durant la lecture pour lancer la lecture depuis le début de la piste suivante. Pressez la touche STOP de l'unité ou la touche de la télécommande durant la lecture pour une mise en pause au début de la piste suivante.
- Sélectionné le paramètre Inc Play (lecture incréementielle) en écran menu pour ouvrir l'écran Inc Play (voir « Proédures d'utilisation du menu » en page 58).

- Active/desactive la fonction de lecture incrementielle.
Options:OFF (par défaut),OH
- Validez le reglage et revenez à l'écran Menu.
NOTE
Lorsque la fonction de lecture incrémentielle est activée et la lecture en pause, presse la touche PLAY de l'unité ou la touche de la télécommande pour lancer la lecture depuis le point de mise en pause.
Quand la lecture est en pause, presse la touche STOP de l'unité ou la touche de la télécommande pour arreter la lecture. Quand la dernière piste est lue, presse la touche PLAY de l'unité ou la touche de la télécommande pour lancer la lecture depuis le début de la première piste de la zone de lecture. Presse la touche STOP de l'unité ou la touche de la télécommande pourmettre en pause au début de la première piste de la zone de lecture.
NOTE
Le réglage On/Off de fonction de lecture incrementielle est conservé même après extinction de l'unité.
Affichage du temps et des informations textuelles
Quand la source est reglee sur CD, USB ou SD, pressez la touche DISPLAY/RDS/INFO de I'unite ou la touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la telecommande pour selectionner l'indication de temps ou les informations sous forme de textes affiches en ecran d'accueil.
Pressez la touche DISPLAY/RDS/INFO de l'unité ou la touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécommande pour passer en revue les types d'information affichés.
Les types d'information affichés changent en fonction du type et de l'état du supportChoisi comme source actuelle ainsi que de I'etat de fonctionnement de I'unité.
CD audio
En lecture ou en pause, vous pouvez passer en revue ce qui doit être affché : temps écoulé sur la piste temps restant sur la piste temps total écoulé sur les pistes temps total restant sur les pistes.
| Indicateur Signification |
| Non affché Te | mps écoulé sur la piste |
| TRK-R | Temps restant sur la piste |
| TOTAL | Temps total écoulé sur les pistes |
| TTL-R | Temps total restant sur les pistes |
CD de données, cartes SD et clés USB
En lecture, en pause ou à l'arrêt, vous pouvez passer en revue ce qui doit être affiché : temps écoulé sur la piste → nom de fichier de la piste actuelle → titre de la piste actuelle → nom de l'artiste pour la piste actuelle → nom de l'album pour la piste actuelle → nom de dossier.
| Affiché Signification |
| Non affiché Te | mps écoulé sur la piste |
| FILE | Nom de fichier de la piste actuelle |
| TITLE | Titre de la piste actuelle |
| ARTIST | Nom de l'artiste pour la piste actuelle |
| ALBUM | Nom de l'album pour la piste actuelle |
| FOLDER | Nom de dossier |
NOTE
- Les informations affichées sous forme de texte à l'écran viennent des balises ID3/WMA pour les CD de données et des balises ID3/WMA/AAC pour les cartes SD et clés USB. Si ces informations ne sont pas enregistrées dans le disque ou le fjichier, rien n'apparait après TITLE : (titre) et ARTIST : (artiste).
Si des caractères ne pouvant pas été affichés sont prênts dans les données, ils seront replacés par *.
- Le réglage d'affichage d'informations est conservé même après extinction de l'unité.
- Sur les cartes SD et clés USB ayant été remplies par des ordinateurs Mac, le nombre de pistes dans les dossiers et les numérodes de piste peuvent ne pas correspondre. C'est un problème existant avec les fichiers système Mac, mais cela n'affecte pas la lecture par cette unité.
- « 999:59 » continue d'être affiché si le temps écoué sur une piste dépasse cette valeur.
5 - Lecture sur un apparéil Bluetooth
Cette unité peut produit le son venant d'un ordinateur, d'un appareil audio portable ou d'un autre équipement compatible Bluetooth (A2DP). De plus, si l'appareil Bluetooth prend en charge l'AVRCP, la touche PLAY et d'autres commandes de cette unité peuvent servir à contrôler la lecture sur l'appareil Bluetooth.
Appairage
Suivez la procédure ci-dessous pour établier la communication avec un apparéil Bluetooth.
NOTE
L'appairage nécessite aussi de manipuler l'appareil Bluetooth.
Référez-vous au mode d'emploi de l'appareil Bluetooth pour la procédure à suivre.
- Sélectionnez BLUE TOOTH comme source (voir « Sélection de la source de lecture » en page 62).
- Pressez et maintenez la touche BACK [PAIRING] de l'unité ou la touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécommande.
Un message PAIRING clignotera dans I'ecran.
BLUETOOTH PAIRING
- Activez la transmission Bluetooth sur l'autre apparéil Bluetooth.
- Sélectionnez le CD-400U (cette unité) sur l'autre apparéil Bluetooth.
Une fois l'appairage réussit, cette unité et l'appareil seront connectés et Connectés s'affichera en écran d'accueil.
BLUETOOTH Connected
NOTE
- Certains apparéils Bluetooth plus anciens nécessités la saisie d'un mot de passer. Saisissez dans de tels cas.
- L'appairage se termine automatiquement si la connexion n'est pas confirmée dans les deux minutes.
- Lorsque cette unité est mise sous tension, elle essaire automatiquement de se connecter à l'appareil Bluetooth avec lequel elle était précédemment connectée. La tentative d'appairage cesserà automatiquement après cinq minutes sans qu'une connexion ait pu se faire, soit parce que l'appareil Bluetooth est eteint, soit parce que sa fonction Bluetooth est desacti-yee.
Commands utilisables
Les commandes de l'unité principale et de la télécommande sans fil incluse (RC-CD400) peuvent servir à contrôler l'appareil Bluetooth connecté s'il prend en charge le profil AVRCP.
| Unité principale Télécommande Fonction |
| Touches PLAY Touche | ► | Lecture |
| Touches PAUSE Touche | II | Pause |
| Touches STOP Touche | ■ | Arrêt |
| Rotation de la molette MULTI JOG | Touches ↓/▶[〈〉] | Sélection des pistes |
| Touches ↓/▶[FAST] | Touches ↓/▶ | Recherche arrêté et avant |
ATTENTION
Le fonctionnement peut ne pas etre correct selon l'appareil Bluetooth connecté.
Lecture depuis un apparéil Bluetooth
Après l'appairage préalable avec l'autre apparéil Bluetooth, suivez la procédure ci-dessous pour la lecture depuis celui-ci.
- Sélectionnez BLUET00TH comme source (voir « Sélection de la source de lecture » en page 62).
- Connectez le CD-400U (cette unité) à l'autre apparéil Bluetooth. Connected s'affiche en écran d'accueil une fois la connexion effectué.
Les commandes de l'unité principale et de la télécommande sans fil incluse (RC-CD400) peuvent servir à contröler l'appareil Bluetooth connecté et cette unité peut produit le son lu par l'appareil Bluetooth.
Désappairage
L'appareil Bluetooth actuellément connecté peut être désappaïré de l'unité.
- Sélectionnez BLUET00TH comme source (voir « Sélection de la source de lecture » en page 62).
- Pressez la touche BACK [PAIRING] de l'unité ou la touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécommande. Un message Disconnect? s'affichera à l'écran.
- Pressez la molette MULTI JOG de l'unité ou la touche EN-TER de la télécommande pour désappairer l'appareil. Pressez au contraire la touche BACK [PAIRING] de l'unité ou la touche CLEAR de la télécommande pour interrompre le désappairage.
- Avec des appairage, l'appairage commence.
Réglage de votre tuner DAB
La première fois que vous écoutez la radio DAB, le tuner scanne les stations DAB et établit une liste de stations.
L'unité scannera les services de diffusion locaux et les ajoutera à la liste des stations au fur et à mesure de leur détention.
Écoute de la radio DAB
- Pressez la touche SOURCE de l'unité ou de la télécommande pour sélectionner DAB.
Une fois le processus de recherche (Scanning) terminé, le DLS (Dynamic Label Segment) apparait sur la seconde ligne de l'écran.

- Sélectionnez la station que vous souhaitez écouter en tournant la molette MULTI JOG de l'unité ou en utilisant les touches I / & [</>] de la télécommande.
Réglage de l'affichage DAB
Vous pouvez changer ce qui est affiché en seconde ligne de l'écran lors de l'écoute DAB.
Presse la touche DISPLAY/RDS/INFO de l'unité ou la touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécommande pour passer en revue les types d'informations affichés.
DLS message
Le DLS (Dynamic Label Segment) est un texte défilant indicatif fourni par la station de radio. Il peut s'agir d'informations sur les titres musicaux ou de détails concernant le programme ou la station.
Program type
C'est une description du type de musique diffusée par la station de radio, comme par exemple pop, rock ou musique classique.
Ensemble name
Il s'agit du nom de l'ensemble qui diffuse le programme.
Il s'agit de la station et de la fréquence de l'émission actuell-ment diffusée.
Bit rate
C'est le débit binaire et le mode de son de l'émission actuellément reçu.
Date and time
Ce sont la date et I'heure actuelles.
Signal strength
Utilisez cette fonction pour vérifier la force du signal de la station actuelle.
En mode DAB, utilisez le menu DAB pour acceder à diverses fonctions.
- En mode DAB, presse la touche HOME/MENU de l'unité ou la touche MENU de la télécommande.
- Tournez la molette MULTI JOG de l'unité ou utilisez les touches |</▶> [<//] de la télécommande pour selec-tionner l'option de menu souhaitee et pressze la molette MULTI JOG de l'unité ou la touche ENTER de la telecom-mande.

Local scan
L'unité scannera les bandes DAB entre 10A et 13F et ajoutera à la liste des stations celles qui ont été trouvées.
$$
\begin{array}{l} \text {D A B L o c a l s c a n} \ \text {L . s c a n - s u r e ?} \end{array}
$$
Presse la touche HOME/MENU de l'unité ou la touche MENU de la télécommande pour lancer la recherche.
$$
\begin{array}{c} \text {D A B L o c a l s c a n} \ \text {S c a n n i n g . . .} \end{array}
$$
Full scan (auto scan)
L'unité scannera les bandes DAB entre 5A et 13F et ajoutera à la liste des stations celles qui y ont été trouvees.
$$
\begin{array}{c} \text {D A B F u l l s c a n} \ \text {F u l l s c a n - s u r e ?} \end{array}
$$
Presse la touche HOME/MENU de l'unité ou la touche MENU de la télécommande pour lancer la recherche.
$$
\begin{array}{l} \text {D A B F u l l s c a n} \ \text {S c a n n i n g . . .} \end{array}
$$
Manual tune
Cette option vous permet de régler manuellement une station et de voir la façon dont la force du signal change. Cela peut être utile lors du réglage ou du positionnement d'une ANTENNE pour une meilleure réception.
$$
\begin{array}{l} \text {D A B M u n u a l T u n e} \ 7 \mathrm {A} 1 8 8. 9 2 8 \mathrm {M H z} \end{array}
$$
Tournez la molette MULTI JOG de l'unité ou utilisez les touches 一 / 一 [</>] de la télécommande pour selectionner la station désirée et presze la touche HOME/MENU de l'unité ou
la touche MENU de la télécommande pour afficher la force du signal de cette station.
DAB Manual Tune
三三三三三三三三三三三三三三三三三
Pessez la touche HOME/MENU de I'unité ou la touche MENU de la télécommande pour revenir à l'affichage ordinaire.
DRC
Utilisez cette option pour régler l'ampleur du contrôle de dynamique (DRC ou Dynamic Range Control) appliqué aux émissions reçues. Le DRC sert à réduire l'écart entre les hauts et bas volumes du son et il est parfois appliqué au niveau de la source d'émission. La musique pop peut se voir appliquer une haute valeur de DRC, appropriée à des hauts niveaux d'écoute constants, tandis que les émissions de musique classique ne se verront pas appliquer de DRC pour permettre à l'auditeur de bénéficiair de toute la plage dynamique de la source.
Vous pouvez selectionner un des trois reglages de DRC: Off (désacté, Low (faible), High (élevé).
DAB DRCsetting
< DRC OFF
Avec un réglage sur High, le DRC de l'émission est appliqué.
Avec un réglage sur Low, seulement la moitié de la valeur de DRC de l'émission est appliquée.
Avec un réglage sur OFF, chaque DRC n'est appliqué.
Stations préréglées (presets)
Cette unité peut avoir jusqu'à 20 stations DAB prêrgées ou preset.
Préroglage manuel des stations de radio
- Sélectionnez DAB comme source (voir « Sélection de la source de lecture » en page 62).
- Calez-vous sur la station que vous souhaitez ajouter comme preset (voir « Changement de la fréquence de réception » en page 74).
- Pressez la touche 7 [M.PRESET] de l'unité avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche PRESET de la télécommande.
P81 clignotera en haut de I'ecran d'accueil.
DAB P01 ClassiC
DLS message 1/5
NOTE
-
Le P01 clignotant disparaitra après un certain temps.
s affiche s'il y a déjà une fréquence assignée au preset.
-
Tournez la molette MULTI JOG de l'unité ou utilisez les touches I▲ [I] [I▲] de la télécommande pour selec-tionner le numero de preset à assigner à cette fréquence.
- Pressez la molette MULTI JOG de l'unité ou la touche EN-TER de la télécommande pour valider le preset.
Selection de preset
mode preset, tournez la molette MULTI JOG de l'unité ou utilisez les touches et de la télécommande pour selectionner une station prerégée (preset).
Vous pouvez également utiliser les touches numériques de l'unité ou de la télécommande pour directement saisir un numéro de preset, puis presser la touche ENTER pour selec-tionner cette station.
NOTE
- Il n'y a pas de fonction de prépréglage automatique.
Utiliser les recherches Local scan ou Full scan effacera les presetts ayant déjà été ajoutés.
La première station trouvée par recherche Local scan ou Full scan sera automatiquement associée au preset P01.
- Les presetts auxquels aucune station n'est assignee seront sautes et ne peuvent pas etre selectionnés.
Dans l'exemple suivant, P01, P05, P06 et P08 ont des stations qui leur sont assignées, mais pas P02-04 ni P07.

7 - Écoute de la radio FM
Cette unité permet d'écouter la radio FM.
Les instructions suivantes supposent que la source est regleée sur FM (voir « Sélection de la source de lecture » en page 62).
Réglage de réception des stations de radio
Changement de la fréquence de réception
Changement de la fréquence
Pressez la touche STOP de l'unité ou la touche de la télécommande pour altermner entre le mode de selection de fréquence (les nombres de preset ne s'affichent pas) et le mode preset (les nombres de preset s'affichent).
En mode preset, PHH apparait en ecran d'accueil.
Augmentation de la fréquence de réception
En mode de selection de fréquence, tournez la molette MULTI JOG de l'unité dans le sens horsaire ou utilisez la touche▶[>] de la télécommande pour monter la fréquence de réception palier par palier.
En mode de selection de fréquence, presse la touche
[FAST] de l'unité ou la touche de la télécommande pour automatiquement rechercher les fréquences reçues dans un sens ascendant.
Diminution de la fréquence de réception
En mode de seLECTION de fréquence, tournez la molette MULTI JOG de l'unité dans le sens anti-horaire ou utilisez la touche [<] de la télécommande pour abaiser la fréquence de réception palier par palier.
En mode de selection de fréquence, presse la touche
[FAST] de l'unité ou la touche de la télécommande pour automatiquement rechercher les fréquences reçues dans un sens descendant.
Réglage du mode FM
Activez le mode SHIFT (voyant SHIFT allumé) et pressez la touche 8 [FM MODE] de l'unité ou la touche FM MODE de la télécommande pour faire altermier la réception entre stéreo et mono.
STEREO (par défaut)
L'unité receives la émissions FM stéreo en stéreo.
- Si la réception est mauvaise, passez en réception HONO.
MONO
L'unité receives la émissions FM en mono. Quand la réception d'une émission FM stéreo est mauvaise, sélectionnez ce mode. Le son devient mono, mais le bruit est également réduit pour un meilleur son.
NOTE
Le mode de réception mono est automatiquement désactiver quand on change de fréquence de réception.
Préroglage des stations de radio (presets)
Cette unité peut ménoriser 20 preset FM.
NOTE
Sauf si l'on efface volontairement la mémoire de preset, les stations radio ainsi préregliées restent méorisées même après extinction de l'unité (voir « Effacement des preset méorisés » en page 75).
Préroglage automatique des stations de radio
- Sélectionnez la source des preset (FH) (voir « Sélection de la source de lecture » en page 62).
- Pressez la touche 6 [A.PRESET] de l'unité avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou maintenez pressée la touche PRESET de la télécommande. Le message suivant apparaitra en écran d'accueil
- Pressez la molette MULTI JOG de l'unité ou la touche EN-TER de la télécommande pour lancer le préRéglage automatique des stations.
L'unité recherche automatiquement les stations de radio reçues et les mémorise dans l'ordre à partir du preset 01 (P01). L'unité arrête automatiquement l'ajout de preset quand elle en a mémorisé 20 ou lorsque toute la plage des fréquences de réception a été balayée.
Préroglage manuel des stations de radio
- Sélectionnez la source des preset (FH) (voir « Sélection de la source de lecture » en page 62).
- Calez-vous sur la station que vous souhaitez ajouter comme preset (voir « Changement de la fréquence de réception » en page 74).
- Pressez la touche 7 [M.PRESET] de l'unité avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou presze la touche PRESET de la télécommande.
P81 clignotera en haut de I'ecran d'accueil.
LeP81 clignotant disparaitra après un certain temps.
s' affiche s'il y a déjà une fréquence assignée au preset.
- Tournez la molette MULTI JOG de l'unité ou utilisez les touches | </▶> [</>] de la télécommande pour sé
lectionner le numero de preset sous lequel la station sera méorisé.
- Pressez la molette MULTI JOG de l'unité ou la touche EN-TER de la télécommande pour valider le preset.
Selection des stations prérgliées (presets)
mode preset, tournez la molette MULTI JOG de l'unité ou utilisez les touches et de la télécommande pour selectionner une station préreglee (preset).
Vouspuvezeguallyutilisereles touchesnumériquesde l'unitéoude la télécommandepourdirectementsaisir un numero de preset,uispresser la toucheENTER pour selec tionner cette station.
Effacement des presetés méorisés
- Sélectionnéz la source des preset à effacer (FII) (voir « Sélection de la source de lecture » en page 62).
- Maintenez pressée la touche CLEAR de l'unité principale ou de la télécommande.
Le message suivant apparaître en écran d'accueil
Avant d'effacer les stations FM prerégliées
Avant d'effacer les stations DAB prérgéées
- Pressez la molette MULTI JOG de l'unité ou la touche EN-TER de la télécommande.
Une fois tous les presetts effacés pour la source actuelle, I'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
NOTE
Presse la touche CLEAR de l'unité ou de la télécommande pour interrompre l'opération et revenir en écran d'accueil.
Sélection des sorties de tuner
Voussouspoucezchoisirdefairesortirlessignauxcaptesparletuner au travers des prises TUNEROUTuniquement ou par toutes les prises generalesdeI'unité(prisesTUNEROUT,ANALOGOUT et PHONES).
- Sélectionné le paramètre Tuner Out Sel. (réglage des sorties du tuner) en écran Menu pour ouvrir l'écran Tuner Out Sel. (voir « Procédures d'utilisation du menu » en page 58).
- Reglez les sorties voulues pour lessons du tuner.
| Option Signification | |
| Tuner Out | Lessons capités par le tuner ne sont produits que par les prises TUNER OUT. |
| PLL (par défaut) | Les signaux capités par le tuner sont produits par toutes les prises générales de l'unité (TUNER OUT, ANALOG OUT et PHONES). |
- Validez le réglage et revenez à l'écran Henu.
NOTE
Le réglage des sorties audio du tuner est conservé même après extinction de l'unité.
RDS (modèle européen uniquement)
Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations d'envoyer des informations supplémentaires en même temps que le signal radio normal.
L-RDS ne fonctionne sur la bande de fréquences FM qu'en Europe.
- Calez-vous sur une station FM RDS (voir « Réglage de récep tion des stations de radio » en page 74).
- Pressez la touche DISPLAY/RDS/INFO de l'unité ou la touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécommande pour passer en revue les modes RDS suivants.
Affichage du nom de la station (Program service ou PS)
Lorsque vous sélectionnez l'affichage du nom de la station, PS apparait à droite de FM puis le nom du service de programme ou de la station s'affiche. S'il n'y a pas de données de service de programme, c'est la fréquence qui s'affichera.
Affichage du type de programme RDS (PTY)
Lorsque vous sélectionnez l'affichage du type de programme RDS, PTV' apparait a droite de F11 puis le type de programme s'affiche.
Affichage du texte radio RDS (RT)
Lorsque vous sélectionnez l'affichage du texte radio RDS, RT apparait à droite de FI1 puis les informations de station composées au maximum de 64 caractères s'afficht.
Recherche d'un type de programme (PTY)
Vouspouvezrechercheresstationspartypedeprogramme.
Cettefonctionn'estdisponibleque surlesservicesRDSdes stationsFMenEurope.
- Pressez la touche 5 [A-B REP] de l'unité avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche A-B REP de la télécommande.
PTY SEARCH s'affiche.
- Tournez la molette MULTI JOG de l'unité ou utilisez les touches I-1/ [I] de la télécommande pour selec-tionner le programme désire.
Vous pouvezCHOISIRparmi31typesdeprogramme(PTY).
- Pressez la molette MULTI JOG de l'unité ou la touche EN-TER de la télécommande pour confirmer la selection. L'appareil lance la recherche.
Quand le type de programme que vous avez selectionne est trouve, la recherche s'arrête et le type deprogramme est affiche.
Sieldomprogrammedutypeselectionneneistrouvedurantleresearchery,cdederniere s'arretea lafrquencedelaquelleelleademarré.
Pour arreter la recherche, pressez la touche 5 [A-B REP] de l'unité avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche A-B REP de la télécommande.
Communiques, événements, sondages, reportages, situations vécues.
Suggestions incluant des announces pratiques autres qu'actualités, documents, débats, analyses, etc.
Informations utiles et de reférence telles que prévisions météo, guides du consommateur et conseils Médicaux.
SPORT:
Programmes relatifs au sports.
Tous types de concerts et séries dramatiques radiodiffusés.
CULTURE:
Tous les aspects de la culture locale ou nationale, y compris les événements religieux, la philosophie, les sciences humaines, les langues et le théâtre.
SCIENCE:
Émissions sur les sciences de la nature et la technologie.
VARIED (variétés):
Émissions grand public telles queleased, variétés, interviews, émissions comiques et satiriques.
POP M (musique de variétés) :
Émissions de musique, de variétés, ou hit-parade, etc.
ROCK M (musique rock):
Musique moderne, généralement composée et interprétable par de jeunes musiciens.
EASY M (musique facile):
Musique grand public durant généralement moins de 5 minutes.
LIGHT M (musique légere):
Musique classique, instrumentale, chorale, et musique légère s'adressant au grand public.
CLASSICS (musique classique):
Musique orchestrale comprenant les grands opéras et les sym
phonies, la musique de chambre et autres.
OTHER M (autres styles musicaux) :
Autres styles musicaux dont Rhythm & Blues et reggae.
WEATHER (meteó) :
Informations et prévisions météorologiques.
FINANCE :
Informations financières, commerciales, boursières.
CHILDREN (enfants) :
Programmes pour enfants.
SOCIAL:
Vie collective et sociale.
RELIGION :
Émissions à caractère religieux.
PHONE IN (débats publics) :
Émissions au cours desquelles les auditeurs s'experiment en direct.
TRAVEL (voyages):
Émissions à caractère touristique.
LEISURE (loisirs) :
Émissions sur les activités de loisirs.
JAZZ:
Musique de jazz.
COUNTRY :
Musique country.
NATION M :
Musique militaire et patriotism.
OLDIES (agedor) :
Tubes de ce que I'on appelle I'age d'or de la musique pop.
FOLKM:
Musique folk.
DOCUMENT:
Documentaires.
TEST:
Émission pour tester les équipements de diffusion ou récepteurs de secours. Non destinée à la recherche ou la commutation dynamique sur des récepteurs grand public.
ALARM:
Programme avec avis d'alerte ou de catastrophe naturelle.
8 - Fonctions de copie (Dubbing)
Les fonctions de copie (Dubbing) de cette unité permettent de copier le contenu de CD audio et d'émissions DAB/FM sur des cartes SD et des clés USB. Le format utilisé pour les fichiers de destination peut également être changé.
Présentation de la copie
Quel que soit le réglage du mode de lecture, les CD audio sont lus en continu lors de la copie sur des cartes SD et des clés USB. Cette unité peut enregistrer des émissions DAB/FM sur des cartes SD et des clés USB. Certaines opérations de copie peuvent supprimer des fischiers existants. La copie ne supprime jamais les fischiers existants.
NOTE
Cette unité ne peut pas copier simultanément sur une carte SD et une clé USB.
Cette unité peut enregistrer les formats de fichier suivants sur le support de destination de la copie.
Cpie de CD audio
Fichiers MP3 (96/128/192/320 kbit/s)
pie depuis la radio DAB/FM
Fichiers MP3 (96/128/192 kbit/s)
Pour des détails sur le réglage du début binaire des fichiers MP3, voir « Réglages du format de la copie » en page 79.
NOTE
Lors de la copie, un dossier nommé « DUBBING » est créé et des fichiers nommés « RECXXX.mp3 » sont créés à l'emplacement de destination pour chaque piste du CD (« XXX » représenté un numéro à trois chiffres tels que « 001 »).
Fonctionnement durant la copie
Le fonctionnement est le suivant pendant que l'unité copie.
Ls actions autres que la copie ne sont pas possibles.
Draitant la copie, le son du CD copie est produit. Le parametre DUB Autohute peut etre regle sur ON pour stopper la sortie du son (voir « Coupure des sorties analogiques pendant la copie » en page 79).
L'lecture des cartes SD et des clés USB n'est pas possible pendant la copie.
quel que soit le réglage du mode de lecture, les CD audio sont lus en continu lors de la copie.
NOTE
- Selon la carte SD ou la clé USB utilisée pour la copie, des erreurs peuvent se produit si l'écriture sur le support n'arrive pas à suivre la cadence d'arrivée des données audio.
- Lors de la copie depuis un CD audio, des blancs s'inséreront entre les pistes même si elles sont produites en continu sur le CD.
Copie du contenu des cartes SD et des clés USB
Cette unité ne peut copier que des CD et des émissions de radio DAB/FM. Elle ne peut pas faire de copie depuis des CD de données, des cartes SD, des clés USB, des appareils Bluetooth ou l'entrée Aux.
Copie sur un support protégé contre l'écriture
Can not DUB (impossible de copier) s'affiche en écran d'accueil et la copie ne démarre pas. Pressez la touche CLEAR ou STOP pour revenir à l'écran précédent.
Copie sur un support qui n'a pas assez d'espace libre
Media Full (support plein) s'affiche en ecran d'accueil et la copie ne demarre pas. Pressez la touche CLEAR ou STOP pour revenir à l'écran précédent. Et si le support de destination de la copie vient à manquer d'espace en cours de copie, Media Full s'affiche en ecran d'accueil et la copie s'arrête. Pressez la touche CLEAR ou STOP pour revenir à l'écran précédent.
Procedures de copie
- Chargez le CD audio ou calez-vous sur la fréquence radioque vous souhaitez copier.
- Sélectionnez la source à copier (CD, DAB ou FM) (voir « Sélection de la source de lecture » en page 62).
- À l'arrêt, pressez la touche 0 [DUB] de l'unité avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche DUB de la télécommande pour activer le mode de copie (Dubbing).

- Tournez la molette MULTI JOG de l'unité ou utilisez les touches 一 / 一 [<// ] de la télécommande pour selec tionner la destination de la copie (USB ou SD).
NOTE
Cette unité ne peut pas copier simultanément sur une carte SD et une clé USB.
- Pressez à nouveau la touche 0 [DUB] de l'unité ou la touche DUB de la télécommande pour lancer la copie.

NOTE
- Si le support de destination de la copie est protégé contre l'écriture, un message Write Protected s'affichera. Pressez la touche CLEAR de l'unité ou de la télécommande pour effacer le message et revenir à l'écran d'accueil.
-
Si le support de destination de la copie n'a pasASFZd'espace libre, un message Media Full (support plein) apparait. Pressez la touche CLEAR de I'unite ou de la telecommande pour effacer le message et revenir a I'ecran d'accueil. De plus, si le support de destination de la copie vient a manquer d'espace durant la copie, Media Full apparait en ecran d'accueil et la copie s'arrête. Pressez la touche CLEAR de I'unite ou de la telecommande pour effacer le message et revenir a I'ecran d'accueil. Pressez a nouveau la touche 0 [DUB] de I'unite ou la touche DUB de la telecommande pour lancer la copie.
-
Pour arrêter la copie, pressez la touche STOP de l'unité ou la touche de la télécommande.
Un message Completé (terminé) apparaître, et l'écran d'accueil s'affichera de nouveau.
Lorsque la source est le CD, la copie s'arrête automatiquement une fois la derniere piste du CD copiee.
NOTE
- Les informations de date et d'heure concernant les dossiers et fichiers creés sont fixes et peuvent différer de la date et de l'heure actuelles en fonction de la copie.
- « 999:59 » continue d'être affiché si le temps écoulé sur une piste dépasse cette valeur.
Coupure des sorties analogiques pendant la copie
La production de son par les prises ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R et ANALOG OUT (BALANCED) L/R peut être coupée pour éviter que le son copie ne soit envoyé aux équipements connectés pendant l'enregistrement (copie).
- Sélectionnez le paramètre DUB AutoMute en écran Henu pour ouvrir l'écran DUB AutoMute (coupure automatique du son de la copie) (voir « Procedures d'utilisation du menu » en page 58).

- Active/desactive la fonction de coupure du son de copie Options:0FF (par défaut), 0H
- Validez le reglage et revenez à l'écran Henu.
NOTE
Le réglage On/Off de la fonction Dub AutoMute est conservé même après extinction de l'unité.
Choisissez le format de la copie.
- Sélectionnéz le paramètre Dubbing Format (format de la copie) en écran menu pour ouvrir l'écran MP3 Bit rate (débit binaire MP3) (voir « Proédures d'utilisation du menu » en page 58).

- Choisissez le format de la copie.
Options: 96 kbps, 128 kbps, 192 kbps (par défaut), 320 kbps
- Validez le reglage et revenez à l'écran Henu.
NOTE
- Le réglage de format de copie est conservé même après extinction de l'unité.
- Quand la source est reglee sur DAB/FH, le débit binaire est automatiquement abaisse à 192 kbit/s si le format de copie est regle sur 320 kbit/s.
Durées d'enregistrement lors de la copie
Le tableau ci-dessous montre les durées d'enregistrement maximaies par format de fichier sur des cartes SD/SDHC et clés USB de différentes capacités.
| Format de fichier (réglée lors de la copie) | Capacité de carte SD/SDHC ou clé USB |
| 4 Go 8 Go | 6 Go 32 Go 64 Go | | | |
| MP3 (STÉRÉO) | 96 kbit/s | 44,1 kHz | 92 heures | Environ | Environ | Environ | Environ |
| 35 minutes | 185 heures | 370 heures | 740 heures | 1481 heures |
| 128 kbit/s | 44,1 kHz | 69 heures | Environ | Environ | Environ | Environ |
| 26 minutes | 138 heures | 277 heures | 555 heures | 1111 heures |
| 192 kbit/s | 44,1 kHz | 46 heures | 92 heures | Environ | Environ | Environ |
| 17 minutes | 35 minutes | 185 heures | 370 heures | 740 heures |
| 320 kbit/s | 44,1 kHz | 27 heures | 55 heures | Environ | Environ | Environ |
| 46 minutes | 33 minutes | 111 heures | 222 heures | 444 heures |
Ls durées d'enregistrement indiquées ci-dessus sont des estimations. Elles peuvent différer en fonction de la carte SD/SDHC ou de la cle USB utilisée.
Ls durées d'enregistrement indiquées ci-dessus ne sont pas des données d'enregistrement en continu mais le total pouvant être obtenu en additionnant les durées d'enregistrement sur la carte SD/SDHC ou la clé USB.
Réglage de la fonction d'économie automatique d'énergie
Quand la fonction d'économie automatique d'énergie est activée, l'unité passée en mode de veille (Standby) dans les cas suivants.
30 minutes à l'arrêt ou en pause quand la source est réglée sur CD, USB ou SD.
30 minutes sans appairage quand la source est reglee sur BLUETOOTH.
Ares 8 heures quand la source est reglee sur HUX, qu'il y ait ou non un signal entrant.
NOTE
Lorsque la source est reglee sur DAB ou F1, l'unité ne passse jamais en veille, même si la fonction d'économie autonomie d'énergie est activée.
- Sélectionnez le paramètre APS Setting (réglage d'économie automatique d'énergie) en écran menu pour ouvrir l'écran APS Setting (voir « Proédures d'utilisation du menu » en page 58).

- Activez/désactive la fonction d'économie automatique d'énergie.
Options:0FF,0H (par défaut)
- Validez le réglage et revenez à l'écran Henu.
Réglage de la sortie analogue
En cas de distorsion du son sur un appeareil relié à la sortie au niveau maximal de sortie, vous pouvez utiliser la fonction d'atténuation de sortie analogique de cette unité pour abaisser le niveau et faire cesser la distorsion.
- Sélectionné le paramètre R. Out Att. (atténuation de sortie analogique) en écran Menu pour ouvrir l'écran R. Out Att. (voir « Proédures d'utilisation du menu » en page 58).

- Reglez le niveau d'attenuation de la sortie analogue. Options:0FF (par défaut), -1dB à -18dB (par paliers de 1 dB)
- Validez le reglage et revenez à l'écran Henu.
NOTE
- Cela agit sur le niveau de sortie des prises ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R, ANALOG OUT (BALANCED) L/R et PHONES. Elles ne peuvent pas etre regles independament.
- Le niveau de sortie analogique par la prise AUX IN du signal entrant ne peut pas etre regle.
Réglage du mode série (quand la carte Ethernet optionnelle est installée)
Cette unité peut être contrôle par communication série en passant par RS-232C ou une carte Ethernet (vendue séparation).
- Sélectionnez le paramètre Serial Mode (mode série) en écran Menu pour ouvrir l'écran Serial Mode (voir « Proédures d'utilisation du menu » en page 58).

- Reglez le mode série.
Options: RS-232C (par défaut), Ethernet
- Validate le réglage et revenez à l'écran menu.
NOTE
Le réglage du mode série est conservé même après extinction de l'unité.
Emploi du connecteur RS-232C
Le contrôle par liaison série au travers du connecteur CONTROL I/O RS-232C (RS-232C standard sur D-sub 9 broches) peut servir à piloter cette unité depuis un ordinateur ou un autre apparéil externe.
Réglage de la vitesse de transmission (débit en bauds)
- Sélectionnez le paramètre Baud Rate (débit en bauds) en écran Menu pour ouvrir l'écran Baud Rate (voir « Proédures d'utilisation du menu » en page 58).

- Reglez la vitesse de transmission (Baud Rate).
Options: 4800 bps,9600 bps (par défaut),19200 bps, 38400 bps,57600 bps
- Validate le réglage et revenez à l'écran menu.
NOTE
Vous pouvez telecharger le protocole de commande par RS232C pour cette unité depuis le site mondial de TEAC (http://teac-global.com/).
Utilisation de la prise AUX IN
La prise AUX IN peut servir à la lecture depuis des lecteurs audio portables et autres appareils.
- Raccordez la prise AUX IN à un lecteur audio portable ou autre apparéil.
- Sélectionnéz HUX comme source (voir « Sélection de la source de lecture » en page 62).
- Pressez la touche de lecture de l'appareil connecté pour lancer la lecture.
Vérification de la version de firmware
Vous pouvez vérifier la version du firmware système utilisé par cette unité.
- Sélectionné le paramètre Information en écran menu pour ouvrir un écran dans lequel vous pouvez contrôler la version du firmware (voir « Proédures d'utilisation du menu » en page 58).
Information MCU ver 1.01
L'écran de confirmation de version de firmware affiche des informations sur la version de firmware du système.
- Pressez la molette MULTI JOG de l'unité ou la touche EN-TER de la télécommande pour revenir à l'écran Menu.
Restauration des réglages d'usine
Vou puevez restaurer les divers réglages conservés dans la mémoire de sauvégarde de l'unité pour retrouver les valeurs d'usine par défaut.
Utilize la procedure suivante pour cela.
-
Sélectionnez le paramètre Factory Preset (réglages d'usine) en écran menu (voir « Proédures d'utilisation du menu » en page 58).
-
Presse la molette MULTI JOG de l'unité ou la touche ENTER de la télécommande.
Un message de confirmation apparaitra.
Factory Preset OK?
NOTE
Pour annuler, presse la touche CLEAR de l'unité.
- Pressez la molette MULTI JOG de l'unité ou la touche EN-TER de la télécommande pour restaurer les réglages d'usine de l'unité.
Une fois que c'est terminé, l'écran Henu réapparait.
10 - Guide de dépannage
Si vous avez des problemes de fonctionnement avec cette unité, veuillez essayer ce qui suit avant de solliciter une réparation.
Si ces mesures ne resolvent pas le problème, veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté l'unité ou le service d'assistance clientèle TASCAM.
L'unité ne s'allume pas.
Vrifiiez que la fiche d'alimentation et les autres connecteurs sont bien complètement insérés.
Le support n'est pas reconnu.
Vrifiiez que la carte SD ou la clé USB est bien insérée.
Aretez la lecture ou l'enregistrement.
L'unité ne fonctionne pas.
Vrifiiez que la fonction de verrouillage n'est pas activée.
La télécommande (RC-CD400) ne fonctionne pas.
Lreglage de reception de telecommande est-il verrouille (regle sur Lock)?
La lecture est impossible.
Sous essayez de dire un fichier WAV, verifiez qu'il utilise une fréquence d'échantillonnage (44,1/48 kHz) et une résolution (16 bits) prises en charge par cette unité.
Si vous essayez de dire un fichier MP3, vérifie qu'il utilise une fréquence d'échantillonnage (44,1/48 kHz) et un débit binaire (32-320 kbit/s ou VBR, c'est-à-dire variable) pris en charge par cette unité.
Un CD ne peut pas etre lu.
Sous essayez de dire un CD de données contenant des fichiers MP3, vérifie que le débit binaire de ces derniers est pris en charge par cette unité.
Vorifiez que le disque n'est pas raye ou sale.
Toutes les pistes d'une carte SD ou d'une clé USB ne peuvent pas être lus.
Vorifiiez qu'il n'est pas en mode de lecture de dossier.
Aucun son n'est produit.
Vrifiiez a nouveau les connexions avec le système d'écoute.
Vérifiiesz aussi le volume de l'amplificateur.
II y a du bruit.
Vorifiez que les cables de connexion n'ont pas de faux contacts.
La télécommande (RC-CD400) ne fonctionne pas.
Vorifiez que des piles y sont installées et qu'elles ne sont pas déchargées.
Rien n'apparait à l'écran ou bien il est très atteuné.
Vrifiiez que la luminosité de l'écran n'est pas attenuée (voir « Réglage de la luminosité de l'écran » en page 60).
Le son se coupe ou suffre de bruit.
-à-proximate des apparéils en réseau local (LAN) sans fil, d'autres apparéils Bluetooth, des jours à micro-ondes ou équipements similaires?
Gardez ces apparèils aussi loin que possible pendant l'utilisation.
Esayez de réduire la distance entre cette unité et l'autre apparéil Bluetooth. Essayez de changer cette unité et l'autre apparéil Bluetooth de position.
fonctionnement des applis autres que celles servant à la lecture de musique sur le smartphone peut entraîner l'interruption du son. Dans ce cas, cessez d'utiliser d'autres applis que celles servant à la lecture de la musique.
Impossible de se connecter ou la communication est interrompue.
Vorifiez que I'autre appareil Bluetooth est en service, de meme que sa fonction Bluetooth.
Vorifiez que I'autre apparéil Bluetooth n'est pas trop éloigné. Y a-t-il par exemple des murs ou autres obstacles entre cette unité et I'autre apparéil Bluetooth ?
Le boitantier de cette unité peut lui-même perturber la transmission si l'autre apparéil Bluetooth se trouve derrière.
Essayez de changer cette unité et l'autre apparil Bluetooth de position.
Eayez d'eteindre et de rallumer cette unité.
Eacez l'appairage du CD-400U avec l'autre appeareil Bluetooth et essayez de refaire l'appairage de I'unité avec celui-ci.
Impossible de s'appairer avec un autre apparéil.
Vorifiez que I'autre appeareil Bluetooth prend en charge les profils A2DP et AVRCP.
Vorifiez que l'autre apparéil Bluetooth est dans un état autorisant la transmission. Pour des détails, consultez le mode d'emploi de cet apparéil Bluetooth.
Eignez à la fois l'unité et l'autre appareil Bluetooth avant de les rallumer et d'essayer de les appairer.
Eigneze les apparecs Bluetooth autres que celui que vous essayez d'appairer.
Efacez l'appairage du CD-400U avec l'autre appeareil Bluetooth et essayez de refaire l'appairage de I'unité avec celui-ci.
Impossible de receivevoir la radio ou la réception est mauvaise.
Selectionnez une station de radiodiffusion.
La réception est mauvaise, essayez de repositionner l'antenne.
Un teléviseur est proche de l'unité, éteignez-le.
Lcs conditions de reception sont mediocres dans les batiments en beton armé, les sous-sols et emplacements similaires. Placez par exemple cette unité et son antennes pres d'une fenetre donnant sur I'extérieur du batiment.
Les émissions FM stéreo deviennent mono.
Vorifiez que le mode FM n'est pas regle pour une reception mono.
Données
Supports pris en charge
CD, CD-R* (uniquement au format CD-DA), CD-RW (12 cm,
ISO 9660 LEVEL 1/2/JOLIET (multi-session et CD-texte non
pris en charge)
Cartes SD* (512 Mo - 2 Go)
Carte SDHC* (4 Go - 32 Go)
Clés USB* (512 Mo - 64 Go)
Le support doit avoir un formatage FAT16/32.
CD-DA: stereo 44,1 kHz, 16 bits
WAV*: 44,1/48 kHz, 16-bits (LPCM, carte SD/clé USB)
MP3*: 44,1/48 kHz, 32-320 kbit/s, VBR (débit binaire variable)
(MPEG1/2 Audio Layer-3, CD de données/carte SD/clé USB)
AAC*: 44,1/48 kHz, 8-320 kbit/s, VBR (débit binaire variable) (MPEG4 AAC-LC (flux audio), DRM non pris en charge, carte SD/clé USB)
WMA*: 44,1/48 kHz, 32-320 kbit/s, VBR (débit binaire variable) (WMA ver.9 standard, DRM non pris en charge, CD de données/carté SD/clé USB)
- *Les caractéristiques techniques pour les fichiers/dossiers sont les suivantes.
Taille maximale de fichier : 2 Go
Nombre maximal de fichiers : 300 (dossiers inclus)
Nombre maximal de fichiers dans un dossier : 100
Nombre maximal de dossiers : 50
Nombre maximal de niveaux de dossiers : 16
(Le chemin d'accès complet, nom de fichier compris, ne doit pas dépasser 260 caractères.)
Nombre de canaux
2 canaux (stereo)
1 canal (mono)
MP3:44,1 kHz,96/128/192/320 kbit/s
(96/128/192 kbit/s avec tuner)
Taille maxime de fichier : 2 Go
Entrées et sorties
Valeurs d'entrée/sortinga audio analogiques
Prise AUX IN (face avant)
Connecteur : mini-jack 3,5mm stéreo
Niveau d'entrée nominal: -20 dBV (0,1 Vrms)
Niveau d'entrée maximal: -4 dBV (0,63 Vrms)
Impédance d'entrée : 10 kΩ ou plus
Prises de sortie analogue (symétriques)
Niveau de sortie nominal :
+4 dBu (1,23 Vrms, avec réglage d'atténuation de sortie analogique sur 0FF)
Niveau de sortie maximal (commutable):
+20 dBu (7,75 Vrms, avec réglage d'atténuation de sortie analogique sur OFF)
Impedance desorting: 100Ω
Prises de sortie analogue (asymétriques)
Connecteurs : RCA
Niveau de sortie nominal :
-10 dBV (0,316 Vrms, avec réglage d'atténuation de sortie analogique sur OFF)
Niveau de sortie maximal (commutable):
+6 dBV (2,0 Vrms, avec réglage d'atténuation de sortie analogue sur OFF)
Impedance de sortie: 200 Ω
Prises de sortie de tuner (asymétriques)
Connecteurs: RCA
Niveau de sortie nominal: -10 dBu (0,316 Vrms)
Niveau de sortie maximal: +6 dBV (2,0 Vrms)
Impedance de sortie : 200 Ω
Prise casque
Connecteur: jack 6,35 mm stereo standard
Sortie maxime: 20mW + 20mW ou plus (DHT+B de 0,1 %
ou moins sous charge de 32 Ω)
Entrée/sortie de commande
Connecteur RS-232C
D-sub 9 broches (femelle, filetage en pouces)
Réponse en fréquence
20 Hz - 20 kHz: ±1,0 dB (avec fréquence d'échantillonnage de 44,1/48 kHz, en lecture CD/SD/USB par les sorties analogiques, JEITA)
Distorsion
0,005 % ou moins (en lecture CD/SD/USB par les sorties analogiques, JEITA)
Rapport signal/bruit
95 dB ou plus (en lecture CD/SD/USB par les sorties analogiques, JEITA)
Plagedynamique
90 dB ou plus (en lecture CD/SD/USB par les sorties analogiques, JEITA)
Déparation des canaux
90 dB ou plus (en lecture CD/SD/USB par les sorties analogiques, JEITA)
Bluetooth
Version de Bluetooth : 4.2
Classe de sortie : 2 (distance de transmission sans obstacle d'environ 10 m)
Profils pris en charge : A2DP, AVRCP 1.0
Codec A2DP pris en charge : SBC, AAC, Qualcomm®aptX™ audio
Protection de contenu A2DP prise en charge : SCMS-T
- La distance de transmission n'est qu'une estimation et peut varier en fonction de l'environnement et de la présence d'ondes radio.
11 - Caracteristiques techniques
Tuner (syntoniseur)
Plage de fréquences
DAB : bande III, 174 MHz - 240 MHz
FM:87,5 MHz à 108,0 MHz
Connecteur d'antenne
Type : type F (femelle)
Entrée:50Ω,asymétrique
Autres
Alimentation
CA 100-240V, 50/60 Hz
Consommation électrique
20W
Dimensions
Plage de température de fonctionnement
5^ - 35^
Angle d'installation autorisé
30^ ou moins
Dessins avec cotes


Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent partiriellement différer du produit réel.
Cacteristiques et aspect externe peuvent etre changes sans preavis en vue d'améliorer le produit.
Controles que peuvent utiliser 113
⑦ Botones numéricos (0-9)
Controles que peuvent utiliser
Installare le batterie 186
Installare le batterie
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays d'achat. En cas de début ou de problème, veillez contacter le redevendre chez vous qui avons acheté le produit.
Numero di série/Numbo de série/序列号
Date of purchase/Date de I'achat/Datum des Kaufs