CD400U DAB - Lecteur multimédia TASCAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CD400U DAB TASCAM au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur multimédia |
| Formats audio pris en charge | CD, MP3, WAV, DAB |
| Connectivité | USB, RCA, sortie audio numérique |
| Fonctionnalités supplémentaires | Lecture aléatoire, répétition, programmation des pistes |
| Alimentation | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un montage en rack |
| Poids | Poids léger pour une manipulation facile |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les studios, les installations de sonorisation et les événements |
| Entretien | Nettoyage régulier des lentilles et mise à jour du firmware si nécessaire |
| Consignes de sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes |
| Garantie | Vérifier auprès du revendeur pour les conditions de garantie |
FOIRE AUX QUESTIONS - CD400U DAB TASCAM
Téléchargez la notice de votre Lecteur multimédia au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CD400U DAB - TASCAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CD400U DAB de la marque TASCAM.
MODE D'EMPLOI CD400U DAB TASCAM
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la pré- sence d'instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l'appareil. Le symbole d'éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la présence dans l'enceinte du produit d'une «tension dangereuse» non isolée d'une grandeur suffisante pour constituer un risque d'électrocution pour les personnes. ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
1. Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité. Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant. N'installez pas l'appareil près de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur. Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche pola-risée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète. Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et de le pin-cer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l'appareil. N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant. Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil. Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non-utilisa-tion prolongée.
14. Confiez toute réparation à des techniciens de main-
tenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été endommagé d'une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé.
- L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON.• La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible.• Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive.• Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit, contactez TEAC pour une assistance technique. N'utilisez pas le produit tant qu'il n'a pas été réparé. ATTENTION
- N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.• Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase.• N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire.• L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d'alimentation.• Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des batteries fixes), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.• PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent. AVERTISSEMENT
- Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d'un cordon d'alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d'un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de sécurité. AVERTISSEMENT
- Pour éviter d'éventuels dommages auditifs, n'écoutez pas de façon prolongée à niveau sonore élevé.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET
Utilisez le kit de vis pour montage en rack pour monter l'unité dans un rack 19" standard, comme représenté ci-dessous. Retirez les pieds de l’unité avant le montage. ATTENTION
Laissez 1U d'espace au-dessus de l'unité pour la ventilation.
Laissez au moins 10 cm à l'arrière de l'unité pour la ventila- tion. Informations sur le laser Ce produit contient un système laser à semi-conducteurs dans son boîtier et est classé comme «PRODUIT LASER DE CLASSE1». Pour éviter d'être exposé au faisceau laser, n'essayez pas d'ouvrir le boîtier. ATTENTION
Ce produit utilise des piles. Le mauvais usage des piles peut provoquer une fuite, une rupture ou d'autres problèmes. Respectez toujours les précautions suivantes pour l'emploi de piles.
- Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Les piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie ou des blessures.
- Lors de l’installation des piles, faites attention aux indications de polarité (orientation plus/moins (+/–)) et installez-les correctement dans le compartiment des piles comme indiqué. Les installer à l’envers peut entraîner la rupture ou la fuite des piles, source d’incendie, de blessure ou de dégât autour d’elles.
- Quand vous rangez ou jetez des piles, isolez leurs bornes avec de l'adhésif isolant ou avec un matériau équivalent pour leur éviter d'entrer en contact avec d'autres piles ou des objets métalliques.
- Lorsque vous jetez les piles usagées, suivez les instructions de mise au rebut indiquées sur les piles et les lois locales sur l’enlèvement des ordures.
- N'utilisez pas d'autres piles que celles spécifiées. N'utilisez pas en même temps des piles neuves et usagées, ni des types de piles différents. Les piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie, des blessures ou des dégâts autour d’elles.
- Ne transportez pas et ne conservez pas des piles à côté de petits objets métalliques. Les piles peuvent entrer en court-circuit, provoquant une fuite, une rupture ou d'autres problèmes.
- Ne chauffez et ne démontez pas les piles. Ne les jetez pas dans un feu ou dans de l’eau. Les piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie, des blessures ou des dégâts autour d’elles.
- Si le liquide de la pile s’échappe, essuyez tout liquide répandu dans le boîtier des piles avant d’insérer de nouvelles piles. Si le liquide d’une pile touche un œil, il peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas, rincez abondamment à l’eau claire sans frotter l’œil et consultez immédiatement un médecin. Si le liquide touche le corps ou les vêtements d’une personne, il peut entraîner des blessures ou brûlures cutanées. Si cela se produit, rincez abondamment à l’eau claire puis consultez immédiatement un médecin.
- L’alimentation de l’unité doit être coupée quand vous installez ou remplacez des piles.
- Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’unité durant une période prolongée. Les piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie, des blessures ou des dégâts autour d’elles. Si le liquide de la pile s’échappe, essuyez tout liquide répandu dans le boîtier des piles avant d’insérer de nouvelles piles.
- Ne démontez pas une pile. L'acide qu'elle contient peut entraîner des blessures cutanées ou des dommages aux vêtements.TASCAM CD-400U DAB
Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électro- niques et des piles et/ou accumulateurs (a) Tous les équipements électriques et électroniques et piles/ accumulateurs hors d'usage doivent être traités séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales. (b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. (c) Le traitement incorrect des équipements électriques/ électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements. (d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que les équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers. Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) telles que spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE. (e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/ électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement. Pb, Hg, Cd46
Précautions concernant les appareils sans fil Conformité de l'émetteur radio et interférences Ce produit a une fonction émetteur large bande utilisant la bande des 2,4GHz. Plage de fréquences utilisée: 2400MHz – 2480MHz Puissance maximale d'émission: Bluetooth® de classe2 (moins de 2,5mW) ATTENTION N'utilisez ce produit que dans son pays d'achat.
Les autorisations accordées aux dispositifs sans fil diffèrent avec les pays ou régions.
Selon le pays, il peut exister des restrictions d'utilisa- tion de la technologie sans fil Bluetooth. ATTENTION Les changements ou modifications apportés à cet équipe- ment n'ayant pas été expressément approuvés par TEAC CORPORATION pour leur conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet équipement. Exigences relatives à l'exposition aux rayonnements Cet équipement satisfait la réglementation reconnue à l'échelle internationale en matière d'exposition humaine aux ondes radioélectriques générées par l'émetteur. Modèle pour l'Europe Par la présente, TEAC Corporation déclare que l'équipement radio de type CD-400U est en conformité avec la directive 2014/53/UE, et avec les autres directives et règlements de la Commission. Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse internet suivante (veuillez nous contacter par e-mail). http://tascam.eu/fr/kontakt.html Importateur pour l'UE: TEAC EUROPE GmbH. Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Allemagne Exigences relatives à l'exposition aux rayonnements Cet équipement est conforme à la norme EN.62311: Évaluation des équipements électroniques et électriques en relation avec les restrictions d'exposition humaine aux champs électromagnétiques; la norme harmonisée de la Directive 2014/53/UE.TASCAM CD-400U DAB
1 – Introduction Merci beaucoup d'avoir choisi le lecteur de CD/supports mémoire CD-400U DAB TASCAM. Avant d'utiliser cette unité, lisez attentivement ce mode d'em- ploi pour pouvoir l'utiliser correctement et apprécier de travailler avec elle durant de nombreuses années. Une fois la lecture de ce mode d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. Vous pouvez aussi télécharger ce mode d'emploi depuis le site mondial de TEAC (http://teac-global.com/). Caractéristiques
Lecture de CD, cartes SD et clés USB
Le lecteur de CD accepte les formats CD-DA, CD-ROM, CD-R, CD-RW (au format CD-DA uniquement) et les CD contenant des fichiers MP3 et WMA
Les fichiers MP3, AAC, WAV et WMA de cartes SD et de clés USB peuvent être lus
Récepteur Bluetooth® intégré, permettant la lecture depuis des smartphones et autres appareils
Tuner DAB/FM intégré
La prise d’entrée AUX IN peut servir à la lecture depuis des lecteurs audio mobiles et autres appareils
Les sorties analogiques comprennent des paires de prises XLR symétriques et RCA asymétriques
La fonction de lecture incrémentielle saute au début de la piste suivante, permettant un repérage instantané
Les CD audio et le tuner peuvent être enregistrés sur cartes SD et clés USB
Le port série RS-232C permet un contrôle externe
Prises RCA asymétriques dédiées pour la sortie du tuner
Recherche directe des pistes sur support CD/SD/USB par les touches numériques ou la télécommande dédiée
La fonction de lecture à la mise sous tension lance automati- quement la lecture de piste à la mise en service de l'unité
La fonction de verrouillage de façade désactive les touches de celle-ci pour un fonctionnement en toute confiance
La prise de sortie casque permet l’écoute de contrôle audio
Montage en rack 1U Éléments fournis avec ce produit Ce produit est livré avec les éléments suivants. Ouvrez l'emballage avec soin pour ne pas endommager ces éléments. Conservez les matériaux d'emballage pour de futurs transports. Si un élément quelconque est manquant ou a été endommagé durant le transport, veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité.
Cordon d'alimentation secteur .....................................................× 1
Piles pour télécommande (AAA) ...................................................× 2
Kit de vis pour montage en rack ................................................... × 1
Mode d'emploi (ce document) incluant la garantie ..............× 1 Conventions employées dans ce mode d'emploi Dans ce document, les conventions suivantes sont employées:
Quand nous nous référons à des touches, connecteurs et autres parties physiques de cette unité ou d'un autre équipe- ment, nous utilisons des caractères gras comme ceci: touche HOME/MENU.
Quand nous représentons des caractères apparaissant à l'écran, nous les représentons comme ceci: Menu.
Les cartes mémoire SD/SDHC sont appelées «cartes SD».
Le format CD-DA est aussi appelé format «CD audio». De plus, les CD dont les pistes sont enregistrées au format CD audio sont parfois appelés «CD audio».
Les CD contenant des fichiers MP3 et WMA sont appelés «CD de données».
La source d’entrée actuellement sélectionnée est appelée «source actuelle».
Le dossier actuellement sélectionné est appelé «dossier actuel».
Les ordinateurs, appareils audio portables et autres équipe- ments connectés à cette unité par Bluetooth sont appelés «appareils Bluetooth».
Si nécessaire, des informations supplémentaires sont fournies sous les intitulés CONSEIL, NOTE et ATTENTION. CONSEIL Ce sont des conseils concernant l'emploi de l'unité. NOTE Ce sont des explications supplémentaires et des descriptions de cas particuliers. ATTENTION Ne pas suivre ces instructions peut par exemple entraîner des blessures, des dommages pour l'équipement ou la perte de données enregistrées.TASCAM CD-400U DAB
1 – Introduction Précautions concernant l'emplacement et l'emploi
La plage de température de fonctionnement de cette unité se situe entre 5ºC et 35ºC.
Ne placez pas cette unité dans les types d'emplacement sui- vants. Cela pourrait dégrader la qualité sonore ou causer des mauvais fonctionnements. Lieux sujets à de fréquentes vibrations Près de fenêtres ou en exposition directe au soleil Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds Lieux extrêmement froids Lieux très humides ou mal aérés Lieux très poussiéreux
Installez cette unité bien à plat.
Pour permettre une bonne dispersion thermique, ne placez rien sur le dessus de l'unité.
Ne placez pas l'unité sur un amplificateur de puissance ou un autre appareil dégageant de la chaleur. Notes sur les alimentations
Insérez le cordon d'alimentation fourni à fond dans le connecteur ~ IN.
Ne le branchez pas à une prise secteur fournissant un courant d’un autre type que CA 100V - 240V (50/60Hz).
Tenez le cordon d'alimentation par sa fiche quand vous le branchez ou le débranchez. Attention à la condensation De la condensation peut se produire si l'unité est déplacée d'un endroit froid à un endroit chaud, est utilisée dans une pièce qui vient d'être chauffée ou soumise à des changements brutaux de température. Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’unité une ou deux heures à la température de la nouvelle pièce avant de l'uti- liser. Nettoyage de l'unité Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer. Ne l'essuyez pas avec des lingettes de nettoyage contenant des produits chimiques, du diluant, de l'alcool ou d'autres agents chimiques. Cela pourrait endommager la surface ou causer une décoloration. À propos des Compact Discs (CD) En plus des CD musicaux du commerce, cet appareil peut lire les CD-R et CD-RW enregistrés au format CD audio (CD-DA) ainsi que les CD-R et CD-RW contenant des fichiers audio MP3. ATTENTION Les CD de 8cm ne peuvent pas être utilisés. Si un CD de 8cm est inséré, il est automatiquement éjecté. Durant l'éjection, si le CD se coince et ne peut pas être retiré, pressez et mainte- nez enfoncée la touche EJECT. Précautions d'emploi
Insérez toujours les disques avec leur face imprimée tournée vers le haut.
Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le centre du boîtier et soulevez le disque, en le tenant soigneusement par la tranche.
Ne touchez pas le côté enregistré (non imprimé). Les em- preintes de doigt, du gras ou d'autres substances peuvent provoquer des erreurs de lecture.
En cas de traces de doigt ou de poussières sur la face enre- gistrée d’un disque, essuyez celle-ci délicatement avec un chiffon sec et doux du centre vers le bord extérieur.
La saleté présente sur les disques peut dégrader la qualité sonore, aussi nettoyez les disques et conservez-les toujours en bon état de propreté.
N’utilisez pas de bombe pour disque, de solution antista- tique, d’essence, de diluant pour peinture ou autre agent chimique pour nettoyer les CD car cela pourrait endommager la délicate surface de lecture. Cela peut rendre le CD illisible.
Ne posez pas d'étiquette ou d'autres matériaux sur les disques. N'utilisez pas de disque dont la surface porte de l'adhésif, des autocollants ou d'autres matériaux. N'utilisez pas de disques ayant des résidus collants venant d'anciennes étiquettes etc. De tels disques pourraient se retrouver collés dans l'unité ou entraîner son mauvais fonctionnement.
N'utilisez jamais de stabilisateur de CD du commerce.
L'emploi de stabilisateurs avec ce lecteur endommagera son mécanisme et peut l'amener à mal fonctionner.
N'utilisez pas de disques fendus.
Utilisez uniquement des disques circulaires. N'employez pas de disques de forme différente (notamment fournis à titre promotionnel).
Des CD avec dispositif de contrôle anti-copie sont vendus par plusieurs maisons de disques en vue de protéger leurs droits. Comme certains de ces disques ne se conforment pas à la norme CD, ils peuvent être illisibles par l'unité.50
1 – Introduction Chargement des disques par la fente
Comme représenté dans l'illustration, tenez le disque avec sa face sérigraphiée vers le haut et insérez-le partiellement dans la fente.
Poussez le disque à l’intérieur jusqu’au point auquel il dispa- raît. Il sera automatiquement attiré dans la fente. Si un disque ne se charge pas correctement Si le disque se bloque par exemple durant l'insertion, et est difficile à faire entrer, n'essayez pas de forcer. Sortez le disque, pressez la touche EJECT puis réessayez de l'insérer (essayer de forcer sur le disque peut endommager l'unité). Cartes SD et clés USB Cette unité utilise des cartes SD et des clés USB pour l'enregistre- ment et la lecture. Vous trouverez sur notre site internet une liste des cartes SD et des clés USB ayant été testées avec cette unité. Veuillez accéder à la page concernant ce produit sur le site mon- dial de TEAC (http://teac-global.com) pour obtenir cette liste, sinon contactez le service clientèle TASCAM. Précautions d'emploi Les cartes SD et les clés USB sont des supports délicats. Afin d'éviter d'endommager les cartes SD et les clés USB, veuillez prendre les précautions suivantes quand vous les manipulez.
Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement chauds ou froids.
Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement humides.
Ne les mouillez pas.
Ne placez rien sur eux et ne les tordez pas.
Ne les retirez et ne les insérez pas durant l'enregistrement, la lecture, la transmission de données ou un autre accès.
Pour les transporter, rangez-les par exemple dans un boîtier. Protection contre l'écriture d'une carte SD Cette unité inscrit des informations de piste sur le support afin d'en améliorer les performances de fonctionnement. Comme les informations de piste ne peuvent pas être inscrites sur les cartes SD protégées contre écriture, le temps nécessaire à la lecture du support sera par exemple plus important. Bluetooth® Cette unité a un récepteur audio Bluetooth intégré, qui lui per- met de produire le son lu par un ordinateur ou un appareil audio portable compatible Bluetooth (appareil Bluetooth). ATTENTION La fonction Bluetooth de cette unité ne garantit pas qu'une connexion ou un fonctionnement seront possibles avec tous les appareils Bluetooth. Profils Cette unité prend en charge les profils Bluetooth suivants.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, c'est-à-dire profil de distribution audio avancée)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, c'est-à-dire profil de commande audio vidéo à distance) Pour un transfert audio par Bluetooth, l’appareil Bluetooth doit prendre en charge le profil A2DP. Pour contrôler la lecture depuis l’appareil Bluetooth, celui-ci doit prendre en charge le profil AVRCP. Même si deux appareils Bluetooth prennent en charge les mêmes profils, leurs fonctions peuvent néanmoins différer en fonction de leurs caractéristiques. Codecs Cette unité prend en charge les codecs suivants. Elle sélection- nera automatiquement l'un d'eux durant le transfert audio.
Qualcomm®aptX ™ audio L’unité sélectionnera le codec approprié à l'utilisation en fonc- tion de la compatibilité de l’autre appareil Bluetooth et des conditions de communication. NOTE
Vous ne pouvez par exemple pas appuyer sur une touche pour sélectionner le codec.
En raison des caractéristiques de la technologie sans fil Blue- tooth, la lecture depuis un appareil Bluetooth sera légère- ment retardée par rapport à celle sur cette unité. Protection du contenu Cette unité prend en charge le dispositif anti-copie SCMS-T lors de la transmission audio, donc elle peut lire un signal audio protégé. Sécurité de transmission Cette unité prend en charge les fonctions de sécurité de trans- mission Bluetooth conformément aux caractéristiques de la norme Bluetooth, mais cela ne garantit pas pour autant la confi- dentialité de ces transmissions. TEAC Corporation décline toute responsabilité en cas de fuite d'informations survenant durant la transmission par Bluetooth.TASCAM CD-400U DAB
1 – Introduction Utilisation du site mondial TEAC Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité de- puis le site mondial: http://teac-global.com/ Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements TASCAM), sélectionnez la langue souhaitée afin d'ouvrir la page de télé- chargement du site web pour cette langue. A propos du service d’assistance clientele TASCAM Les produits TASCAM ne bénéficient d’une assistance et d’une garantie que dans leur pays/région d’achat. Pour bénéficier d’une assistance après l’achat, recherchez dans la liste des distributeurs TASCAM fournie sur le site mondial TEAC (http:// teac-global.com/) la société ou le représentant local pour la région dans laquelle vous avez acheté le produit et contactez cette organisation. Pour toute demande, l’adresse physique ou URL du magasin ou du site marchand chez qui a été effectué l’achat ainsi que la date d’achat sont requises. De plus, la carte de garantie et une preuve d’achat peuvent également être nécessaires.52
2 – Nomenclature et fonctions des parties Face avant 1 Interrupteur d’alimentation POWER Il met l’unité sous et hors tension. ATTENTION Avant d'allumer l'unité, baissez au minimum le volume des appareils connectés. Ne pas le faire pourrait entraîner la production d'un bruit fort et soudain risquant par exemple d'endommager votre audition. NOTE N’utilisez pas cet interrupteur pendant que l’unité fonctionne (ce qui inclut la copie, la lecture ou l’écriture de données sur une carte SD ou clé USB). Cela pourrait par exemple entraîner l’échec de la copie ou la perte de données copiées. 2 Fente pour disque Insérez-y un disque. Après l’insertion partielle d’un disque, l’unité le tire automati- quement à l'intérieur. 3 Touche EJECT Pressez-la pour éjecter le disque (voir «Insertion et retrait de disques» en page 61). Pressez-la et maintenez-la enfoncée au moins 10secondes pour forcer l'éjection d'un disque (voir «Éjection forcée d’un disque» en page 61). 4 Écran Affiche diverses informations. 5 Touche HOME/MENU
Quand l'écran d'accueil est ouvert, pressez cette touche pour ouvrir l'écran Menu (voir «Structure du menu» en page 58) (voir «Opérations de base en écran Menu» en page 58).
Quand l'écran Menu est ouvert, pressez cette touche pour revenir à l'écran d'accueil. 6 Molette MULTI JOG Fonctionne comme molette quand on la tourne et comme bouton poussoir quand on la presse. Fonctions de molette
Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers, tournez la molette MULTI JOG pour sauter d’une piste à l’autre (voir «Saut aux pistes précédente et suivante» en page 64).
Quand la source est réglée sur USB ou SD et que la zone de lecture est un dossier (icône affichée), tournez la mo- lette MULTI JOG pour vous déplacer entre les pistes et les dossiers (voir «Lecture de dossier (cartes SD et clés USB uniquement)» en page 65).
Quand la source est réglée sur FM, tournez la molette MUL- TI JOG pour changer la fréquence reçue (voir «Réglage de réception des stations de radio» en page 74).
Quand la source d’entrée est réglée sur DAB, pressez-la pour lancer la sélection automatique de station (voir «Écoute de la radio DAB» en page 72).
Quand la source est réglée sur DAB/FM et que le mode preset est activé, tournez la molette MULTI JOG pour accéder au numéro de preset précédent ou suivant (voir «Préréglage des stations de radio (presets)» en page 74 et «Stations préréglées (presets)» en page 73).
Quand un écran Menu est ouvert, tourner la molette sélec- tionne les paramètres et change les valeurs de réglage (voir «Opérations de base en écran Menu» en page 58).
En maintenant pressée la touche SHIFT, tournez la molette MULTI JOG pour régler le contraste de l'écran (voir «Ré- glage de la luminosité de l’écran» en page 60). Fonction de bouton poussoir
Lorsqu'un écran Menu est ouvert, pressez-la pour valider vos sélections et réglages (fonction de touche ENTER). 7 Touche STOP
Pressez-la pour stopper la lecture.
Si la fonction de lecture incrémentielle est activée, pressez cette touche durant la lecture pour passer en pause au début de la piste suivante (voir «Emploi de la fonction de lecture incrémentielle» en page 70).
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour alterner entre les modes fréquence et preset (voir «Chan- gement de la fréquence de réception» en page 74).
Pressez-la lors de la copie pour arrêter celle-ci (voir «Procé- dures de copie» en page 78). 8 Touche PLAY
À l'arrêt ou en pause de lecture, pressez cette touche pour lancer la lecture.
Si la fonction de lecture incrémentielle est activée, pressez cette touche durant la lecture pour lancer la lecture de la piste suivante (voir «Emploi de la fonction de lecture incré- mentielle» en page 70). 9 Touche PAUSE À l'arrêt ou en lecture, pressez-la pour passer en pause de lecture. 0 Touches
Maintenez pressées ces touches pour une recherche vers l'arrière/avant (voir «Recherche arrière et avant» en page 67).
Si la source est réglée sur CD, USB ou SD et si vous êtes en re- cherche vers l’arrière/avant, pressez et maintenez la touche de direction opposée (
) pour une recherche à plus haute vitesse (voir «Recherche arrière et avant» en page 67).
Quand la source est réglée sur FM, pressez cette touche pour rechercher automatiquement les fréquences reçues dans ce mode de fréquence (voir «Changement de la fré- quence de réception» en page 74).
Quand la source d’entrée est réglée sur DAB, pressez-la pour lancer la sélection automatique de station.TASCAM CD-400U DAB
2 – Nomenclature et fonctions des parties q PHONES Utilisez cette prise jack stéréo standard pour brancher un casque stéréo. Utilisez un adaptateur pour brancher un casque à fiche mi- ni-jack. Utilisez le bouton PHONES pour régler le niveau de sortie par le casque. La sortie par la prise PHONES peut être atténuée de –18dB par paliers de 1dB au moyen du paramètre A.Out Att (voir «Réglage de la sortie analogique» en page 80). ATTENTION Avant de brancher le casque, baissez le volume avec le bou- ton PHONES. Ne pas le faire pourrait entraîner la production d'un bruit fort et soudain risquant par exemple d'endomma- ger votre audition. w Prise AUX IN Cette prise mini-jack stéréo est une entrée audio de niveau ligne. Branchez-y un lecteur numérique portable ou un autre ap- pareil audio externe (voir «Utilisation de la prise AUX IN» en page 80). ATTENTION
Avant de brancher un autre appareil à la prise AUX IN, minimisez le volume de cet appareil. Ne pas le faire pourrait entraîner la production d'un bruit fort et soudain risquant par exemple d'endommager votre audition.
Avant toute connexion ou déconnexion avec la prise AUX IN, réglez la source actuelle autrement que sur AUX (CD ou Bluetooth) ou éteignez l’unité. e Récepteur de signal de télécommande Les signaux de la télécommande sans fil (RC-CD400 TASCAM) sont reçus ici. Lorsque vous utilisez la télécommande, poin- tez-la vers ce récepteur. r Touche 1 [LOCK]
Pressez-la pour saisir le numéro de piste 1 lorsque la source actuelle est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir «Sélection directe des pistes» en page 65).
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station préréglée.
Lorsque l’unité est en mode SHIFT (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour activer/désactiver la fonction de verrouil- lage de façade (Lock, qui désactive les touches pour éviter une mauvaise manipulation) (voir «Fonction de verrouil- lage de la façade» en page 62). NOTE
Les touches numériques de l’unité (1 [LOCK] – 0 [DUB]) peuvent servir à spécifier des chiffres de sélection de piste. Pour les numéros de piste, il est possible de saisir un maxi- mum de 2chiffres avec les CD audio et de 3chiffres avec les CD de données (voir «Sélection directe des pistes» en page 65).
En mode SHIFT (voyant SHIFT allumé), presser une touche numérique change le réglage de la fonction indiquée en lettres blanches sous la touche. t Touche 2 [P.O.PLAY]
Pressez-la pour saisir le numéro de piste 2 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir «Sélection directe des pistes» en page 65).
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station préréglée.
En mode SHIFT (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour acti- ver/désactiver la fonction de lecture à la mise sous tension (voir «Utilisation de la fonction de lecture à la mise sous tension» en page 69). y Touche 3 [P.MODE]
Pressez-la pour saisir le numéro de piste 3 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir «Sélection directe des pistes» en page 65).
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station préréglée.
Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour passer en revue les modes de lecture (ordinaire, unique et aléatoire) (voir «Modes de lecture» en page 67). u Touche 4 [REPEAT]
Pressez-la pour saisir le numéro de piste 4 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir «Sélection directe des pistes» en page 65).
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station préréglée.
Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour acti- ver/désactiver la fonction de répétition de lecture (voir «Ré- glages de répétition de lecture ordinaire» en page 68). i Touche 5 [A-B REP]
Pressez-la pour saisir le numéro de piste 5 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir «Sélection directe des pistes» en page 65).
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station préréglée.
Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour déterminer les points de début (A) et de fin (B) de la fonc- tion de lecture en boucle A-B (voir «Réglages de lecture en boucle A-B (CD audio uniquement)» en page 68). o Touche 6 [A.PRESET]
Pressez-la pour saisir le numéro de piste 6 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir «Sélection directe des pistes» en page 65).
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station préréglée.
Quand la source est réglée sur DAB ou FM et que le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour préré- gler automatiquement les stations (voir «Préréglage automa- tique des stations de radio» en page 74). p 7 Touche [M.PRESET]
Pressez-la pour saisir le numéro de piste 7 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir «Sélection directe des pistes» en page 65).
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station préréglée.
Quand la source est réglée sur DAB ou FM et que le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour pré- régler manuellement les stations (voir «Préréglage manuel des stations de radio» en page 74).54
2 – Nomenclature et fonctions des parties a Touche 8 [FM MODE]
Pressez-la pour saisir le numéro de piste 8 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir «Sélection directe des pistes» en page 65).
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station préréglée.
Quand la source est réglée sur FM, et que le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour alterner entre stéréo et mono pour la réception d’émissions FM (voir «Réglage du mode FM» en page 74). s Touche 9 [P.AREA]
Pressez-la pour saisir le numéro de piste 9 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir «Sélection directe des pistes» en page 65).
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station préréglée.
Quand la source est réglée sur USB ou SD et que le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez-la pour définir la zone de lecture (voir «Réglage de la zone de lecture» en page 64). d Touche et voyant 0 [DUB]
Pressez-la pour saisir le numéro de piste 0 quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers (voir «Sélection directe des pistes» en page 65).
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour une syntonisation sur une station préréglée.
Quand la source est réglée sur CD et la lecture à l’arrêt ou si la source est réglée sur DAB/FM, pressez-la avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) pour lancer la prépara- tion de la copie (Dub). Le voyant s'allume lorsque la fonc- tion de copie (Dub) est activée (voir «Procédures de copie» en page 78). f Touche CLEAR
Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD, pressez-la pour effacer les valeurs saisies avec les touches numé- riques.
Pressez-la pour également fermer une fenêtre d'avertisse- ment qui s'est affichée en écran d'accueil.
Quand la source est réglée sur FM, pressez-la et mainte- nez-la pour effacer toutes les stations préréglées sur cette source (voir «Effacement des presets mémorisés» en page 75). g Touche et voyant SHIFT Pressez cette touche pour allumer le voyant et activer le mode SHIFT qui donne accès aux fonctions secondaires des autres touches (ces fonctions sont indiquées en lettres blanches sur fond bleu foncé sous les touches). Pour désactiver le mode SHIFT (voyant SHIFT éteint), pressez à nouveau la touche SHIFT. h Touche SOURCE Pressez-la pour changer de source (voir «Sélection de la source de lecture» en page 62). j Touche DISPLAY/RDS/INFO
Pressez-la durant la lecture pour afficher diverses informa- tions (voir «Affichage du temps et des informations tex- tuelles» en page 70).
Pressez-la quand la source est réglée sur FM pour passer en mode RDS (voir «RDS (modèle européen uniquement)» en page 76).
Quand la source d’entrée est réglée sur DAB, pressez-la pour lancer la sélection automatique de station. k Touche BACK [PAIRING]
Quand l’écran Menu est ouvert, pressez-la pour revenir à l'écran d'accueil.
Quand un écran de réglage de Menu est ouvert, pressez-la pour remonter d’un niveau dans le menu.
Quand la source est réglée sur USB ou SD et que la zone de lecture est un dossier (l’icône est affichée), pressez-la pour remonter d’un niveau dans les dossiers (voir «Zone de lecture» en page 64).
Lorsque la source est réglée sur BLUETOOTH, pressez-la et maintenez-la pour activer le mode d’appairage Bluetooth. Quand une connexion Bluetooth est activée (Connected s’affiche), pressez-la pour forcer la déconnexion (voir «Ap- pairage» en page 71). l Lecteur de carte SD Insérez les cartes SD dans ce lecteur (voir «Insertion et retrait des cartes SD» en page 61). ; Port USB C’est ici que se branchent et débranchent les clés USB (voir «Insertion et retrait des clés USB» en page 62).TASCAM CD-400U DAB
2 – Nomenclature et fonctions des parties Face arrière z Connecteur ANTENNA DAB Connectez ici l’antenne FM fournie. Déployez l'antenne et fixez-la sur un châssis de fenêtre, un mur ou une autre surface permettant la meilleure réception possible. x Prises TUNER OUT Ces prises de sortie analogique RCA produisent toujours le son venant du tuner. Leur niveau de sortie nominal est de –10 dBV. c Connecteur RS-232C C'est un connecteur d'entrée/sortie de contrôle RS-232C sur D-sub 9broches. Vous pouvez par exemple y brancher un ordinateur (voir «Emploi du connecteur RS-232C» en page 80). v Emplacement pour option Cet emplacement est prévu pour l’installation d’une carte Ethernet (vendue séparément). b Prises ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R Ce sont des prises de sortie analogique asymétriques sur RCA. Le niveau nominal de sortie est par défaut de –10dBV (réglage de l’atténuateur de sortie analogique sur OFF), mais il peut être abaissé par paliers de 1dB jusqu’à −28dBV (réglage de l’atténuateur de sortie analogique sur -18dB) (voir «Réglage de la sortie analogique» en page 80). n Prises ANALOG OUT (BALANCED) L/R Ce sont des prises de sortie analogique symétriques sur XLR. Le niveau nominal de sortie est par défaut de +4dBu (réglage de l’atténuateur de sortie analogique sur OFF), mais il peut être abaissé par paliers de 1dB jusqu’à –14dBu (réglage de l’atténuateur de sortie analogique sur -18dB) (1: masse, 2: point chaud, 3: point froid) (voir «Réglage de la sortie analo- gique» en page 80). m Connecteur d’entrée d’alimentation secteur Branchez ici le cordon d'alimentation fourni.56
2 – Nomenclature et fonctions des parties Télécommande sans fil (RC-CD400 TASCAM) 1 Touche EJECT Elle fonctionne comme la touche EJECT de l’unité principale (voir «Insertion et retrait de disques» en page 61). 2 Touche
Elle fonctionne comme la touche PLAY de l’unité principale. 3 Touche
Elle fonctionne comme la touche STOP de l’unité principale. 4 Touche MENU Elle fonctionne comme la touche HOME/MENU de l’unité principale. 5 Touches
Maintenez ces touches pressées pour une recherche vers l'ar- rière/avant (voir «Recherche arrière et avant» en page 67).
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez cette touche pour rechercher automatiquement les fréquences reçues dans ce mode de fréquence (voir «Changement de la fréquence de réception» en page 74). 6 Touches
Quand la source est réglée sur USB ou SD et que la zone de lecture est un dossier (icône affichée), pressez la touche
pour remonter d’un niveau dans les dossiers (voir «Zone de lecture» en page 64).
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez la touche
pour sélectionner une station préréglée (preset).
Quand un écran de réglage de Menu est ouvert, pressez la touche
pour remonter d’un niveau dans le menu.
a la même fonction que la touche ENTER de la télécommande.
Quand la source d’entrée est réglée sur DAB/FM,utilisez-la pour changer de numéro de preset. 7 Touches numériques (0–9)
Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers, utilisez les touches numériques pour sélectionner les pistes par leur numéro. Pour les numéros de piste, il est possible de saisir un maxi- mum de 2chiffres avec les CD audio et de 3chiffres avec les CD de données (voir «Sélection directe des pistes» en page 65).
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, utilisez-les pour une syntonisation sur une station préréglée. 8 Touche PRESET
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la pour prérégler manuellement les stations (voir «Préréglage manuel des stations de radio» en page 74).
Quand la source est réglée sur DAB ou FM, pressez-la et maintenez-la pour prérégler automatiquement les stations (voir «Préréglage automatique des stations de radio» en page 74). 9 Touche DUB Pressez-la à l’arrêt pour lancer la préparation de la copie (Dub) (voir «Procédures de copie» en page 78). 0 Touche FM MODE Quand la source est réglée sur FM, pressez-la pour faire alter- ner la réception de l’émission FM entre stéréo et mono (voir «Réglage du mode FM» en page 74). q Touche SOURCE Elle fonctionne comme la touche SOURCE de l’unité princi- pale (voir «Sélection de la source de lecture» en page 62). w Touche
Elle fonctionne comme la touche PAUSE de l’unité principale. e Touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING]
Pressez-la durant la lecture pour afficher diverses informa- tions (voir «Affichage du temps et des informations tex- tuelles» en page 70).
Quand la source est réglée sur BLUETOOTH, pressez-la et maintenez-la pour activer le mode d’appairage Bluetooth. Pressez-la pendant l’appairage pour mettre fin au mode d’appairage (voir «Appairage» en page 71).
Pressez-la quand la source est réglée sur FM pour passer en mode RDS (voir «RDS (modèle européen uniquement)» en page 76).
Quand la source d’entrée est réglée sur DAB, pressez-la pour lancer la sélection automatique de station. r Touches
Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers, utilisez ces touches pour sauter d’une piste à l’autre (voir «Saut aux pistes précé- dente et suivante» en page 64).
Quand la source est réglée sur USB ou SD et que la zone de lecture est un dossier (icône affichée), utilisez ces touches pour vous déplacer entre les pistes et les dossiers (voir «Zone de lecture» en page 64).
Si la source est réglée sur DAB ou FM, utilisez ces touches pour changer la fréquence reçue (voir «Réglage de récep- tion des stations de radio» en page 74).
Quand un écran Menu est ouvert, ces touches sélectionnent les paramètres et changent les valeurs de réglage (voir «Opérations de base en écran Menu» en page 58). t Touche ENTER Lorsqu'un écran Menu est ouvert, pressez-la pour valider vos sélections et réglages.TASCAM CD-400U DAB
2 – Nomenclature et fonctions des parties y Touche A-B REP Quand la source est réglée sur CD, pressez-la pour déterminer les points de début (A) et de fin (B) de la fonction de lecture en boucle A-B (voir «Réglages de lecture en boucle A-B (CD audio uniquement)» en page 68). u Touche REPEAT Pressez-la pour activer/désactiver la fonction de répétition de lecture (voir «Réglages de répétition de lecture ordinaire» en page 68). i Touche P.MODE Pressez-la pour passer en revue les modes de lecture (ordi- naire, unique et aléatoire) (voir «Modes de lecture» en page 67). o Touche P.AREA Quand la source est réglée sur USB ou SD, pressez-la pour dé- finir la zone de lecture (voir «Réglage de la zone de lecture» en page 64). p Touche CLEAR Elle fonctionne comme la touche CLEAR de l’unité principale. a Touche DIMMER Utilisez-la pour régler la luminosité de l'écran (voir «Réglage de la luminosité de l’écran» en page 60). s Touche P.O.PLAY Pressez-la pour activer/désactiver la fonction de lecture à la mise sous tension (voir «Utilisation de la fonction de lecture à la mise sous tension» en page 69). Écran d'accueil CD PLAY 01 00:10 Écran d'accueil avec CD/USB/SD sélectionné BLUETOOTH Connected Écran d'accueil avec Bluetooth sélectionné FM STEREO P01 80.00MHz Écran d’accueil avec DAB/FM sélectionné 1 Source actuelle Affiche le nom de la source d’entrée actuellement sélection- née (voir «Sélection de la source de lecture» en page 62). 2 État du transport/format du fichier lu
Quand la source est réglée sur CD, cela affiche l’état du transport.
Quand la source est réglée sur CD mais qu’un CD de don- nées est chargé ou quand la source est réglée sur USB/SD, cela indique le format du fichier lu. 3 Numéro de piste Affiche le numéro de la piste actuellement lue. 4 Temps écoulé depuis le début de la piste Affiche le temps écoulé (heures: minutes: secondes) depuis le début de la piste actuelle. 5 Statut de connexion Affiche le statut de la connexion avec d'autres périphériques Bluetooth et des messages. 6 Numéro de preset Quand la source est réglée sur DAB ou FM et que le mode preset est activé, cela indique le numéro du preset. 7 Fréquence reçue Quand la source est réglée sur DAB ou FM, cela indique la fréquence reçue.58
2 – Nomenclature et fonctions des parties Structure du menu Pressez la touche HOME/MENU de l’unité principale ou la touche MENU de la télécommande pour ouvrir l’écran Menu. Les options du menu sont les suivantes. Option de menu Fonction Page APS Setting Réglage de la fonction d'économie automatique d'énergie voir page 80 DUB AutoMute Réglage de la fonction de coupure automatique du son lors de la copie voir page 79 A.Out Att. Réglage de la fonction d'atténuation de sortie analogique voir page 80 Resume Setting Réglage de la fonction de reprise de lecture voir page 69 Inc. Play Réglage de la fonction de lecture incrémentielle voir page 70 Serial Mode (quand la carte Ethernet vendue séparément est installée) Réglage du mode série quand une carte Ethernet (vendue séparément) est installée voir page 80 Baud Rate Réglage de la vitesse de transmission par RS-232C voir page 80 Tuner Out Sel. Réglage de sortie du son capté par le tuner voir page 75 Information Affichage d’informations voir page 81 Dubbing Format Réglages du format de copie voir page 79 IR Remote Lock Réglage de la fonction de verrouillage de télécommande voir page 62 Network Set. (quand la carte Ethernet vendue séparément est installée) Réglage réseau quand une carte Ethernet (vendue séparément) est installée Factory Preset Réglages de restauration des paramètres d'usine par défaut voir page 81 NOTE Les réglages de tous les paramètres de menu sont conservés même après extinction de l'unité. Opérations de base en écran Menu Les opérations s’effectuent comme suit en écran Menu. Sélectionner des paramètres (déplacement verti- cal dans une page): Tournez la molette MULTI JOG sur l’unité principale. Utilisez les touches
] de la télécommande. Confirmer la sélection d'un paramètre: Pressez la molette MULTI JOG sur l’unité principale. Pressez la touche ENTER de la télécommande. Ouvrir un sous-menu dans une page: Pressez la molette MULTI JOG sur l’unité principale. Pressez la touche ENTER de la télécommande. Sélectionner un élément dans un sous-menu: Tournez la molette MULTI JOG sur l’unité principale. Utilisez les touches
] de la télécommande. Remonter d'un niveau dans un menu: Pressez la touche BACK [PAIRING] sur l’unité principale. Pressez la touche
de la télécommande. Retourner directement à l'écran d'accueil depuis un écran Menu: Pressez la touche HOME/MENU sur l’unité principale. Procédures d'utilisation du menu Cet exemple explique comment régler la fonction d’atténuation de sortie analogique (A.Out Att.).
Pressez la touche HOME/MENU de l’unité ou la touche MENU de la télécommande pour ouvrir l’écran Menu. Menu < APS Setting > Option de menu APS Setting affichée
Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches
] de la télécommande pour sélec- tionner le paramètre à régler. Menu < A.Out Att. > A.Out Att. sélectionné
Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN- TER de la télécommande pour ouvrir les différents écrans de réglage. A.Out Att. < OFF > Écran A.Out Att. ouvert
Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches
] de la télécommande pour changer le réglage.
Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN- TER de la télécommande pour valider le réglage et revenir à l’écran Menu.
Répétez les étapes 2 à 5 si nécessaire pour régler chaque paramètre.
Pressez la touche BACK [PAIRING] de l’unité ou la touche
de la télécommande pour revenir à l’écran d’accueil.TASCAM CD-400U DAB
3 – Préparation Branchements Voici un exemple de branchements du CD-400U DAB. Précautions avant de faire les branchements
Lisez attentivement les modes d'emploi des appareils à brancher et branchez-les correctement.
Avant de faire les branchements, éteignez cette unité et tous les équipements à connecter (mode veille ou standby).
Installez tous les appareils connectés, y compris cette unité, pour qu'ils soient alimentés par la même ligne de courant. Si vous utilisez une multiprise ou un dispositif similaire, veillez à ce qu'elle ait une capacité de courant suffisante (câble de forte section) pour minimi- ser les fluctuations de tension d'alimentation. ANALOG (UNBALANCED) ANALOG (UNBALANCED) ANALOG IN(BALANCED)
Lecteur audio portable Casque Table de mixage, enregistreur, ampli, etc. Ordinateur Antenne FM60
3 – Préparation Préparation de la télécommande Installation des piles
Ouvrez le compartiment à l'arrière.
Insérez deux piles AAA, en veillant à bien orienter les pôles
Fermez le compartiment. Quand faut-il remplacer les piles? Remplacez les piles par des neuves si la distance d'utilisation entre l'unité principale et la télécommande diminue ou si l'unité cesse de répondre aux touches de la télécommande. Précautions concernant les piles Un mauvais emploi des piles pourrait par exemple entraîner leur fuite ou leur rupture. Lisez attentivement et respectez les aver- tissements présents sur les étiquettes des piles (voir «PRÉCAU- TIONS CONCERNANT LES PILES» en page 44). Emploi de la télécommande sans fil Voir «Télécommande sans fil (RC-CD400 TASCAM)» en page 56 pour les fonctions des touches. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le récepteur de l'unité et utilisez-la dans l'angle représenté ci-dessous. Récepteur de signal de télécommande Plage de fonctionnement de la télécommande Sous n'importe quel angle jusqu’à 15° par rapport à la face avant: 5m ATTENTION
Le fonctionnement peut ne pas être possible en cas d'obsta- cle.
Retirez les piles en cas de non-utilisation prolongée de la télécommande (un mois ou plus).
En cas de coulure de liquide venant d’une pile, essuyez soi- gneusement tout liquide répandu dans le boîtier et installez une nouvelle pile.
Si vous utilisez d'autres appareils pouvant être contrôlés par signaux infrarouges, l'emploi de cette télécommande peut amener ces appareils à fonctionner de façon incorrecte. Mise sous et hors tension Pressez la touche POWER en face avant de l'unité. TASCAM CD-400U Écran de démarrage
No Disc Écran d'accueil Après la mise sous tension de l'unité et l'affichage de l'écran de démarrage, l'écran d'accueil s'ouvre. Extinction de l'unité Aucune opération spéciale n'est nécessaire. Pressez la touche POWER pour éteindre l'unité. ATTENTION Ne débranchez pas le cordon d'alimentation pendant que l'unité fonctionne (ce qui inclut la lecture et l’écriture de don- nées sur une carte SD ou une clé USB). Cela pourrait entraî- ner l'échec de la copie, la perte des données copiées et des bruits forts et soudains sortant par l'équipement d'écoute de contrôle, ce qui risquerait d'endommager l'équipement, votre audition, ou de causer d'autres problèmes. Réglage de la luminosité de l'écran Tournez la molette MULTI JOG en maintenant pressée la touche SHIFT ou pressez la touche DIMMER de la télécommande pour régler la luminosité de l’écran. Sur l’unité principale: Atténuée
normale Depuis la télécommande: Normale
3 – Préparation Insertion et retrait de disques Insertion des disques Insérez partiellement le disque avec sa face sérigraphiée vers le haut. Poussez le disque à l’intérieur jusqu’au point auquel il disparaît. Il sera automatiquement attiré dans la fente. ATTENTION
Vous ne pouvez pas insérer un disque si l'unité est éteinte.
Si le disque se bloque par exemple durant l'insertion, et qu’il est difficile de le pousser, n'essayez pas de forcer. Sortez le disque et pressez la touche EJECT. Puis, réessayez de l'insérer (essayer de forcer sur le disque peut le rayer ou endommager l'unité).
Si un disque autre qu'un CD lisible est inséré, ou si un disque est inséré à l'envers, il est automatiquement éjecté.
Les CD de 8cm ne peuvent pas être utilisés. Si un CD de 8cm est inséré, il est automatiquement éjecté. Éjection des disques Pressez la touche EJECT de l'unité ou de la télécommande. Lorsque le disque est partiellement éjecté, saisissez-le par son bord et sortez-le. ATTENTION Quand l’alimentation est coupée, les touches EJECT de l’unité et de la télécommande ne fonctionnent pas. Éjection forcée d'un disque Pressez la touche EJECT et maintenez-la enfoncée durant au moins 10secondes pour forcer l’éjection du disque (cela éjec- tera tout disque présent même si No Disc est affiché en écran d’accueil). Insertion et retrait des cartes SD Insertion des cartes SD Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD à l’avant de l’unité pour permettre de la lire et d’y copier des données. NOTE Les cartes SD peuvent être insérées, que l'unité soit ou non sous tension.
Insérez les cartes SD en respectant l'orientation correcte.
L'étiquette doit être vers le haut et le connecteur doit être inséré en premier. Retrait des cartes SD Éteignez l'unité ou arrêtez son fonctionnement avant de retirer une carte SD. ATTENTION Ne retirez pas une carte SD quand l'unité est en service (notamment en lecture ou écriture de données sur la carte SD). Cela pourrait entraîner l'échec de la copie, la perte des données copiées et des bruits forts et soudains sortant par l'équipement d'écoute de contrôle, ce qui risquerait d'endommager l'équipement, votre audition, ou de causer d'autres problèmes.
Appuyez délicatement sur la carte SD pour la faire ressortir.
Retirez la carte SD à la main. Loquets de protection des cartes SD contre l'écriture Les cartes SD ont un loquet de protection empêchant d'y écrire de nouvelles données. Si vous faites glisser ce loquet en position LOCK (verrouillage), la copie ne sera pas possible. Retirez la protection contre l’écriture pour utiliser la fonction de copie.62
3 – Préparation Insertion et retrait des clés USB Insertion des clés USB Insérez une clé USB dans le port USB à l'avant de l'unité pour permettre de la lire et d’y copier des données. NOTE Vous pouvez insérer une clé USB, que l'unité soit ou non sous tension. Retrait des clés USB Éteignez l'unité ou arrêtez toute opération avant de retirer une clé USB. ATTENTION Ne retirez jamais une clé USB pendant que cette unité ef- fectue une opération (notamment la lecture ou l’écriture de données sur la clé USB). Cela pourrait entraîner l'échec de la copie, la perte des données copiées et des bruits forts et sou- dains sortant par l'équipement d'écoute de contrôle, ce qui risquerait d'endommager l'équipement, votre audition, ou de causer d'autres problèmes. Réglage de réception de la télécommande Afin d'empêcher toute mauvaise manipulation, l'unité peut être verrouillée pour ne pas répondre à la télécommande. Utilisez l’option IR Remote Lock de l’écran Menu pour faire ac- cepter ou non par l’unité les commandes reçues de la télécom- mande (par défaut: Unlock (déverrouillage)). NOTE
Lorsque le paramètre de réception de télécommande est réglé sur Lock, IR Remote Locked s’affiche à l’écran quand on presse une touche de la télécommande.
L’activation/désactivation de la réception de la télécom- mande reste en vigueur même après extinction de l'unité. Fonction de verrouillage de la façade Lorsque l’unité est en mode SHIFT (voyant SHIFT allumé), pres- sez la touche 1 [LOCK] pour activer/désactiver la fonction de verrouillage de la façade. Cela désactive le fonctionnement des touches de façade. Quand la façade est verrouillée, si on utilise une de ses touches (à l’exception des touches SHIFT et 1 [LOCK]), Panel Locked (façade verrouillée) s’affiche à l’écran. NOTE
Même lorsque la façade est verrouillée, les instructions de commande externes restent reçues par le connecteur RS- 232C à l'arrière de l'unité.
Même lorsque la façade est verrouillée, les instructions de la télécommande restent reçues. Ce comportement dépend toutefois du réglage du paramètre IR Remote Lock en écran Menu.
Le réglage On/Off de la fonction de verrouillage de façade reste en vigueur même après extinction de l'unité. Sélection de la source de lecture Pressez la touche SOURCE de l’unité ou de la télécommande pour sélectionner la source lue par l’unité. La source change selon l'ordre suivant.
Ordre de sélection de source Le nom de la source actuelle (CD, USB, SD, BLUETOOTH, DAB, FM ou AUX) apparaît dans la zone d’affichage de source actuelle en écran d'accueil. NOTE
Quand on passe de CD à une autre source d’entrée, le CD s’arrête s’il était en lecture ou en pause. De la même façon, lorsqu'on passe d’une carte SD à un autre support ou d’une clé USB à une autre source d’entrée, la source précédente s’arrête si elle était en lecture ou en pause (les sources Bluetooth et AUX ne s'arrêtent pas).
Le réglage du mode de lecture est conservé quand on change de source.TASCAM CD-400U DAB
4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB Ce chapitre explique les fonctions de lecture des fichiers audio conservés sur CD, cartes SD et clés USB. Ces explications considèrent qu'un CD, une carte SD ou une clé USB contenant des fichiers audio est chargé dans l'unité, que l'unité est allumée et que la bonne source est sélectionnée (voir «Sélection de la source de lecture» en page 62). Fichiers pouvant être lus Cette unité peut lire les fichiers aux formats suivants. CD audio CD de musique du commerce ainsi que les CD-R et CD-RW créés au format CD audio. CD de données Les CD-ROM/R/RW contenant des fichiers MP3 ou WMA et utilisant le format d’enregistrement ISO 9660 (Level 1, Level 2 ou Joliet) peuvent être lus. Carte SD/clé USB En plus des fichiers (MP3) copiés au moyen de cette unité, cette dernière peut lire les fichiers audio qui ont été enregistrés par d'autres appareils ou sauvegardés avec un ordinateur ou un autre appareil audio s'ils utilisent les formats suivants. Fichiers pouvant être lus Extensions de fichier AAC .m4a, .M4A MP3 .mp3, .MP3 WAV .wav, .WAV WMA .wma, .WMA NOTE
L'unité ne peut pas lire des CD-R/CD-RW non finalisés.
Pour des informations sur les fréquences d'échantillonnage et les débits binaires lisibles, consultez les formats de fichier lisibles à la fin de ce mode d’emploi (voir «Données» en page 83).
L’écran de cette unité ne peut afficher que des lettres d’alpha- bet à demi-chasse (normales) et des chiffres (un seul octet). Si un nom de fichier utilise des caractères japonais, le chinois ou autres à chasse entière (double octet), la lecture est possible mais ces caractères seront remplacés par * à l'écran.
Les fichiers MP3 sont reconnus par l’extension «.mp3». Ajou- tez toujours l’extension «.mp3» aux noms de fichier. Cette unité ne peut pas lire les fichiers MP3 qui ne portent pas l’extension « .mp3 ». Néanmoins, cette unité ne peut pas lire les fichiers portant l’extension «.mp3» si ceux-ci ne sont pas au format de données MP3.
Les fichiers WAV sont reconnus par l’extension «.wav». Ajou- tez toujours l’extension «.wav» aux noms de fichier. Cette unité ne peut pas lire les fichiers WAV qui ne portent pas l’extension « .wav ». Néanmoins, cette unité ne peut pas lire les fichiers portant l’extension «.wav» ci ceux-ci ne sont pas au format de données WAV.
Les supports contenant plus de 300 fichiers ou plus de 50 dossiers peuvent ne pas être correctement lus.
Selon l'état du disque, la lecture peut sauter ou être impos- sible. Pistes et dossiers sur cartes SD et clés USB Cette unité traite les fichiers audio des cartes SD et des clés USB comme des «pistes». Certains CD de données cartes SD et clés USB enregistrent les fichiers dans des dossiers comme le fait un ordinateur. Certains conservent également plusieurs dossiers dans un même dossier, créant ainsi une structure à plusieurs niveaux. Cette unité assigne des numéros de piste aux fichiers audio pour les besoins de la gestion. Les numéros de piste sont assignés dans l’ordre suivant.
Les fichiers lisibles dans chaque dossier sont triés par ordre Unicode. Les dossiers, y compris ceux qui sont vides ou qui ne contiennent pas de fichiers lisibles, sont triés par ordre Unicode.
Si le dossier racine contient des fichiers lisibles, ceux-ci sont les premiers à se voir assigner des numéros.
Une fois que des numéros ont été assignés à tous les fichiers lisibles dans le dossier racine, s'il y a des dossiers de niveau inférieur contenant des fichiers lisibles, ces derniers se voient assigner des numéros.
S'il y a d’autres dossiers contenant des fichiers lisibles à un niveau encore inférieur, ces fichiers se voient assigner des numéros. S’il n’y a pas de dossier de niveau inférieur, l’unité recherche des dossiers au même niveau puis assigne des numéros aux fichiers qu’ils contiennent. Durant la lecture normale des cartes SD et clés USB, les pistes sont lues dans l’ordre numérique comme sur des CD audio. Dossier racine (Root)Dossier 001Piste 001Piste 002Piste 003Piste 004Piste 007Piste 005Piste 006Piste 008Piste 009Dossier 002Dossier 003Dossier 004Dossier 005 Exemple de structure des pistes et dossiers64
4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB Zone de lecture La plage de pistes pouvant être sélectionnées pour la lecture en écran d'accueil s'appelle la «zone de lecture». Quand vous utilisez des CD audio et des CD-R/CD-RW contenant des fichiers MP3 et WMA, la totalité du disque est toujours consi- dérée comme étant la zone de lecture. Quand vous utilisez des cartes SD et des clés USB, vous pouvez limiter la zone de lecture à certains dossiers. Limiter la zone de lecture facilite la sélection des pistes à lire quand vous avez de nombreux fichiers enregistrés sur une carte SD ou une clé USB. Réglage de la zone de lecture Quand la source est réglée sur USB ou SD, pressez la touche 9 [P.AREA] avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche P.AREA de la télécommande pour définir la zone de lecture. Zone de lecture (Play Area) Icône de dossier Signification Tout Non affiché Lit tous les fichiers du support. Dossier Affiché Lit tous les fichiers du dossier contenant le fichier actuellement sélectionné. L'icône apparaît sur la droite de l'écran d'accueil lorsque la zone de lecture est un dossier. USB MP3
Opérations de base pour la lecture Cette section explique les opérations de lecture de base, com- prenant le lancement, l'arrêt et la mise en pause de la lecture. Ces explications supposent que vous avez déjà fait les connexions nécessaires, allumé l'unité, chargé un support conte- nant des fichiers audio, sélectionné la source et affiché l'écran d'accueil. Lecture de pistes Pressez la touche PLAY de l’unité ou la touche
de la télécom- mande pour lancer la lecture. Arrêt de la lecture: Pressez la touche STOP de l'unité ou la touche
de la télé- commande. Mise en pause de la lecture: Pressez la touche PAUSE de l'unité ou la touche
de la télé- commande. Sélection des pistes à lire Voici une explication de la façon de sélectionner des pistes s’il en existe plusieurs quand la source est réglée sur CD et qu’un CD audio est chargé, ainsi que quand la source est réglée sur USB ou SD et que la zone de lecture couvre tous les fichiers. Les deux façons de sélectionner les pistes sont d'avancer/reculer (sauter) d'une piste à l'autre par numéro, ou de spécifier directe- ment les numéros de piste. NOTE Quand la source est réglée sur USB ou SD et que la zone de lecture est un dossier (icône affichée), les touches numé- riques de l’unité et de la télécommande ne peuvent pas servir à sélectionner des pistes. Saut aux pistes précédente et suivante Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches
] de la télécommande pour sauter à la piste pré- cédente ou suivante.
Durant la lecture de piste, tournez la molette MULTI JOG de l’unité dans le sens anti-horaire ou pressez la touche . [
de la télécommande pour revenir au début de la piste. Si vous êtes déjà au début d'une piste, tournez la molette MULTI JOG dans le sens anti-horaire ou pressez la touche . [
] de la télécommande pour sauter au début de la piste précédente.
Si vous êtes au début ou au milieu d'une piste, tournez la molette MULTI JOG dans le sens horaire ou pressez la touche
] de la télécommande pour sauter à la piste suivante. Après avoir sélectionné une piste, pressez la touche PLAY de l’unité ou la touche
de la télécommande pour lancer sa lecture. Au lieu de presser la touche PLAY de l’unité ou la touche
de la télécommande, pressez la touche PAUSE de l’unité ou la touche
de la télécommande pour mettre l’unité en pause au début de la piste sélectionnée. NOTE
Seules les pistes de la zone de lecture actuelle peuvent être lues.
Le numéro de la piste, le nom du fichier et d'autres informa- tions sur le fichier actuellement lu s'affichent.
Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches
] de la télécommande comme néces- saire pour vous déplacer entre les pistes.TASCAM CD-400U DAB
4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB Sélection directe des pistes Les touches numériques de l’unité et de la télécommande peuvent être utilisées pour directement saisir des numéros de piste.
Utilisez les touches numériques de l’unité ou de la télécom- mande pour saisir les numéros de piste. Saisissez les chiffres du numéro de piste en commençant par celui de gauche. Saisie de numéro de piste d’un CD audio Choisissez-le avec deux chiffres. Exemple: pour la piste 9, saisissez 0
Saisie de numéro de piste d’un CD de données/clé USB/ carte SD Choisissez-le avec trois chiffres. Exemple 1: pour la piste 105, saisissez 1
Exemple 2: pour la piste 4, saisissez 0
Pressez la touche PLAY de l'unité ou la touche
de la télécommande. La lecture de la piste sélectionnée démarrera. La lecture peut également être lancée en pressant la mo- lette MULTI JOG de l’unité ou la touche ENTER de la télé- commande.
Pressez la touche STOP de l’unité ou la touche
de la té- lécommande pour interrompre la saisie de numéro de piste et revenir à l’affichage normal. NOTE
Si vous vous êtes trompé de numéro, vous pouvez presser la touche CLEAR pour supprimer la valeur saisie.
Le plus grand numéro affichable pour la piste actuellement lue est 999. Si le numéro de piste est égal à 1000 ou plus, --- s’affiche.
En mode aléatoire, les touches numériques ne peuvent pas servir à sélectionner des pistes. Lecture de dossier (cartes SD et clés USB uniquement) Quand la source est réglée sur USB ou SD et que la zone de lec- ture est un dossier (l’icône est affichée), le dossier sélectionné (le dossier actuel) peut être choisi comme zone de lecture. Dans la procédure expliquée ci-dessous, vous pouvez sélection- ner une piste et choisir le dossier qui la contient comme dossier actuel.
Sélectionnez USB ou SD comme source actuelle (voir «Sélec- tion de la source de lecture» en page 62).
Choisissez un dossier comme zone de lecture (l’icône est affichée) (voir «Réglage de la zone de lecture» en page 64). USB MP3
Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches
] de la télécommande pour sélec- tionner un dossier/piste. La ligne supérieure de l'écran d'accueil affiche le nom de fichier ou du dossier, et l’icône commence à clignoter. USB 02.File2.mp3
Pour annuler la sélection de dossier/piste, pressez la touche CLEAR de l’unité ou de la télécommande.
Si vous sélectionnez un dossier qui ne contient pas de fichier audio, NO FILES (pas de fichier) s'affiche. À cet instant, si vous tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou pressez les touches
] de la télécommande, le nom du fichier actuellement sélectionné s’affiche et tout mouvement peut devenir impossible. Si cela se produit, pressez la touche CLEAR de l’unité ou de la télécommande pour annuler la sélection. Réessayez ensuite.
Le dossier actuel change quand vous passez d’un dossier à l’autre.66
Quand l’icône clignote, pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche ENTER de la télécommande pour lancer la lecture si une piste est sélectionnée ou pour descendre d’un niveau si un dossier est sélectionné. USB
Pour remonter d’un niveau, pressez la touche BACK [PAI- RING] de l’unité ou la touche
Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches
] de la télécommande pour sélec- tionner un dossier/piste. USB 03.File3.mp3
Quand l’icône clignote, pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche ENTER de la télécommande pour sélec- tionner cette piste et lancer sa lecture. Le dossier qui contient la piste sélectionnée devient le dos- sier actuel. USB 05.File5.mp3
Si la répétition de lecture est activée en mode de lecture de dossier, ce sont les pistes du dossier actuel qui sont répétées.
Si la lecture aléatoire est activée en mode de lecture de dos- sier, ce sont les pistes du dossier actuel qui sont lues en ordre aléatoire. Activation du mode de saut Quand la zone de lecture est un dossier (l’icône est affichée), pressez et maintenez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche ENTER de la télécommande pour activer le mode de saut. Un S apparaîtra dans l'écran d'accueil.
Dans ce mode, tournez la molette MULTI JOG ou utilisez les touches
] de la télécommande pour sauter à des pistes antérieures ou postérieures, mais au même niveau. Les pistes situées sur le même niveau peuvent également être directement sélectionnées (voir «Sélection directe des pistes» en page 65). NOTE En mode de saut, pressez et maintenez la molette MULTI JOG ou la touche ENTER de la télécommande pour faire dispa- raître le S et revenir au mode dossier ordinaire.TASCAM CD-400U DAB
4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB Modes de lecture L'appareil a trois modes de lecture. Le mode actuel est affiché en écran d'accueil. Mode de lecture continue (réglage par défaut) Les pistes de la zone de lecture sont lues par ordre de numéro de piste. NOTE Quand une carte SD ou une clé USB est utilisée alors que la zone de lecture est un dossier (l’icône est affichée), les pistes du dossier actuellement sélectionné sont lues dans l'ordre numérique. Mode de lecture unique La piste sélectionnée sera lue puis s’arrêtera une fois la lecture terminée. Mode de lecture aléatoire Toutes les pistes de la zone de lecture seront lues en ordre aléa- toire quel que soit leur numéro. NOTE Quand une carte SD ou une clé USB est utilisée alors que la zone de lecture est un dossier (l’icône est affichée), les pistes du dossier sélectionné sont lues en ordre aléatoire (voir «Lecture de dossier (cartes SD et clés USB uniquement)» en page 65). Réglage du mode de lecture Quand le mode SHIFT est activé (voyant SHIFT allumé), pressez la touche 3 [P.MODE] de l’unité ou la touche P.MODE de la télé- commande pour changer de mode de lecture. Chaque fois que vous pressez cette touche, le mode de lecture change. Indicateur Mode de lecture Non affiché Mode de lecture continue
Mode de lecture unique RND Mode de lecture aléatoire CD 1 PLAY 01 00:01 Mode de lecture unique activé
01 00:01 Mode de lecture aléatoire activé NOTE
Dans ce mode d'emploi, sauf indication contraire, les expli- cations considèrent que la lecture est réglée en mode de lecture continue.
Le mode de lecture actuel est affiché en écran d'accueil. Recherche arrière et avant Vous pouvez faire une recherche vers l'arrière et l'avant dans une piste tout en l'écoutant.
Lisez ou mettez en pause la piste désirée.
Pressez et maintenez les touches
[FAST] de l’unité ou les touches
de la télécommande pour lancer la recherche arrière/avant.
Pour arrêter la recherche, relâchez la touche que vous pres- sez. Vous retrouverez l'état (lecture ou pause) qui était en vi- gueur avant la recherche. NOTE
Si la fin d'une piste est atteinte lors de la recherche vers l'avant, l'unité saute à la piste suivante et poursuit la re- cherche depuis le début de celle-ci.
Si la fin de la dernière piste est atteinte durant la recherche vers l’avant, l’unité s’arrête.
Si le début d'une piste est atteint durant la recherche vers l'arrière, l'unité saute à la piste précédente elle et poursuit la recherche depuis sa fin.
Si le début de la première piste est atteint lors de la recherche arrière, la lecture se met en pause mais reprend quand la touche est relâchée.
Pendant la recherche arrière/avant par pression de la touche
, pressez et maintenez l’autre touche
correspondant à la direction opposée pour une recherche plus rapide (cela ne fonctionne qu’avec les touches de l’unité).68
4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB Emploi de la fonction de répétition de lecture Toutes les pistes de la zone de lecture peuvent être répétées lors de la lecture. Des intervalles spécifiés dans une piste peuvent également être lus en boucle (lecture en boucle A-B). Réglages de répétition de lecture ordinaire Quand la fonction de répétition de lecture est activée, son com- portement dépend du mode de lecture. Réglage du mode de lecture Fonction Mode de lecture continue Répétition de la lecture des pistes appartenant à la zone de lecture Mode de lecture unique Répétition de la lecture de la piste actuelle Pour activer/désactiver la répétition de lecture, activez le mode SHIFT (voyant SHIFT allumé) et pressez la touche 4 [REPEAT] de l’unité ou la touche REPEAT de la télécommande. REP s’affiche en écran d'accueil quand la fonction de répétition est activée.
Le réglage de répétition de lecture est conservé même après extinction de l’unité.
La fonction de répétition de lecture ne peut pas être activée si le mode de lecture aléatoire est en service (RND affiché à l’écran). Réglages de lecture en boucle A-B (CD audio uniquement) Les intervalles spécifiés dans une piste peuvent être lus en boucle (lecture en boucle A-B). Suivez les procédures ci-dessous pour utiliser la lecture en boucle A-B.
Sélectionnez CD comme source (voir «Sélection de la source de lecture» en page 62).
Durant la lecture ou quand la lecture est en pause à l’en- droit où vous souhaitez faire démarrer l’intervalle de lecture en boucle (point A), pressez la touche 5 [A-B REP] avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche A-B REP de la télécommande. A- s’affiche en écran d'accueil.
Au point où vous souhaitez que se termine l’intervalle de lecture en boucle (point B), pressez la touche 5 [A-B REP] avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche A-B REP de la télécommande. A-B s’affiche en écran d'accueil. Cela valide le réglage de l'intervalle (A-B) et lance la lecture en boucle A-B.
01 00:22 ATTENTION La lecture en boucle A-B n'est pas possible avec des CD de données, des cartes SD ou des clés USB. NOTE
Pressez la touche STOP de l'unité ou la touche
de la télécommande pour arrêter l’unité et effacer l’intervalle de lecture en boucle A-B défini. Changer de piste ou de source efface également l’intervalle de lecture en boucle.
L'intervalle de lecture en boucle A-B ne peut pas s’étendre sur plus d'une piste.
Le réglage de lecture en boucle A-B n’est pas conservé après extinction de l'unité.TASCAM CD-400U DAB
4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB Utilisation de la fonction de lecture à la mise sous tension En utilisant par exemple une minuterie du commerce pour mettre cette unité sous tension, vous pouvez faire démarrer sa lecture à l'heure désirée.
Raccordez l'unité à la minuterie pour qu’elle reçoive son alimentation de la sortie de celle-ci.
Sélectionnez la source voulue pour la lecture (voir «Sélec- tion de la source de lecture» en page 62)
Pressez la touche 2 [P.O.PLAY] de l’unité avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé ou pressez la touche P.O.PLAY de la télécommande pour mettre en service la fonction de lecture à la mise sous tension (par défaut: désactivée). PWR On Play On 01 00:01
Avec l'interrupteur d'alimentation POWER de cette unité enclenché, coupez l'alimentation à l’aide de la minuterie et réglez celle-ci pour une mise en service à l'heure désirée. L’alimentation se rétablira à l’heure désirée et l’unité lancera automatiquement la lecture. NOTE
L'icône P apparaît en écran d'accueil quand la fonction de lecture à la mise sous tension est activée.
Le réglage On/Off de la lecture à la mise sous tension est conservé même après extinction. Emploi de la fonction de reprise Quand la fonction de reprise de lecture est activée, la lecture peut redémarrer du dernier endroit où elle a été arrêtée (point de reprise). Les actions suivantes effaceront le point de reprise.
Changement de la zone de lecture
Extinction de l’unité avec la zone de lecture réglée sur un dossier (l’icône est affichée)
Réglage de la lecture en mode aléatoire
Changement de contenu de la source actuelle (emploi de la fonction de copie) Utilisez le menu pour activer/désactiver la fonction de reprise de lecture.
Sélectionnez le paramètre Resume Setting (réglage de reprise) en écran Menu pour ouvrir l’écran Resume Setting (voir «Procédures d’utilisation du menu» en page 58). Resume Setting < ON >
Activez/désactivez la fonction de reprise de lecture. Options: OFF, ON (par défaut)
Validez le réglage et revenez à l'écran Menu. NOTE
S'il n'y a pas de point de reprise (aucun temps n'a été défini comme point de reprise), c'est le début de la piste lue qui devient le point de reprise.
Le réglage On/Off de la fonction de reprise de lecture est conservé même après extinction de l'unité.70
4 – Lecture de CD/carte SD/clé USB Emploi de la fonction de lecture incrémentielle Quand la fonction de lecture incrémentielle est activée, pressez la touche PLAY de l’unité ou la touche
de la télécommande durant la lecture pour lancer la lecture depuis le début de la piste suivante. Pressez la touche STOP de l’unité ou la touche
de la télécommande durant la lecture pour une mise en pause au début de la piste suivante.
Sélectionnez le paramètre Inc Play (lecture incrémentielle) en écran Menu pour ouvrir l'écran Inc Play (voir «Procé- dures d’utilisation du menu» en page 58). Inc Play < OFF >
Activez/désactivez la fonction de lecture incrémentielle. Options: OFF (par défaut), ON
Validez le réglage et revenez à l'écran Menu. NOTE Lorsque la fonction de lecture incrémentielle est activée et la lecture en pause, pressez la touche PLAY de l'unité ou la touche
de la télécommande pour lancer la lecture depuis le point de mise en pause. Quand la lecture est en pause, pressez la touche STOP de l'unité ou la touche
de la télécommande pour arrêter la lecture. Quand la dernière piste est lue, pressez la touche PLAY de l’unité ou la touche
de la télécommande pour lancer la lecture depuis le début de la première piste de la zone de lecture. Pressez la touche STOP de l’unité ou la touche
de la télécommande pour mettre en pause au début de la première piste de la zone de lecture. NOTE Le réglage On/Off de fonction de lecture incrémentielle est conservé même après extinction de l’unité. Affichage du temps et des informations textuelles Quand la source est réglée sur CD, USB ou SD, pressez la touche DISPLAY/RDS/INFO de l’unité ou la touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécommande pour sélectionner l’indication de temps ou les informations sous forme de textes affichés en écran d’accueil. Pressez la touche DISPLAY/RDS/INFO de l’unité ou la touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécommande pour passer en revue les types d’information affichés. Les types d'information affichés changent en fonction du type et de l’état du support choisi comme source actuelle ainsi que de l’état de fonctionnement de l’unité. CD audio En lecture ou en pause, vous pouvez passer en revue ce qui doit être affiché: temps écoulé sur la piste
temps restant sur la piste
temps total écoulé sur les pistes
temps total restant sur les pistes. Indicateur Signification Non affiché Temps écoulé sur la piste TRK-R Temps restant sur la piste TOTAL Temps total écoulé sur les pistes TTL-R Temps total restant sur les pistes CD de données, cartes SD et clés USB En lecture, en pause ou à l’arrêt, vous pouvez passer en revue ce qui doit être affiché: temps écoulé sur la piste
nom de fichier de la piste actuelle
titre de la piste actuelle
nom de l’artiste pour la piste actuelle
nom de l’album pour la piste actuelle
nom de dossier. Affiché Signification Non affiché Temps écoulé sur la piste FILE Nom de fichier de la piste actuelle TITLE Titre de la piste actuelle ARTIST Nom de l’artiste pour la piste actuelle ALBUM Nom de l’album pour la piste actuelle FOLDER Nom de dossier NOTE
Les informations affichées sous forme de texte à l'écran viennent des balises ID3/WMA pour les CD de données et des balises ID3/WMA/AAC pour les cartes SD et clés USB. Si ces informations ne sont pas enregistrées dans le disque ou le fichier, rien n’apparaît après TITLE: (titre) et ARTIST: (artiste). Si des caractères ne pouvant pas être affichés sont présents dans les données, ils seront remplacés par *.
Le réglage d’affichage d’informations est conservé même après extinction de l'unité.
Sur les cartes SD et clés USB ayant été remplies par des ordinateurs Mac, le nombre de pistes dans les dossiers et les numéros de piste peuvent ne pas correspondre. C'est un problème existant avec les fichiers système Mac, mais cela n'affecte pas la lecture par cette unité.
«999:59» continue d’être affiché si le temps écoulé sur une piste dépasse cette valeur.TASCAM CD-400U DAB
5 – Lecture sur un appareil Bluetooth Cette unité peut produire le son venant d'un ordinateur, d’un appareil audio portable ou d’un autre équipement compatible Bluetooth (A2DP). De plus, si l’appareil Bluetooth prend en charge l’AVRCP, la touche PLAY et d'autres commandes de cette unité peuvent servir à contrôler la lecture sur l’appareil Bluetooth. Appairage Suivez la procédure ci-dessous pour établir la communication avec un appareil Bluetooth. NOTE L'appairage nécessite aussi de manipuler l'appareil Bluetooth. Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil Bluetooth pour la procédure à suivre.
Sélectionnez BLUETOOTH comme source (voir «Sélection de la source de lecture» en page 62).
Pressez et maintenez la touche BACK [PAIRING] de l’unité ou la touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécom- mande. Un message PAIRING clignotera dans l’écran. BLUETOOTH PAIRING
Sélectionnez le CD-400U (cette unité) sur l'autre appareil Bluetooth. Une fois l’appairage réussit, cette unité et l’appareil seront connectés et Connected s’affichera en écran d'accueil. BLUETOOTH Connected NOTE
Certains appareils Bluetooth plus anciens nécessitent la saisie d'un mot de passe. Saisissez 0000 dans de tels cas.
L’appairage se termine automatiquement si la connexion n'est pas confirmée dans les deux minutes.
Lorsque cette unité est mise sous tension, elle essaie automa- tiquement de se connecter à l'appareil Bluetooth avec lequel elle était précédemment connectée. La tentative d’appairage cessera automatiquement après cinq minutes sans qu’une connexion ait pu se faire, soit parce que l’appareil Bluetooth est éteint, soit parce que sa fonction Bluetooth est désacti- vée. Commandes utilisables Les commandes de l'unité principale et de la télécommande sans fil incluse (RC-CD400) peuvent servir à contrôler l'appareil Bluetooth connecté s'il prend en charge le profil AVRCP. Unité principale Télécommande Fonction Touche PLAY Touche
Arrêt Rotation de la molette MULTI JOG Touches
Sélection des pistes Touches
Recherche arrière et avant ATTENTION Le fonctionnement peut ne pas être correct selon l’appareil Bluetooth connecté. Lecture depuis un appareil Bluetooth Après l’appairage préalable avec l’autre appareil Bluetooth, suivez la procédure ci-dessous pour la lecture depuis celui-ci.
Sélectionnez BLUETOOTH comme source (voir «Sélection de la source de lecture» en page 62).
Connectez le CD-400U (cette unité) à l'autre appareil Blue- tooth. Connected s’affiche en écran d'accueil une fois la connexion effectuée. Les commandes de l'unité principale et de la télécommande sans fil incluse (RC-CD400) peuvent servir à contrôler l'appareil Bluetooth connecté et cette unité peut produire le son lu par l’appareil Bluetooth. Désappairage L'appareil Bluetooth actuellement connecté peut être désappai- ré de l’unité.
Sélectionnez BLUETOOTH comme source (voir «Sélection de la source de lecture» en page 62).
Pressez la touche BACK [PAIRING] de l’unité ou la touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécommande. Un message Disconnect? s’affichera à l’écran. BLUETOOTH Disconnect?
Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN- TER de la télécommande pour désappairer l’appareil. Pressez au contraire la touche BACK [PAIRING] de l’unité ou la touche CLEAR de la télécommande pour interrompre le désappairage.
Après désappairage, l’appairage commence.72
Réglage de votre tuner DAB La première fois que vous écoutez la radio DAB, le tuner scanne les stations DAB et établit une liste de stations.L'unité scannera les services de diffusion locaux et les ajoutera à la liste des stations au fur et à mesure de leur détection. Écoute de la radio DAB
Pressez la touche SOURCE de l’unité ou de la télécom-mande pour sélectionner DAB.Une fois le processus de recherche (Scanning) terminé, le DLS (Dynamic Label Segment) apparaît sur la seconde ligne de l'écran. DAB Scanning...
Sélectionnez la station que vous souhaitez écouter en tournant la molette MULTI JOG de l’unité ou en utilisant les touches
] de la télécommande. Réglage de l'affichage DAB Vous pouvez changer ce qui est affiché en seconde ligne de l'écran lors de l’écoute DAB.Pressez la touche DISPLAY/RDS/INFO de l’unité ou la touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécommande pour pas- ser en revue les types d’informations affichés. DLS message Le DLS (Dynamic Label Segment) est un texte défilant indicatif fourni par la station de radio. Il peut s’agir d’informations sur les titres musicaux ou de détails concernant le programme ou la station. Program type C’est une description du type de musique diffusée par la station de radio, comme par exemple pop, rock ou musique classique. Ensemble name Il s'agit du nom de l'ensemble qui diffuse le programme. Channel and frequency Il s'agit de la station et de la fréquence de l’émission actuelle-ment diffusée. Bit rate C'est le débit binaire et le mode de son de l’émission actuelle-ment reçu. Date and time Ce sont la date et l’heure actuelles. Signal strength Utilisez cette fonction pour vérifier la force du signal de la station actuelle. Emploi du menu DAB En mode DAB, utilisez le menu DAB pour accéder à diverses fonctions. En mode DAB, pressez la touche HOME/MENU de l’unité ou la touche MENU de la télécommande. Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches
] de la télécommande pour sélec-tionner l’option de menu souhaitée et pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche ENTER de la télécom-mande. Local scanFull scanManual tuneDRC (Dynamic Range Control) Local scan L'unité scannera les bandes DAB entre 10A et 13F et ajoutera à la liste des stations celles qui y ont été trouvées. DAB Local scan L.scan-sure? Pressez la touche HOME/MENU de l’unité ou la touche MENU de la télécommande pour lancer la recherche. DAB Local scan Scanning... Full scan (auto scan) L'unité scannera les bandes DAB entre 5A et 13F et ajoutera à la liste des stations celles qui y ont été trouvées. DAB Full scan Full scan-sure? Pressez la touche HOME/MENU de l’unité ou la touche MENU de la télécommande pour lancer la recherche. DAB Full scan Scanning... Manual tune Cette option vous permet de régler manuellement une station et de voir la façon dont la force du signal change. Cela peut être utile lors du réglage ou du positionnement d'une antenne pour une meilleure réception. DAB ManualTune 7A 188.928MHz Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches
] de la télécommande pour sélectionner la station désirée et pressez la touche HOME/MENU de l’unité ou 6 – Emploi du tuner DABTASCAM CD-400U DAB
Fla touche MENU de la télécommande pour afficher la force du signal de cette station. DAB ManualTune ≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡ Pressez la touche HOME/MENU de l’unité ou la touche MENU de la télécommande pour revenir à l’affichage ordinaire. DRC Utilisez cette option pour régler l’ampleur du contrôle de dy-namique (DRC ou Dynamic Range Control) appliqué aux émis-sions reçues. Le DRC sert à réduire l’écart entre les hauts et bas volumes du son et il est parfois appliqué au niveau de la source d’émission. La musique pop peut se voir appliquer une haute va-leur de DRC, appropriée à des hauts niveaux d’écoute constants, tandis que les émissions de musique classique ne se verront pas appliquer de DRC pour permettre à l'auditeur de bénéficier de toute la plage dynamique de la source. 0Vous pouvez sélectionner un des trois réglages de DRC: Off (désactivé), Low (faible), High (élevé). DAB DRCsetting < DRC OFF > Avec un réglage sur High, le DRC de l’émission est appliqué. Avec un réglage sur Low, seulement la moitié de la valeur de DRC de l’émission est appliquée. Avec un réglage sur OFF, aucun DRC n’est appliqué. Stations préréglées (presets) Cette unité peut avoir jusqu'à 20 stations DAB préréglées ou pre-sets. Préréglage manuel des stations de radio
Sélectionnez DAB comme source (voir «Sélection de la source de lecture» en page 62). Calez-vous sur la station que vous souhaitez ajouter comme preset (voir «Changement de la fréquence de réception» en page 74). Pressez la touche 7 [M.PRESET] de l’unité avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche PRESET de la télécommande.P01 clignotera en haut de l’écran d’accueil. DAB P01 Classic DLS message 1/5 NOTE
Le P01 clignotant disparaîtra après un certain temps.
- s’affiche s’il y a déjà une fréquence assignée au preset. Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches
] de la télécommande pour sélec-tionner le numéro de preset à assigner à cette fréquence. Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN-TER de la télécommande pour valider le preset. Sélection de presets 0En mode preset, tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches
de la télécommande pour sélec-tionner une station préréglée (preset). 0Vous pouvez également utiliser les touches numériques de l’unité ou de la télécommande pour directement saisir un numéro de preset, puis presser la touche ENTER pour sélec-tionner cette station. NOTE
Il n'y a pas de fonction de préréglage automatique. Utiliser les recherches Local scan ou Full scan effacera les presets ayant déjà été ajoutés.La première station trouvée par recherche Local scan ou Full scan sera automatiquement associée au preset P01. Les presets auxquels aucune station n’est assignée seront sautés et ne peuvent pas être sélectionnés.Dans l'exemple suivant, P01, P05, P06 et P08 ont des stations qui leur sont assignées, mais pas P02-04 ni P07.k k k P01
7 – Écoute de la radio FM Cette unité permet d’écouter la radio FM. Les instructions suivantes supposent que la source est réglée sur FM (voir «Sélection de la source de lecture» en page 62). Réglage de réception des stations de radio Changement de la fréquence de réception Changement de la fréquence Pressez la touche STOP de l’unité ou la touche
de la télécom- mande pour alterner entre le mode de sélection de fréquence (les numéros de preset ne s’affichent pas) et le mode preset (les numéros de preset s’affichent). En mode preset, PXX apparaît en écran d’accueil. FM STEREO P01 80.00MHz Augmentation de la fréquence de réception En mode de sélection de fréquence, tournez la molette MULTI JOG de l’unité dans le sens horaire ou utilisez la touche
] de la télécommande pour monter la fréquence de réception palier par palier. En mode de sélection de fréquence, pressez la touche
[FAST] de l’unité ou la touche
de la télécommande pour automatiquement rechercher les fréquences reçues dans un sens ascendant. Diminution de la fréquence de réception En mode de sélection de fréquence, tournez la molette MULTI JOG de l’unité dans le sens anti-horaire ou utilisez la touche
] de la télécommande pour abaisser la fréquence de réception palier par palier. En mode de sélection de fréquence, pressez la touche
[FAST] de l’unité ou la touche
de la télécommande pour automatiquement rechercher les fréquences reçues dans un sens descendant. Réglage du mode FM Activez le mode SHIFT (voyant SHIFT allumé) et pressez la touche 8 [FM MODE] de l’unité ou la touche FM MODE de la télécommande pour faire alterner la réception entre stéréo et mono. FM STEREO 80.00MHz STEREO (par défaut) L'unité recevra les émissions FM stéréo en stéréo.
Si la réception est mauvaise, passez en réception MONO. MONO L'unité recevra les émissions FM en mono. Quand la récep- tion d'une émission FM stéréo est mauvaise, sélectionnez ce mode. Le son devient mono, mais le bruit est également réduit pour un meilleur son. NOTE Le mode de réception mono est automatiquement désactivé quand on change de fréquence de réception. Préréglage des stations de radio (presets) Cette unité peut mémoriser 20presets FM. NOTE Sauf si l’on efface volontairement la mémoire de presets, les stations radio ainsi préréglées restent mémorisées même après extinction de l’unité (voir «Effacement des presets mémorisés» en page 75). Préréglage automatique des stations de radio
Sélectionnez la source des presets (FM) (voir «Sélection de la source de lecture» en page 62).
Pressez la touche 6 [A.PRESET] de l’unité avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou maintenez pressée la touche PRESET de la télécommande. Le message suivant apparaîtra en écran d’accueil
Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN- TER de la télécommande pour lancer le préréglage automa- tique des stations.
Auto Preset L'unité recherche automatiquement les stations de radio reçues et les mémorise dans l’ordre à partir du preset 01 (P01). L'unité arrête automatiquement l'ajout de presets quand elle en a mémorisé 20 ou lorsque toute la plage des fréquences de réception a été balayée. Préréglage manuel des stations de radio
Sélectionnez la source des presets (FM) (voir «Sélection de la source de lecture» en page 62).
Calez-vous sur la station que vous souhaitez ajouter comme preset (voir «Changement de la fréquence de réception» en page 74).
Pressez la touche 7 [M.PRESET] de l’unité avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche PRESET de la télécommande. P01 clignotera en haut de l’écran d’accueil.
Le P01 clignotant disparaîtra après un certain temps.
- s’affiche s’il y a déjà une fréquence assignée au preset.
Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches
] de la télécommande pour sé-TASCAM CD-400U DAB
7 – Écoute de la radio FM lectionner le numéro de preset sous lequel la station sera mémorisée.
Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN- TER de la télécommande pour valider le preset. Sélection des stations préréglées (presets)
En mode preset, tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches
de la télécommande pour sélec- tionner une station préréglée (preset).
Vous pouvez également utiliser les touches numériques de l’unité ou de la télécommande pour directement saisir un numéro de preset, puis presser la touche ENTER pour sélec- tionner cette station. Effacement des presets mémorisés
Sélectionnez la source des presets à effacer (FM) (voir «Sé- lection de la source de lecture» en page 62).
Maintenez pressée la touche CLEAR de l'unité principale ou de la télécommande. Le message suivant apparaîtra en écran d’accueil FM Clear all Presets OK? Avant d'effacer les stations FM préréglées DAB Clear all Presets OK? Avant d'effacer les stations DAB préréglées
Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN- TER de la télécommande. Une fois tous les presets effacés pour la source actuelle, l’écran d’accueil s'affiche de nouveau. NOTE Pressez la touche CLEAR de l’unité ou de la télécommande pour interrompre l'opération et revenir en écran d’accueil. Sélection des sorties de tuner Vous pouvez choisir de faire sortir les signaux captés par le tuner au travers des prises TUNER OUT uniquement ou par toutes les prises générales de l’unité (prises TUNER OUT, ANALOG OUT et PHONES).
Sélectionnez le paramètre Tuner Out Sel. (réglage des sorties du tuner) en écran Menu pour ouvrir l'écran Tuner Out Sel. (voir «Procédures d’utilisation du menu» en page 58). Tuner Out Sel. < ALL >
Réglez les sorties voulues pour les sons du tuner. Option Signification Tuner Out Les sons captés par le tuner ne sont produits que par les prises TUNER OUT. ALL (par défaut) Les signaux captés par le tuner sont produits par toutes les prises générales de l’unité (TUNER OUT, ANALOG OUT et PHONES).
Validez le réglage et revenez à l'écran Menu. NOTE Le réglage des sorties audio du tuner est conservé même après extinction de l'unité.76
7 – Écoute de la radio FM RDS (modèle européen uniquement) Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations d’envoyer des informations supplémen- taires en même temps que le signal radio normal.
Le RDS ne fonctionne sur la bande de fréquences FM qu'en Europe.
Calez-vous sur une station FM RDS (voir «Réglage de récep- tion des stations de radio» en page 74).
Pressez la touche DISPLAY/RDS/INFO de l’unité ou la touche DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] de la télécommande pour passer en revue les modes RDS suivants. Affichage du nom de la station (Program service ou PS) Lorsque vous sélectionnez l'affichage du nom de la station, PS apparaît à droite de FM puis le nom du service de programme ou de la station s'affiche. S'il n’y a pas de données de service de programme, c'est la fréquence qui s’affichera. Affichage du type de programme RDS (PTY) Lorsque vous sélectionnez l'affichage du type de pro- gramme RDS, PTY apparaît à droite de FM puis le type de programme s'affiche. Affichage du texte radio RDS (RT) Lorsque vous sélectionnez l'affichage du texte radio RDS, RT apparaît à droite de FM puis les informations de station composées au maximum de 64caractères s’affichent. Recherche d'un type de programme (PTY) Vous pouvez rechercher des stations par type de programme. Cette fonction n'est disponible que sur les services RDS des stations FM en Europe.
Pressez la touche 5 [A-B REP] de l’unité avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche A-B REP de la télécommande. PTY SEARCH s’affiche.
Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches .
] de la télécommande pour sélec- tionner le programme désiré. Vous pouvez choisir parmi 31 types de programme (PTY).
Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN- TER de la télécommande pour confirmer la sélection. L'appareil lance la recherche.
Quand le type de programme que vous avez sélection- né est trouvé, la recherche s'arrête et le type de pro- gramme est affiché.
Si aucun programme du type sélectionné n'est trouvé durant la recherche PTY, cette dernière s'arrête à la fréquence de laquelle elle a démarré.
Pour arrêter la recherche, pressez la touche 5 [A-B REP] de l’unité avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allu- mé) ou pressez la touche A-B REP de la télécommande. Type de programme RDS NEWS (nouvelles): Communiqués, événements, sondages, reportages, situations vécues. AFFAIRS (informations générales): Suggestions incluant des annonces pratiques autres qu'actuali- tés, documents, débats, analyses, etc. INFO (informations pratiques): Informations utiles et de référence telles que prévisions météo, guides du consommateur et conseils médicaux. SPORT: Programmes relatifs au sports. EDUCATE (éducation): Informations culturelles et éducatives. DRAMA (théâtre): Tous types de concerts et séries dramatiques radiodiffusés. CULTURE: Tous les aspects de la culture locale ou nationale, y compris les événements religieux, la philosophie, les sciences humaines, les langues et le théâtre. SCIENCE: Émissions sur les sciences de la nature et la technologie. VARIED (variétés): Émissions grand public telles que jeux, variétés, interviews, émis- sions comiques et satiriques. POP M (musique de variétés): Émissions de musique, de variétés, ou hit-parade, etc. ROCK M (musique rock): Musique moderne, généralement composée et interprétée par de jeunes musiciens. EASY M (musique facile) : Musique grand public durant généralement moins de 5 minutes. LIGHT M (musique légère): Musique classique, instrumentale, chorale, et musique légère s’adressant au grand public. CLASSICS (musique classique): Musique orchestrale comprenant les grands opéras et les sym- phonies, la musique de chambre et autres. OTHER M (autres styles musicaux): Autres styles musicaux dont Rhythm & Blues et reggae. WEATHER (météo): Informations et prévisions météorologiques. FINANCE: Informations financières, commerciales, boursières. CHILDREN (enfants): Programmes pour enfants.TASCAM CD-400U DAB
7 – Écoute de la radio FM SOCIAL: Vie collective et sociale. RELIGION: Émissions à caractère religieux. PHONE IN (débats publics): Émissions au cours desquelles les auditeurs s’expriment en direct. TRAVEL (voyages): Émissions à caractère touristique. LEISURE (loisirs): Émissions sur les activités de loisirs. JAZZ: Musique de jazz. COUNTRY: Musique country. NATION M: Musique militaire et patriotique. OLDIES (âge d'or): Tubes de ce que l'on appelle l’âge d’or de la musique pop. FOLK M: Musique folk. DOCUMENT: Documentaires. TEST: Émission pour tester les équipements de diffusion ou récepteurs de secours. Non destinée à la recherche ou la commutation dynamique sur des récepteurs grand public. ALARM: Programme avec avis d'alerte ou de catastrophe naturelle.
8 – Fonctions de copie (Dubbing) Les fonctions de copie (Dubbing) de cette unité permettent de copier le contenu de CD audio et d’émissions DAB/FM sur des cartes SD et des clés USB. Le format utilisé pour les fichiers de destination peut également être changé. Présentation de la copie Quel que soit le réglage du mode de lecture, les CD audio sont lus en continu lors de la copie sur des cartes SD et des clés USB. Cette unité peut enregistrer des émissions DAB/FM sur des cartes SD et des clés USB. Certaines opérations de copie peuvent supprimer des fichiers existants. La copie ne supprime jamais les fichiers existants. NOTE Cette unité ne peut pas copier simultanément sur une carte SD et une clé USB. Formats des fichiers de copie Cette unité peut enregistrer les formats de fichier suivants sur le support de destination de la copie.
Copie de CD audio Fichiers MP3 (96/128/192/320 kbit/s)
Copie depuis la radio DAB/FM Fichiers MP3 (96/128/192 kbit/s) Pour des détails sur le réglage du débit binaire des fichiers MP3, voir «Réglages du format de la copie» en page 79. NOTE Lors de la copie, un dossier nommé «DUBBING» est créé et des fichiers nommés «RECXXX.mp3» sont créés à l’empla- cement de destination pour chaque piste du CD («XXX» représente un numéro à trois chiffres tels que «001»). Fonctionnement durant la copie Le fonctionnement est le suivant pendant que l’unité copie.
Les actions autres que la copie ne sont pas possibles.
Durant la copie, le son du CD copié est produit. Le paramètre DUB AutoMute peut être réglé sur ON pour stopper la sortie du son (voir «Coupure des sorties analogiques pendant la copie» en page 79).
La lecture des cartes SD et des clés USB n'est pas possible pendant la copie.
Quel que soit le réglage du mode de lecture, les CD audio sont lus en continu lors de la copie. NOTE
Selon la carte SD ou la clé USB utilisée pour la copie, des erreurs peuvent se produire si l’écriture sur le support n’arrive pas à suivre la cadence d’arrivée des données audio.
Lors de la copie depuis un CD audio, des blancs s’inséreront entre les pistes même si elles sont produites en continu sur le CD. Copie du contenu des cartes SD et des clés USB Cette unité ne peut copier que des CD et des émissions de ra- dio DAB/FM. Elle ne peut pas faire de copie depuis des CD de données, des cartes SD, des clés USB, des appareils Bluetooth ou l'entrée Aux. Copie sur un support protégé contre l’écriture Can not DUB (impossible de copier) s’affiche en écran d’ac- cueil et la copie ne démarre pas. Pressez la touche CLEAR ou STOP pour revenir à l’écran précédent. Copie sur un support qui n’a pas assez d'espace libre Media Full (support plein) s’affiche en écran d’accueil et la copie ne démarre pas. Pressez la touche CLEAR ou STOP pour revenir à l’écran précédent. Et si le support de destination de la copie vient à manquer d’espace en cours de copie, Media Full s’affiche en écran d’accueil et la copie s’arrête. Pressez la touche CLEAR ou STOP pour revenir à l’écran précédent. Procédures de copie
Chargez le CD audio ou calez-vous sur la fréquence radio que vous souhaitez copier.
Sélectionnez la source à copier (CD, DAB ou FM) (voir «Sélec- tion de la source de lecture» en page 62).
À l'arrêt, pressez la touche 0 [DUB] de l’unité avec le mode SHIFT activé (voyant SHIFT allumé) ou pressez la touche DUB de la télécommande pour activer le mode de copie (Dubbing). CD DUBBING *USB <> SD
Tournez la molette MULTI JOG de l’unité ou utilisez les touches
] de la télécommande pour sélec- tionner la destination de la copie (USB ou SD). NOTE Cette unité ne peut pas copier simultanément sur une carte SD et une clé USB.
Pressez à nouveau la touche 0 [DUB] de l’unité ou la touche DUB de la télécommande pour lancer la copie.
Si le support de destination de la copie est protégé contre l’écriture, un message Write Protected s’affichera. Pressez la touche CLEAR de l’unité ou de la télécommande pour effacer le message et revenir à l'écran d'accueil.
Si le support de destination de la copie n’a pas assez d'espace libre, un message Media Full (support plein) apparaît. Pres- sez la touche CLEAR de l’unité ou de la télécommande pour effacer le message et revenir à l'écran d'accueil. De plus, si le support de destination de la copie vient à manquer d'espace durant la copie, Media Full apparaît en écran d’accueil et la copie s'arrête. Pressez la touche CLEAR de l’unité ou de la télécommande pour effacer le message et revenir à l'écran d'accueil. Pressez à nouveau la touche 0 [DUB] de l’unité ou la touche DUB de la télécommande pour lancer la copie.TASCAM CD-400U DAB
8 – Fonctions de copie (Dubbing)
Pour arrêter la copie, pressez la touche STOP de l’unité ou la touche
de la télécommande. Un message Complete (terminé) apparaîtra, et l’écran d’ac- cueil s’affichera de nouveau. Lorsque la source est le CD, la copie s'arrête automatique- ment une fois la dernière piste du CD copiée. NOTE
Les informations de date et d'heure concernant les dossiers et fichiers créés sont fixes et peuvent différer de la date et de l’heure actuelles en fonction de la copie.
«999:59» continue d’être affiché si le temps écoulé sur une piste dépasse cette valeur. Coupure des sorties analogiques pendant la copie La production de son par les prises ANALOG OUT (UNBA- LANCED) L/R et ANALOG OUT (BALANCED) L/R peut être coupée pour éviter que le son copié ne soit envoyé aux équipe- ments connectés pendant l’enregistrement (copie).
Sélectionnez le paramètre DUB AutoMute en écran Menu pour ouvrir l’écran DUB AutoMute (coupure automatique du son de la copie) (voir «Procédures d’utilisation du menu» en page 58). DUB AutoMute < OFF >
Activez/désactivez la fonction de coupure du son de copie Options: OFF (par défaut), ON
Validez le réglage et revenez à l'écran Menu. NOTE Le réglage On/Off de la fonction Dub AutoMute est conservé même après extinction de l'unité. Réglages du format de la copie Choisissez le format de la copie.
Sélectionnez le paramètre Dubbing Format (format de la copie) en écran Menu pour ouvrir l’écran MP3 Bit rate (débit binaire MP3) (voir «Procédures d’utilisation du menu» en page 58). Dubbing Format < MP3:192 kbps >
Choisissez le format de la copie. Options: 96 kbps, 128 kbps, 192 kbps (par défaut), 320 kbps
Validez le réglage et revenez à l'écran Menu. NOTE
Le réglage de format de copie est conservé même après extinction de l'unité.
Quand la source est réglée sur DAB/FM, le débit binaire est automatiquement abaissé à 192 kbit/s si le format de copie est réglé sur 320 kbit/s. Durées d'enregistrement lors de la copie Le tableau ci-dessous montre les durées d'enregistrement maximales par format de fichier sur des cartes SD/SDHC et clés USB de diffé- rentes capacités. Format de fichier (réglé lors de la copie) Capacité de carte SD/SDHC ou clé USB 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go MP3 (STÉRÉO) 96kbit/s 44,1kHz 92 heures 35 minutes Environ 185 heures Environ 370 heures Environ 740 heures Environ 1481 heures 128kbit/s 44,1kHz 69 heures 26 minutes Environ 138 heures Environ 277 heures Environ 555 heures Environ 1111 heures 192kbit/s 44,1kHz 46 heures 17 minutes 92 heures 35 minutes Environ 185 heures Environ 370 heures Environ 740 heures 320kbit/s 44,1kHz 27 heures 46 minutes 55 heures 33 minutes Environ 111 heures Environ 222 heures Environ 444 heures
Les durées d'enregistrement indiquées ci-dessus sont des estimations. Elles peuvent différer en fonction de la carte SD/SDHC ou de la clé USB utilisée.
Les durées d'enregistrement indiquées ci-dessus ne sont pas des données d'enregistrement en continu mais le total pouvant être obtenu en additionnant les durées d'enregistrement sur la carte SD/SDHC ou la clé USB.80
9 – Autres fonctions Réglage de la fonction d'économie automatique d'énergie Quand la fonction d'économie automatique d'énergie est activée, l'unité passe en mode de veille (Standby) dans les cas suivants.
Après 30 minutes à l’arrêt ou en pause quand la source est réglée sur CD, USB ou SD.
Après 30 minutes sans appairage quand la source est réglée sur BLUETOOTH.
Après 8 heures quand la source est réglée sur AUX, qu’il y ait ou non un signal entrant. NOTE Lorsque la source est réglée sur DAB ou FM, l'unité ne passe jamais en veille, même si la fonction d’économie autonomie d’énergie est activée.
Sélectionnez le paramètre APS Setting (réglage d’éco- nomie automatique d’énergie) en écran Menu pour ouvrir l’écran APS Setting (voir «Procédures d’utilisation du menu» en page 58). APS Setting < ON >
Activez/désactivez la fonction d'économie automatique d'énergie. Options: OFF, ON (par défaut)
Validez le réglage et revenez à l'écran Menu. Réglage de la sortie analogique En cas de distorsion du son sur un appareil relié à la sortie au niveau maximal de sortie, vous pouvez utiliser la fonction d'at- ténuation de sortie analogique de cette unité pour abaisser le niveau et faire cesser la distorsion.
Sélectionnez le paramètre A.Out Att. (atténuation de sortie analogique) en écran Menu pour ouvrir l’écran A.Out Att. (voir «Procédures d’utilisation du menu» en page 58). A.Out Att. < OFF >
Réglez le niveau d’atténuation de la sortie analogique. Options: OFF (par défaut), -1dB à -18dB (par paliers de 1dB)
Validez le réglage et revenez à l'écran Menu. NOTE
Cela agit sur le niveau de sortie des prises ANALOG OUT (UNBALANCED) L/R, ANALOG OUT (BALANCED) L/R et PHONES. Elles ne peuvent pas être réglées indépendam- ment.
Le niveau de sortie analogique par la prise AUX IN du signal entrant ne peut pas être réglé. Réglage du mode série (quand la carte Ethernet optionnelle est installée) Cette unité peut être contrôlée par communication série en pas- sant par RS-232C ou une carte Ethernet (vendue séparément).
Sélectionnez le paramètre Serial Mode (mode série) en écran Menu pour ouvrir l'écran Serial Mode (voir «Procé- dures d’utilisation du menu» en page 58). Serial Mode < RS-232C >
Réglez le mode série. Options: RS-232C (par défaut), Ethernet
Validez le réglage et revenez à l'écran Menu. NOTE Le réglage du mode série est conservé même après extinc- tion de l'unité. Emploi du connecteur RS-232C Le contrôle par liaison série au travers du connecteur CONTROL I/O RS-232C (RS-232C standard sur D-sub 9 broches) peut servir à piloter cette unité depuis un ordinateur ou un autre appareil externe. Réglage de la vitesse de transmission (débit en bauds)
Sélectionnez le paramètre Baud Rate (débit en bauds) en écran Menu pour ouvrir l’écran Baud Rate (voir «Procédures d’utilisation du menu» en page 58). Baud Rate < 9600 bps >
Réglez la vitesse de transmission (Baud Rate). Options: 4800 bps, 9600 bps (par défaut), 19200 bps, 38400 bps, 57600 bps
Validez le réglage et revenez à l'écran Menu. NOTE Vous pouvez télécharger le protocole de commande par RS- 232C pour cette unité depuis le site mondial de TEAC (http://teac-global.com/). Utilisation de la prise AUX IN La prise AUX IN peut servir à la lecture depuis des lecteurs audio portables et autres appareils.
Raccordez la prise AUX IN à un lecteur audio portable ou autre appareil.
Sélectionnez AUX comme source (voir «Sélection de la source de lecture» en page 62).
Pressez la touche de lecture de l’appareil connecté pour lancer la lecture.TASCAM CD-400U DAB
9 – Autres fonctions Vérification de la version de firmware Vous pouvez vérifier la version du firmware système utilisé par cette unité.
Sélectionnez le paramètre Information en écran Menu pour ouvrir un écran dans lequel vous pouvez contrôler la ver- sion du firmware (voir «Procédures d’utilisation du menu» en page 58). MCU ver 1.01 Information L'écran de confirmation de version de firmware affiche des informations sur la version de firmware du système.
Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN- TER de la télécommande pour revenir à l’écran Menu. Restauration des réglages d'usine Vous pouvez restaurer les divers réglages conservés dans la mé- moire de sauvegarde de l'unité pour retrouver les valeurs d'usine par défaut. Utilisez la procédure suivante pour cela.
Sélectionnez le paramètre Factory Preset (réglages d’usine) en écran Menu (voir «Procédures d’utilisation du menu» en page 58).
Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche ENTER de la télécommande. Un message de confirmation apparaîtra. OK? Factory Preset NOTE Pour annuler, pressez la touche CLEAR de l’unité.
Pressez la molette MULTI JOG de l’unité ou la touche EN- TER de la télécommande pour restaurer les réglages d’usine de l’unité. Une fois que c'est terminé, l'écran Menu réapparaît.82
10 – Guide de dépannage Si vous avez des problèmes de fonctionnement avec cette unité, veuillez essayer ce qui suit avant de solliciter une réparation. Si ces mesures ne résolvent pas le problème, veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté l'unité ou le service d’assistance clientèle TASCAM. L'unité ne s'allume pas.
Vérifiez que la fiche d'alimentation et les autres connecteurs sont bien complètement insérés. Le support n'est pas reconnu.
Vérifiez que la carte SD ou la clé USB est bien insérée.
Arrêtez la lecture ou l'enregistrement. L'unité ne fonctionne pas.
Vérifiez que la fonction de verrouillage n'est pas activée. La télécommande (RC−CD400) ne fonctionne pas.
Le réglage de réception de télécommande est-il verrouillé (réglé sur Lock)? La lecture est impossible.
Si vous essayez de lire un fichier WAV, vérifiez qu'il utilise une fréquence d'échantillonnage (44,1/48kHz) et une résolution (16bits) prises en charge par cette unité. Si vous essayez de lire un fichier MP3, vérifiez qu'il utilise une fréquence d'échantillonnage (44,1/48kHz) et un débit binaire (32–320kbit/s ou VBR, c’est-à-dire variable) pris en charge par cette unité. Un CD ne peut pas être lu.
Si vous essayez de lire un CD de données contenant des fichiers MP3, vérifiez que le débit binaire de ces derniers est pris en charge par cette unité.
Vérifiez que le disque n'est pas rayé ou sale. Toutes les pistes d’une carte SD ou d’une clé USB ne peuvent pas être lus.
Vérifiez qu’il n’est pas en mode de lecture de dossier. Aucun son n'est produit.
Vérifiez à nouveau les connexions avec le système d'écoute. Vérifiez aussi le volume de l'amplificateur. Il y a du bruit.
Vérifiez que les câbles de connexion n'ont pas de faux contacts. La télécommande (RC-CD400) ne fonctionne pas.
Vérifiez que des piles y sont installées et qu’elles ne sont pas déchargées. Rien n'apparaît à l’écran ou bien il est très atté- nué.
Vérifiez que la luminosité de l’écran n'est pas atténuée (voir «Réglage de la luminosité de l’écran» en page 60). Le son se coupe ou souffre de bruit.
Y a-t-il à proximité des appareils en réseau local (LAN) sans fil, d’autres appareils Bluetooth, des fours à micro-ondes ou équipements similaires? Gardez ces appareils aussi loin que possible pendant l’utilisa- tion.
Essayez de réduire la distance entre cette unité et l'autre appareil Bluetooth. Essayez de changer cette unité et l’autre appareil Bluetooth de position.
Le fonctionnement des applis autres que celles servant à la lecture de musique sur le smartphone peut entraîner l’inter- ruption du son. Dans ce cas, cessez d’utiliser d’autres applis que celles servant à la lecture de la musique. Impossible de se connecter ou la communication est interrompue.
Vérifiez que l’autre appareil Bluetooth est en service, de même que sa fonction Bluetooth.
Vérifiez que l'autre appareil Bluetooth n'est pas trop éloigné. Y a-t-il par exemple des murs ou autres obstacles entre cette unité et l'autre appareil Bluetooth? Le boîtier de cette unité peut lui-même perturber la transmis- sion si l'autre appareil Bluetooth se trouve derrière. Essayez de changer cette unité et l’autre appareil Bluetooth de position.
Essayez d'éteindre et de rallumer cette unité.
Effacez l’appairage du CD-400U avec l'autre appareil Bluetooth et essayez de refaire l’appairage de l’unité avec celui-ci. Impossible de s'appairer avec un autre appareil.
Vérifiez que l'autre appareil Bluetooth prend en charge les profils A2DP et AVRCP.
Vérifiez que l'autre appareil Bluetooth est dans un état au- torisant la transmission. Pour des détails, consultez le mode d'emploi de cet appareil Bluetooth.
Éteignez à la fois l’unité et l’autre appareil Bluetooth avant de les rallumer et d’essayer de les appairer.
Éteignez les appareils Bluetooth autres que celui que vous essayez d'appairer.
Effacez l’appairage du CD-400U avec l'autre appareil Bluetooth et essayez de refaire l’appairage de l’unité avec celui-ci. Impossible de recevoir la radio ou la réception est mauvaise.
Sélectionnez une station de radiodiffusion.
Si la réception est mauvaise, essayez de repositionner l'an- tenne.
Si un téléviseur est proche de l'unité, éteignez-le.
Les conditions de réception sont médiocres dans les bâti- ments en béton armé, les sous-sols et emplacements simi- laires. Placez par exemple cette unité et son antenne près d'une fenêtre donnant sur l’extérieur du bâtiment. Les émissions FM stéréo deviennent mono.
Vérifiez que le mode FM n’est pas réglé pour une réception mono.TASCAM CD-400U DAB
*Les caractéristiques techniques pour les fichiers/dossiers sont les suivantes. Taille maximale de fichier: 2 Go Nombre maximal de fichiers: 300 (dossiers inclus) Nombre maximal de fichiers dans un dossier: 100 Nombre maximal de dossiers: 50 Nombre maximal de niveaux de dossiers : 16 (Le chemin d’accès complet, nom de fichier compris, ne doit pas dépasser 260 caractères.) Nombre de canaux 2 canaux (stéréo) 1 canal (mono) Formats des fichiers de copie MP3: 44,1kHz, 96/128/192/320kbit/s (96/128/192kbit/s avec tuner) Taille maximale de fichier: 2 Go Entrées et sorties Valeurs d'entrée/sortie audio analogiques Prise AUX IN (face avant) Connecteur: mini-jack 3,5mm stéréo Niveau d'entrée nominal: –20dBV (0,1Vrms) Niveau d'entrée maximal: –4dBV (0,63Vrms) Impédance d’entrée: 10kΩ ou plus Prises de sortie analogique (symétriques) Connecteurs: XLR-3-32 (1: masse, 2: point chaud, 3: point froid) Niveau de sortie nominal : +4 dBu (1,23 Vrms, avec réglage d’atténuation de sortie analogique sur OFF) Niveau de sortie maximal (commutable): +20 dBu (7,75 Vrms, avec réglage d’atténuation de sortie analogique sur OFF) Impédance de sortie: 100 Ω Prises de sortie analogique (asymétriques) Connecteurs: RCA Niveau de sortie nominal: −10 dBV (0,316 Vrms, avec réglage d’atténuation de sortie analogique sur OFF) Niveau de sortie maximal (commutable): +6 dBV (2,0 Vrms, avec réglage d’atténuation de sortie analogique sur OFF) Impédance de sortie: 200Ω Prises de sortie de tuner (asymétriques) Connecteurs: RCA Niveau de sortie nominal: –10dBu (0,316Vrms) Niveau de sortie maximal: +6dBV (2,0Vrms) Impédance de sortie: 200Ω Prise casque Connecteur: jack 6,35mm stéréo standard Sortie maximale: 20 mW + 20 mW ou plus (DHT+B de 0,1% ou moins sous charge de 32Ω) Entrée/sortie de commande Connecteur RS-232C D-sub 9 broches (femelle, filetage en pouces) Performances audio Réponse en fréquence 20 Hz – 20 kHz: ±1,0 dB (avec fréquence d’échantillonnage de 44,1/48kHz, en lecture CD/SD/USB par les sorties analogiques, JEITA) Distorsion 0,005% ou moins (en lecture CD/SD/USB par les sorties ana- logiques, JEITA) Rapport signal/bruit 95 dB ou plus (en lecture CD/SD/USB par les sorties analo- giques, JEITA) Plage dynamique 90 dB ou plus (en lecture CD/SD/USB par les sorties analo- giques, JEITA) Séparation des canaux 90 dB ou plus (en lecture CD/SD/USB par les sorties analo- giques, JEITA) Bluetooth Version de Bluetooth: 4.2 Classe de sortie: 2 (distance de transmission sans obstacle d’environ 10m) Profils pris en charge: A2DP, AVRCP 1.0 Codecs A2DP pris en charge: SBC, AAC, Qualcomm®aptX ™ audio Protection de contenu A2DP prise en charge: SCMS-T
La distance de transmission n’est qu’une estimation et peut varier en fonction de l'environnement et de la présence d’ondes radio.84
11 – Caractéristiques techniques Tuner (syntoniseur) Plage de fréquences DAB: bande III, 174 MHz – 240 MHz FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz Connecteur d'antenne Type : type F (femelle) Entrée: 50 Ω, asymétrique Autres Alimentation CA 100-240V, 50/60 Hz Consommation électrique 20W Dimensions 482,8 x 46.5 x 297.1 mm (L x H x P) Poids 3,3 kg Plage de température de fonctionnement 5°C – 35°C Angle d’installation autorisé 30° ou moins Dessins avec cotes 465.7mm 482.8mm 44mm 2.5mm 43.7mm 31.7mm 12.1mm 273.8mm 10.1mm 434.2mm
Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent partiellement différer du produit réel.
Caractéristiques et aspect externe peuvent être changés sans préavis en vue d'améliorer le produit.TASCAM CD-400U DAB
Notice Facile