H946 - Cyclette BH FITNESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo H946 BH FITNESS in formato PDF.
| Marca | BH Fitness |
| Modello | H946 |
| Tipo di prodotto | Cyclette |
| Utilizzo | Professionale |
| Peso massimo dell'utente | 150 kg |
| Sistema di resistenza | Manopola di tensione con freno di emergenza |
| Regolazione della sella | Altezza e orizzontale |
| Regolazione del manubrio | Altezza e orizzontale |
| Pedali | Destro (R) e sinistro (L) con filettatura specifica |
| Ruote di trasporto | Sì, anteriori |
| Piedini regolabili | Sì, posteriori |
| Alimentazione | Nessuna (meccanica) |
| Materiali | Acciaio, plastica |
| Manutenzione | Pulizia regolare, verifica dei serraggi, applicazione di prodotti antiruggine |
| Sicurezza | Freno di emergenza, evitare indumenti larghi, sorveglianza dei bambini |
| Ricambi | Disponibili presso BH |
| Garanzia | Annullata in caso di mancato rispetto delle istruzioni |
| Attrezzi necessari per il montaggio | Chiave esagonale, Loctite 242, chiavi da 14 mm, ecc. |
Domande frequenti - H946 BH FITNESS
Domande degli utenti su H946 BH FITNESS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cyclette in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale H946 - BH FITNESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. H946 del marchio BH FITNESS.
MANUALE UTENTE H946 BH FITNESS
Questa bicycletta è stata disegnata e costruita in modo che garantisce la massima sicurezza. Cio nonostante si devono applicare certe precauzioni nell'usare apparenti per fareallenamento.
Legga il manuale nella sua totalità prima di montare edutilizzare la bicyclicetta, fornisce indicazioni importanti sul montaggio, sicurezza ed uso della macchina.
Comunque osservi al dettaglio le seguenti precauzioni di sicurezza:
1 Mantenga i bambini lontani da esta appearecchio in agli momento. NON li lasci alla sorveglianda nella stessa stanza dove si trova la bicycletta.
2 Solo può usare la bicyclicetta una persona allo stesso tempo.
3 Se soffre capogiri, nausee, dolori nel petto o qualsiasi altri sintomo durante l'uso di quello appearecchio, FERMI l'allenamento. SI RECHI DA UN MEDICO IMMEDIATEAMENTE.
4 Usi l' apparecchio su una superficie solida e livellata. NON usi la bicycletta vicino all'acqua o all'aria aperta.
5 Mantenga le mani lontane delle parti in movimento.
6 Usi capi d'abbigliamento adatti per la realizzazione dell'allenamento. Non usi capi larghi che potrebbero agganciarsi nella bicicletta. Usi sempre scarpe da corda o per esercizi aerobici quando usi l'apparecchio. Si allacci le scarpe correttamente.
7 Usi quello apparecchio sono per gli scopi descritti in quello manuale. NON usi accessori non consigliati dal fabbricante.
8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicyclicta.
9 Le personne handicapante non dovranno useare I' apparecchio除去I'assistenza di una persona qualificata o un medico.
10 Prima di usare quello appearecchio, realizzi un riscaldamento con esercizi di stiramento.
11 Non usi la bicyclicta se non funziona correttamente.
Precauzione: Prima di cominciare ad usare la bicyclicetta, chieda consiglio medico. Questo consiglio è specialmente importante per
persona con età superiore ai 35 anni o con problemi di salute. Legga tutte le istruzioni prima di usare qualsiasi apparecchio per fare allenamento.
Conservi queste istruzioni.
INDICAZIONI GENERALI.-
1 Questo appearecchio è stato disegnato per uso professionale. Il peso dell'utente non dovrà sorpassare i 150 Kg.
2 I genitori ed altre persone responsabili del bambini devono tenere conto della natura curiosa di questi che li può portare a situazioni e condotto che possono risultare pericolose. Questo appearecchio non si deve usare in nessun caso come un giocattolo.
3 É responsabilità del proprietario l'assicurarsi che tutti gli utenti dell'appareccio siano statu correttamente informati su tutte le precauzioni necessarie da prendere.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.-
Pel il montaggio di quello appearecchio è consigliabile I' aiuto di una seconda persona..

ATTENZIONE: La sostituzione di qualsiasi componente diverso da quelli forniti da BH compra l'annullamento della garanzia.
STRUMENTI NECCESSARI.
| Chiave esagonale (55) (fornita) | Loctite 242. Cod 0190248 (*) |
| 2 chiavi n.14 per dadi M8 (*) | BH rust inhibitor cod 0190236 (*) |
| Chiave dinamométrica cod 0190245 (*) | Panni puliti. (*) |
| Chiave per dadi M6 (*) | Spray lubricamente Multilube Wurth. cod 0190249 (*) |
| Chiave allen da 3 mm. (*) | Detergente Nxt Meguiar's cod 0190244 (*) |
| Avvitatore a stella (*) | BH indoor cycling protector cod 0190237 (*) |
(^*) Non in dotazione. Facoltativo.
Estragga I' appearecchio alla scatola e verificchi di avera a disposizione tutti i pezzi Fig.1.
(A) Corpo principale; (20) Manubrio; (21) Tubomanubrio; (39) Albero del sellino (38) Supportorizontale del sellino (1) Sellino; (11) Cavalletto posteriori con blocchetti regolabili; (14) Cavalletto anteriore con ruote; (9L) Pedale sinistro; (9R) Pedale destro; (8) Vite da M-10; (7) Rondella piana M-10; (6) Dado cieco M-10; (15) Portabottiglie; Chiave esagonale a due bocche.
- Prenda il tubo del cavalletto posteriore (11) e lo collochi nel cavalletto posteriore della macchina, come alla Fig.2, ed introduca le viti (8), collochi le rondelle piane (7), ed i dadi ciechi (6), e stringa con forza.
- Prenda il tubo del cavalletto anteriore con ruote (14) e facendo attenzione a collocare in posizione i punti rossi e con le ruote verso il davanti, come alla la Fig.2, introduca le viti (8), collochi le rondelle piane (7), ed i dadi ciechi (6) e stringa con forza.
COLLOCAZIONE DEL MANUBRIO.-
Rimuovere il tappo (53) e posizionare il manubrio (20) nella posizione più vicina alla manopola (G03) con due viti. Inserire la parte superiore (23) sul fondo (21) e assicurarsi che la manopola (G03) serrato correttamente prima di sostituire il tappo (53). Fig. 3A.
Collochi il manubrio (20) nel tubo del manubrio (21), Fig.3, stringa la maniglia (17), ed a continuazione introduca il tubo del manubrio (21) nel foro che si trova nel tubo che fuoriesce dal corpo principale (A) Fig.3, lo metta in posizione e stringa con forza la maniglia (2) in senso orario. Collegare il terminale (114) dal cavo che fuoriesce del corpo principale (A), con parte posteriore del monitor (62). Fissare il coperchio anteriore (109) sul corpo (A), l'uso della vite (118) per fisso.
REGOLAZIONE ORIZZONTALE DEL MANUBRIO.-
Collochi il manubrio (20) ad una distanza comoda per realizzare l'allenamento e stringa con forza la maniglia (17) Fig.3.
REGOLAZIONE VERTICALE DEL MANUBRIO.-
Collochi il manubrio (20) ad una distanza comoda per realizzare l'allenamento alla andare nelle al punto di riferimento di MAX e stringa con forza la maniglia (2) Fig.3.
Rimanete entro la riferimento 0-14 alla eandere al punto di riferimento di MIN INSERT.
MONTAGGIO DEL SELLINO.-
Introduca il morsetto del sellino (1) Fig.4, nel tubo orizzontale dell'albero (38) come migliorà la Fig.4, collochi il sellino in posizione e stringa i dadi del morsetto con forza.
A continuazione introduca il tubo orizzontale dell' albero (38) nel foro del tubo dell'albero (39) Fig.4, lo metta in posizione e stringa la maniglia (2) Fig.4 introduca I' albero (39) nel tubo del corpo principale (A), lo metta in posizione e fissi I' albero del sellino in una posizione comoda con la maniglia di fissaggio (2A) Fig.4 dopo stringa in senso orario.
REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DEL SELLINO.-
Allenti un poco la maniglia di fissaggio (2A) dell'albero in senso antiorario, Fig.4, a continuazione collochi il sellino all'altezza desiderata per
realizzare l'allenamento e stringa con forza la maniglia (2A) in senso orario.
Rimanete entro la riferimenti 0-19 alla nenza andare al punto di riferimento di MIN INSERT.
REGOLAZIONE ORIZZONTALE DEL SELLINO.-
Allenti un poco la maniglia di stretta (2) dell'albero del sellino in senso antiorario Fig. 4 e lo muova, quando si trovi nella posizione adatta per realizzare l'allenamento, stringa con forza la maniglia (2) in senso orario.
Rimanete entro la riferimenti 0-17 alla andare al punto di riferimento di MIN INSERT.
MONTAGGIO DEI PEDALI.-
Segua con attenzione le istruzioni di montaggio dei pedali, una collocazione scorretta potrebbe danneggiare il filetto del pedale o della biella.
Le positivi destra e sinistra si dovranno prendere con l'utente montato sul sellino, in posizione pronta per realizzare l'allenamento.
Il pedale destro (9R), marchiato con la lettera (R), si avviterà in senso orario nella biella destra, marchiata con la lettera (R). Stringa con forza, Fig.5.
Il pedale sinistro (9L), marchiato con la lettera (L), si avviterà in senso antiorario nella biella sinistra, marchiata con la lettera (L). Stringa con forza, Fig.5.
REGOLAZIONE DELLO SFORZO.-
Per un controllo dello sforzo regolare del vostro esercizio, quest'apparecchio dispone di un controllo della tensione (22), collocato nel tubo del corpo principale (A) Fig.6. Per visualizzare sullo monitor il livello di resistenza della macchina, sollevare il controllo in direzione della freccia.
Per augmentare la resistenza di pedalata, sollevare il controlo della tensione (22), fino ad ottenere il livello dello sforzo che meglio si adatta ai nostri bisogni.
Per diminuire la resistenza di pedalata, abbassare il controlo della tensione (22).
Important:Quito controlo della tensione (22) ha unsystemadi frenata di emergenza:sollevare al massimo il controlo in direzione della freccia Fig.6 aumenta la frenata.
LIVELLAZIONE.-
Una volta collocato l'apparecchio nel suo luogo definitivo per la realizzazione dell'allenamento, verificchi che il suo assestamento sul pavimento e la sua livellazione siano corretti. Questo si otterrà avvitando più o meno i piedi regolabili (10) come alla la Fig.6.
SPOSTAMENTO ED IMMAGAZZINAGGIO.-
L'apparecchio è munito di ruote (13) Fig.6, che rendono più semplice il suo spostamento. Le ruote che si trovano nella parte anteriore del suo appearecchio faciliteranno la manovra di collocare il suo appearecchio nel luogo scelto alzando leggeramente alla parte anteriore e spingendo, come mia la Fig.7. Conservi il suo appearecchio in un luogo secco che subisce le minori variazioni di temperatura possibili.
OPERAZIONI DA ESEGUIDE PRIMA DI INIZIARE.-
- Verificare che tutti i componenti siano correttamente installati:
I dadi dei cavalletti devono essere stretti con una coppi di serraggio di 20Nm
I pedali devono essere sigillati con Loctite 242 e ben stretti con la coppia di serraggio adeguata (appicare una Coppia di serraggio di 46 Nm).
Il sellino e il manubrio devono essere correttamente regolati in funzione dell'utilizzo da parte dell'utente.
- Applicare il prodotto BH rust inhibitor (110) sulle superfici di contatto indicate nei punti da 11 a 16 delle figure.
Punti di applicazione dello BH rust inhibitor (110).
- Ghiere dei piedini dei cavalletti anteriors e posteriori regolabili. Fig.10.
- Superfici delle U di anticoraggio delle ruote per il trasporto. Fig.10.
- Superfici di anticoraggio dei cavalletti anteriore e posteriori. Fig.11 e 12.
- Bordo dell'ancoraggio dei cavalletti al telaio. Fig.13.
- Unione del pedale alla biella. Fig.14.
- Unione della biella alla struttura centrale. Fig.14.
- Superfici cromate stelo del manubrio e superficie orizzontale dell'ancoraggio dello stelo del manubrio. Fig.15.
Modalità di applicazione:
Agitare bene prima dell'uso.
Applicare da una distance di 20-30 cm alla superficie da trattare usando il tubo estensibile.
Attendere due minuti, sino alla stabilizzazione del prodotto.
Stendere con cura il prodotto con l'ausilio di un panno, lasciando uno strato uniforme sulla superficie da trattare. Rimuovere l'ecesso. Per stendere il prodotto nelle zone di difficoltà accesso usare un pennello.
Lasciare asciugare per 3 ore.
Precauzioni d'uso.
Evitare qualsiasi tipo di combustione. (scintilla o fiamma).
EVITARE che il materiale venga a contatto gli occhi o con la pelle. Usare gli opportuni dispositivi di protezione durante l'uso. Tenere il contentatore chiuso. Evitare vapori o nebbie. Usare sostanto con
I'opportuna ventilazione. Lavare accuramente le mani e gli indumenti contaminati dopo l'uso.
Stoccaggio.
Conservare il prodotto in luogo fresco e ben ventilato. Evitare le foti di combustione (scintilla fiamma). Stoccare il prodotto a una temperatura compresa tra 4,4^ e 49^ . Conservare tutti i materiali in luogo asciutto e ben ventilato. Evitare di respirare i vapori.
- Applicare il BH indoor cycling protector (111) con un panno pulito sull'attrezzatura per tenerla pulita.
Modalità di applicazione: Applicare a secco su tutte la bicyclicetta.
Spruzzare il BH indoor cycling protector (111) sulla superficie da trattare.
Quindi stendere con un panno pulito. Asciugare con il panno. Non lasciare che il prodotto asciughi da solo.
Osservazione: In caso di sostituzione di qualsi pezzo o componente è necessario seguire le operazioni descritte sobre. Usare esclusivamente pezioni di ricambio originali BH.
MANUTENZIONE PREVENTIVA DELLA MACCHINA.-
| In ciascuna lezione |
| 1. L'utente delve verificare che l'apparecchiatura sia sicura e idonea per l'esercizio. |
| 2. Una volta conclusa la lezione, asciugare il sudore con un panno o un asciugamano. |
| Ogni settimana per il primo mese |
| 1. Controllare la copbia di serraggio del pedale e della biella con la chiave dinamometrica. La copbia di serraggio delve essere di 46 Nm. |
| Ogni settimana |
| 1. Verificare con cura agli apparecchiatura per assicurarsi che sua in condizioni di funzionamento sicuro e corretto. Controllare le viti, i dadi e i perni, le gabbie dei pedalo, il manubrio, il sellino, i pomelli, le cinghie dei pedali usurati, ecc. |
| 2. Pulire con acqua tiepida e un panno morbido le parti della bicycletta sporche o costamente aicontato con il sudore. |
| 3. Nel caso in cui si renda necessario usare un detergente, utilizzato il detergente delicato NXT e MEGUIAR'S, che non danneggia il prodotto protettivo della vernice. In quello caso applicare quando il BH indoor cycling protector sulla zona pulita usingo un panno pulito e asciutto. Asciuagare dello'applicazione. |
| Ogni mese |
| 1. Controllare la copbia di serraggio del pedale e della biella con la chiave dinamometrica. La copbia di serraggio delve essere di 46 Nm. |
| 2. Contollo e regolazione della cinghia. Nel caso in cui la cinghia slitti, sarebbe necessario tenderla: |
| Rimuovere i coperchi laterali (49) e allentare i dadi al massimo di 2 giri Fig.6 Tendere con una chiave per dadi piccoli. Prestare attenzione che il dato giri lo stesso numero di volte su entrambi i lati della macchina (generalmente sono sufficienti 2 giri). In caso contrario il pignone potrebbe restare lievamente obliquo, provocando un aumento della rumorosità e la possibilità di uscita della cinghia. Stringere di nuovo i dati e riposizione are coperchi laterali (49). Nel caso in cui sia stata modificata la tensione della macchina, regolare di nuovo la frenata. |
| 3. Incerare le aree aicontato con il sudore. Non è necessario incerare la bicycletta per intero, ma è molto importante incerare le aree a diretto;. contatto con il sudore, essere哪些 più vulnerabili all'ossidazione. Applicare il BH indoor cycling protector con un panno pulito e asciutto. Asciuagare dopo l'applicazione. |
| 4. I 3 pomelli di serraggio dell'unità dovranno essere allentati e spruzzati con lo spray lubricificante Wurth al fine di garantirne la mobilità. |
| Ogni anno |
| 1. Pulire con il detergente NXT di MEGUIAR'S, diluendolo in un secchio con acqua. Agitare per ottenere la schiuma. Applicare con una spugna umida e asciugare con un panno. |
| 2. è necessario proteggere con lo BH rust inhibitor le aree indicate nelle figure da 10 al 15 esuguendo le medesime operazioni e lasciando poi asciugare per 3 ore. |
| 3. Applicare il BH indoor cycling protector sulla zona pulita usingo un panno pulito e asciutto. Asciuagare dopo l'applicazione. |
ATTENZIONE: Il mancato rispetto delle istruzioni di pulizia e manutenzione potrebbe comportare una riduzione della vita utile dell'apparecchiatura e gravi lesionsi per l'utente. Il loro mancato rispetto comporterebbe l'annullamento della garanzia.
Manutenzione non adeguata. Montaggio inappropriato da parte dell'acquirente. Mancato rispetto delle istruzioni di montaggio indicate nel manuale fornito. Danni provocati dai tacchetti delle scarpette. Lo streching deve essere eseguito in un luogo adeguato, mai sulla macchina.
Per qualsiasi domanda, non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica, chiamando al Telefono di attenzione al cliente (consultare l'ultima pagina del presente manuale).
BH SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE LE SPECIFICHE TECNICHE DEI SUOI PRODOTTI SENZA AVVERTIMENO PREVIO.
Nederlandss
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN. VOORZORGSGMAATREGELEN.
Per ordinare pezioni di ricambio:
N^ che corrisponde al pezzo Quantita
Fax: +1 949 206 0013
e-mail:
fitness@bhnorthamerica.com
www.bhnorthamerica.com