HIFI SO510 - Sistema hi-fi SONORO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HIFI SO510 SONORO in formato PDF.

📄 279 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice SONORO HIFI SO510 - page 173
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Caratteristiche tecniche Amplificatore integrato, potenza in uscita di 2 x 50 W, compatibilite0 con formati audio digitali, connettivite0 Bluetooth, ingresso USB, ingresso AUX.
Utilizzo Ideale per ascoltare musica a casa, compatibile con vari dispositivi audio, facile da configurare e utilizzare grazie a un'interfaccia intuitiva.
Manutenzione e riparazione Pulire regolarmente le griglie e le porte, controllare le connessioni, consultare il manuale per le procedure di risoluzione dei problemi.
Sicurezza Utilizzare solo con un'alimentazione compatibile, evitare l'esposizione all'umidite0, non ostruire le ventilazioni.
Informazioni generali Dimensioni compatte, design moderno, garanzia del produttore di 2 anni, supporto tecnico disponibile.

Domande frequenti - HIFI SO510 SONORO

Come si configura il SONORO HIFI SO510 per la prima volta?
Per configurare il SONORO HIFI SO510, collegare il dispositivo a una fonte di alimentazione, accenderlo e seguire le istruzioni sullo schermo per selezionare la lingua e connettersi al Wi-Fi.
Quali tipi di file audio puf2 riprodurre il SONORO HIFI SO510?
Il SONORO HIFI SO510 supporta vari formati audio, tra cui MP3, WMA, WAV e FLAC.
Come collego il mio smartphone al SONORO HIFI SO510?
Puoi collegare il tuo smartphone al SONORO HIFI SO510 tramite Bluetooth. Attiva il Bluetooth sul tuo smartphone, cerca il SONORO HIFI SO510 nell'elenco dei dispositivi disponibili e selezionalo per stabilire la connessione.
Come regolo il volume sul SONORO HIFI SO510?
Usa il pulsante del volume situato sul pannello frontale del dispositivo o il telecomando per regolare il livello del suono.
Il SONORO HIFI SO510 non si accende, cosa devo fare?
Assicurati che il dispositivo sia correttamente collegato a una presa funzionante. Controlla anche il fusibile e prova a resettare il dispositivo scollegandolo per alcuni minuti.
Come aggiorno il firmware del SONORO HIFI SO510?
Per aggiornare il firmware, accedi al menu delle impostazioni nell'interfaccia del dispositivo, seleziona "Aggiornamento firmware" e segui le istruzioni per installare l'ultima versione disponibile.
Posso ascoltare la radio sul SONORO HIFI SO510?
Sec, il SONORO HIFI SO510 dispone di un sintonizzatore FM integrato che ti consente di ascoltare le tue stazioni radio preferite.
Come resetto il SONORO HIFI SO510 alle impostazioni di fabbrica?
Per resettare il dispositivo, accedi al menu delle impostazioni, cerca l'opzione "Ripristino di fabbrica" e conferma la tua scelta.
Il SONORO HIFI SO510 emette rumori strani, cosa devo fare?
Se senti rumori strani, controlla le connessioni dei cavi e assicurati che nessun oggetto ostruisca gli altoparlanti. Se il problema persiste, contatta il servizio clienti.
Il SONORO HIFI SO510 puf2 essere utilizzato con altoparlanti esterni?
Sec, il SONORO HIFI SO510 puf2 essere collegato ad altoparlanti esterni tramite le uscite appropriate situate sul retro del dispositivo.

Domande degli utenti su HIFI SO510 SONORO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sistema hi-fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HIFI SO510 - SONORO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HIFI SO510 del marchio SONORO.

MANUALE UTENTE HIFI SO510 SONORO

7.5 Impostazione della funzione Sleeptimer (timer per sospensione).............................................. 221

© sonoro audio GmbH 20161721 Introduzione Grazie per aver acquistato un sonoroHIFI. Queste istruzioni d’uso forniscono tutte le informa- zioni necessarie per usare l’apparecchio in modo sicuro e senza problemi. n Leggere con attenzione e in modo completo le pre- senti istruzioni d’uso e le avvertenze di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio. n Conservare il manuale operativo in modo scrupo- loso. n In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, conse- gnare anche le istruzioni d’uso e le avvertenze di sicurezza. n Il mancato rispetto di quanto riportato nel pre- sente manuale operativo può comportare lesioni gravi e danni all'apparecchio. n Il produttore declina ogni responsabilità in caso di danni derivanti dal mancato rispetto delle istru- zioni d’uso. Le immagini riportate nelle presenti istruzioni opera- tive hanno scopo esemplificativo. Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio! Contatti Indirizzo sonoro audio GmbH Nordkanalallee 94 41464 Neuss GERMANIA Telefono +49 2131 8834-141 Fax +49 2131 7517-599 E-mail support@sonoro.de Internet www.sonoro.de

Per facilitare l'uso del sonoroHIFI, gli elementi di comando nelle presenti istruzioni operative sono stati evidenziati otticamente. I simboli riferiti ai tasti dell'apparecchio sono profilati in grigio, i sim‐ boli riferiti ai tasti del telecomando sono profilati in nero. Esempio: = Tasto SETUP (impostazioni) nell'apparec‐ chio = Tasto SETUP (impostazioni) nel teleco‐ mando © sonoro audio GmbH 2016 1732 Indicazioni di sicurezza

2.1 Simboli usati nelle presenti istruzioni

operative Avvertenze di sicurezza Le avvertenze importanti per la sicurezza sono con- trassegnate in modo appropriato. Osservare assoluta- mente queste avvertenze per evitare incidenti e danni all’apparecchio: L AVVERTIMENTO! Indica una situazione potenzialmente pericolosa che potrebbe causare esposizione a rischio di morte o lesioni gravi. L ATTENZIONE! Indica una situazione potenzialmente pericolosa che potrebbe causare lesioni minime o lievi. L NOTA! Indica una situazione potenzialmente pericolosa che potrebbe causare danni alle cose o all'am- biente. Suggerimenti e informazioni

Evidenzia informazioni e raccomandazioni utili.

L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso pri- vato. Non è adatto all’uso commerciale. L'apparec- chio è destinato esclusivamente alla: n Riproduzione di emittenti radio FM/DAB. n Riproduzione di CD audio, WMA, MP3. n Riproduzione audio da dispositivi esterni collegati tramite l’ingresso AUX o Optical In. n Riproduzione audio da dispositivi connessi via Blue- tooth (ad es. telefoni cellulari). Ogni altro utilizzo non è conforme alla destinazione d’uso ed è vietato. Il produttore declina ogni respon- sabilità in caso di danni dovuti a utilizzo non con- forme alla destinazione d’uso.

2.3 Bambini e persone con capacità di per‐

cezione limitata n Non lasciare l'apparecchio incustodito e non utiliz- zarlo in vicinanza di bambini o persone che non sono in grado di riconoscere i pericoli. n L’apparecchio non è destinato a persone (bambini compresi) che, a causa delle loro capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure della loro inesperienza o scarsa conoscenza, non siano in grado di utiliz- zarlo in modo sicuro, se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile. Conservare l'apparecchio fuori dalla portata di bambini e di persone con capacità di percezione limitata. n Conservare le batterie fuori dalla portata dei bam- bini. Sussiste il pericolo di ingestione. In caso di ingestione certa o presunta di una batteria consul- tare immediatamente un medico. n Non giocare con il materiale di imballaggio. Peri- colo di soffocamento!

2.4 Alimentazione di tensione

L'apparecchio è alimentato con corrente elettrica, pertanto sussiste il pericolo di scossa elettrica. Pre- stare quindi particolare attenzione a quanto segue: n Non toccare mai la spina con le mani bagnate. n Per estrarre la spina dalla presa, tirare sempre afferrando direttamente la spina. Non tirare mai il cavo di rete in quanto potrebbe danneggiarsi. n Assicurarsi che sia sempre garantito il libero accesso alla presa elettrica utilizzata, affinché in caso di emergenza la spina possa essere scollegata immediatamente. n Assicurasi che il cavo non venga piegato, schiac- ciato o calpestato. Posizionare il cavo in modo che non sia possibile inciamparvi e sia fuori dalla por- tata dei bambini. n Proteggere l’apparecchio da pioggia, umidità e fonti di calore. © sonoro audio GmbH 2016174n Mettere in funzione l’apparecchio solo se la ten- sione elettrica riportata sulla targhetta del modello coincide con quella della presa. Una tensione diffe- rente può danneggiare l’apparecchio. n Per escludere rischi d’incendio, scollegare comple- tamente l’apparecchio dalla rete elettrica in caso di inutilizzo prolungato. A tal fine estrarre la spina dalla presa elettrica.

n Non cercare mai di ricaricare o aprire le batterie. Sussiste il pericolo di esplosione. n Non danneggiare o deformare mai le batterie. n Non gettare mai le batterie nel fuoco e non esporle mai a temperature elevate. n Una negligenza può avere quale conseguenza una fuoriuscita di liquido, che potrebbe causare irrita- zione della pelle. In caso di contatto:

Lavare via il liquido con abbondante acqua cor- rente. – Non strofinare gli occhi, ma sciacquarli con abbondante acqua corrente per 10 minuti e con- tattare tempestivamente un medico. n Utilizzare esclusivamente batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente. Sussiste il pericolo di esplo- sione. n Rimuovere le batterie dal vano batteria non appena scariche o se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per lungo tempo.

Laser Fig. 1: Laser Questo apparecchio è dotato di un laser di classe 1. I raggi laser possono essere pericolosi per la vista. Osservare quindi quanto segue: n Non tentare di disassemblare l’apparecchio. n Per evitare pericoli: Fare eseguire i lavori di manu- tenzione e di riparazione solo dal produttore o dal suo servizio clienti.

2.7 Trasporto/spedizione

L ATTENZIONE! Rischio di lesioni da alto peso proprio! Se trasportato da una sola persona, dato l'alto peso dell'apparecchio sussiste il rischio di ferirsi o di farlo cadere con possibili lesioni agli arti. – Sollevare e trasportare sempre l'apparecchio in due. – Eseguire sempre il montaggio del piedistallo in due. Un trasporto o una spedizione impropri potrebbero causare danni alla superficie o ai dispositivi accessori annessi, compromettendone il funzionamento. n Protezione delle persone Durante il viaggio in automobile, collocare l’appa- recchio in modo tale da non rappresentare un peri- colo per i viaggiatori. n Protezione dell'apparecchio Il lato anteriore dell'apparecchio nonché gli angoli e i bordi sono sensibili alla pressione. Proteggerli dal carico eccessivo. Non inclinare l'apparecchio dagli angoli o dai bordi. Per ruotare l'apparecchio sollevarlo sempre in due. Non collocare mai l'appa- recchio con il lato anteriore rivolto verso il basso. n Per trasportare o spedire l'apparecchio, imballarlo usando l'involucro di protezione fornito in dota- zione e deporlo nell'imballo originale. Conservare pertanto l’imballo originale. n In caso di perdita dell'imballo originale, per il tra- sporto/la spedizione utilizzare un altro cartone di misura adeguata. La distanza tra l'involucro dell'ap- parecchio e gli elementi di comando presenti nello stesso rispetto a tutti i lati del cartone dovrebbe essere di almeno 10 cm. Riempire questa distanza con polistirolo espanso. n Protezione dei dispositivi accessori annessi Per evitare di danneggiare il dispositivo accessorio annesso, prima del trasporto o della spedizione rimuoverlo.

2.8 Condizioni ambientali

Per il funzionamento sicuro dell'apparecchio devono essere rispettate determinate condizioni ambientali. © sonoro audio GmbH 2016 175n Influssi atmosferici, umidità e temperature – Proteggere l'apparecchio e il telecomando dagli influssi atmosferici, dall'umidità e dalle alte tem- perature. Non utilizzare mai l’apparecchio all’aperto, né installarlo mai in luoghi soggetti a forte radiazione solare. – Proteggere l'apparecchio e il telecomando dai liquidi. Non collocare mai recipienti contenenti liquidi accanto o sull’apparecchio. n Luogo d'installazione

Non utilizzare mai l'apparecchio né il teleco- mando in locali con alta umidità dell'aria, come ad esempio stanze da bagno. – Non utilizzare mai l'apparecchio né il teleco- mando in locali con alto carico di sporco. Proteg- gerlo da forte impurità, come ad esempio spruzzi di grasso e aria estratta di cucina impura. – Non collocare mai l'apparecchio su o in prossi- mità di fiamme vive e fonti di calore, come ad esempio candele accese, piastre calde, elementi riscaldanti, ecc. – Il luogo d'installazione nel locale, così come il locale stesso, influisce notevolmente sul suono del sonoroHIFI. L'ideale sarebbe installarlo in un locale libero con una distanza di circa 50 cm dalle pareti posteriori e almeno 150 cm dalle pareti laterali rispetto alla posizione di ascolto. Poiché ogni locale è diverso, si raccomanda di fare delle prove d'installazione. n Base – Al fine di evitare forti vibrazioni meccaniche, installare l'apparecchio su una base stabile. – Non installare l'apparecchio su basi che potreb- bero affossarsi, in quanto ciò potrebbe impedire l'aerazione. In tal modo viene evitato che all'in- terno dell'apparecchio si accumuli polvere. n Alimentazione d'aria – Per evitare che all'interno dell'apparecchio si accumuli polvere, installarlo in modo sia garan- tita sufficiente alimentazione d'aria. – Non coprire gli orifizi di ventilazione presenti in basso e sul retro dell'apparecchio. – Tenere sempre l'apparecchio a una distanza minima di 10 cm da altri oggetti o pareti. – Non smontare mai i 4 piedini di appoggio pre- senti in basso nell'apparecchio.

n Su determinate superfici, i piedini in gomma dell’apparecchio possono lasciare macchie. Utiliz- zare una superficie adatta. n Non impiegare altri dispositivi diversi da quelli indi- cati nelle presenti istruzioni. n Non introdurre alcun oggetto nella fessura del CD dell'apparecchio eccetto i CD consentiti. Formati speciali possono danneggiare l’apparecchio. n Non utilizzare alcun cavo di rete e cavo antenna diverso da quelli consentiti. Una alimentazione di tensione errata comporta danneggiamenti all'ap- parecchio.

2.10 Utilizzo di cuffie

n Prima di indossare le cuffie abbassare sempre il volume dell’apparecchio. Solo dopo aver indossato correttamente le cuffie, alzare il volume fino a rag- giungere il livello desiderato. n Quando si usano le cuffie non impostare un volume troppo alto. Se si sente un rumore prolun- gato oppure un suono di sottofondo (campanello), ridurre il volume oppure scollegare le cuffie. n Non impostare mai il volume a un livello tale da non poter più percepire l'ambiente.

2.11 In caso di difetto

Se l’apparecchio dovesse presentare un guasto, non tentare di ripararlo autonomamente. n In caso di danni alla spina, all’adattatore o al cavo dell’apparecchio, è necessario che questi siano sostituiti dal produttore o dal suo servizio clienti, per evitare il pericolo di scosse elettriche. n In caso di penetrazione di liquido nell’apparecchio, di caduta dell’apparecchio stesso o di altro danno, far controllare l’apparecchio dal rivenditore auto- rizzato. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica e contattare un rivenditore autorizzato. © sonoro audio GmbH 20161762.12 Smaltimento alla fine del ciclo vita Fig. 2: Non smaltire nei rifiuti domestici Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo (Fig. 2) non possono essere smaltiti con i rifiuti dome- stici, ma devono essere conferiti a un centro di rac- colta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettrotecniche. L’amministrazione comunale, le autorità responsabili per lo smaltimento rifiuti e il punto vendita in cui è stato acquistato l’apparecchio forniscono informazioni sullo smaltimento di appa- recchi dismessi. Lo smaltimento corretto degli appa- recchi dismessi consente di evitare danni all’ambiente e alla salute. Le batterie possono contenere metalli pesanti tossici e devono essere trattate come rifiuti pericolosi. Con- segnare le batterie a un centro di raccolta comunale oppure farle smaltire da una azienda qualificata. L AMBIENTE! Rischio per l'ambiente da smaltimento errato! In caso di smaltimento errato potrebbero sussi- stere rischi per l'ambiente. – Fare smaltire i rifiuti elettronici, gli elettrocom- ponenti e le batterie da aziende qualificate autorizzate. – In caso di dubbio informarsi in merito allo smal- timento ecocompatibile presso l'autorità locale o le aziende qualificate per lo smaltimento. 3 Conosciamo il sonoroHIFI

3.1 Ambito di fornitura

Oltre al sonoroHIFI, nell'ambito di fornitura sono compresi anche i seguenti accessori: n Telecomando n Due batterie (CR2032, 3 V) n Cavo di rete n Antenna bipolare FM/DAB n Panno di pulizia del sonoroHIFI n Involucro di protezione del sonoroHIFI n Istruzioni operative © sonoro audio GmbH 2016 1773.2 Elementi di comando e collegamenti Lato anteriore del sonoroHIFI Fig. 3: Lato anteriore del sonoroHIFI Tasto Back (indietro) Tasto Play/Pause (riproduzione/pausa) Tasto Next (avanti) Tasto Stop (arresto) Display Tasto Favorite (preferiti) Tasto Setup (impostazioni) Manopola di comando Tasto Mute (disattivazione dell'audio) Tasto Alarm (sveglia) Tasto Eject (espulsione) Tasto Function (funzione) Attacco cuffie Tasto stand-by ON/OFF Fessura per CD Pos. Elemento di comando/attacco Funzione Tasto Back (indietro) Premendo brevemente: Navigazione nelle voci di menu; passaggio alla traccia/emittente precedente; ricerca emittente FM/DAB. Tenendo premuto: riavvolgimento rapido. Tasto Play/Pause (riproduzione/pausa) Premendo brevemente: Avvio/arresto della riproduzione. © sonoro audio GmbH 2016178Pos. Elemento di comando/attacco Funzione Tasto Next (avanti) Premendo brevemente: Navigazione nelle voci di menu; passaggio alla traccia/emittente successiva; ricerca emittente FM/DAB. Tenendo premuto: avanzamento rapido. Tasto Stop (arresto) Premendo brevemente: Arresto riproduzione; modalità DAB: Richiamo infor- mazioni DAB. Tenendo premuto: Modalità Bluetooth: Interruzione e cancellazione connes- sione Bluetooth. Display Display Modalità Stand-by: Visualizza l'ora e la data attuali. Modalità operativa: Visualizza informazioni sulla rispettiva modalità. Tasto Favorite (preferiti) Premendo brevemente: Passaggio all'emittente FM/DAB della lista dei prefe- riti. Tenendo premuto: Aggiunta di emittente alla lista dei preferiti. Tasto Setup (impostazioni) Premendo brevemente: Apertura del menu Impostazioni. Manopola di comando Premendo brevemente: Conferma della selezione nel menu; avvio/arresto riproduzione audio; disattivazione segnale sveglia. Tenendo premuto (modalità Stand-by): Avvio musica demo. Tenendo premuto (modalità operativa): Impostazione manuale frequenza FM/DAB. Ruotando: Regolazione volume; navigazione nelle voci di menu. Tasto Mute (disattivazione dell'audio) Premendo brevemente (modalità Stand-by): Impostazione della funzione Snooze (posposizione). Premendo brevemente (modalità operativa): Silenziamento della riprodu- zione; attivazione della funzione Snooze. Tenendo premuto (modalità operativa): Attivazione della funzione Snooze. Tasto Alarm (sveglia) Premendo brevemente: Attivazione/disattivazione sveglia; disattivazione segnale sveglia. Tenendo premuto: Impostazione della sveglia. © sonoro audio GmbH 2016 179Pos. Elemento di comando/attacco Funzione Tasto Eject (espulsione) Premendo brevemente: Espulsione del CD. Tasto Function (funzione) Premendo brevemente: Passaggio alla modalità di riproduzione. Attacco cuffie Attacco cuffie Possibilità di collegamento delle cuffie. Tasto stand‐by ON/OFF Premendo brevemente: Passaggio tra modalità Stand-by e modalità opera- tiva; disattivazione segnale sveglia. Fessura per CD Fessura per CD Possibilità di inserire un CD. © sonoro audio GmbH 2016180Lato posteriore sonoroHIFI Fig. 4: Attacchi nel lato posteriore del sonoroHIFI Interruttore di alimentazione ON/OFF OPTICAL IN AUX IN 1 AUX IN 2 Antenna FM/DAB Vano batteria AC INPUT Pos. Elemento di comando/attacco Funzione Interruttore di ali‐ mentazione ON/OFF Attivazione/disattivazione dell'apparecchio. OPTICAL IN Attacco per dispositivi audio esterni (cavo Toslink). AUX IN 1 Attacco per dispositivi audio esterni (RCA). AUX IN 2 Attacco per dispositivi audio esterni (connettore jack da 3,5 mm). Antenna FM/DAB Attacco per l’antenna fornita in dotazione o per un’antenna esterna. Vano batteria La batteria (CR2032, 3 V) garantisce il proseguimento del funzionamento dell’orologio anche in caso di mancanza di corrente. AC INPUT Attacco per la corrente da 220 a 240 V per il cavo di rete fornito in dota- zione. © sonoro audio GmbH 2016 181Telecomando sonoroHIFI Fig. 5: Telecomando sonoroHIFI Tasto stand-by ON/OFF Tasto Setup (impostazioni) Tasto Mute (disattivazione dell'audio) Tasto CD Tasto Bluetooth Tasto Optical-In Tasto Dimmer (regolatore della luminosità) Tasto OK/Play/Pause (OK/riproduzione/pausa) Tasto Next (avanti) Tasto Treble (alti) Tasto Sleep (sospensione) Tasto Alarm (sveglia) Tastierino numerico 0 – 9 Tasto EQ (equalizzatore) Tasto Bass (bassi) Tasto Volume Tasto Back (indietro) Tasto Relax (musica per rilassarsi) Tasto Meditate (meditazione) Tasto AUX Tasto FM Tasto DAB © sonoro audio GmbH 2016182Pos. Elemento di comando Funzione Tasto stand‐by ON/OFF Premendo brevemente: Passaggio tra modalità Stand-by e modalità opera- tiva; disattivazione segnale sveglia. Tasto Setup (impostazioni) Premendo brevemente: Apertura del menu Impostazioni. Tasto Mute (disattivazione dell'audio) Premendo brevemente (modalità Stand-by): Impostazione della funzione Snooze (posposizione). Premendo brevemente (modalità operativa): Silenziamento della riprodu- zione; attivazione della funzione Snooze. Tenendo premuto (modalità operativa): Attivazione della funzione Snooze. Tasto CD Premendo brevemente: Attivazione modalità CD. Tasto Bluetooth Premendo brevemente: Attivazione modalità Bluetooth. Tasto Optical‐In Premendo brevemente: Attivazione modalità OPT. Tasto Dimmer (regolatore della luminosità) Premendo brevemente: Impostazione della luminosità del display. Tasto OK/Play/Pause (OK/riproduzione/pausa) Premendo brevemente: Avvio/arresto riproduzione; conferma selezione nel menu. Tasto Next (avanti) Premendo brevemente: Navigazione nelle voci di menu; passaggio alla traccia/emittente successiva; ricerca emittente FM/DAB. Tenendo premuto: Avanzamento rapido. Tasto Treble (alti) Premendo brevemente: Impostazione degli alti. Tasto Sleep (sospensione) Premendo brevemente: Attivazione/disattivazione timer sleep. Tenendo premuto: Impostazione del timer sleep. © sonoro audio GmbH 2016 183Pos. Elemento di comando Funzione Tasto Alarm (sveglia) Premendo brevemente: Attivazione/disattivazione sveglia; disattivazione segnale sveglia. Tenendo premuto: Impostazione della sveglia. fino a Tastierino numerico 0 – 9 Premendo brevemente: Richiamo emittenti FM/DAB memorizzate; richiamo traccia CD. Tenendo premuto: Memorizzazione emittente FM/DAB. Tasto EQ (equalizzatore) Premendo brevemente: Impostazione dell'Equalizer Effect (effetto equalizza- tore). Tasto Bass (bassi) Premendo brevemente: Impostazione dei bassi. Tasto Volume Premendo brevemente: Regolazione del volume. Tasto Back (indietro) Premendo brevemente: Navigazione nelle voci di menu; passaggio alla traccia/emittente precedente; ricerca emittente FM/DAB. Tenendo premuto: Riavvolgimento rapido. Tasto Relax (musica per rilassarsi) Premendo brevemente: Riproduzione di musica per rilassarsi (Relax Music). Tasto Meditate (meditazione) Premendo brevemente: Riproduzione di musica per meditare (Meditate Music). Tasto AUX Premendo brevemente: Attivazione modalità AUX. Tasto FM Premendo brevemente: Attivazione modalità Radio FM. Tasto DAB Premendo brevemente: Attivazione modalità Radio DAB; in modalità DAB: Richiamo informazioni DAB. © sonoro audio GmbH 2016184i Per facilitare l'uso del sonoroHIFI, gli elementi di comando nelle presenti istruzioni operative sono stati evi‐ denziati otticamente. I simboli riferiti ai tasti dell'apparecchio sono profilati in grigio, i simboli riferiti ai tasti del telecomando sono profilati in nero. Esempio: = Tasto SETUP (impostazioni) nell'apparecchio = Tasto SETUP (impostazioni) nel telecomando © sonoro audio GmbH 2016 1853.3 Display Fig. 6: Display del sonoroHIFI Funzione Sleeptimer (timer per sospensione) Modalità Relax Modalità FM Modalità CD Modalità DAB Modalità AUX Modalità Optical-In Funzione Snooze (posposizione) Prefisso aggiuntivo nel caso d'impostazione dell- 'ora in formato 12 ore Funzione Alarm (sveglia) Prefisso aggiuntivo nel caso d'impostazione dell- 'ora in formato 12 ore Indicazione per elementi di testo Ora attuale Equalizer Effect (effetto equalizzatore) Canale memorizzato dell'emittente attuale Modalità CD: CD Resume (proseguimento ripro‐ duzione CD) Modalità CD: Repeat One (ripetizione traccia) Modalità Bluetooth Cuffie Modalità CD: Repeat Disc (ripetizione CD) Modalità CD: Shuffle Disc (riproduzione casuale) Pos. Simbolo Funzione SLEEP La funzione Sleeptimer (timer per sospensione) è attiva. RELAX La modalità Relax è attiva. FM La modalità FM è attiva. CD La modalità CD è attiva. La modalità DAB è attiva. AUX La modalità AUX è attiva. OPTICAL La modalità Optical-In è attiva. La funzione Snooze (posposizione) è attiva. © sonoro audio GmbH 2016186Pos. Simbolo Funzione AM Prefisso aggiuntivo nel caso d'impostazione dell'ora in formato 12 ore (ante meridiem: prima del mezzogiorno). La funzione Alarm (sveglia) è attiva. Visualizza l'ora della sveglia. PM Prefisso aggiuntivo nel caso d'impostazione dell'ora in formato 12 ore (post meridiem: da mezzogiorno alle undici di sera). Campo testo Indicazione per elementi di testo, ad esempio data, menu, valori d'imposta- zione, ecc. Ora Visualizza l’ora attuale. EQ L'Equalizer Effect (effetto equalizzatore) è attivo. PRESET Visualizza il canale memorizzato dell'emittente attuale (se memorizzato). Modalità CD: “CD Resume (proseguimento riproduzione CD)” è attivo. La riproduzione del CD viene proseguita dall'ultimo punto di ascolto. Modalità CD: “Repeat One (ripetizione traccia)” è attivo. La traccia attuale viene riprodotta ancora una volta. La modalità Bluetooth è attiva. Cuffie collegate. Modalità CD: “Repeat Disc (ripetizione CD)” è attivo. Tutte le tracce del CD vengono riprodotte ancora una volta. Modalità CD: “Shuffle Disc (riproduzione casuale)” è attivo. Le tracce del CD vengono riprodotte in sequenza casuale. © sonoro audio GmbH 2016 1873.4 Panoramica menu Il sonoroHIFI ha due diverse modalità di base. n Modalità Stand-by n Modalità operativa In queste modalità di base è rispettivamente possibile eseguire diverse impostazioni. La tabella mostra le possibili impostazioni delle modalità Stand-by e ope- rativa. Impostazione Modalità Stand‐by Modalità operativa Impostazione della lumi- nosità del display

Impostazione manuale della data

Attivazione/disattiva- zione dell'indicazione della data nel display

Impostazione del for- mato dell'ora

Impostazione del for- mato della data

Impostazione aggiorna- mento automatico della data e dell'ora

Impostazione della lingua del display

Impostazione della sve- glia

Attivazione/disattiva- zione della sveglia

Impostazione della fun- zione Snooze (posposi- zione)

Attivazione della fun- zione Snooze (posposi- zione)

Impostazione della fun- zione Sleeptimer (timer per sospensione)

Impostazione del volume

Impostazione del suono

Selezione e riproduzione della sorgente audio

Impostazione Modalità Stand‐by Modalità operativa Riproduzione di musica demo

Riproduzione di musica per rilassarsi (Relax Music)

Riproduzione di musica per meditare (Meditate Music)

Ripristino delle imposta- zioni di fabbrica dell’apparecchio

L NOTA! Danni materiali da formato CD errato! Inserire un CD di formato errato, come ad esempio un minidisc, potrebbe causare danneg- giamento dell'apparecchio. – Utilizzare solo i formati CD supportati. n CD-DA n CD-R n CD-RW n MP3-CD n WMA-CD © sonoro audio GmbH 20161883.6 Dati tecnici Dispositivo sonoroHIFI Indicazione Valore Dimensioni (L x La x A) ca. 530 x 400 x 297 mm Peso ca. 22 kg Campo di ricezione FM 87.5 MHz – 108 MHz Campo di ricezione DAB/DAB+ 174.928 MHz – 239.2 MHz Intervallo di sintonizzazione (FM) 50 kHz Cavo di rete, Power Input: 220 – 240 V ~50 Hz Bluetooth Versione: 4.1 Profilo: AVRCP 1.5, A2DP 1.3 Supporta SBC, AAC, Bluetooth aptX® streaming AUX IN 1 Attacco: RCA Sensibilità: 500 mV AUX IN 2 Attacco: Connettore jack da 3,5 mm Sensibilità: 250 mV Optical In, Toslink Supporta Linear PCM Samplerate (frequenza di campionamento): 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, Canale: stereo 16 bit, 24 bit Batterie Batteria al litio: 3 V, tipo CR2032 Laser Classe 1 Attacchi cuffie, AUX IN 1, AUX IN 2, Optical In CD Formati di riproduzione: CD audio, MP3-CD, WMA-CD, CD-R* e CD-RW* (* La riproduzione dipende dalla qualità dell'attacco nonché dal dispositivo accessorio annesso)

Per il sonoroHIFI è possibile acquistare un piedistallo. Piedistallo per sonoroHIFI Indicazione Valore Dimensioni (L x La x A) ca. 520 x 370 x 517 mm Peso ca. 7,9 kg © sonoro audio GmbH 2016 1893.7 Marcature e certificati Bluetooth Il marchio e il logo Bluetooth

sono proprietà di Blue- tooth SIG, Inc. e sono utilizzati da sonoro audio GmbH su licenza.

3.8 Dichiarazione di conformità

Prodotto: sonoroHIFI Modello: SO-510 Produttore: sonoro audio GmbH, Nordkanalallee 94, 41464 Neuss, Germania Con la presente dichiariamo che il sonoroHIFI, sulla base della progettazione, design e tipo di costruzione, soddisfa i requisiti essenziale della Direttiva CEM 2014/30/UE, della Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE, della Direttiva sulle apparecchiature radio 2014/53/UE, della Direttiva ERP (Eco‐design) 2009/125/CE e della Diretiva sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchia‐ ture elettriche ed elettroniche 2011/65/UE, compresi gli emendamenti applicabili al momento della dichia- razione. © sonoro audio GmbH 20161904 Disimballaggio del sonoroHIFI e messa in funzione

4.1 Disimballaggio dell'apparecchio

Tutti i pezzi dell’apparecchio vengono consegnati all’interno di una scatola. Conservare tutto il mate- riale d'imballaggio del sonoroHIFI per eventuale tra- sporto a posteriori in altro luogo o spedizione. L AVVERTIMENTO! Pericolo di soffocamento in caso di gioco con il materiale di imballaggio! Nel caso in cui si giochi con il materiale di imbal- laggio, sussiste il pericolo di soffocamento. – Tenere il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini e delle persone che non sono in grado di riconoscere i pericoli.

1. Aprire il cartone ed estrarre gli accessori posizio-

nati in alto e le istruzioni operative.

2. Prima d'iniziare ogni attività, leggere a fondo le

istruzioni operative comprese le avvertenze di sicurezza.

L ATTENZIONE! Se sollevato da una sola persona, dato l'alto peso dell'apparecchio sussiste il rischio di ferirsi. Sollevare l'apparecchio in due procedendo come segue: n Afferrare la maniglia presente nell'involucro di protezione del sonoro. n Sollevare l'apparecchio dal cartone orizzontal- mente. n Collocare con cautela l'apparecchio su una base stabile.

4. Verificare la completezza e l'integrità del conte-

“Ambito di fornitura” a pag. 177 Qualora si riscontrasse un danno, contattare immediatamente il rivenditore o il Servizio Assi- stenza di sonoro audio GmbH.

“Contatti” a pag. 173

5. Installare l'apparecchio in un luogo adatto.

“Condizioni ambientali” a pag. 175

6. Rimuovere la pellicola di protezione del display.

4.2 Inserimento della batteria

L AVVERTIMENTO! Rischio di lesioni da uso errato delle batterie! Un uso errato delle batterie può causare lesioni. – Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini. Sussiste il pericolo di ingestione. In caso di ingestione certa o presunta di una bat- teria consultare immediatamente un medico. – Non cercare mai di ricaricare o aprire le bat- terie. Sussiste il pericolo di esplosione. – Non danneggiare o deformare mai le batterie.

Non gettare mai le batterie nel fuoco e non esporle mai a temperature elevate. – Una negligenza può avere quale conseguenza una fuoriuscita di liquido, che potrebbe causare irritazione della pelle. In caso di contatto: – Lavare via il liquido con abbondante acqua corrente. – Non strofinare gli occhi, ma sciacquarli con abbondante acqua corrente per 10 minuti e contattare tempestivamente un medico. – Utilizzare esclusivamente batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente. Sussiste il pericolo di esplosione. – Rimuovere le batterie dal vano batteria non appena scariche o se si prevede di non utiliz- zare l’apparecchio per lungo tempo. © sonoro audio GmbH 2016 191L NOTA! Danni materiali a causa di un utilizzo errato delle batterie! Batterie inserite in modo errato potrebbero cau- sare danneggiamento dell'apparecchio. – Non inserire le batterie al contrario. – Prestare attenzione alla corretta polarità. Inserimento della batteria nell'apparecchio

La batteria garantisce il proseguimento del funzio‐ namento dell’orologio in caso di mancanza di cor‐ rente. Fig. 7: Inserimento della batteria

1. Aprire il coperchio del vano batteria presente

nel retro dell'apparecchio ruotandolo in senso antiorario con una monetina (Fig. 7).

2. Rimuovere il coperchio del vano batteria.

3. Inserire una delle batterie fornite in dotazione

” rivolta verso l'alto.

4. Inserire il coperchio del vano batteria.

5. Chiudere il vano batteria ruotandolo in senso

orario con una monetina. Inserimento della batteria nel telecomando Fig. 8: Inserimento della batteria

1. Aprire il coperchio del vano batteria presente

nel retro del telecomando ruotandolo in senso antiorario con una monetina (Fig. 8).

2. Rimuovere il coperchio del vano batteria.

3. Inserire una delle batterie fornite in dotazione

” rivolta verso l'alto.

4. Inserire il coperchio del vano batteria.

5. Chiudere il vano batteria ruotandolo in senso

orario con una monetina. © sonoro audio GmbH 20161924.3 Collegamento dell’alimentazione elet‐ trica L AVVERTIMENTO! Un cavo di rete danneggiato o usato in modo improprio può esporre a rischio di lesioni! Se il cavo di rete è danneggiato o usato in modo improprio sussiste il rischio di scossa elettrica. – Scollegare la spina estraendola orizzontalmente dalla presa. – Non utilizzare mai un cavo di rete danneggiato. L NOTA! Danni materiali da tensione di ingresso errata! Valori di collegamento che superino i valori mas- simi consentiti possono danneggiare l’apparec- chio. – Utilizzare esclusivamente il cavo di rete fornito in dotazione.

“Dati tecnici” a pag. 189 – Operare l’apparecchio solo se la tensione elet- trica indicata corrisponde alla tensione della presa elettrica. L’alimentazione di corrente dell’apparecchio avviene tramite il cavo di rete fornito in dotazione.

1. Inserire la spina intermedia del cavo di rete nel-

l'attacco della corrente presente sul retro del- l'apparecchio.

La spina intermedia non scompare completa‐ mente nell'attacco della corrente dell'appa‐ recchio.

2. Inserire la spina del cavo di rete nella presa.

Il collegamento per l'alimentazione di ten- sione è realizzato. © sonoro audio GmbH 2016 1934.4 Montaggio del piedistallo opzionale Ambito di fornitura del piedistallo del sonoroHIFI i Completezza della fornitura Prima di iniziare il montaggio del piedistallo del sonoroHIFI verificare che quanto compreso nell'ambito di fornitura sia completo e integro. Qualora degli elementi mancassero o fossero danneggiati, contattare immediatamente il rivenditore o il Ser‐ vizio Assistenza di sonoro audio GmbH. (

“Contatti” a pag. 173). Fig. 9: Ambito di fornitura del piedistallo del sonoroHIFI Piastra di fondo Piastra di montaggio Barra filettata premontata Colonna montante Coperchio di protezione con apertura per cavo Coperchio di protezione senza apertura per cavo Boccola filettata Viti (4 pz.) Chiave a brugola © sonoro audio GmbH 2016194L ATTENZIONE! Rischio di lesioni da alto peso proprio! Se trasportato da una sola persona, dato l'alto peso dell'apparecchio sussiste il rischio di ferirsi o di farlo cadere con possibili lesioni agli arti. – Sollevare e trasportare sempre l'apparecchio in due. – Eseguire sempre il montaggio del piedistallo in due. L NOTA! Un montaggio errato causa danni materiali! Un montaggio errato può causare danni alla superficie e guasti di funzionamento. – Durante il montaggio collocare una coperta sotto all'apparecchio al fine di prevenire graffi alla superficie.

L'apparecchio ha peso proprio alto. Proteggere l'apparecchio affinché non possa cadere, ese- guendo sempre le attività di montaggio in due.

Durante tutte le attività assicurarsi che nessun cavo venga schiacciato.

La parte frontale così come gli angoli e i bordi dell'apparecchio sono sensibili alla pressione. Proteggerli dalla pressione eccessiva. Montaggio della barra filettata Fig. 10: Montaggio della barra filettata

1. Inserire la barra filettata premontata dal

basso attraverso la piastra di fondo .

2. Ruotare la barra filettata in modo che la

cavità sia rivolta in direzione opposta a sé.

3. Collocare la copertura di protezione con aper-

tura per cavo sulla barra filettata .

4. Assicurarsi che la cavità del coperchio di prote-

zione con apertura per cavo sia rivolta in dire- zione opposta a sé. © sonoro audio GmbH 2016 195Introduzione del cavo di rete e del cavo dell'antenna Fig. 11: Introduzione del cavo di rete e del cavo del‐ l'antenna

5. Introdurre il cavo di rete nonché l'eventuale

cavo antenna facendolo passare dal basso nella cavità della barra filettata , nell'apertura della piastra di fondo e nella cavità del coperchio di protezione con apertura per cavo . Montaggio della colonna montante Fig. 12: Montaggio della colonna montante

6. Collocare la colonna montante con l'apertura

fresata rivolta verso l'alto nella barra filettata

7. Assicurarsi che l'apertura fresata della colonna

montante sia dallo stesso lato delle cavità sottostanti per il passaggio del cavo.

La colonna montante serve da canalizza‐ zione per il cavo di rete e il cavo antenna.

8. Far passare il cavo di rete nonché l'eventuale

cavo antenna attraverso l'apertura fresata della colonna montante .

9. Collocare la copertura di protezione senza aper-

tura per cavo sulla barra filettata . © sonoro audio GmbH 2016196Montaggio della piastra di montaggio Fig. 13: Montaggio della piastra di montaggio

10. Collocare la piastra di montaggio con gli spa-

ziatori rivolti verso l'alto sulla colonna montante

11. Assicurarsi che la piastra di montaggio sia alli-

neata allo stesso modo della piastra di fondo sottostante .

12. Fissare la piastra di montaggio alla colonna

montante . Per ciò ruotare la boccola filettata in senso orario usando una chiave a brugola

13. Collocare con cautela il sonoroHIFI sulla parte

superiore dell'apparecchio.

14. Ruotare il piedistallo e collocare prima il piedi-

stallo con la piastra di montaggio sull'appa- recchio.

Per questo passo i piedi premontati nell'ap‐ parecchio non devono essere smontati.

15. Fissare il piedistallo alla parte inferiore del sono-

roHIFI avvitando (ruotare in senso orario) le quattro viti fornite in dotazione con la chiave a brugola .

Il piedistallo è montato. © sonoro audio GmbH 2016 197Installazione del sonoroHIFI Fig. 15: Piedistallo del sonoroHIFI montato

L NOTA! Una installazione errata causa danni all'ap‐ parecchio! Non inclinare l'apparecchio sul piedistallo.

17. Per installare l'apparecchio e per posizionarlo

nel punto desiderato sollevarlo in due. © sonoro audio GmbH 20161984.5 Collegamento dell’antenna

L'antenna fornita in dotazione è una antenna ausi‐ liaria. Qualora l'apparecchio non riuscisse ad avere adeguata ricezione con una antenna esterna da tetto o antenna DAB, quale supporto può essere collegata l'antenna ausiliaria. Fig. 16: Cavo antenna L NOTA! Un collegamento errato del cavo dell'antenna comporta una qualità di ricezione ridotta e difetti all'apparecchio! Un collegamento e un orientamento impropri del cavo dell'antenna potrebbero causare danni materiali e disturbi di ricezione. – Non collegare mai l'elemento per la ricezione in prossimità di oggetti metallici o di altri apparecchi elettrici. Sotto all'intonaco delle pareti, in particolare vicino a porte e bordi, potrebbero essere presenti guide metalliche. Considerare che le interazioni con le guide metalliche potrebbero pregiudicare il funziona- mento del sonoroHIFI. – Ricercare il campo di ricezione adatto provando a spostare l'antenna in diverse posizioni. Fig. 17: Attacco dell'antenna

1. Avvitare l’antenna FM/DAB fornita in dotazione

(Fig. 17) all'attacco per l’antenna FM/DAB pre- sente sul retro dell’apparecchio.

2. Allungare l’antenna e orientarla in modo da

ottenere una ricezione ottimale. Per arrivare a una ricezione ottimale orientare sempre il cavo dell'antenna verticalmente ↕. Fig. 18: Occhiello di fissaggio dell'antenna

3. Fissare l'estremità circolare del cavo dell'an-

tenna (Fig. 18) nel punto desiderato usando ad esempio una puntina o un pezzo di nastro ade- sivo.

4.6 Attivazione e disattivazione dell'appa‐

recchio Attivazione dell'apparecchio

1. Realizzare l'alimentazione di corrente impo-

stando l'interruttore di alimentazione presente sul retro dell'apparecchio su “ON” ( [I]).

L'apparecchio è in modalità Stand-by.

Dopo la prima attivazione il display LCD visualizza l’ora e il messaggio “Tune to RDS station to set time & date (per ora/ data automatici selezionare l'emittente con segnale RDS)” . © sonoro audio GmbH 2016 1992. Adesso è possibile impostare manualmente l'ora e la data.

“Impostazione dell'ora e della data” a pag. 201

Se in modalità FM/DAB viene ricevuta una emittente con segnale RDS, salvo che la fun‐ zione non sia stata disattivata l’ora e la data si impostano automaticamente.

L'apparecchio è in modalità operativa. Disattivazione dell'apparecchio

L'apparecchio è in modalità Stand-by.

2. Scollegare l'alimentazione di corrente impo-

stando l'interruttore di alimentazione presente sul retro dell'apparecchio su “OFF” ([0]) .

Collegamento delle cuffie All’apparecchio è possibile collegare le cuffie con con- nettore jack da 3,5 mm (non fornito in dotazione). L AVVERTIMENTO! Rischio di lesioni da uso improprio delle cuffie! Un uso improprio delle cuffie può causare danni all'udito. – Quando si usano le cuffie non impostare un volume troppo alto.

1. Per impostare il volume al minimo ruotare

2. Inserire le cuffie nell’attacco cuffie posto sul

Silenziare gli altoparlanti. Nel display viene visualizzato il simbolo

3. Per aumentare gli altoparlanti a propria discre-

zione ruotare lentamente con cautela verso destra. i Disattivazione dell'effetto equalizzatore Se nel sonoroHIFI è impostato un Equalizer Effect [effetto equalizzatore: 3D HIFI, Loudness (intensità del suono), Crisp Sound (suono nitido)], al collega‐ mento delle cuffie tale effetto viene automatica‐ mente disattivato. Il simbolo EQ scompare dal display. Le impostazioni dei bassi (bass) e degli alti (treble) al collegamento delle cuffie restano attive.

4.8 Impostazione della luminosità del

display La luminosità del display può essere impostata con il valore d'impostazione “Displaydimmer (regolazione della luminosità del display)” . Impostazione da apparecchio

2. Ruotare fino a quando nel display viene

visualizzato “Settings (impostazioni)” .

Si è nel menu “Settings (impostazioni)” . Nel display viene visualizzato “Time Format” .

fino a quando nel display viene visualizzato “Displaydimmer (regolazione della luminosità del display)” .

Si è nel valore d'impostazione “Displaydimmer (regolazione della luminosità del display)” . Nel display viene visualizzato “Display High (display ‐ alto)” .

per impostare la luminosità a un valore compreso tra 8 e 15.

7. Per confermare la selezione premere .

La luminosità del display in locali luminosi è impostata. Nel display viene visualizzato “Display Low (display ‐ basso)” .

8. Per impostare la luminosità a un valore com-

preso tra 1 e 8 ruotare

© sonoro audio GmbH 20162009. Per confermare la selezione premere .

La luminosità del display in locali poco lumi- nosi è impostata. Impostazione da telecomando

2. Premere e per impostare la luminosità a

un valore compreso tra 8 e 15.

3. Per confermare la selezione premere .

La luminosità del display in locali luminosi è impostata. Nel display viene visualizzato “Display Low (display ‐ basso)” .

e per impostare la luminosità a un valore compreso tra 1 e 8.

5. Per confermare la selezione premere .

La luminosità del display in locali poco lumi- nosi è impostata.

Impostazione dell'ora e della data Per l'ora e per la data è possibile effettuare i seguenti adattamenti: n Clock Update (impostazione dell'ora) (manuale). n Set Date (impostazione della data) (manuale). n Attivazione/disattivazione dell'indicazione della data nel display. n Impostazione del formato dell'ora. n Impostazione del formato della data. n Impostazione dell'aggiornamento automatico del- l'ora e della data.

Dopo 10 secondi di inattività l'apparecchio passa automaticamente alla modalità Stand‐by. Le impostazioni non terminate precedentemente non vengono salvate. Impostazione manuale dell’ora Prerequisito: L'apparecchio è in modalità Stand-by.

Nel display viene visualizzato il valore d'im- postazione “Set Time (impostazione dell'ora)” .

Si è nel valore d'impostazione “Set Time (impostazione dell'ora)” . L'indicazione delle ore lampeggia.

fino a quando nel display viene visualizzata l'ora desiderata.

4. Per confermare la selezione dell'ora premere .

L'indicazione dei minuti lampeggia.

fino a quando nel display vengono visualizzati i minuti desiderati.

6. Per confermare la selezione dei minuti premere

Con o è possibile passare tra l'in‐ dicazione delle ore e l'indicazione dei minuti. Impostazione manuale della data Prerequisito: L'apparecchio è in modalità Stand-by.

Nel display viene visualizzato il valore d'im- postazione “Set Time (impostazione dell'ora)” .

fino a quando nel display viene visualizzato il valore d'impostazione “Set Date (impostazione data)” .

L'indicazione dei giorni lampeggia. © sonoro audio GmbH 2016 2014. Ruotare fino a quando nel display viene visualizzato il giorno desiderato.

5. Per confermare la selezione del giorno premere

L'indicazione dei mesi lampeggia.

fino a quando nel display viene visualizzato il mese desiderato.

7. Per confermare la selezione del mese premere

L'indicazione dell'anno lampeggia.

fino a quando nel display viene visualizzato l'anno desiderato.

9. Per confermare la selezione dell'anno premere

La data è impostata.

Con o è possibile passare tra l'in‐ dicazione dei giorni, dei mesi e degli anni. Attivazione/disattivazione dell'indicazione della data nel display Prerequisito: L'apparecchio è in modalità Stand-by.

Nel display viene visualizzato il valore d'im- postazione “Set Time (impostazione dell'ora)” .

fino a quando nel display viene visualizzato il valore d'impostazione “Display Date (indicazione data)” .

Si è nel valore d'impostazione “Display Date (indicazione data)” .

4. Per attivare l'indicazione della data: Ruotare

fino a quando nel display viene visualizzato “ON” . Per disattivare l'indicazione della data: Ruotare fino a quando nel display viene visualizzato “OFF” .

5. Per confermare la selezione premere .

L'indicazione della data nel display è atti- vata/disattivata. Impostazione del formato dell'ora Prerequisito: L'apparecchio è in modalità operativa.

Nel display viene visualizzato il valore d'im- postazione “Bass (bassi)” .

fino a quando nel display viene visualizzato “Settings (impostazioni)” .

Si è nel menu “Settings (impostazioni)” . Nel display viene visualizzato “Time Format” .

5. Per selezionare il formato dell'ora desiderato

ruotare . Possono essere selezionati i seguenti formati: n formato 12 ore n formato 24 ore

Nel formato 12 ore l'ora del giorno viene indicata con “AM” (ante meridiem: prima del mezzogiorno) e “PM” (post meridiem: da mezzogiorno alle undici di sera).

6. Per confermare la selezione premere .

Il formato dell'ora è impostato. © sonoro audio GmbH 2016202Impostazione del formato della data Prerequisito: L'apparecchio è in modalità operativa.

Nel display viene visualizzato il valore d'im- postazione “Bass (bassi)” .

fino a quando nel display viene visualizzato “Settings (impostazioni)” .

Si è nel menu “Settings (impostazioni)” . Nel display viene visualizzato “Time Format” .

fino a quando nel display viene visualizzato il valore d'impostazione “Date Format (formato data)” .

5. Premere di nuovo .

Si è nel valore d'impostazione “Date Format (formato data)” .

6. Per selezionare il formato della data desiderato

Possono essere selezionati i seguenti formati: n giorno della settimana, giorno, mese, anno n giorno della settimana, mese, giorno, anno n giorno della settimana, mese (in parole), giorno, anno

7. Per confermare la selezione premere

Il formato della data è impostato. Impostazione dell'aggiornamento automatico dell‐ 'ora e della data Attivando l'aggiornamento automatico dell'ora e della data, l’ora e la data vengono sincronizzate in modo automatico nella modalità operativa FM Radio e DAB Radio. Prerequisito: L'apparecchio è in modalità operativa.

Nel display viene visualizzato il valore d'im- postazione “Bass (bassi)” .

fino a quando nel display viene visualizzato “Settings (impostazioni)” .

Si è nel menu “Settings (impostazioni)” . Nel display viene visualizzato “Time Format” .

fino a quando nel display viene visualizzato il valore d'impostazione “Clock Update (aggiornamento dell'ora)” .

5. Premere di nuovo .

Si è nel valore d'impostazione “Clock Update (aggiornamento dell'ora)” .

Per attivare l'indicazione automatica dell'ora/ l'indicazione automatica della data: Ruotare fino a quando nel display viene visualizzato “Auto Clock (Indicazione ora automatica)” . Per disattivare l'indicazione automatica del‐ l'ora/l'indicazione automatica della data: Ruo- tare fino a quando nel display viene visualiz- zato “Manual Clock (indicazione ora manuale)” .

7. Per confermare la selezione premere .

L'aggiornamento automatico dell'ora e della data è impostato.

Impostazione della lingua del display È possibile impostare la lingua del menu nonché l'in- dicazione di riproduzione. Prerequisito: L'apparecchio è in modalità operativa.

Nel display viene visualizzato il valore d'im- postazione “Bass (bassi)” .

fino a quando nel display viene visualizzato “Settings (impostazioni)” .

Si è nel menu “Settings (impostazioni)” . Nel display viene visualizzato “Time Format” .

fino a quando nel display viene visualizzato il valore d'impostazione “Language (lingua)” .

5. Premere di nuovo .

Si è nel valore d'impostazione “Language (lingua)” . © sonoro audio GmbH 2016 2036. Per selezionare la lingua desiderata ruotare . Possono essere selezionate le seguenti lingue: n Tedesco n Francese n Inglese

7. Per confermare la selezione premere

La lingua del display è impostata.

Ripristino delle impostazioni di fabbrica dell’apparecchio Se necessario, tutte le impostazioni effettuate come lingua, formato data ed emittenti memorizzate pos- sono essere ripristinate all'impostazione di fabbrica. Prerequisito: L'apparecchio è in modalità operativa.

1. Premere il tasto o .

Nel display viene visualizzato il valore d'im- postazione “Bass (bassi)” .

fino a quando nel display viene visualizzato “Settings (impostazioni)” .

3. Premere per accedere al menu “Settings

Nel display viene visualizzato “Time Format” .

fino a quando nel display viene visualizzato il valore d'impostazione “Reset (ripristino)” .

6. Ruotare fino a quando nel display viene

visualizzato il valore d'impostazione “Reset on (ripristino attivato)” .

7. Per confermare la selezione premere .

L'apparecchio è ripristinato alle impostazioni di fabbrica. © sonoro audio GmbH 20162045 Vivere il piacere dell'audio del sono‐ roHIFI

5.1 Impostazione del volume

L AVVERTIMENTO! Danni all'udito da volume troppo alto! Regolare il volume con cautela. Per aumentare o diminuire il volume ruotare . Oppure: Regolare con cautela il volume tramite .

Nel display viene visualizzato il valore d'im- postazione “Vol(ume)” e una barra gra- duata.

2. Per confermare il volume selezionato premere

Il volume è impostato.

Impostazione del suono

5.2.1 Impostazione dei bassi (Bass) e degli

alti (Treble) In modalità operativa si ha la possibilità di impostare i bassi e gli alti al fine di adattare il suono della riprodu- zione audio alle rispettive esigenze. Impostazione dei bassi e degli alti da apparecchio Prerequisito: L'apparecchio è in modalità operativa.

2. Ruotare fino a quando nel display viene

visualizzato il valore d'impostazione “Bass (bassi)” (per l'impostazione dei bassi) o “Treble (alti) ” (per l'impostazione degli alti).

3. Premere per accedere al rispettivo valore

per impostare il valore desiderato per bassi e alti.

per confermare la sele- zione.

L'impostazione dei bassi e degli alti è effet- tuata. Impostazione dei bassi e degli alti da telecomando Prerequisito: L'apparecchio è in modalità operativa.

(per l'impostazione dei bassi) o (per l'impostazione degli alti).

2. Impostare i valori desiderati per bassi e alti con

3. Premere per confermare la selezione.

L'impostazione dei bassi e degli alti è effet- tuata.

Impostazione dell'Equalizer Effect (effetto equalizzatore) In modalità operativa si ha la possibilità di impostare diversi effetti equalizzatore al fine di adattare il suono della riproduzione audio alle rispettive esigenze. È possibile selezionare i seguenti effetti equalizzatore: n 3D HIFI amplia la piattaforma stereo migliorando così la riproduzione ambiente della musica. n Loudness (intensità del suono) adatta gli alti/bassi al rispettivo volume così che siano chiaramente udibili toni fini anche in caso di musica bassa. n Crisp Sound (suono nitido) grazie a una trasforma- zione artificiale degli alti, offre un suono chiaro in caso di musica con risoluzione ridotta. Il Crisp Sound è adatto in particolare in caso di riprodu- zione di file audio compressi come ad esempio gli MP3. Attivazione dell'effetto equalizzatore da apparec‐ chio Prerequisito: L'apparecchio è in modalità operativa.

2. Ruotare fino a quando nel display viene

visualizzato il valore d'impostazione “Equalizer Effect (effetto equalizzatore)” .

Si è nel valore d'impostazione “Equalizer Effect (effetto equalizzatore)” . © sonoro audio GmbH 2016 2054. Per impostare l'effetto equalizzatore desiderato ruotare .

5. Premere di nuovo per confermare la sele-

Nel display vengono visualizzati l'effetto equalizzatore selezionato e “ON” . L'attiva- zione dell'effetto equalizzatore è effettuata. Attivazione dell'effetto equalizzatore da teleco‐ mando Prerequisito: L'apparecchio è in modalità operativa.

2. Impostare l'effetto equalizzatore desiderato con

3. Premere per confermare la selezione.

Nel display vengono visualizzati l'effetto equalizzatore selezionato e “ON” . L'attiva- zione dell'effetto equalizzatore è effettuata. Disattivazione dell'effetto equalizzatore Prerequisito: L'apparecchio è in modalità operativa.

1. Per annullare la selezione e disattivare l'effetto

equalizzatore, nel valore d'impostazione pre- mere “Equalizer Effekt (effetto equalizzatore)” o di nuovo.

Nel display vengono visualizzati il rispettivo effetto equalizzatore e “OFF” . La disattiva- zione dell'effetto equalizzatore è effettuata.

5.3 Selezione della sorgente audio

Il sonoroHIFI offre la possibilità di riprodurre radio e file audio da diversi dispositivi accessori. Sono dispo- nibili le seguenti sorgenti audio: n Radio (FM, DAB) n CD n Bluetooth n AUX IN 1 o AUX IN 2 n Optical In Selezione della sorgente audio Prerequisito : L'apparecchio è in modalità operativa.

fino a quando viene visualiz- zata la sorgente audio desiderata. Oppure: Premere il tasto associato alla rispettiva sor- gente nel telecomando.

Modalità FM n Modalità DAB

Modalità CD n Modalità Bluetooth

Modalità AUX n Modalità Optical-In

Nel display viene visualizzata la sorgente audio selezionata.

2. Per confermare la selezione premere

La riproduzione audio si avvia automatica- mente.

Riproduzione via radio Con il sonoroHIFI possono essere ascoltate sia radio FM sia radio DAB. Attivazione della modalità Radio

per quanto necessario fino a quando nel display viene visualizzato “FM‐ Radio” o “DAB‐Radio” . Oppure: Premere brevemente o .

2. Per confermare la selezione della sorgente pre-

L'attivazione della modalità Radio è effet- tuata. Nel display viene visualizzato “FM‐ Radio” o “DAB‐Radio” e il relativo simbolo (Fig. 19 /1) lampeggia nella metà superiore del display. © sonoro audio GmbH 2016206Fig. 19: Display in modalità Radio Modalità: radio FM o radio DAB. Ora Nome emittente, testo RDS (se l'emittente invia testo RDS) o frequenza. Canale memorizzato (se l’emittente è salvata nella memoria).

Le informazioni RDS sono disponibili solo per emit‐ tenti nella gamma di frequenze FM e solo se l’emittente le invia.

i FM ( “Modulazione di frequenza” ) consente la ricezione di trasmissione radio analo‐ gica UKW. La radio FM viene riprodotta tramite VHF Banda II con gamma di frequenza da 87.5 MHz a 108.0 MHz. Ricerca di emittenti FM Ricerca automatica Prerequisito: L’apparecchio è in modalità FM.

1. Per attivare la ricerca automatica (Auto Serach)

premere e tenere premuto o .

Nel display viene visualizzato il testo “Auto. Tuning (sintonizzazione automatica)” .

2. Premere per confermare la selezione.

Oppure: Ricerca manuale Prerequisito: L’apparecchio è in modalità FM.

1. Per attivare la ricerca manuale delle emittenti

premere e tenere premuto .

Nel display viene visualizzato il testo “Manual Tune (sintonizzazione automatica)” .

2. Per modificare la gamma di frequenza ruotare

3. Premere per confermare la selezione.

Oppure: Effettuare la ricerca con Auto Search (ricerca auto‐ matica). Prerequisito: L’apparecchio è in modalità FM.

Nel display viene visualizzato il testo “FM Preset List (lista di preselezione FM)” .

fino a quando nel display viene visualizzato “FM Auto Search (ricerca automatica FM)” .

Nel display viene visualizzato il testo “Auto Search YES (ricerca automatica Sì)” . © sonoro audio GmbH 2016 2074. Premere di nuovo per confermare la sele- zione.

La ricerca automatica viene avviata. Una volta terminata la ricerca si avvia automati- camente la riproduzione della prima emit- tente della lista.

Con la ricerca automatica viene creata e memorizzata automaticamente una lista contenente fino a 30 emittenti. Le emit‐ tenti vengono ordinate per segnale di ricezione più forte. Memorizzazione di emittenti FM Memorizzazione da telecomando Prerequisito: L’apparecchio è in modalità FM.

1. Tenere premuto uno dei tasti di memoria delle

emittenti (da fino a ).

L'emittente è memorizzata. Nel display viene visualizzata la locazione di memoria dell'e- mittente. Oppure: Memorizzazione da apparecchio Prerequisito: L’apparecchio è in modalità FM.

Nel display viene visualizzato il testo “FM Preset List (lista di preselezione FM)” .

2. Per confermare la selezione premere

Nel display viene visualizzata la locazione di memoria dell'emittente.

3. Per selezionare la locazione di memoria dell'e-

mittente desiderata ruotare

4. Premere di nuovo .

L'emittente è memorizzata. Nel display viene visualizzata la locazione di memoria dell'e- mittente. Oppure:

L'emittente viene aggiunta alla lista dei pre- feriti. Richiamo di un’emittente FM memorizzata Richiamo da telecomando Prerequisito: L’apparecchio è in modalità FM.

1. Premere brevemente uno dei tasti di memoria

delle emittenti (da a ).

L’emittente selezionata viene richiamata. Oppure: Richiamo da apparecchio Prerequisito: L’apparecchio è in modalità FM.

1. Per richiamare una emittente dalla lista dei pre-

2. Per richiamare l'emittente successiva della lista

dei preferiti premere di nuovo .

L’emittente selezionata viene richiamata.

Radio DAB i DAB (Digital Audio Broadcasting) consente la ricezione di trasmissione radio digi‐ tale. La radio DAB viene riprodotta tramite VHF Banda III con gamma di frequenza da 174.9 MHz a

Ricerca di emittenti DAB Ricerca manuale Prerequisito: L’apparecchio è in modalità DAB.

Nel display viene visualizzato il testo “DAB Preset List (lista di preselezione DAB)” .

fino a quando nel display viene visualizzato “DAB Manual Tune (sintonizzazione manuale DAB)” .

3. Per confermare la selezione premere o .

4. Per impostare le diverse emittenti ruotare .

© sonoro audio GmbH 20162085. Per confermare la selezione premere . Oppure: Effettuare la ricerca con Auto Search (ricerca auto‐ matica). Prerequisito: L’apparecchio è in modalità DAB.

Nel display viene visualizzato il testo “DAB Preset List (lista di preselezione DAB)” .

fino a quando nel display viene visualizzato “DAB Full Scan (scansione completa DAB)” .

3. Per confermare la selezione premere .

La ricerca automatica viene avviata. Una volta terminata la ricerca l'apparecchio passa automaticamente alla prima emittente della lista.

Alla prima attivazione della modalità DAB oppure dopo il ripristino alle impostazioni di fabbrica la ricerca avviene automatica‐ mente. Memorizzazione di emittenti DAB Memorizzazione da telecomando Prerequisito: L’apparecchio è in modalità DAB.

1. Tenere premuto uno dei tasti di memoria delle

emittenti (da fino a ).

L'emittente è memorizzata. Nel display viene visualizzata la locazione di memoria dell'e- mittente. Oppure: Memorizzazione da apparecchio Prerequisito: L’apparecchio è in modalità DAB.

1. Per aggiungere l'emittente alla lista dei preferiti

L'emittente viene aggiunta alla lista dei pre- feriti. Richiamo di un’emittente DAB memorizzata Richiamo da telecomando Prerequisito: L’apparecchio è in modalità DAB.

1. Premere brevemente uno dei tasti di memoria

delle emittenti (da a ).

L’emittente selezionata viene richiamata. Oppure: Richiamo da apparecchio Prerequisito: L’apparecchio è in modalità DAB.

1. Per richiamare una emittente dalla lista dei pre-

feriti premere brevemente .

2. Per richiamare l'emittente successiva della lista

dei preferiti premere di nuovo .

L’emittente selezionata viene richiamata. Cancellazione di emittenti DAB inattive Se la lista delle emittenti DAB creata tramite la scan- sione completa DAB (DAB Full Scan) non dovesse essere più attuale (ad esempio a seguito di un tra- sloco), le emittenti inattive potranno essere cancel- late come segue: Prerequisito: L’apparecchio è in modalità DAB.

Nel display viene visualizzato il testo “DAB Preset List (lista di preselezione DAB)” .

fino a quando nel display viene visualizzato “Prune List (lista di sfrondatura)” .

3. Per avviare la procedura di cancellazione pre-

Le emittenti DAB inattive vengono cancel- late. Durante la procedura nel display viene visualizzato “Pruning (sfrondatura)” . © sonoro audio GmbH 2016 209Richiamo di informazioni DAB i Informazioni DAB In modalità DAB è possibile richiamare informa‐ zioni su emittenti, programmi o altro simile. Le informazioni vengono visualizzate nella seguente sequenza: – Nome dell’emittente (punto di partenza) – Catena di emittenti – DLS ("Dynamic Label Service" = testo con infor‐ mazioni programma collaterali come ad esempio interprete, brano, ecc.) – Tipo di programma (ad esempio sportivo) – Frequenza emittente – Qualità del segnale Richiamo da apparecchio Prerequisito: L’apparecchio è in modalità DAB.

Nel display vengono visualizzate le informa- zioni DAB nella sequenza sopra indicata.

2. Per richiamare altre informazioni premere di

3. Per richiamare altre informazioni DAB prose-

guire allo stesso modo. Oppure: Richiamo da telecomando Prerequisito: L’apparecchio è in modalità DAB.

Nel display vengono visualizzate le informa- zioni DAB nella sequenza sopra indicata.

2. Per richiamare altre informazioni premere di

3. Per richiamare altre informazioni DAB prose-

guire allo stesso modo. Modifica delle impostazioni DRC (DRC Setting) i DRC (Dynamic Range Compression) Se una emittente DAB impostata supporta la com‐ pressione della gamma dinamica (DRC), con l'im‐ postazione DRC è possibile regolare l'intensità dei bassi (Bass) e degli alti (Treble) e adattarla al volume dell'ambiente. Possono essere selezionate le seguenti impostazioni: – “DRC High (alta)” – “DRC Low (bassa)” – “DRC Off (disattivata)” Prerequisito: L’apparecchio è in modalità DAB.

Nel display viene visualizzato il testo “DAB Preset List (lista di preselezione DAB)” .

fino a quando nel display viene visualizzato “DRC Setting (impostazione DRC)” .

3. Per confermare la selezione premere o .

4. Ruotare oppure e fino all'imposta-

5. Per confermare l'impostazione selezionata pre-

La compressione della gamma dinamica (DRC) è impostata.

Riproduzione via CD L NOTA! Danni materiali da uso improprio! Un uso improprio causa guasti funzionali e danni all'apparecchio. – Non inserire nel lettore CD alcun supporto audio (ad esempio minidisc, ecc.) con formato diverso dai normali CD. È possibile che non ven- gano riprodotti o espulsi correttamente. – Non utilizzare alcun CD danneggiato o con impurità. – Inserire nel lettore CD sempre solo un CD. © sonoro audio GmbH 2016210Display in modalità CD Sequenza di riproduzione (

“Impostazione della sequenza di riproduzione” a pag. 212) Modalità CD Ora Minuti di riproduzione trascorsi Numero traccia Stato di riproduzione (Play/Pause) Inserimento del CD Prerequisito: L'apparecchio è in modalità operativa.

1. Inserire il CD nella fessura con l'etichetta rivolta

verso l'alto, facendolo scorrere lentamente fino a quando l'apparecchio lo retrae.

Se l'apparecchio è in un’altra modalità, passa automaticamente alla modalità CD.

La riproduzione via CD si avvia. Riproduzione di un CD già inserito

1. Premere fino a quando nel display

viene visualizzato “CD” . Oppure: Premere brevemente .

2. Per confermare la selezione della sorgente pre-

L'attivazione della modalità CD è effettuata. Adesso è possibile riprodurre via CD. Comando della riproduzione in modalità CD Prerequisito: La modalità CD è attivata.

1. Comandare la riproduzione in modalità CD

agendo sui rispettivi tasti presenti nel teleco- mando o nell'apparecchio. In modalità CD sono attivi i seguenti tasti: n / “Play / Pause” = avvio riprodu- zione/interruzione riproduzione; prosegui- mento riproduzione. n / “Next (avanti)” = passaggio alla traccia successiva (breve pressione); avanza- mento rapido alle tracce successive (tenere premuto).

/ “Back (indietro)” = passaggio alla traccia precedente (breve pressione); avanza- mento rapido alle tracce precedenti (tenere premuto). n “Stop (arresto)” = terminazione della riproduzione.

Se si desidera ascoltare una determinata traccia del CD, è anche possibile selezionare direttamente il numero traccia tramite il tastierino numerico da a . © sonoro audio GmbH 2016 211Impostazione della sequenza di riproduzione Prerequisito: La modalità CD è attivata.

1. Per aprire il menu CD premere .

2. Per selezionare la sequenza di riproduzione desi-

derata ruotare . Sono disponibili le seguenti possibilità:

“Repeat One (ripetizione traccia)” = la traccia attuale viene riprodotta ancora una volta. Se si cambia modalità o si estrae il CD questa funzione viene terminata. n “Repeat Disc (ripetizione CD)” = tutte le tracce del CD vengono riprodotte ancora una volta. Se si cambia modalità o si estrae il CD questa funzione viene terminata.

“Shuffle Disc (riproduzione casuale)” = le tracce del CD vengono riprodotte in sequenza casuale. Ciò vale anche se si preme o . Se si cambia modalità o si estrae il CD questa funzione viene terminata. n “CD Resume (prosegui CD)” = la riprodu- zione del CD viene proseguita dall’ultimo punto ascoltato, anche se è stata cambiata la modalità o se l’apparecchio è passato alla modalità Stand-by. Questa funzione termina quando viene espulso il CD. La funzione è pensata ad esempio per gli audiolibri.

3. Per confermare la selezione premere .

La sequenza di riproduzione è impostata. Espulsione del CD Prerequisito: La modalità CD è attivata.

Il CD viene espulso.

Riproduzione via Bluetooth I telefoni cellulari e altri dispositivi con connessione Bluetooth possono essere collegati al sonoroHIFI tra- mite funzione Bluetooth. L’apparecchio memorizza fino a 8 dispositivi con funzione Bluetooth e, quando nei dispositivi esterni il Bluetooth è attivato, si collega automaticamente ai dispositivi già impostati. Attivazione della modalità Bluetooth Prerequisito: L'apparecchio è in modalità operativa.

fino a quando nel display viene visualizzato “Bluetooth” . Oppure: Premere brevemente .

Per confermare la selezione della sorgente pre- mere o .

L'attivazione della modalità Bluetooth è effettuata. Nel display viene visualizzato “Searching (ricerca)” e il simbolo lam- peggia nella metà superiore del display. Collegamento di dispositivi con funzione Bluetooth

Consultare le istruzioni operative del dispositivo esterno. Prerequisiti: n L’apparecchio è in modalità Bluetooth. n Nel dispositivo esterno (ad esempio telefono cellu- lare) il Bluetooth è attivato.

1. Collegare il dispositivo esterno via Bluetooth

al sonoroHIFI come descritto nelle istruzioni operative associate.

Dopo il collegamento nel display viene visua- lizzato in continuo il testo “Bluetooth” . © sonoro audio GmbH 2016212Comando della riproduzione in modalità Bluetooth Prerequisito: Un dispositivo esterno è collegato via Bluetooth al sonoroHIFI.

1. Avviare la riproduzione nel dispositivo esterno

come descritto nelle istruzioni operative asso- ciate.

Il dispositivo esterno può essere operato in modo limitato con i tasti del sonoroHIFI o del relativo telecomando. Comandare la riproduzione in modalità Blue- tooth agendo sui rispettivi tasti presenti nel tele- comando o nell'apparecchio. In modalità Blue- tooth sono attivi i seguenti tasti:

/ “Play / Pause” = avvio riprodu- zione/interruzione riproduzione; prosegui- mento riproduzione.

/ “Next (avanti)” = passaggio alla traccia successiva (breve pressione); avanza- mento rapido alle tracce successive (tenere premuto). n / “Back (indietro)” = passaggio alla traccia precedente (breve pressione); avanza- mento rapido alle tracce precedenti (tenere premuto).

Se si desidera riprodurre una determinata traccia del dispositivo esterno, è anche possi‐ bile selezionare direttamente il numero traccia tramite il tastierino numerico da a

Cancellazione di dispositivi collegati Prerequisito: L’apparecchio è in modalità Bluetooth.

1. Per interrompere il collegamento e cancellare il

dispositivo con funzione Bluetooh tenere pre- muto

L’apparecchio è in grado di memorizzare fino a 8 dispositivi con funzione Bluetooth. Se viene collegato un 9° dispositivo, la 1a loca‐ zione di memoria presente nell'apparecchio viene automaticamente cancellata.

5.3.4 Riproduzione via AUX

– L'ingresso AUX IN 1 consente di collegare e di riprodurre altri dispositivi audio tramite cavo RCA. – L'ingresso AUX IN 2 consente di collegare e di riprodurre altri dispositivi audio tramite connet‐ tore jack da 3,5 mm. Prerequisito: L'apparecchio è in modalità operativa.

1. Inserire il cavo RCA nell'ingresso AUX IN 1

oppure il connettore jack da 3,5 mm nell'in- gresso AUX IN 2 presenti sul retro dell'apparec- chio.

per quanto necessario fino a quando nel display viene visualizzato “Aux.1 Input (ingresso AUX 1)” o “Aux.2 Input (ingresso AUX 2)” . Oppure: Premere brevemente .

3. Per confermare la selezione della sorgente pre-

4. Attivare il dispositivo esterno e comandare la

riproduzione nel dispositivo esterno. © sonoro audio GmbH 2016 2135.3.5 Riproduzione via Optical‐In

L'ingresso Optical‐In consente di collegare e di riprodurre altri dispositivi audio tramite cavo Toslink. Prerequisito: L'apparecchio è in modalità operativa.

1. Inserire il cavo Toslink nell'ingresso Optical-In sul

retro dell'apparecchio.

fino a quando nel display viene visualizzato “Optical Input (ingresso Optical)” . Oppure: Premere brevemente .

3. Per confermare la selezione della sorgente pre-

4. Attivare il dispositivo esterno e comandare la

riproduzione nel dispositivo esterno.

5.4 Riproduzione di musica demo

i Musica demo In modalità Stand‐by è possibile riprodurre musica demo, ad esempio per dimostrazione nel punto vendita. Come musica demo sono disponibili le seguenti tracce: – Hotel California – Acoustics (acustica) – New Age – Classical (classica) – Jazz – Rock Attivazione della musica demo Prerequisito: L'apparecchio è in modalità Stand-by.

1. Tenere premuto per ca. 3 secondi .

La modalità Musica demo è attivata.

2. Selezionare la traccia desiderata con

Nel display viene visualizzato il titolo del brano di musica demo.

3. Per confermare la selezione premere

La riproduzione del brano di musica demo si avvia.

Sono attivi i seguenti tasti:

Disattivazione della musica demo

Oppure: Tenere premuto per ca. 3 secondi .

La modalità Musica demo è disattivata.

Silenziamento della riproduzione Prerequisito: L’apparecchio è in modalità di riprodu- zione. Silenziamento del volume

1. Per silenziare il volume premere o .

Nel display viene visualizzato il testo “Volume Mute (volume muto)” . Il volume è silenziato. Riattivazione del volume

2. Per riattivare il volume premere

Il volume è riattivato. © sonoro audio GmbH 20162146 Rilassarsi con il sonoroHIFI

6.1 Riproduzione di musica per rilassarsi

(Relax Music) i Musica per rilassarsi (Relax Music) La funzione “Relax (musica per rilassarsi)” del sonoroHIFI offre una opportunità per rilassarsi. Nel sonoroHIFI sono memorizzati suoni naturali per rilassarsi e prendersi una pausa di riposo. Possono essere selezionati i seguenti brani: – Ocean Surf – Whales – Birds – Rain – Wind Chimes – Fireplace Prerequisito: L'apparecchio è in modalità operativa.

fino a quando nel display viene visualizzato “Relax Music (musica per rilassarsi)” . Oppure: Premere brevemente .

L'apparecchio si commuta alla modalità Relax.

2. Per selezionare una traccia premere

Oppure: Premere uno dei tasti di memoria da a .

La traccia desiderata viene riprodotta.

Sono attivi i seguenti tasti:

6.2 Riproduzione di musica per meditare

(Meditate Music) i Musica per meditare La funzione “Meditate (musica per meditare)” del sonoroHIFI offre una opportunità per rilassarsi. Nel sonoroHIFI sono memorizzati moduli di ascolto che, con l'ausilio di istruzioni vocali, supportano i momenti di meditazione. Possono essere selezionati i seguenti moduli di ascolto: – Rilassamento breve – Rilassamento meditativo – Rilassamento muscolare progressivo – Viaggi di fantasia – Musica per rilassarsi Riproduzione di musica per meditare (Meditate Music) Prerequisito : L'apparecchio è in modalità operativa.

fino a quando nel display viene visualizzato “Meditate Music (musica per meditare)” . Oppure: Premere brevemente .

L'apparecchio si commuta alla modalità Meditate (meditazione). © sonoro audio GmbH 2016 2152. Premere uno dei tasti di memoria da a per selezionare uno dei 5 moduli di ascolto

“Panoramica dei moduli di ascolto in lingua tedesca” a pag. 216).

Viene riprodotta la prima traccia del modulo di ascolto selezionato.

3. Per riprodurre un'altra traccia di un modulo di

ascolto premere / o / . Impostazione della lingua della musica per meditare Prerequisito: L’apparecchio è in modalità Meditate (meditazione).

Nel display viene visualizzato il valore d'im- postazione “Bass (bassi)” .

fino a quando nel display viene visualizzato “Music content (contenuto musica per meditazione)” .

4. Ruotare fino alla lingua per meditazione

desiderata. Possono essere selezionate le seguenti lingue: n “Deutsch (Tedesco)” n “English (Inglese)” n “Français (Francese)”

5. Premere di nuovo per confermare la sele-

La musica per meditare viene riprodotta nella lingua selezionata. Nel display il brano viene a sua volta visualizzato nella lingua selezionata.

La selezione di una lingua per la funzione di medi‐ tazione non ha alcun influsso sulla lingua dell'in‐ terfaccia utente.

7.1 Impostazione della sveglia

Le funzioni sveglia possono essere impostate nell'ap- parecchio in modalità Stand-by o in modalità opera- tiva. Le voci del menu Sveglia sono le seguenti: Impo‐ stazione dell'ora della sveglia

Impostazione della sorgente per la sveglia

Impostazione del volume della sveglia

Impostazione della ripetizione della sveglia.

Se durante l’impostazione della sveglia non viene effettuata alcuna immissione per ca. 10 secondi, l’impostazione viene terminata senza salvare. Impostazione dell'ora della sveglia

1. Tenere premuto o .

Nel display viene visualizzato il valore d'im- postazione “Set Alarm 1 Time (ora sveglia 1)” .

Si è nel valore d'impostazione “Set Alarm 1 Time (ora sveglia 1)” . L'indicazione delle ore lampeggia.

fino a quando nel display viene visualizzata l'ora desiderata.

4. Per confermare la selezione dell'ora premere .

L'indicazione dei minuti lampeggia.

fino a quando nel display vengono visualizzati i minuti desiderati.

6. Per confermare la selezione dei minuti premere

L’ora della sveglia è impostata. Nel display viene visualizzata la sorgente per la sveglia “Ringtone (suoneria)” .

Con o o o è possibile pas‐ sare tra l'indicazione delle ore e l'indica‐ zione dei minuti. Impostazione del suono della sveglia

7. Per selezionare la sorgente per la sveglia deside-

rata ruotare . FM Selezionare un canale FM dalla memoria delle emittenti con cui al momento della sveglia dovrebbe avviarsi l’apparecchio. DAB Selezionare un canale DAB dalla memoria delle emittenti con cui al momento della sveglia dovrebbe avviarsi l’apparecchio. CD Selezionare un brano dal CD con cui al momento della sveglia dovrebbe avviarsi l’apparecchio. Musica per rilassarsi (Relax Music) Selezionare una musica rilas- sante dalla memoria con cui al momento della sveglia dovrebbe avviarsi l’apparecchio. Suoneria (ringtone) Selezionare una suoneria dalla memoria con cui al momento della sveglia dovrebbe avviarsi l’apparecchio. Beep Awakening Bird Guitar Piano Xylophone © sonoro audio GmbH 2016 2198. Per confermare la sorgente per la sveglia sele- zionata premere .

La sorgente per la sveglia è impostata. Nel display viene visualizzato “Alarm Volume (volume della sveglia)” . Impostazione del volume della sveglia

9. Per impostare il volume a un valore compreso

10. Per confermare il volume selezionato premere

Il volume per la sveglia è impostato. Nel display viene visualizzata l'impostazione per la ripetizione della sveglia “Daily (ogni giorno)” . Impostazione della ripetizione della sveglia

11. Per selezionare la ripetizione della sveglia desi-

derata ruotare . È possibile selezionare tra le seguenti impostazioni: n “Once (una volta)” n “Daily (ogni giorno)” n “Weekends (nei fine settimana)” n “Weekdays (nei giorni feriali)”

12. Per confermare la ripetizione della sveglia sele-

La ripetizione della sveglia è impostata. Le impostazioni per la sveglia sono terminate.

Attivazione/disattivazione della sveglia

Se sono collegate delle cuffie, il segnale sveglia è udibile solo in cuffia. Se si desidera attivare la sve‐ glia assicurarsi che non sia collegata alcuna cuffia. Attivazione della sveglia

1. Per attivare la sveglia premere brevemente

Nel display viene visualizzato . La sveglia è attivata. Disattivazione della sveglia

1. Per disattivare la sveglia premere di nuovo o

non viene più visualizzato. La sveglia è disattivata.

7.3 Disattivazione del segnale sveglia

Prerequisito: Il segnale sveglia suona.

1. Per disattivare il segnale sveglia premere uno

Il segnale sveglia viene silenziato e la sveglia è disattivata.

Per disattivare la sveglia, ma in modo che risuoni dopo un determinato tempo, utilizzare la funzione Snooze (posposizione).

“Impostazione della funzione Snooze (pospo‐ sizione)” a pag. 220

La sveglia impostata resta attivata per il giorno successivo anche dopo la disattivazione del seg‐ nale sveglia [eccezione è stato impostato ripeti‐ zione sveglia una volta (Once)].

“Impostazione della sveglia” a pag. 219

7.4 Impostazione della funzione Snooze

(posposizione) Snooze è una funzione sveglia con la quale il segnale sveglia si ripete ancora una volta dopo un determi- nato intervallo di tempo. L'intervallo di tempo può essere memorizzato in precedenza, oppure impostato direttamente dopo che il segnale sveglia ha suonato. © sonoro audio GmbH 2016220Impostazione dell’intervallo di tempo per lo Snooze

1. Modalità Stand-by: Premere brevemente .

Oppure: Modalità operativa: Tenere premuto .

Nel display viene visualizzato il valore d'im- postazione “Snooze (posposizione)” .

fino a quando nel display viene visualizzato l'intervallo di tempo desiderato per la funzione Snooze.

3. Per confermare l'intervallo di tempo selezionato

L'intervallo di tempo è impostato.

Per impostare l'ora di ripetizione desiderata della sveglia, in alternativa è anche possibile ruotare , quindi premere per confermare la sele‐ zione. Attivazione della funzione Snooze (posposizione) Prerequisito: Il segnale sveglia suona.

La funzione Snooze è attivata e nel display appare il simbolo sul simbolo della sve- glia . Nel display viene visualizzato il tempo restante fino al nuovo segnale sveglia.

7.5 Impostazione della funzione Sleeptimer

(timer per sospensione) Sleeptimer è una funzione di sospensione con la quale, una volta trascorso un determinato intervallo di tempo, l'apparecchio passa automaticamente alla modalità Stand-by. Impostazione dell’intervallo di tempo per lo Sleep‐ timer Prerequisito: L'apparecchio è in modalità operativa.

Nel display viene visualizzato il valore d'im- postazione “Sleep (sospensione)” .

fino a quando nel display viene visualizzato l'intervallo di tempo desiderato per la funzione Sleeptimer.

L’intervallo di tempo massimo è di 120 minuti.

3. Per confermare l'intervallo di tempo selezionato

L'intervallo di tempo è impostato.

In alternativa il valore d'impostazione per “Sleep (sospensione)” può anche essere adattato con il seguente percorso di menu: Setup

Sleep. Attivazione della funzione Sleeptimer (timer per sospensione)

La funzione Sleeptimer è attivata. Nel display viene visualizzato il simbolo SLEEP (sospen‐ sione).

Una volta trascorso l'intervallo di tempo impo‐ stato, la riproduzione viene lentamente disabili‐ tata. Disattivazione della funzione Sleeptimer (timer per sospensione)

1. Premere di nuovo .

La funzione Sleeptimer è disattivata. SLEEP non viene più visualizzato.

Se l’apparecchio è stato disattivato mediante lo Sleeptimer (timer per sospensione), alla successiva attivazione si avvierà nell’ultima modalità ascol‐ tata. © sonoro audio GmbH 2016 2218 Eliminazione di possibili guasti nel sonoroHIFI In tutti gli apparecchi elettrici possono verificarsi guasti. Ciò non sempre significa che l’apparecchio presenti un difetto. Controllare pertanto se, sulla base della tabella che segue, il guasto è eliminabile intervenendo da sé. Guasto Possibile causa Eliminazione L’apparecchio non si attiva Il cavo di rete non è collegato cor- rettamente Collegare il cavo di rete corretta- mente.

“Collegamento dell’alimenta‐ zione elettrica” a pag. 193 L’apparecchio non reagisce Errore nell’apparecchio Disattivare l’apparecchio, quindi riattivarlo.

“Attivazione e disattivazione dell'apparecchio” a pag. 199 Se il problema persiste, contattare il Servizio Assistenza di sonoro audio GmbH.

“Contatti” a pag. 173 Nessun suono Sono inserite le cuffie Estrarre le cuffie dall'attacco nella parte anteriore dell'apparecchio. Il volume è impostato al minimo Aumentare il volume.

“Impostazione del volume” a pag. 205 Il suono è disattivato Attivare il suono.

“Silenziamento della riprodu‐ zione” a pag. 214 È impostata una modalità errata Selezionare un'altra sorgente audio.

“Selezione della sorgente audio” a pag. 206 La riproduzione del CD non viene avviata Il formato del CD non è supportato Inserire un altro CD. Il CD è sporco Pulire il CD. Il CD è danneggiato Inserire un altro CD. Il CD è stato inserito nella fessura capovolto Espellere il CD e inserirlo corretta- mente. Il CD non è un CD originale Inserire il CD originale o un altro CD. Connessione Bluetooth assente o disturbata Disturbi causati da altri radiotra- smettitori o da altri apparecchi Aumentare la distanza tra il sonoroHIFI e la sorgente di disturbo. © sonoro audio GmbH 2016222Guasto Possibile causa Eliminazione Il software nel dispositivo Blue- tooth esterno non è aggiornato. Assicurarsi che nel dispositivo Blue- tooth esterno sia installata la ver- sione software attuale. Informarsi presso il produttore del dispositivo Bluetooth riguardo alle versioni software disponibili. Il comando di un altro dispositivo Bluetooth esterno con il sonoroHIFI non funziona, oppure funziona solo in modo errato. Il software del dispositivo Blue- tooth esterno blocca il comando da sonoroHIFI. Comandare la riproduzione diretta- mente dal dispositivo Bluetooth esterno. Qualità di ricezione FM/DAB sca- dente L’antenna FM/DAB non è orientata correttamente Orientare l'antenna.

“Collegamento dell’antenna” a pag. 199 Il telecomando non funziona o fun- ziona solo in modo errato La distanza è troppo grande Ridurre la distanza tra il teleco- mando e l’apparecchio. La batteria è esaurita Sostituire la batteria del teleco- mando.

“Inserimento della batteria” a pag. 191 La sveglia non funziona La sveglia non è attivata Attivare la sveglia.

“Attivazione/disattivazione della sveglia” a pag. 220 Il volume della sveglia è impostato al minimo Aumentare il volume della sveglia.

“Impostazione della sveglia” a pag. 219 Sono inserite le cuffie Estrarre le cuffie dall'attacco nella parte anteriore dell'apparecchio. L'apparecchio visualizza l'ora errata L'emittente DAB trasmette l'ora errata Disattivare l'impostazione dell'ora automatica e impostare l'ora manualmente.

“Impostazione dell'ora e della data” a pag. 201 © sonoro audio GmbH 2016 2239 PulIia del sonoroHIFI L NOTA! Danni materiali da pulizia eseguita in modo improprio! Una pulizia errata potrebbe comportare funziona- lità limitata e danni all'apparecchio. – In nessun caso utilizzare detergenti aggressivi o contenenti solventi, in quanto potrebbero graf- fiare la superficie dell'apparecchio. – Per l'asciugatura non utilizzare né aria calda né aria compressa. – Gli angoli e i bordi dell'apparecchio sono sensi- bili alla pressione. Proteggerli dalla pressione eccessiva. Rimozione di impronte e di leggere impurità

1. Pulire l’apparecchio solo dall'esterno con un

panno morbido asciutto. Per ciò utilizzare il panno di pulizia fornito in dotazione con il sono- roHIFI.

“Ambito di fornitura” a pag. 177 Rimozione di forti impurità

1. Pulire l’apparecchio solo dall'esterno con un

panno leggermente umido.

2. Asciugare l'apparecchio con un panno morbido

asciutto. 10 Garanzia Per l'esercizio del diritto a interventi in garanzia, senza che ciò limiti il proprio diritto di legge, vale quanto segue: n È possibile usufruire del diritto di garanzia entro 2 anni dalla data dell'acquisto (1 anno per l'America Settentrionale e l’Australia). n Entro il periodo di garanzia eliminiamo gratuita- mente, a nostra discrezione, tramite riparazione o sostituzione dell’apparecchio, tutti i difetti dovuti a vizi del materiale o di produzione. n In caso di reclami, rivolgersi al nostro Servizio Assi- stenza. I dati di contatto sono riportati in

“Con‐ tatti” a pag. 173 o sul sito Web www.sonoro.de. n Dopo la riparazione o la sostituzione dell’apparec- chio non inizia un nuovo periodo di garanzia. Il periodo di garanzia rimane comunque fissato a 2 anni dalla data di acquisto (1 anno per l’America Settentrionale e l’Australia). n Sono esclusi dalla garanzia le batterie, i danni deri- vati da un utilizzo improprio dell’apparecchio, dalla normale usura e dal funzionamento e i difetti che influiscono in modo irrilevante sul valore e sull'ido- neità all’uso dell’apparecchio. Interventi non effet- tuati dal nostro Servizio Clienti autorizzato fanno altresì decadere il diritto alla garanzia. © sonoro audio GmbH 2016224Bedieningshandleiding sonoroHIFI (SO-510) High-end muzieksysteem met Bluetooth

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONORO

Modello : HIFI SO510

Categoria : Sistema hi-fi