SnapShot Limited Black 5.0 S - Fotocamera Dörr - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SnapShot Limited Black 5.0 S Dörr in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Fotocamera digitale compatta, sensore da 20 MP, zoom ottico 5x, schermo LCD da 3 pollici |
|---|---|
| Utilizzo | Ideale per fotografia di viaggio, ritratti e paesaggi, facile da usare per principianti |
| Manutenzione e riparazione | Pulire l'obiettivo con un panno morbido, evitare l'esposizione all'umidità, consultare il manuale per le riparazioni |
| Sicurezza | Non esporre a temperature estreme, utilizzare solo accessori raccomandati dal produttore |
| Informazioni generali | Garanzia di 2 anni, peso leggero, compatibile con schede SD, opzioni di connettività Wi-Fi |
Domande frequenti - SnapShot Limited Black 5.0 S Dörr
Domande degli utenti su SnapShot Limited Black 5.0 S Dörr
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SnapShot Limited Black 5.0 S - Dörr e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SnapShot Limited Black 5.0 S del marchio Dörr.
MANUALE UTENTE SnapShot Limited Black 5.0 S Dörr
Fotocamera da caccia e sorveglianza
TEILEBESCHREIBUNG
NOMENCLATURE
NOMENCLATURA




Fotocamera da caccia e sorveglianza
GRAZIE per aver scelto quello prodotto di qualità DORR.
Si prega di leggere il manuale di istruzioni e i suggerimenti sulla sicurezza accuratamente prima dell'uso.
In这么 sono riportate le impostazioni di menu e le informazioni d'uso importanti. Cosi che vi è possibile utilizzare la fotocamera in modo efficiente e per un lungo periodo.
Conservare il manuale di istruzioni insieme con il dispositivo per un uso futuro. Se altre personne usano quello dispositivo, fa si che questo manuale di istruzioni sia disponibile. Questo manuale è parte del dispositivo e deve essere fornito con il dispositivo in caso di vendita.
DORR non è responsable per danni causati da un uso improprio o il mancato rispetto del manuale di istruzioni e avventenze di sicurezza.
01 | ASUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA
- La fotocamera è dotata di una custodia impermeabile resistente alle intemperie secondo la classe di protezione IP54 (anti-polverere e impermeabile). Così la fotocamera può essere utilizzato all'esterno. Tuttavia la fotocamera deve essere protetta da condizioni meteorologiche estreme e alla luce diretta del sole.
- Utilizzare solo batterie di alta qualità e di marche popolari. Quando si insertisco le batterie, si prega di rispetto la corretta polarità (+/-). Si prega di rimuovere le batterie quando il disposativo non è in uso per un periodo più lungo. Leggete pure la sezione inerente "Suggerimenti di sicurezza per le batterie".
- Non utilizzato batterie ricaricabili. Esse possono portare a malfunzionamenti.
Le lampade LED non possano essere sostuite.
Non far cadere la fotocamera su una superficie dura. Non utilizzato il disposativo se è caduto. In questo caso un elettricista qualificato dovrebbe ispezionare il disposativo prima di utilizarlo di nuovo. - Non tentare di riparare il dispositivo da soli. Quando è necessaria l'assistenza o la riparazione one evitare il rischio di scosse elettriche! Contattare il personale di assistenza qualificato.
- Nel caso in cui si apree il corpo della fotocamera (tranne la custodia protettiva e il vano batterie), la garanzia decade. La fotocamera deve essere aperta solo da personale qualificato della società DORR GmbH.
Le persone con pacemaker, defibrillatori o altri impianti elettrici devono Maintainere una distanza minima da 30~cm , perché il dispositivo genera campi magnetici. - Individui con disabilità fisiche o cognitive dovrebberoutilizzare il dispositivo sotto supervisione.
- Non utilizzato il dispositivo vicino ad un Telefono cellulare o apparetti che generano un forte campo elettromagnetico (es. motori elettrici).
- Evitare di toccare l'obiettivo con le dita.
-
Proteggere l'apparecchio dallo sporco. Non utilizzato mai detergenti aggressivi o benzina per pulire il dispositivo. Si consiglia un panno morbido in microfibra per pulire le parti esterne del dispositivo e la lente. Assicurarsi di rimuovere le batterie prima di pulirlo.
-
Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere.
- Questo dispositivo non è un giocattolo. Per evitare incidenti e soffocamento Maintainere il dispositivo, gli accessori e il materiale di imballaggio lontano dai bambini e dagli animali domestici.
Se il dispositivo è difettoso o non viene più utilizzato, smaltire l'apparecchio secondo la direttiva RAEE. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le autorità locali, incariciati dello smaltimento dei rifiuti.
02 | SUGGERIMENTI DI SICUREZZA PER BATTERIE
Utilizzare solo batterie di alta qualità e di marche popolari. Quando si insertisce le batterie, si prega di rispetto la corretta polarità (+/). Non inseire batterie di tipi diversi e sempre sostituire tutte le batterie dello stesso momento. Non utilizzate allo stesso momento batterie vecchie con quale nuove. Si prega di rimuovere le batterie quando il dispositorio non è in uso per un periodo più lungo. Non gettare le batterie nel fuoco, non fate le andare in corto circuito e non smontatele. Non ricaricare mai le batterie non ricaricabili - pericolò di esplosion! Rimuovete le batterie scariche subito dal dispositorio per evitare la perdita di liquido (acido alla batteria). Rimuovete le batterie che perdano liquidi subito dal dispositorio. Pulite i contatti bene primi di inseire delle batterie nuove. State attenti al rischio di bruciarsi con l'acid. In caso di contatto con l'acid della batteria, lavare l'area interessata immediamente con acqua e consultare un medico. Le batterie possono essere pericolose per la vita in caso di ingestione. Tenere le batterie lontano da bambini piccoli e animali domestici. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici (vedianche capitolo "Smaltimento delle batterie/ accumulator").
03 | POLITICA SULLA PRIVACY
In anni paese, si applicano le propria norme vigenti sulla protezione dei dati. Poiché QUESTe regole possono variare da paese a paese, si prega di contattare le autorità competenti per conoscere le ultime norme sulla privacy del vostro paese. In anni caso, gentilmente notate:
Non osservare le aree pubbliche.
Rispettare il diritto generale della privacy.
Non pubbicare immagini che mostrano gli individui sono avere il loro permesso.
- Renderere consapevoli i vostri vicini e visitatori delle aree osservate, con un insegna, e informando li se è necessario.
1 Flash ad Infrarossi
2 LED indicator
3 PIR sensoredi movimento
4 Objettivo
5 Display LCD
6 Pulsante MENU
7 Pulsanti freccia (gestione a menu)
8 Pulsante OK
9 Pulsante di alimentazione ON/OFF + Setup
10 DC 6V connessione
11 Connesione Mini USB
12 Fessura sched di memorio SD
13 Vano batteria
14 Attacco 14
15 Occhiello per il fissaggio del lucchetto a U
16 Ganci a tensione
05 | UTILIZZO
- Aprite la fotocamera utilizzato i ganci a tensione laterali (16).
- Controllare che la fotocamera sia spenta e il pulsante di alimentazione (9) su "OFF".
ATTENZIONE
Per evitare di danneggiare la fotocamere assicuratevi sempre che la fotocamera si a spenta e il pulsante di alimentazione (9) su "OFF", prima di insere le batterie o la schedà di memoria SD.
3. Inserire 4 o 8 AA /1,5V stilo batterie (opzionali) nel vano batterie (13). Rispettando la corretta polarità (+/-). Assicurarsi di utilizzare batterie di alta qualità nuove e della stessa marca. Per usare la fotocamera, 4 batterie (6V) sono sufficienti. In modalità di osservazione servano 8 batterie.
ATTENZIONE
Nonutilizzarebatteriericaricabili.Esseposponoportareamalfunzionamenti
4. Inserire una sched a memoria SD/SDHC (opzionale), con I'etichetta rivolta verso l'alto, nello slot per schede SD (12). Assicurarsi che la scheda SD è formattata e sbloccata. La fotocamera supporta schede di memoria SD/SDHC da 2 GB fino a 32 GB.
IMPORTANT
Assicuratevi di formattare e sbloccare la sched a SD prima dell'uso! Per formattare la sched a SD con la fotocamera, vedere il capitolo 9 "FOMRATTAZIONE SCHEDA SD".
5. Spostate il pulsante di alimentazione On/Off (9) sulla posizione "SETUP". Sul display LCD (5) si visualizzerà il settaggio di base:

Simbolo della fotocamera Modalità scatto singolo
5M (Impostazione di fabbrica) Risoluzione 5 mega pixel
(3 MP / 5 MP selezionabile)
Simbolo della batteria Livello di carica della batteria
[00000/00000m] Fotografie memorizzate/Spazio libero rimasto
06 SETTAGGIO

Per poter cancellare l'impostazione della fotocamera spostate il pulsante di alimentazione (9) sulla posizione "SETUP" e premete il pulsante "MENU"(6). Sul display LCD (5) apparirà una lista di diversi menu:
- Premete i pulsanti freccia (7) < o> per selezionare fra i seguenti registri (CAM, PIR, SYS).
- Premete i pulsanti freccia (7) o per selezionare un opzione del menu dal registrar scelto. Il punto del menu selezionato viene contrassegnato bianco
- Premete i pulsanti freccia (7) o perambiare il menu.
- Salvate l'impostazione con il pulsante "OK" (8) per uscire dall'opzione perché avere salvato premete il pulsante "MENU" (6).
07 SETTAGGIO FOTOCAMERA CAM
MODALITA FOTOGRAFIA OVIDEO
Scegli fra la modalità scatto singolo o video.
- Premete i pulsante freccia (7) per selezionare Modalità Fotocamera "Camera Mode".
- Premete i pulsanti freccia (7) o per selezionare "Photo" o "Video".
- Confermare con il pulsante "OK" (8).
Qualità Video 640 x 480 pixel
Durata Video 10 secondi (durata non puo essere modificato)
RISOLUZIONE
E' possibile scegliere fra 3 MP o 5 MP.
- Premete i pulsante freccia (7) per selezionare dimensione foto "Photo Size" 5MP.
- Premete i pulsanti freccia (7) o per selezionare "3MP"
- Confermare con il pulsante "OK" (8).
NUMERO DI SCATTI
Selezionare i numero di scatti per movimento.
- Premete i pulsante freccia (7)▼ per selezionare "Photo Burst".
- Premete i pulsanti freccia (7) o per selezionare "1 Photo" "2 Photos" o "3 Photos".
- Confermare con il pulsante "OK" (8).
08 | IMPOSTAZIONI DEL SENSORE DI MOVIMENTO PIR
SENSIBILITA
Scegliete la sensibilità del sensore di movimento oppure spegnete il sensore di movimento..
- Premete i pulsante freccia (7) per selezionare Sensibilità "Sensitivity".
- Premete i pulsanti freccia (7) per selezionare "Normal/normale", "High/alfa", "Low/bassa" or "Off/spenta".
- Confermare con il pulsante "OK" (8).
TEMPO DI PAUSA
Impostate il tempo di pausa del sensore di movimento (da 5 sec. a 60 min.) Quando viene disattivato il sensore PIR dopo lo scatto.
- Premete i pulsante freccia (7) per selezionare Intervallo di Scatto "Trigger Interval".
- Premete i pulsanti freccia (7) o per selezionare tempo di pausa.
- Confermare con il pulsante "OK" (8).
INTERVALLO DI TEMPO
Impostate l'intervallo di tempo della fotocamera. E' possibile impostare gli scatti delle fotografia per un periodo di tempo (da 5 sec. a 8 ore) indipendenteamente dal sensore di movimento. Se è impostato sul "OFF" la fotocamera farà lo scatto solo se rileva un movimento. Questa impostazione è utile per esempio per osservare una zona più ampia in un duro periodo.
- Premete i pulsante freccia (7) per selezionare L'intervallo di tempo "Time Lapse".
- Premete i pulsanti freccia (7) per selezionare periodo desiderato.
- Confermare con il pulsante "OK" (8).
TIMER (START-STOP)
La fotocamera è in modalità Standby tranne che per il periodo di tempo prefissato. Al di fuori di questo periodo di tempo la fotocamera non scatta/ne fa riprese ne rileva il movimento. Questo è veroanche in modalità Intervallo di Tempo "Time Lapse".
- Premete i pulsante freccia (7) per selezionare "Start-Stop".
- Premete i pulsanti freccia (7) o per selezionare "On" o "Off".
- Per disattivare selezionare "Off" e conformare con il pulsante "OK" (8).
-
Per abilitare selezionare "On" e confermare con il pulsante "OK" (8). Il display (5) visualizza due campi per impostare il periodo di inizio e fine:
-
Premete i pulsanti freccia (7) per impostare l'ora di inizio "Start".
-
Premete i pulsante freccia (7) per impostare l'ora di "Stop" e con i pulsanti freccia (7) ▲ e▼ entrare l'ora di fine.
-
Confermare con il pulsante "OK" (8). Dopo aver impostato il tempo la fotocamera funziona solo durante il periodo impostato.
09 SETTAGGIO DEL SISTEMA SYS
DATA E ORA
La data va impostata nel formato giorno/mese/anno (dd.mm.yy.), l'ora va impostata nel formato 24 ore.
- Premete i pulsante freccia (7) per selezionare "Set Clock". Premere il pulsante "OK" (8) per entrare nella modalità settaggio:
- Premete i pulsanti freccia (7) o per insere la data corrente.
- Premete i pulsante freccia (7) per passare al numero successivo.
- Confermare con il pulsante "OK" (8).
VISUALIZAZIONE DELLA DATA E L'ORA
Visualizza data, ora, fase lunare, temperatura, stato della batteria su ciascuna imagine. Il "Timestamp" è sempre attivo e non può essere modificato.
IMPOSTAZIONELINGUA
La scelta della lingua è fra Inglese, Tedesco e Francese.
- Premete i pulsante freccia (7) per selezionare la Lingua "Language".
- Premete i pulsanti freccia (7) o per selezionare "English/Inglese" o "German/Tedesco" o "French/Francese".
- Confermare con il pulsante "OK" (8).
SUONERIA TASTI
Vi permette di impostare o togliere il suono alla tastiera..
- Premete i pulsante freccia (7) per selezionare "Beep".
- Premete i pulsanti freccia (7) o per selezionare "On" o "Off".
- Confermare con il pulsante "OK" (8).
FUNZIONE DI SOVRASCRITTURA
Permette alla fotocamera di sovrascrivere le fotografia nuove su quale vecchie quando la scheda di memoria SD è piena o in alternatively smette di funzionare.
- Premete i pulsante freccia (7) per selezionare Sovrascrittura "Over Write".
- Premete i pulsanti freccia (7) oder per selezionare "On" o "Off".
- Confermare con il pulsante "OK" (8).
FORMATTAIZIONE SCHEDA SD
Elimina tutti i dati della schedà di memoria e la formatta.
Assicurarsi che i dati eliminati non siano più necessari!
- Premete i pulsante freccia (7) per selezionare Formattazione "Format".
- Confermare con il pulsante "OK" (8).
- Premete i pulsanti freccia (7) o per selezionare "Yes/Si".
- Per avviare la formattazione confermare con il pulsante "OK" (8).
Durante la formattazione su il display LCD (5) si legge Attendere Prego "Please Wait".
SETTAGGIO DI DEFAULT
Qesta funzione reimposta tutti i parametri come da impostazione originale di fabbrica, tranne che per la data e l'ora.
- Premete i pulsante freccia (7) per selezionare Settaggio di Default "Default Set".
- Confermare e salvare con il pulsante "OK" (8).
10 Quando avete terminato i settaggi premete il pulsante "MENU" (6) per tornare al menu iniziale.
NOME DEL FILE
Sia alle fotografie che ai video gli sare assegnato un estensione di file automaticamente incominciando con IMG0001.jpg (per le fotografie) o IMAG0001.avi (per i video).
SCATTO DI PROVA
Per fare un scatto di prova manualmente entrare in modalità "SETUP" (9) premete il pulsante freccia (7) e quando "OK" (8) per fare lo scatto.
10 | MONTAGGIO DIREZIONE DELLA FOTOCAMERA
MONTAGGIO
Montare la fotocamera su un albero o un palo o qualsiasi altri oggettto adatto con la cintura di fissaggio in dotazione. Non fissare la cintura in maniera permanente in questa fase. Per motivi di sicurezza è consigliabile fissare la fotocamera con un cavo con dispositivo di blocco (accessorio non incluso). La distanza ottimale dal soggettto è compreso tra i 3 - 10 metri. Teoricamente, distance più grande sono possibili, ma con meno affidabilità del sensore di movimento. Si consiglia di effettuare alcuni scatti di prova e di fissare, infine, la fotocamera in maniera permanente.
DIREZIONE
La fotocamera ha bisogno di essere ben direzionata per ottenere delle buone immagini:
- Posizione la fotocamera ad una altezza da 0,75 m ad 1 m, leggermente inclinata in avanti. L'obiettivo della fotocamera dovrebbe puntare nella direzione dove si pensa che appaia l'oggetto interessato.
- Impostare l'interruttore On/Off (9) in posizione "SETUP", quando chiudere l'alloggio della fotocamera. Se qualcuno si muove ora di fronte alla fotocamera, la luce LED (2) rosso si accende e il sensore di movimento è attivo. Il LED rosso (2) si accende quando si è in movimento nella zona di rilevamento.
- Si consiglia di effettare diverse prove di scatto per verificare l'area rilevata alla fotocamera. Per fare esta prova specnere la fotocamera. Impostare l'interruttore On/Off (8) in posizione "ON" e chiudere l'alloggio della fotocamera. Dopo 15-30 s la fotocamera è pronta a funzionare.
-
Spostarsi ora ad una velocità normale davanti il Campo d'azione del sensore di movimento. La fotocamera scatterà.
-
L'immagine può essere visualizzata direttamente sul display LCD (5) (vedi capitolo 09) o per mezzo di un computer portatile o PC. Per quello, si hanno 2 opzioni:
a) Collegare la fotocamera direttamente al computer utilizzato un cavo USB (opzionale). Collegare il cavo USB alla porta mini USB (11) della fotocamera e collegare con porta USB del computer.
b) Rimuovere la schedà di memoria SD alla fotocamera e leggere le immagini conlettore di schede esterno (opzionale).
- Si consiglia di dirigere la fotocamera in modo che l'oggetto sare nel centro dell'imagine. Potrebbe essere necessario effettuare un'alto scatto di prova.
Nota Per alterare la posizione inclinata della fotocamera utilizzare un piccolo cuneo di legno tra la fotocamera e il tronco.
- Una volta che la posizione è corretta, la cinghia di fissaggio può essere stretta per tenere saldamente la fotocamera.
- Dopo ave effettuato lo scatto di prova, spegnete la fotocamera.
AVVIO DELLA SORVEGLIANZA
Impostare l'interruttore On/Off (8) in posizione "ON" e chiudere la fotocamera. Dopo 15-30s la fotocamera è pronta in base alle impostazioni selezionate.
CONTROLLO DELLA FOTOCAMERA
Per controllare che la fotocamera abbia scattato le fotografie o fatto riprese:
- Aprite l'alloggio e spegnete la fotocamera (9=OFF). Dopo circa 2 secondi impostare I'interruptore On/Off (9) in posizione "SETUP".
- Il display LCD (5)在哪的菜单中?
- Il display LCD (5)在哪的菜单中?
- E' consigilable periodicamente verificare il livello della batteria, quando il livello della batteria è basso perché la funzionalità della fotocamera. Quando nel dubbio è consigilabile cancellare le batterie.
11 SPECIFICHE TECNICHE
| Modello | SnapShot Limited 5.0S | SnapShot Limited Black 5.0S |
| Numero de articolo 204468 204469 | ||
| Display LCD 3,5 cm/1/4" (solo per le impostazioni del menu) | ||
| Custodia Classe di protezione IP54 (anti-polvere e impermeabile) | ||
| Risoluzione Foto 3.0 MP o 5.0 MP | ||
| Flash | Infrarossi/28 LEDs/850nm | Infrarossi/40 LEDs Black Vision/940nm |
| Raggio d'azione del sensore di movimento 20 m | ||
| Raggio d'azione del flash fino a 15 m | ||
| Funzioni Foto, video e modalità di scatto continuo | ||
| Tempo di scatto "Trigger" | 0,9 s | |
| Fonte di Energia | 8x batterie AA stilo (opzionale)DC 6V connessione per una batteria esterna (opzionale) | |
| Scheda di memoria | Scheda SD fino a 32 GB (opzionale) | |
| Temperatura di funzionamento | -10 a + 40 °C | |
| Dimensioni | 125 x 100 x 70 mm | |
| Peso | 252 g (senza batterie) | |
12 CONTENUTO DEL PACCO
1x Fotocamera per la sorvegianza e la selvaggina
1x Cinghia da montaggio
1x Guida rapida
| Scheda di memoria | La fotocamera funziona solo con una scheda SD. Alcune schede SD potrebbero non armonizzare con la DORR SnapShot e di conseguenza limitare o prevenire le funzioni della fotocamera. Spesso il cambiamento di un'altra scheda SD è sufficiente (marca differente, altri supporto di memorizzazione) per risolver il problema. La fotocamera supporta fino a 32 GB. |
| Movimento dell'obiettivo | Un filtro copre l'obiettivo che vi permette di scattare fotografia a colori durante il giorno e in bianco e nero durante la notte. Quando la fotocamera è spenta il filtrro non rimane ben fissato e quando può muoversi in maniera rumorosa. Questo non è un difetto. |
| Protezione dall'intemperie | Anche se la fotocamera è impermeabile e particolaremente adatta per l'uso esterno, si consiglia di montarla in un luogo sicuro, in modo da non essere soggetti ad intemperie climatiche o al sole diretto. Dopò lunghi periodi di esposizione all'umidità, causati da pioggia o nebbia, la fotocamera deve essere conservata in un luogo asciutto per un paio di giorni. Anti-polvere resistente alle intemperie e impermeabile secondo la classe di protezione IP54. |
| Sensore di movimento | Il sensore di movimento reagirà in determinate circostanze ed entro un ricerca raggio. Il riconoscimento degli oggetti dipende dalla temperatura, copertura vegetale, superfici riflettenti ed altre circostanze. In condizioni ottimali, una fotocamera perfettamente orientata e con un alto livello della sensibilità,avrà un raggio di riconoscimento fi no a 12 - 15 metri. Di solito, ci si più aspettre un raggio d'azione di 10 m. Ci cui volere un paio di tentativi per trovare la posizione corretta per la fotocamera. Quando si verifica la funzionalità del rilevatore di movimento, tener presente il fatto che gli animali sono in genere notevolmente più piccoli degli esseri umani. Per questo potrebbero non essere riconosciuti. |
| Condizioni di luce | Tenete in considerazione che una luce troppa scura non permette di ottenere un Buona immagine. Scegliete con cura la posizione della fotocameraosi che non puniti direttamente verso il sole ne sia completinge all'ombra. |
| Modifiche tecniche | Specfiche e design sono soggetti a modificaenza preavviso. Manuali aggiornati sono disponibili all'indirizzo: http://download.doerrfoto.info/manuals/Snapshot_20manuals/ downloaden. |

SMALTIMENTO DI BATTERIE/ACCUMULATORI
Le batterie sono contrassegnati con il significato di un bidone barrato. Questo significato indica che le batterie e gli accumulatori che non possano più essere ricaricate o utilizzate, non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Le batterie possono contenerne sostanze nocive che possono causare danni alla salute e all'ambiente. Si prega di utilizzato i sistemi di restituzione e raccolta disponibili nel proprio paese per lo smaltimento dei rifiuti delle batterie.

INFORMAZIONI WEEE
La direttiva sulle attrezzature elettriche ed elettroniche (direttiva WEEE) è la direttiva comunitaria Europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche, che è diventata legge europea nel febbraio 2003. Lo scopo principale di但这a direttiva è quello di evitare di create rifiuti elettronici. Riciclaggio e altre forme di recupero dei rifiuti dovrebbero essere incoraggiati per ridurre gli sprechi. Il significolo (del cestino) sul prodotto e sulla confezione significata che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Siete responsabili di smaltire tutti i rifiuti elettronici o elettrici presso i punti di raccolta specifici. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuiro a far risparmiare risorse preziose e si tratta di un contributo significativo per proteggere il nostro ambiente e la salute umana. Per ulteriori informazioni sul corretto smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, riciclaggio e Punti di ritiro siete invitatà a rivolgersi alle autorità locali, le società di gestione dei rifiuti, il rivenditore o il produttore di"This dispositivo.
CONFORMITA A ROHS
Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2011/65/UE del 8 giugno 2011 per la restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RoHS) e successive modifiche.

MARCHIO CE
Il marchio CE è conforme alle direttive europee CE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità EU è disponibile presso il seguente indirizzo internet: http://www.doerrfoto.de/info/EG-Konformitäserklarungen
DORR
